Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 21:18-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  message_loo.date_from 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_to 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
143 #, c-format
144 msgid "# Bibs"
145 msgstr "Số biểu ghi"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "ĐKCB"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "Số bản ghi"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "Số ÂPĐK"
161
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Thanh toán từng khoản"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "Số sinh viên"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr ""
177 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
183
184 #. %1$s: - USE KohaDates -
185 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
186 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
187 #. %4$s:  o.orderdate 
188 #. %5$s:  o.latesince 
189 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
190 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
191 #. %8$s:  o.title 
192 #. %9$s:  IF o.author 
193 #. %10$s:  o.author 
194 #. %11$s:  END 
195 #. %12$s:  IF o.publisher 
196 #. %13$s:  o.publisher 
197 #. %14$s:  END 
198 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
199 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
200 #. %17$s:  o.subtotal 
201 #. %18$s:  o.budget 
202 #. %19$s:  o.basketname 
203 #. %20$s:  o.basketno 
204 #. %21$s:  o.claims_count 
205 #. %22$s:  o.claimed_date +
206 #. %23$s:  END +
207 #. %24$s:  orders.size 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
212 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
213 "late, %s "
214 msgstr ""
215 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
217 "hàng chậm, %s "
218
219 #. %1$s: - USE Branches -
220 #. %2$s: - USE Koha -
221 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
222 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
223 #. %5$s:  biblio.title |html 
224 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
225 #. %7$s:  END 
226 #. %8$s:  biblio.author |html 
227 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
228 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
229 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
230 #. %12$s:  item.barcode |html 
231 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
232 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
233 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
234 #. %16$s:  item.location |html 
235 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
236 #. %18$s:  item.status |html 
237 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
242 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
243 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
247 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
248 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
249 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
250 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
251 #. %7$s:  IF q.size 
252 #. %8$s:  size = q.size - 1 
253 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
254 #. %10$s:  IF i > 0 
255 #. %11$s:  j = i - 1 
256 #. %12$s:  params.c = c.$j 
257 #. %13$s:  END 
258 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
259 #. %15$s:  END 
260 #. %16$s:  ELSE 
261 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
262 #. %18$s:  END 
263 #. %19$s:  END 
264 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
269 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
272 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  END 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #. %5$s:  BLOCK language 
279 #. %6$s:  SWITCH lang 
280 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
281 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
282 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
283 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
284 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
285 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
286 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
287 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
288 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
289 #. %16$s:  CASE 
290 #. %17$s:  lang 
291 #. %18$s:  END 
292 #. %19$s:  END 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
297 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
300 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
301 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
302
303 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
304 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
305 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
306 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
307 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
308 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
309 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
310 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
311 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
312 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
313 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
314 #. %12$s:  ELSE 
315 #. %13$s:  END 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
320 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
323 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
324
325 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
326 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
327 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
328 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
329 #. %5$s:    CASE 'day'     
330 #. %6$s:    CASE 'week'    
331 #. %7$s:    CASE 'month'   
332 #. %8$s:    CASE 'year'    
333 #. %9$s:   END 
334 #. %10$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
338 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
339
340 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
341 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
342 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
343 #. %4$s:     SWITCH module 
344 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
345 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
346 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
347 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
348 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
349 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
350 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
351 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
352 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
353 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
354 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
355 #. %16$s:         CASE 
356 #. %17$s:  module 
357 #. %18$s:     END 
358 #. %19$s:  END 
359 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
360 #. %21$s:     SWITCH action 
361 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
362 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
363 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
364 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
365 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
366 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
367 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
368 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
369 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
370 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
371 #. %32$s:         CASE 'Run'    
372 #. %33$s:         CASE 
373 #. %34$s:  action 
374 #. %35$s:     END 
375 #. %36$s:  END 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
380 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
381 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
382 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
383 "%sRun %s%s %s %s "
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
386 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
387 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
388
389 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
390 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
391 #. %3$s: - BLOCK area_name -
392 #. %4$s: - SWITCH area -
393 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %10$s: - END -
399 #. %11$s: - END -
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
404 "%s "
405 msgstr ""
406
407 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
408 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
409 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
410 #. %4$s:  basketgroup.name 
411 #. %5$s:  ELSE 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
415 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
416
417 #. %1$s:  END 
418 #. %2$s:  END 
419 #. %3$s:  END 
420 #. %4$s:  ELSE 
421 #. %5$s:  END 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
423 #, c-format
424 msgid "%s %s %s %s None %s "
425 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
426
427 #. %1$s:  END 
428 #. %2$s:  END 
429 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
430 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
431 #. %5$s:  END 
432 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
433 #. %7$s:  END 
434 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
435 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
436 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
437 #. %11$s:  END 
438 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
439 #. %13$s:  END 
440 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
441 #. %15$s:  END 
442 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
443 #. %17$s:  END 
444 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
445 #. %19$s:  END 
446 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
447 #. %21$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
452 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
455 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
456
457 #. %1$s:  USE To 
458 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
459 #. %3$s:  USE KohaDates 
460 #. %4$s:  USE Price 
461 #. %5$s:  sEcho 
462 #. %6$s:  iTotalRecords 
463 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
464 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
465 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
470 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
471 msgstr ""
472
473 #. %1$s:  USE KohaDates 
474 #. %2$s: - BLOCK area_name -
475 #. %3$s: - SWITCH area -
476 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
477 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
478 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
479 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
480 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
481 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
482 #. %10$s: - END -
483 #. %11$s: - END -
484 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
489 "%sSerials %s %s %s "
490 msgstr ""
491
492 #. %1$s:  INCLUDE actions 
493 #. %2$s:  INCLUDE fail 
494 #. %3$s:  END 
495 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
497 #, c-format
498 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
499 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
500
501 #. %1$s:  INCLUDE actions 
502 #. %2$s:  INCLUDE fail 
503 #. %3$s:  END 
504 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
506 #, c-format
507 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
508 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
509
510 #. %1$s:  USE CGI 
511 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
512 #. %3$s: -  SWITCH element -
513 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
514 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
515 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
516 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
517 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
518 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
519 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
520 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
521 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
522 #. %13$s: -  END -
523 #. %14$s:  END 
524 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
525 #. %16$s: -  SWITCH element -
526 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
527 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
528 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
529 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
530 #. %21$s: -  END -
531 #. %22$s:  END 
532 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid ""
536 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
537 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
538 "%sbatches %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
541 "%sLô %s %s %s "
542
543 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
544 #. %2$s:  resultsloo.author 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  END 
547 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
548 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
549 #. %7$s:  END 
550 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
551 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
552 #. %10$s:  END 
553 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
554 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
555 #. %13$s:  END 
556 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
557 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
558 #. %16$s:  END 
559 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
560 #. %18$s:  resultsloo.edition 
561 #. %19$s:  END 
562 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
563 #. %21$s:  resultsloo.place 
564 #. %22$s:  END 
565 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
566 #. %24$s:  resultsloo.pages 
567 #. %25$s:  END 
568 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
569 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
570 #. %28$s:  END 
571 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
576 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
577 msgstr ""
578 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
579 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
580
581 #. %1$s:  END 
582 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
583 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
584 #. %4$s:  ELSE 
585 #. %5$s:  END 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
588 #. %8$s:  code |html 
589 #. %9$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
594 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
595 "&quot;%s&quot; %s "
596 msgstr ""
597 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
598 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
599
600 #. %1$s:  END 
601 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
602 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
603 #. %4$s:  ELSE 
604 #. %5$s:  END 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
607 #. %8$s:  code 
608 #. %9$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
613 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
614 "&quot;%s&quot; %s "
615 msgstr ""
616 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
617 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
618 "ghi &quot;%s&quot; %s "
619
620 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
621 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
622 #. %3$s:  ELSE 
623 #. %4$s:  END 
624 #. %5$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
628 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  END 
632 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
633 #. %4$s:  END 
634 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s %s %s Available %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
642 #. %2$s:  basketgroup.name 
643 #. %3$s:  ELSE 
644 #. %4$s:  basketgroup.id 
645 #. %5$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
650 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
651
652 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
653 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
654 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
655 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
656 #. %5$s:  END 
657 #. %6$s:  ELSE 
658 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
659 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
660 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
661 #. %10$s:  END 
662 #. %11$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
667 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
668 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
669 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
670 "%s "
671 msgstr ""
672 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
673 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
674 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
675
676 #. %1$s:  IF ccode_label 
677 #. %2$s:  ccode_label 
678 #. %3$s:  ELSE 
679 #. %4$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s %s %s Collection %s "
683 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
686 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
687 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
689 #, c-format
690 msgid "%s %s %s Item waiting at "
691 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
692
693 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
694 #. %2$s:  FOR error IN errors 
695 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
699 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
700
701 #. %1$s:  IF basketbranchname 
702 #. %2$s:  basketbranchname 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s %s %s No library %s %s "
709 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
710
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
713 #. %2$s:  basket.basketname 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  basket.basketno 
716 #. %5$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
721 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
722
723 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
724 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s %s %s No other items. %s "
730 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
731
732 #. %1$s:  END 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
735 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
736 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
740 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
741 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
742 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
743 #. %12$s:  ELSE 
744 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
745 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
746 #. %15$s:  END 
747 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
752 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
755 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
759 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
760 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
761 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
762 #. %6$s:    CASE 'MM' 
763 #. %7$s:    CASE 'CM' 
764 #. %8$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
769 "SI Centimeters %s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
772 "SI Centimeters %s "
773
774 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
775 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
776 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
777 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
778 #. %5$s:  END 
779 #. %6$s:  END 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
783 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
787 #. %3$s:  CASE 'surname' 
788 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
789 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
790 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
791 #. %7$s:  CASE 'city' 
792 #. %8$s:  CASE 'state' 
793 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
794 #. %10$s:  CASE 'country' 
795 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
796 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
797 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
798 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
799 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
800 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
801 #. %17$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
806 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
807 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
808 msgstr ""
809 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
810 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
814 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
815 #. %3$s:  ELSE 
816 #. %4$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s %s Unknown %s "
823 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  IF close_form 
827 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
832 "Please create a new active budget and retry. "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
836 #. %2$s:  savedreport.report_name 
837 #. %3$s:  ELSE 
838 #. %4$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
842 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
843
844 #. %1$s:  title 
845 #. %2$s:  firstname | html 
846 #. %3$s:  surname | html 
847 #. %4$s:  title 
848 #. %5$s:  surname | html 
849 #. %6$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
854 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
855 msgstr ""
856 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
857 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
858
859 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
860 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
861 #. %3$s:  ELSE 
862 #. %4$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s %s %s unknown %s "
866 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
867
868 #. %1$s:  USE To 
869 #. %2$s:  USE Branches 
870 #. %3$s:  USE KohaDates 
871 #. %4$s:  sEcho 
872 #. %5$s:  iTotalRecords 
873 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
874 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
875 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
876 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
877 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
878 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
883 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
884 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
885 msgstr ""
886
887 #. %1$s:  END 
888 #. %2$s:  budgetsloo.description 
889 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
890 #. %4$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
894 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
895
896 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
897 #. %2$s:   SWITCH type 
898 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
899 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
900 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
901 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
902 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
903 #. %8$s:   END 
904 #. %9$s:  END 
905 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
910 "%s %s "
911 msgstr ""
912
913 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
914 #. %2$s:   SWITCH type 
915 #. %3$s:    CASE 'L' 
916 #. %4$s:    CASE 'C' 
917 #. %5$s:    CASE 'R' 
918 #. %6$s:   END 
919 #. %7$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
923 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
924
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
928 #. %4$s:  ELSE 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  END 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
934 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
935
936 #. %1$s:  END 
937 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
938 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
939 #. %4$s:  ELSE 
940 #. %5$s:  END 
941 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
942 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
943 #. %8$s:  ELSE 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
949 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
950
951 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
952 #. %2$s: -  SWITCH element -
953 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
954 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
955 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
956 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
957 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
958 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
959 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
960 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
961 #. %11$s: -  END -
962 #. %12$s:  END 
963 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
968 "%sBatches %s %s %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
971 "%sLô %s %s %s "
972
973 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
974 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
975 #. %3$s:  test_term 
976 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
977 #. %5$s:  test_term 
978 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
979 #. %7$s:  test_term 
980 #. %8$s:  END 
981 #. %9$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
986 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
989 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
990
991 #. %1$s:  item.biblio.title 
992 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
993 #. %3$s:  item.barcode 
994 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
998 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
999
1000 #. %1$s:  item.biblio.title 
1001 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1002 #. %3$s:  item.barcode 
1003 #. %4$s:  borrower.firstname 
1004 #. %5$s:  borrower.surname 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1008 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1009
1010 #. %1$s:  item.biblio.title 
1011 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1012 #. %3$s:  item.barcode 
1013 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1018 "before %s. "
1019 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1020
1021 #. %1$s:  item.biblio.title 
1022 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1023 #. %3$s:  item.barcode 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1027 msgstr ""
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  basket.total_items 
1031 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1032 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1033 #. %4$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1038 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1039
1040 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1041 #. %2$s:  current_matcher_code 
1042 #. %3$s:  current_matcher_description 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1049 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  basketgroup.name 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1055 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1056 #. %6$s:  basketgroup.name 
1057 #. %7$s: - ELSE -
1058 #. %8$s: - END -
1059 #. %9$s:  ELSE 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1063 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1066 #. %2$s:  itemtype.description 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "%s %s (default)"
1070 msgstr "Không (mặc định)"
1071
1072 #. %1$s:  record.biblionumber 
1073 #. %2$s:  IF loop.first 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s %s (record kept) %s "
1078 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1079
1080 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1081 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1082 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1083 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1084 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1085 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1086 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1087 #. %8$s:  CASE 
1088 #. %9$s:  m.code 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1094 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1095 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1096 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1097 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1098 "successfully. %s %s %s "
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1102 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1103 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1104 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1105 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1106 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1107 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1108 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1109 #. %9$s:  CASE 
1110 #. %10$s:  m.code 
1111 #. %11$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1116 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1117 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1118 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1119 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1120 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1121 "exists. %s %s %s "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1125 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1126 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1127 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1128 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1129 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1130 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1131 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1132 #. %9$s:  CASE 
1133 #. %10$s:  m.code 
1134 #. %11$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1139 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1140 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1141 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1142 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 
1153 #. %9$s:  m.code 
1154 #. %10$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1159 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1160 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1161 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1162 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1166 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1167 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1168 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1169 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1170 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1171 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1172 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1173 #. %9$s:  CASE 
1174 #. %10$s:  m.code 
1175 #. %11$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1180 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1181 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1182 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1183 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1184 "%s "
1185 msgstr ""
1186
1187 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1188 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1189 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1190 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1191 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1192 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1193 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1194 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1195 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1200 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1201 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1202 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1203 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1204 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1208 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1209 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1210 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1211 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1212 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1213 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1214 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1215 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1216 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1217 #. %11$s:  m.data.items_count 
1218 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1219 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1220 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1221 #. %15$s:  m.data.items_count 
1222 #. %16$s:  END 
1223 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1224 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1225 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1226 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1227 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1228 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1229 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1230 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1231 #. %25$s:  CASE 
1232 #. %26$s:  m.code 
1233 #. %27$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1238 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1239 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1240 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1241 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1242 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1243 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1244 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1245 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1246 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1247 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1248 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1249 "libraries are still using it. %s %s %s "
1250 msgstr ""
1251
1252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1253 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1254 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1255 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1256 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1257 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1258 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1259 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1260 #. %9$s:  CASE 
1261 #. %10$s:  m.code 
1262 #. %11$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1267 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1268 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1269 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1270 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1271 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1272 msgstr ""
1273
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1280 msgstr ""
1281
1282 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1283 #. %2$s:    CASE "issue" -
1284 #. %3$s:    CASE "return" -
1285 #. %4$s:    CASE "payment" -
1286 #. %5$s:    CASE # default case -
1287 #. %6$s:  operation.action 
1288 #. %7$s:  END -
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1292 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1293
1294 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1295 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1296 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1297 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1298 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1299 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1300 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1301 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1302 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1303 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1304 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1305 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1306 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1307 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1308 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1309 #. %16$s:  CASE "Day" -
1310 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1311 #. %18$s:  CASE "Month" -
1312 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1313 #. %20$s:  CASE "Year" -
1314 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1315 #. %22$s:  CASE # default case -
1316 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1317 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1318 #. %25$s:  END -
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1323 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1324 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1325 msgstr ""
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1329 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1333 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1334
1335 #. %1$s:  END 
1336 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s Data deleted "
1340 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1341
1342 #. %1$s:  END 
1343 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Data recorded "
1347 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1348
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1351 #. %2$s:  CASE 'default' 
1352 #. %3$s:  CASE 'never' 
1353 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1354 #. %5$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1359 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1362 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1369 "%s %s "
1370 msgstr ""
1371 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1372 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1373
1374 #. For the first occurrence,
1375 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1376 #. %2$s:  CASE 'email' 
1377 #. %3$s:  CASE 'print' 
1378 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1379 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1380 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1381 #. %7$s:  CASE 
1382 #. %8$s:  mtt 
1383 #. %9$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  END 
1391 #. %2$s:  ELSE 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s Item being transferred to "
1395 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1396
1397 #. %1$s:  SWITCH cn 
1398 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1399 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1400 #. %4$s:  CASE 'location' 
1401 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1402 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1403 #. %7$s:  CASE 
1404 #. %8$s:  cn 
1405 #. %9$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1410 "Holding library %s %s %s "
1411 msgstr ""
1412 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1413 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1414
1415 #. SCRIPT
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1417 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1418 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1421 #. %2$s:    CASE "koha" 
1422 #. %3$s:    CASE "slip" 
1423 #. %4$s:    CASE "" 
1424 #. %5$s:    CASE 
1425 #. %6$s:  opac_new.lang 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1435 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s Lost (%s)"
1439 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1440
1441 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1442 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1443 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1444 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1445 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1446 #. %6$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1450 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  ELSE 
1454 #. %3$s:  END 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s No %s"
1458 msgstr "%s %s Không %s"
1459
1460 #. %1$s:  ELSE 
1461 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1462 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1467 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1471 #. %3$s:  END 
1472 #. %4$s: # display the search results 
1473 #. %5$s:  IF ( total ) 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1477 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  ELSE 
1481 #. %3$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s %s None defined %s "
1485 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1489 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1494 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  ELSE 
1498 #. %3$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s Not on hold %s "
1502 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1506 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s %s On order (%s)"
1510 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1511
1512 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1513 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1514 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1515 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1516 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1517 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1518 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1519 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1520 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1521 #. %10$s:  ELSE 
1522 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1523 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1524 #. %13$s:  s.lib 
1525 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1526 #. %15$s:  END 
1527 #. %16$s:  END 
1528 #. %17$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1533 "%s %s %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1536 "%s %s %s %s %s %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1539 #. %2$s:  CASE '0' 
1540 #. %3$s:  CASE '1' 
1541 #. %4$s:  CASE '2' 
1542 #. %5$s:  CASE '3' 
1543 #. %6$s:  CASE '4' 
1544 #. %7$s:  CASE '5' 
1545 #. %8$s:  CASE '6' 
1546 #. %9$s:  CASE '7' 
1547 #. %10$s:  CASE '8' 
1548 #. %11$s:  CASE '9' 
1549 #. %12$s:  CASE '10' 
1550 #. %13$s:  CASE 
1551 #. %14$s:  END 
1552 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1557 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1558 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1559 msgstr ""
1560 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1561 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1562 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1563 "%s : %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1566 #. %2$s:  countSubscrip 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1574 "sách nhận của bạn đọc %s "
1575
1576 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1577 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1578 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1584 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1585 "narrower/related terms. %s "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1588 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1589 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1593 #. %3$s:  message.biblionumber 
1594 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1595 #. %5$s:  message.authid 
1596 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1597 #. %7$s:  message.biblionumber 
1598 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1599 #. %9$s:  message.biblionumber 
1600 #. %10$s:  message.reserve_id 
1601 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1602 #. %12$s:  message.biblionumber 
1603 #. %13$s:  message.itemnumber 
1604 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1605 #. %15$s:  message.biblionumber 
1606 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1607 #. %17$s:  message.authid 
1608 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1609 #. %19$s:  message.biblionumber 
1610 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1611 #. %21$s:  message.authid 
1612 #. %22$s:  END 
1613 #. %23$s:  IF message.error 
1614 #. %24$s:  message.error
1615 #. %25$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1620 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1621 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1622 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1623 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1624 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1625 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1626 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1627 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1628 msgstr ""
1629
1630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1631 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1636 "already exists ("
1637 msgstr ""
1638
1639 #. %1$s:  END 
1640 #. %2$s:  ELSE 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1645 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1646
1647 #. %1$s:  END 
1648 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1651 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1652 #. %6$s:  END 
1653 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1654 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1655 #. %9$s:  ELSE 
1656 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1657 #. %11$s:  ELSE 
1658 #. %12$s:  END 
1659 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1664 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1665 msgstr ""
1666 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1667 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1668 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1669 "%scho "
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1673 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1674 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1675 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1680 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1684 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1688 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1689
1690 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1691 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1692 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1693 #. %4$s:  CASE 
1694 #. %5$s:  m.code 
1695 #. %6$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1700 "exist. %s %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF searchfield 
1706 #. %3$s:  searchfield 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s %s You searched for %s"
1710 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
1711
1712 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1713 #. %2$s:  selectall = 1 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1718 "END; END %%] "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  END 
1722 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1723 #. %3$s:  END 
1724 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1731 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1732 #. %3$s:  END -
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1737 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1738 msgstr ""
1739
1740 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1741 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1742 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s %s before %s "
1746 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1747
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1750 #. %2$s:  item.branches.size 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  item.branches.size 
1753 #. %5$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1756 #, c-format
1757 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1758 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1761 #. %2$s:  loo.branches.size 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  loo.branches.size 
1764 #. %5$s:  END 
1765 #. %6$s:  ELSE 
1766 #. %7$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1773
1774 #. %1$s:  title |html 
1775 #. %2$s:  IF ( author ) 
1776 #. %3$s:  author |html 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s by %s%s"
1781 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1782
1783 #. %1$s:  title |html 
1784 #. %2$s:  IF ( author ) 
1785 #. %3$s:  author | html 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  biblionumber 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1791 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1792
1793 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1794 #. %2$s:  rule.age 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1800 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
1801
1802 #. %1$s:  END 
1803 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1805 #, c-format
1806 msgid "%s %s for "
1807 msgstr "%s %s với "
1808
1809 #. %1$s:  holdsfirstname 
1810 #. %2$s:  holdssurname 
1811 #. %3$s:  waiting_holds 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1815 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1816
1817 #. %1$s:  borrower.firstname 
1818 #. %2$s:  borrower.surname 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1822 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1823
1824 #. %1$s:  END 
1825 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s %s in "
1829 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( total ) 
1832 #. %2$s:  total 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1838 msgstr ""
1839 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1840 "mất %s "
1841
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1844 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1847 #. %5$s:  END 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1850 #, c-format
1851 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1852 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1853
1854 #. For the first occurrence,
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %s on "
1865 msgstr "%s %s vào ngày  "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1868 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1869 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s to %s %s "
1874 msgstr "%s %s tới %s %s "
1875
1876 #. %1$s:  END 
1877 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1878 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1879 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1880 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1881 #. %6$s:  END 
1882 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1886 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1887
1888 #. %1$s:  USE KohaDates 
1889 #. %2$s:  USE To 
1890 #. %3$s:  sEcho 
1891 #. %4$s:  iTotalRecords 
1892 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1893 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1894 #. %7$s:  data.type 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1899 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1900 msgstr ""
1901
1902 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1903 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1904 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1905 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1906 #. %5$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1914 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1919 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1920
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1923 #. %3$s:  slip 
1924 #. %4$s:  ELSE 
1925 #. %5$s:  END 
1926 #. %6$s:  END 
1927 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1931 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1932
1933 #. %1$s:  SWITCH type 
1934 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1935 #. %3$s:  CASE 'later' 
1936 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1937 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1938 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1939 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1940 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1941 #. %9$s:  CASE 
1942 #. %10$s:  IF type 
1943 #. %11$s:  type | html 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #. %13$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1950 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1951 "%s %s "
1952 msgstr ""
1953 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1954 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1955 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  record.recordid 
1958 #. %2$s:  IF record.reference 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s %s(ref)%s "
1963 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1964
1965 #. %1$s:  listprice 
1966 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  ELSE 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1973 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1974
1975 #. %1$s:  error.barcode 
1976 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1979 #. %5$s:  END 
1980 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1981 #. %7$s:  END 
1982 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1983 #. %9$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1988 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1989 "%s "
1990 msgstr ""
1991 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1992 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1993 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1994
1995 #. %1$s:  END 
1996 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
1998 #, c-format
1999 msgid "%s %s; ISBN:"
2000 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2001
2002 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2003 #. %2$s:  CASE 'A' 
2004 #. %3$s:  CASE 'C' 
2005 #. %4$s:  CASE 'P' 
2006 #. %5$s:  CASE 'I' 
2007 #. %6$s:  CASE 'S' 
2008 #. %7$s:  CASE 'X' 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2013 msgstr ""
2014 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2015 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2016
2017 #. %1$s:  END 
2018 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2019 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2020 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2021 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2022 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2023 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2024 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2025 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2026 #. %10$s:  ELSE 
2027 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2028 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2029 #. %13$s:  END 
2030 #. %14$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2035 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
2038 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2041 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2042 #. %3$s:  tagfield | html 
2043 #. %4$s:  authtypecode |html
2044 #. %5$s:  END 
2045 #. %6$s:  ELSE 
2046 #. %7$s:  action 
2047 #. %8$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2051 msgstr ""
2052 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2053
2054 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2055 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2056 #. %3$s:  label_count 
2057 #. %4$s:  ELSE 
2058 #. %5$s:  label_count 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2061 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2062 #. %9$s:  item_count 
2063 #. %10$s:  ELSE 
2064 #. %11$s:  item_count 
2065 #. %12$s:  END 
2066 #. %13$s:  ELSE 
2067 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2068 #. %15$s:  multi_batch_count 
2069 #. %16$s:  ELSE 
2070 #. %17$s:  multi_batch_count 
2071 #. %18$s:  END 
2072 #. %19$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2077 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2078 msgstr ""
2079 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2080 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2081 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2082
2083 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2084 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2085 #. %3$s:  card_count 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  card_count 
2088 #. %6$s:  END 
2089 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2090 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2091 #. %9$s:  borrower_count 
2092 #. %10$s:  ELSE 
2093 #. %11$s:  borrower_count 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2096 #. %14$s:  ELSE 
2097 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2098 #. %16$s:  multi_batch_count 
2099 #. %17$s:  ELSE 
2100 #. %18$s:  multi_batch_count 
2101 #. %19$s:  END 
2102 #. %20$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2107 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2108 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2111 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2112 "%s %s "
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s %sISBN: "
2119 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2120
2121 #. %1$s:  nnoverdue 
2122 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2123 #. %3$s:  ELSE 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  todaysdate 
2126 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2130 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2131
2132 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2133 #. %2$s:  CASE 'new' 
2134 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2135 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2136 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2137 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2138 #. %7$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2140 #, c-format
2141 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2142 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2143
2144 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2145 #. %2$s:  CASE 'new' 
2146 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2147 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2148 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2149 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2150 #. %7$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2154 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2155
2156 #. %1$s:  selected=relationship 
2157 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sNone specified"
2161 msgstr "%s %sBất kỳ"
2162
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2165 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2166 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2167 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2168 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2169 #. %6$s:  CASE 'N' 
2170 #. %7$s:  CASE 'F' 
2171 #. %8$s:  CASE 'A' 
2172 #. %9$s:  CASE 'M' 
2173 #. %10$s:  CASE 'L' 
2174 #. %11$s:  CASE 'W' 
2175 #. %12$s:  CASE 
2176 #. %13$s:  account.accounttype 
2177 #. %14$s: - END -
2178 #. %15$s: - IF account.description 
2179 #. %16$s:  account.description 
2180 #. %17$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2186 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2187 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2188 msgstr ""
2189 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2190 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2191 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2192 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2193 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2196 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2197 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2198 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2199 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2200 #. %6$s:  CASE 'N' 
2201 #. %7$s:  CASE 'F' 
2202 #. %8$s:  CASE 'A' 
2203 #. %9$s:  CASE 'M' 
2204 #. %10$s:  CASE 'L' 
2205 #. %11$s:  CASE 'W' 
2206 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2207 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2208 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2209 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2210 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2211 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2212 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2213 #. %19$s:  CASE 'C' 
2214 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2215 #. %21$s:  CASE 
2216 #. %22$s:  line.accounttype 
2217 #. %23$s: - END -
2218 #. %24$s: - IF line.description 
2219 #. %25$s:  line.description 
2220 #. %26$s:  END 
2221 #. %27$s:  IF line.title 
2222 #. %28$s:  line.title 
2223 #. %29$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2228 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2229 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2230 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2231 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2234 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2235 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2236 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2237 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2238
2239 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2240 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2241 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2242 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2243 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2244 #. %6$s:  CASE 'N' 
2245 #. %7$s:  CASE 'F' 
2246 #. %8$s:  CASE 'A' 
2247 #. %9$s:  CASE 'M' 
2248 #. %10$s:  CASE 'L' 
2249 #. %11$s:  CASE 'W' 
2250 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2251 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2252 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2253 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2254 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2255 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2256 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2257 #. %19$s:  CASE 'C' 
2258 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2259 #. %21$s:  CASE 
2260 #. %22$s:  account.accounttype 
2261 #. %23$s: - END -
2262 #. %24$s: - IF account.description 
2263 #. %25$s:  account.description 
2264 #. %26$s:  END 
2265 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2270 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2271 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2272 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2273 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2274 msgstr ""
2275 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2276 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2277 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2278 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2279 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2280
2281 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2282 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2283 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2284 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2285 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2286 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2287 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2288 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2289 #. %9$s:  ELSE 
2290 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2291 #. %11$s:  END 
2292 #. %12$s:  ELSE 
2293 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2294 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2295 #. %15$s:  ELSE 
2296 #. %16$s:  END 
2297 #. %17$s:  END 
2298 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2303 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2304 msgstr ""
2305 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2306 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2307
2308 #. %1$s:  END 
2309 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2313 msgstr ""
2314 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2315
2316 #. For the first occurrence,
2317 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2318 #. %2$s:  matches.0 
2319 #. %3$s:  matches.1 
2320 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2321 #. %5$s:  matches.0 
2322 #. %6$s:  matches.1 
2323 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2324 #. %8$s:  matches.0 
2325 #. %9$s:  matches.1 
2326 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2327 #. %11$s:  matches.0 
2328 #. %12$s:  matches.1 
2329 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2330 #. %14$s:  matches.0 
2331 #. %15$s:  matches.1 
2332 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2333 #. %17$s:  matches.0 
2334 #. %18$s:  matches.1 
2335 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2336 #. %20$s:  matches.0 
2337 #. %21$s:  matches.1 
2338 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2339 #. %23$s:  matches.0 
2340 #. %24$s:  matches.1 
2341 #. %25$s:  ELSE 
2342 #. %26$s:  serial.serialseq 
2343 #. %27$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2349 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2350 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2351
2352 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2353 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2354 #. %3$s:  tagfield | html 
2355 #. %4$s:  END 
2356 #. %5$s:  ELSE 
2357 #. %6$s:  action 
2358 #. %7$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2360 #, c-format
2361 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2362 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2363
2364 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2365 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2369 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2370
2371 #. %1$s:  END 
2372 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2373 #. %3$s:  ELSE 
2374 #. %4$s:  END 
2375 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2376 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2377 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2378 #. %8$s:  ELSE 
2379 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2380 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2381 #. %11$s:  END 
2382 #. %12$s:  END 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2384 #, c-format
2385 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2386 msgstr ""
2387 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2388
2389 #. %1$s:  ELSE 
2390 #. %2$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2392 #, c-format
2393 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2394 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2395
2396 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2397 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2398 #. %3$s:  category.categorycode 
2399 #. %4$s:  ELSE 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2402 #. %7$s:  category.categorycode 
2403 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2404 #. %9$s:  IF library 
2405 #. %10$s:  ELSE 
2406 #. %11$s:  library.branchcode 
2407 #. %12$s:  END 
2408 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2409 #. %14$s:  library.branchcode 
2410 #. %15$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2415 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2416 "deletion of library '%s' %s "
2417 msgstr ""
2418 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2419 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2420 "thư viện '%s' %s "
2421
2422 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2423 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2424 #. %3$s:  ELSE 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2428 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2429 #. %8$s:  ELSE 
2430 #. %9$s:  END 
2431 #. %10$s:  END 
2432 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2437 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2438 "deletion of classification source "
2439 msgstr ""
2440 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2441 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2442 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2443
2444 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2445 #. %2$s:  IF framework 
2446 #. %3$s:  ELSE 
2447 #. %4$s:  END 
2448 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2449 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2450 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2451 #. %8$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2456 "framework for %s (%s)? %s "
2457 msgstr ""
2458 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2459 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2460
2461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2462 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2463 #. %3$s:  ELSE 
2464 #. %4$s:  END 
2465 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2466 #. %6$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2471 "authority type %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2474 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2475
2476 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2477 #. %2$s:  IF city.cityid 
2478 #. %3$s:  ELSE 
2479 #. %4$s:  END 
2480 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2481 #. %6$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2486 msgstr ""
2487 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2488 "địa chỉ thành phố %s "
2489
2490 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2492 #, c-format
2493 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2494 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2495
2496 #. %1$s:  END 
2497 #. %2$s:  ELSE 
2498 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2499 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2501 #, c-format
2502 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2503 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2504
2505 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2507 #, c-format
2508 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2509 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #. %2$s:  ELSE 
2513 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2514 #. %4$s:  authtypecode 
2515 #. %5$s:  ELSE 
2516 #. %6$s:  END 
2517 #. %7$s:  END 
2518 #. %8$s:  END 
2519 #. %9$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2524 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  END 
2528 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2529 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2533 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2534
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  END 
2537 #. %3$s:  ELSE 
2538 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2542 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2546 #. %2$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2549 #, c-format
2550 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2551 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2552
2553 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2554 #. %2$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2556 #, c-format
2557 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2558 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2559
2560 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2561 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s (%s days)"
2565 msgstr "%s (%s ngày)"
2566
2567 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2568 #. %2$s:  age 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s (%s years)"
2572 msgstr "%s (%s ngày)"
2573
2574 #. %1$s:  IF location 
2575 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2576 #. %3$s:  END 
2577 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2578 #. %5$s:  callnumber 
2579 #. %6$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2583 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2584
2585 #. %1$s:  IF location 
2586 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2587 #. %3$s:  END 
2588 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2589 #. %5$s:  callnumber 
2590 #. %6$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2594 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2595
2596 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2597 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2598 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s (%s). Due on %s"
2602 msgstr "%s %s vào ngày  "
2603
2604 #. %1$s:  rrp 
2605 #. %2$s:  cur_active 
2606 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2607 #. %4$s:  ELSE 
2608 #. %5$s:  END 
2609 #. %6$s:  ELSE 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2611 #, c-format
2612 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2613 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  basketgroup.name 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2619 #, c-format
2620 msgid "%s (closed)"
2621 msgstr "%s (Đã đóng)"
2622
2623 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2624 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s (id=%s)"
2628 msgstr "%s (%s ngày)"
2629
2630 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2631 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2632 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2633 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2634 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2635 #. %6$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2637 #, c-format
2638 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2648 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2649
2650 #. %1$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2655 "advanced search) "
2656 msgstr ""
2657
2658 #. %1$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2663 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2664 "item) "
2665 msgstr ""
2666 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2667 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2668
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  budget.b_txt 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2675 #, c-format
2676 msgid "%s (inactive)"
2677 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2678
2679 #. %1$s:  ELSE 
2680 #. %2$s:  END 
2681 #. %3$s:  END 
2682 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2686 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2687
2688 #. %1$s:  riloo.duedate 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2690 #, c-format
2691 msgid "%s (overdue)"
2692 msgstr "%s (Quá hạn)"
2693
2694 #. %1$s:  port 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2696 #, c-format
2697 msgid "%s (probably OK if blank)"
2698 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2699
2700 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2701 #. %2$s:  END 
2702 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2706 msgstr "%s (rcvd)%s "
2707
2708 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2709 #. %2$s:  END 
2710 #. %3$s:  IF (order.title) 
2711 #. %4$s:  order.title |html 
2712 #. %5$s:  IF order.author 
2713 #. %6$s:  order.author 
2714 #. %7$s:  END 
2715 #. %8$s:  ELSE 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2719 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2720
2721 #. %1$s:  booksellerphone 
2722 #. %2$s:  booksellerfax 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2724 #, c-format
2725 msgid "%s / Fax: %s"
2726 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2727
2728 #. %1$s:  ELSE 
2729 #. %2$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "%s 0 %s "
2733 msgstr "%s 0 %s "
2734
2735 #. %1$s:  ELSE 
2736 #. %2$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "%s 0 records %s "
2740 msgstr "%s biểu ghi"
2741
2742 #. %1$s:  END 
2743 #. %2$s:  item.datedue 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2745 #, c-format
2746 msgid "%s : due %s "
2747 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2748
2749 #. %1$s:  IF ( active ) 
2750 #. %2$s:  ELSE 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2755 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2756
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2761 #, c-format
2762 msgid "%s Add incoming record"
2763 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2764
2765 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2766 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2767 #. %3$s:  ELSE 
2768 #. %4$s:  nomatch_action 
2769 #. %5$s:  END 
2770 #. %6$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2775 "processed) %s %s %s %s "
2776 msgstr ""
2777 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2778 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2779
2780 #. %1$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2784 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2790 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2791
2792 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2796 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2797
2798 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2799 #. %2$s:  ELSE 
2800 #. %3$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2802 #, c-format
2803 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2804 msgstr ""
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. %1$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Address 2:"
2812 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Address 2: "
2822 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Address:"
2830 msgstr "%s Địa chỉ :"
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Address: "
2840 msgstr "%s Địa chỉ: "
2841
2842 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2843 #. %2$s:  ELSE 
2844 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2845 #. %4$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2849 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Always add items"
2855 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2856
2857 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2858 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2859 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2860 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2861 #. %5$s:  ELSE 
2862 #. %6$s:  item_action 
2863 #. %7$s:  END 
2864 #. %8$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2869 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2870 msgstr ""
2871 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2872 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2873 "%s %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2876 #. %2$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2881 "administrator to resolve this problem. %s "
2882 msgstr ""
2883 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2884 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2885
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2890 #, c-format
2891 msgid "%s An unknown error has occurred."
2892 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2893
2894 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2895 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2896 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2897 #. %4$s:  ELSE 
2898 #. %5$s:  op 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #. %7$s:  op_count 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2905 msgstr ""
2906 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2907 "Từ khóa. "
2908
2909 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2910 #. %2$s:  ELSE 
2911 #. %3$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2916 "not be deleted. %s "
2917 msgstr ""
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Card number: "
2923 msgstr "%s Số thẻ: "
2924
2925 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2926 #. %2$s:  categorycode |html 
2927 #. %3$s:  ELSE 
2928 #. %4$s:  categorycode |html 
2929 #. %5$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ""
2933 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2934 "category %s %s "
2935 msgstr ""
2936 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2937 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2938
2939 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2940 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2941 #. %3$s:  ELSE 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2945 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2946
2947 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2948 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2950 #, c-format
2951 msgid "%s Checked out (%s),"
2952 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2953
2954 #. %1$s:  END 
2955 #. %2$s:  firstname 
2956 #. %3$s:  surname 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Checked out to %s %s "
2960 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2961
2962 #. For the first occurrence,
2963 #. %1$s:  issuecount 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Checkout(s)"
2968 msgstr "%s Ghi mượn"
2969
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Circulation note: "
2974 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2980 #, c-format
2981 msgid "%s City:"
2982 msgstr "%s Thành phố:"
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
2990 #, c-format
2991 msgid "%s City: "
2992 msgstr "%s Thành phố: "
2993
2994 #. For the first occurrence,
2995 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2996 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2997 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2998 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2999 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3000 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3001 #. %7$s:  ELSE 
3002 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3003 #. %9$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3010 "%s "
3011 msgstr ""
3012 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3013 "%s %s %s "
3014
3015 #. %1$s:  IF data.closed 
3016 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3021 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3022
3023 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3024 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3030 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3034 #, c-format
3035 msgid "%s Confirm password: "
3036 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Contact note: "
3044 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Country:"
3052 msgstr "%s Quốc gia"
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Country: "
3062 msgstr "%s Quốc gia "
3063
3064 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3065 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3066 #. %3$s:  END 
3067 #. %4$s:  tablename 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3071 msgstr "Tiền tệ = %s"
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Date of birth: "
3077 msgstr "%s Ngày sinh: "
3078
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "%s Default "
3083 msgstr "Mặc định"
3084
3085 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3086 #. %2$s:  humanbranch 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3093 "and fine rules for all libraries %s "
3094 msgstr ""
3095 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3096 "cho tất cả thư viện %s "
3097
3098 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3099 #. %2$s:  END 
3100 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3101 #. %4$s:  END 
3102 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3103 #. %6$s:  END 
3104 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3105 #. %8$s:  END 
3106 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3107 #. %10$s:  END 
3108 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3109 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3110 #. %13$s:  END 
3111 #. %14$s:  END 
3112 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3113 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3114 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3115 #. %18$s:  END 
3116 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3121 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3122 msgstr ""
3123 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3124 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3125
3126 #. %1$s:  ELSE 
3127 #. %2$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "%s Disabled %s "
3131 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3132
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Email: "
3139 msgstr "%s Thư điện tử: "
3140
3141 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Enabled "
3145 msgstr "%s Kích hoạt "
3146
3147 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3148 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3149 #. %3$s:  END 
3150 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3155 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. %1$s:  IF ( error ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Error: "
3162 msgstr "%s Lỗi: "
3163
3164 #. %1$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3168 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3169
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Fax: "
3174 msgstr "%s Số Fax: "
3175
3176 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Filter by area "
3180 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3181
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3186 #, c-format
3187 msgid "%s First name:"
3188 msgstr "%s Tên:"
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3192 #, c-format
3193 msgid "%s First name: "
3194 msgstr "%s Tên: "
3195
3196 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3199 #. %4$s:  END 
3200 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3201 #. %6$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3203 #, c-format
3204 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3205 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3206
3207 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3210 #. %4$s:  END 
3211 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3212 #. %6$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3214 #, c-format
3215 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3216 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3217
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  authtypecode 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Framework"
3224 msgstr "%s Khung mẫu"
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3228 #, c-format
3229 msgid "%s From any library "
3230 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3231
3232 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3233 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3237 #, c-format
3238 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3239 msgstr ""
3240 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3241
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3244 #, c-format
3245 msgid "%s From home library "
3246 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3247
3248 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3249 #. %2$s:  budget_period_description 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3255 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3256
3257 #. For the first occurrence,
3258 #. %1$s:  holds_count 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Hold(s)"
3263 msgstr "%s Đặt mượn"
3264
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3271 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3272
3273 #. %1$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Ignore items"
3277 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3278
3279 #. %1$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "%s Image file"
3283 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3284
3285 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3286 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3287 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3288 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3289 #. %5$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3293 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3294
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Initials: "
3299 msgstr "%sTên viết tắt: "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Item floats "
3305 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Item returns home "
3311 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3312
3313 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3314 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3315 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3316 #. %4$s:  ELSE 
3317 #. %5$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3322 "Error - unknown option %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3325 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3326 "biết tùy chọn %s "
3327
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Item returns to issuing library "
3332 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3333
3334 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3335 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3336 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3337 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3338 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3339 #. %6$s:  END 
3340 #. %7$s:  END 
3341 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3342 #. %9$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3347 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3348 msgstr ""
3349 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3350 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3351
3352 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3353 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3354 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3355 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3356 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3357 #. %6$s:  END 
3358 #. %7$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3362 msgstr ""
3363 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3364 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3365
3366 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3367 #. %2$s:  ELSE 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3372 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3373
3374 #. %1$s:  ELSE 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3377 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3381 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3382
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3388 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3389
3390 #. %1$s:  IF ean 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3396 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3397
3398 #. %1$s:  IF account 
3399 #. %2$s:  ELSE 
3400 #. %3$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3404 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3405
3406 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3407 #. %2$s:  ELSE 
3408 #. %3$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3412 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF currency 
3415 #. %2$s:  ELSE 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3420 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3428 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3429
3430 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #. %3$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3436 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3437
3438 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3444 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3445
3446 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Modify subscription for "
3450 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3451
3452 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3453 #. %2$s:  ELSE 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3457 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3458
3459 #. %1$s:  ELSE 
3460 #. %2$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "%s New course %s"
3464 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3465
3466 #. %1$s:  ELSE 
3467 #. %2$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3471 msgstr "%s Không xác định %s "
3472
3473 #. %1$s:  ELSE 
3474 #. %2$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3476 #, c-format
3477 msgid "%s No active budgets %s "
3478 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3485 #, c-format
3486 msgid "%s No barcode %s "
3487 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3488
3489 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3490 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3491 #. %3$s:  ELSE 
3492 #. %4$s:  failureMessage 
3493 #. %5$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3495 #, c-format
3496 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3497 msgstr ""
3498
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3501 #, c-format
3502 msgid "%s No holds allowed "
3503 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3504
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3508 #, c-format
3509 msgid "%s No inactive budgets %s "
3510 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3511
3512 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3513 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3514 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3515 #. %4$s:  ELSE 
3516 #. %5$s:  failureMessage 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3522 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3523 msgstr ""
3524
3525 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3526 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3527 #. %3$s:  ELSE 
3528 #. %4$s:  failureMessage 
3529 #. %5$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3534 "%s %s "
3535 msgstr ""
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. %1$s:  ELSE 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3542 #, c-format
3543 msgid "%s No limitation %s "
3544 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3545
3546 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3547 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3548 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3549 #. %4$s:  ELSE 
3550 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3551 #. %6$s:  END 
3552 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3553 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3554 #. %9$s:  biblio.match_score 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3559 "(score = %s): "
3560 msgstr ""
3561 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3562 "hợp %s (Điểm = %s): "
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  ELSE 
3566 #. %2$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3569 #, c-format
3570 msgid "%s No results found %s "
3571 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3572
3573 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3574 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3575 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3576 #. %4$s:  ELSE 
3577 #. %5$s:  failureMessage 
3578 #. %6$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3583 "%s %s "
3584 msgstr ""
3585
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3588 #, c-format
3589 msgid "%s None "
3590 msgstr "%s Không giới hạn "
3591
3592 #. %1$s:  ELSE 
3593 #. %2$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Not defined yet %s "
3597 msgstr "%s Không xác định %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3600 #. %2$s:  error.value 
3601 #. %3$s:  ELSE 
3602 #. %4$s:  error 
3603 #. %5$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3608 "be merged at a time. %s %s %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3611 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3615 #, c-format
3616 msgid "%s OPAC note: "
3617 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3618
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3622 #, c-format
3623 msgid "%s OR %s "
3624 msgstr "%s Hoặc %s "
3625
3626 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3632 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3633 msgstr ""
3634 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3635 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3636 "viện chính. %s "
3637
3638 #. %1$s:  IF ( total ) 
3639 #. %2$s:  total 
3640 #. %3$s:  ELSE 
3641 #. %4$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3645 msgstr ""
3646 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
3647 "mất %s "
3648
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Other name: "
3653 msgstr "%s Tên khác: "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "%s Other phone: "
3659 msgstr "%s Tên khác: "
3660
3661 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3662 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3668
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Owner "
3673 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Owner and users "
3679 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Owner, users and library "
3685 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  END 
3689 #. %2$s:  current_page 
3690 #. %3$s:  total_pages 
3691 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "%s Page %s / %s %s "
3697 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Password: "
3703 msgstr "%s Mật khẩu: "
3704
3705 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3706 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3707 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3708 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3709 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3710 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3711 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3712 #. %8$s:  ELSE 
3713 #. %9$s:  END 
3714 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid ""
3718 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3719 "unknown %s %s "
3720 msgstr ""
3721 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3722 "%s %s %s "
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Phone:"
3730 msgstr "%s Điện thoại:"
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Phone: "
3738 msgstr "%s Điện thoại: "
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Primary email: "
3744 msgstr "%s Thư điện tử: "
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Primary phone: "
3750 msgstr "%s Số điện thoại: "
3751
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #. %2$s:  END 
3754 #. %3$s:  END 
3755 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3759 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3760
3761 #. %1$s:  IF datereceived 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Receipt summary for "
3765 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  ELSE 
3769 #. %2$s:  name 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3775 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3776
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Registration date: "
3781 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3782
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3787 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3788
3789 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3791 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3792 #. %4$s:  ELSE 
3793 #. %5$s:  overlay_action 
3794 #. %6$s:  END 
3795 #. %7$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3800 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3801 msgstr ""
3802 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3803 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3804 "%s %s %s"
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3810 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3811
3812 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3813 #. %2$s:  name 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Reserve found for %s ("
3817 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3821 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3822 #. %3$s:  ELSE 
3823 #. %4$s:  d.comment 
3824 #. %5$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3831 msgstr ""
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  debarments.size 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Restrictions"
3839 msgstr "%s Hạn chế"
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Salutation: "
3845 msgstr "%s Danh xưng: "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "%s Scan Index for: "
3853 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
3854
3855 #. %1$s:  IF searchfield 
3856 #. %2$s:  searchfield 
3857 #. %3$s:  END 
3858 #. %4$s:  IF cities.count 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3862 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3863
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Secondary email: "
3868 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Secondary phone: "
3874 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3875
3876 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3877 #. %2$s:  ELSE 
3878 #. %3$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3883 "is kept when an irregularity is found. %s "
3884 msgstr ""
3885 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3886 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3887
3888 #. %1$s:  batche.card_count 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Single Patron Cards"
3892 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3893
3894 #. %1$s:  batche.card_count 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Single patron cards"
3898 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Sort 1: "
3904 msgstr "%s Thống kê 1: "
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Sort 2: "
3910 msgstr "%s Thống kê 2: "
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3916 #, c-format
3917 msgid "%s State:"
3918 msgstr "%s Bang:"
3919
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3926 #, c-format
3927 msgid "%s State: "
3928 msgstr "%s Bang: "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s Street Number: "
3936 msgstr "%s Số nhà: "
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Street number: "
3944 msgstr "%s Số nhà: "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Street type: "
3954 msgstr "%s Số nhà: "
3955
3956 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Subscription renewed. "
3960 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Surname:"
3968 msgstr "%s Họ:"
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Surname: "
3974 msgstr "%s Họ: "
3975
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #. %2$s:  loo.tab 
3978 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3979 #. %4$s:  loo.kohafield 
3980 #. %5$s:  END 
3981 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3982 #. %7$s:  ELSE 
3983 #. %8$s:  END 
3984 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3985 #. %10$s:  ELSE 
3986 #. %11$s:  END 
3987 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3988 #. %13$s:  loo.seealso 
3989 #. %14$s:  END 
3990 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3991 #. %16$s:  END 
3992 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3993 #. %18$s:  END 
3994 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3995 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3996 #. %21$s:  END 
3997 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3998 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3999 #. %24$s:  END 
4000 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4001 #. %26$s:  loo.value_builder 
4002 #. %27$s:  END 
4003 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4004 #. %29$s:  loo.link 
4005 #. %30$s:  END 
4006 #. %31$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4011 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4012 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4013 "%s %s "
4014 msgstr ""
4015 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4016 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4017 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4018 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4019
4020 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4021 #. %2$s:  error.value 
4022 #. %3$s:  ELSE 
4023 #. %4$s:  error 
4024 #. %5$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4029 "one: %s %s %s %s "
4030 msgstr ""
4031 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4032 "mới:  %s %s %s %s "
4033
4034 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4035 #. %2$s:  error.value 
4036 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4037 #. %4$s:  ELSE 
4038 #. %5$s:  error 
4039 #. %6$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4044 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4045 "merging. %s %s %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4048 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
4049 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
4050
4051 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4052 #. %2$s:  message.mmtid
4053 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4054 #. %4$s:  message.biblionumber 
4055 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4056 #. %6$s:  message.authid 
4057 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4062 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4063 "does not exist in the database. %s The biblio "
4064 msgstr ""
4065
4066 #. %1$s:  ELSE 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4069 #, c-format
4070 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4071 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4072
4073 #. %1$s:  ELSE 
4074 #. %2$s:  END 
4075 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4076 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4077 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4078 #. %6$s:  ELSE 
4079 #. %7$s:  report.total_success 
4080 #. %8$s:  report.total_records 
4081 #. %9$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4086 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4087 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4088 msgstr ""
4089
4090 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4094 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4095
4096 #. %1$s:  ELSE 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4102 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4103
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4107 #. %4$s:  IF field 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4111 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4112
4113 #. %1$s:  ELSE 
4114 #. %2$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4118 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4119
4120 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4121 #. %2$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4125 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4126
4127 #. %1$s:  ELSE 
4128 #. %2$s:  END 
4129 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4130 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4131 #. %5$s:  ELSE 
4132 #. %6$s:  report.total_success 
4133 #. %7$s:  report.total_records 
4134 #. %8$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4139 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4140 "errors occurred. %s "
4141 msgstr ""
4142
4143 #. %1$s:  ELSE 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #. %4$s:  ELSE 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4152 "using the table configuration in this module. %s "
4153 msgstr ""
4154
4155 #. %1$s:  ELSE 
4156 #. %2$s:  field.name 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #. %4$s:  END 
4159 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4163 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4164
4165 #. %1$s:  ELSE 
4166 #. %2$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4168 #, c-format
4169 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4170 msgstr ""
4171
4172 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4173 #. %2$s:  nb_of_orders 
4174 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4175 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4176 #. %5$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid ""
4180 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4181 "vendors. %s Deletion not possible "
4182 msgstr ""
4183 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4184 "tiền tệ này!"
4185
4186 #. %1$s:  ELSE 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4189 #, c-format
4190 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4191 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4195 #. %2$s:  ELSE 
4196 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4197 #. %4$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4204 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4205
4206 #. %1$s:  IF count > 0 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s Used in "
4210 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Username: "
4216 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4217
4218 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4219 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4225 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4229 #. %2$s:  ELSE 
4230 #. %3$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "%s Yes %s No %s "
4236 msgstr "%s Có %s Không %s "
4237
4238 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4239 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Yes%s, "
4243 msgstr "%s Có%s, "
4244
4245 #. %1$s:  IF searchfield 
4246 #. %2$s:  searchfield 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4248 #, c-format
4249 msgid "%s You Searched for %s"
4250 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4251
4252 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4253 #. %2$s:  searchfield 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4255 #, c-format
4256 msgid "%s You searched for %s"
4257 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4258
4259 #. %1$s:  IF id 
4260 #. %2$s:  id 
4261 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4262 #. %4$s:  searchfield 
4263 #. %5$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4267 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4268
4269 #. %1$s:  ELSE 
4270 #. %2$s:  END 
4271 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4272 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4276 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4277
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4284 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4294 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4295
4296 #. %1$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4301 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4302 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4303 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4304 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4305 msgstr ""
4306
4307 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4308 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4309 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4310 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4311 #. %5$s:  SWITCH type 
4312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4317 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4318 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4319 msgstr ""
4320 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4321 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4322 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4323
4324 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4325 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4326 #. %3$s:  IF avs 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid ""
4330 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4331 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4332 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4333 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4334 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4335 msgstr ""
4336 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4337 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4338 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4339 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4340 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4343 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "%s after %s "
4347 msgstr "%s Sau ngày %s "
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4351 #, fuzzy
4352 msgid "%s already in your cart"
4353 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4354
4355 #. %1$s:  item.countanalytics 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4357 #, c-format
4358 msgid "%s analytics"
4359 msgstr "%s tài liệu chủ"
4360
4361 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4362 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4363 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4364 #. %4$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4368 msgstr ""
4369 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
4370
4371 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4373 #, c-format
4374 msgid "%s by "
4375 msgstr "%s , Tác giả: "
4376
4377 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4378 #. %2$s:  loopro.author 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "%s by %s%s"
4383 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4387 #. %2$s:  reserveloo.author 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4391 #, c-format
4392 msgid "%s by %s%s "
4393 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4394
4395 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4396 #. %2$s:  books_loo.author 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #. %4$s:  ELSE 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "%s by %s%s %s "
4402 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4406 #. %2$s:  ordersloo.author 
4407 #. %3$s:  END 
4408 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4409 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4410 #. %6$s:  END 
4411 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4414 #, c-format
4415 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4416 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4417
4418 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4419 #. %2$s:  END 
4420 #. %3$s:  biblio.author |html 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "%s by%s %s "
4424 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4425
4426 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #. %3$s:  biblio.author |html 
4429 #. %4$s: ~ END 
4430 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4431 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4432 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4433 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4437 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4438
4439 #. %1$s:  branchname 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "%s calendar"
4443 msgstr "%s Lịch làm việc"
4444
4445 #. %1$s:  errorfile 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4447 #, c-format
4448 msgid "%s can't be opened"
4449 msgstr "%s không thể mở"
4450
4451 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4452 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4453 #. %3$s:  missing_critical.key 
4454 #. %4$s:  missing_critical.value 
4455 #. %5$s:  ELSE 
4456 #. %6$s:  missing_critical.key 
4457 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4458 #. %8$s:  missing_critical.value 
4459 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4460 #. %10$s:  missing_critical.value 
4461 #. %11$s:  ELSE 
4462 #. %12$s:  END 
4463 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4464 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4465 #. %15$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4470 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4471 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4472 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4473 msgstr ""
4474 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4475 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4476 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4477 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4478
4479 #. %1$s:  lis.level 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4481 #, c-format
4482 msgid "%s data added"
4483 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4484
4485 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4488 #. %4$s:  END 
4489 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4490 #. %6$s:  END 
4491 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4492 #. %8$s:  END 
4493 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4494 #. %10$s:  END 
4495 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4496 #. %12$s:  END 
4497 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4498 #. %14$s:  END 
4499 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4500 #. %16$s:  END 
4501 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4502 #. %18$s:  END 
4503 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4504 #. %20$s:  END 
4505 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4506 #. %22$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4511 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4512 msgstr ""
4513 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4514 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4515 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4516
4517 #. %1$s:  deliverytime 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4519 #, c-format
4520 msgid "%s days"
4521 msgstr "%s ngày"
4522
4523 #. SCRIPT
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4525 msgid ""
4526 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4527 "this record?"
4528 msgstr ""
4529 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4530 "ghi này?"
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4534 msgid ""
4535 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4536 "permissions to delete this record."
4537 msgstr ""
4538 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4539 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4540
4541 #. %1$s:  HANDLED 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4543 #, c-format
4544 msgid "%s directories processed."
4545 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4546
4547 #. %1$s:  TOTAL 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4549 #, c-format
4550 msgid "%s directories scanned."
4551 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4552
4553 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4554 #. %2$s:  ELSE 
4555 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4557 #, c-format
4558 msgid "%s disabled %s %s "
4559 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4565 #, c-format
4566 msgid "%s failed to unpack."
4567 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4568
4569 #. %1$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4571 #, c-format
4572 msgid "%s for "
4573 msgstr "%s của "
4574
4575 #. %1$s:  IF searchmember 
4576 #. %2$s:  searchmember 
4577 #. %3$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "%s for '%s'%s"
4581 msgstr "%s của "
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  authtypecode |html
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4589 #, c-format
4590 msgid "%s framework"
4591 msgstr "%s Khung mẫu"
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  books_loo.holds 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4597 #, c-format
4598 msgid "%s hold(s) left"
4599 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4600
4601 #. SCRIPT
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4603 msgid ""
4604 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4605 "items."
4606 msgstr ""
4607 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4608 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4609
4610 #. %1$s:  LoginBranchname 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4612 #, c-format
4613 msgid "%s holdings"
4614 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4618 msgid ""
4619 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4620 msgstr ""
4621 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4622
4623 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4625 #, c-format
4626 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4627 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4628
4629 #. %1$s:  total 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4631 #, c-format
4632 msgid "%s images found"
4633 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4634
4635 #. %1$s:  imported 
4636 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4637 #. %3$s:  lastimported 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4640 #, c-format
4641 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4642 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4643
4644 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4645 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "%s in %s"
4649 msgstr "%s trong %s"
4650
4651 #. SCRIPT
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4653 msgid "%s in tab %s"
4654 msgstr "%s trong thẻ %s"
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4658 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4659 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4663 msgid "%s is permitted!"
4664 msgstr "%s được chấp nhận!"
4665
4666 #. SCRIPT
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4668 msgid "%s is prohibited!"
4669 msgstr "%s bị từ chối!"
4670
4671 #. %1$s:  irregular_issues 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4673 #, c-format
4674 msgid "%s issues "
4675 msgstr "%s phát hành "
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4679 #. %3$s:  IF st == subtype 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "%s issues %s %s "
4683 msgstr "%s phát hành "
4684
4685 #. SCRIPT
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4687 msgid "%s item mandatory fields empty"
4688 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4689
4690 #. %1$s:  num_items 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4692 #, c-format
4693 msgid "%s item records found and staged"
4694 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4695
4696 #. SCRIPT
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4698 #, fuzzy
4699 msgid "%s item(s) added to your cart"
4700 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4701
4702 #. SCRIPT
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4704 msgid ""
4705 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4706 "deleting this record."
4707 msgstr ""
4708 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4709 "biểu ghi."
4710
4711 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4713 #, c-format
4714 msgid "%s item(s) attached."
4715 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4716
4717 #. %1$s:  not_deleted_items 
4718 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4719 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4720 #. %4$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4722 #, c-format
4723 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4724 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4725
4726 #. %1$s:  deleted_items 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4728 #, c-format
4729 msgid "%s item(s) deleted."
4730 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4731
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  books_loo.items 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4736 #, c-format
4737 msgid "%s item(s) left"
4738 msgstr "Số tài liệu: %s "
4739
4740 #. %1$s:  modified_items 
4741 #. %2$s:  modified_fields 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4745 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4746
4747 #. %1$s:  total 
4748 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4749 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4750 #. %4$s:  ELSE 
4751 #. %5$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4755 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4756
4757 #. %1$s:  moddatecount 
4758 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4760 #, c-format
4761 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4762 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4763
4764 #. %1$s:  total 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4766 #, c-format
4767 msgid "%s lines found."
4768 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4769
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. SCRIPT
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4775 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4776 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4777
4778 #. SCRIPT
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4780 #, fuzzy
4781 msgid "%s month"
4782 msgstr "tháng"
4783
4784 #. SCRIPT
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4786 #, fuzzy
4787 msgid "%s months"
4788 msgstr "tháng"
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #. %2$s:  CASE 
4792 #. %3$s:  st 
4793 #. %4$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "%s months %s%s %s "
4797 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4798
4799 #. %1$s:  alreadyindb 
4800 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4801 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4802 #. %4$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4807 "%s(last was %s)%s"
4808 msgstr ""
4809 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4810 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4811
4812 #. %1$s:  invalid 
4813 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4814 #. %3$s:  lastinvalid 
4815 #. %4$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4820 msgstr ""
4821 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4822 "cuối cùng %s)%s"
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4826 #, fuzzy
4827 msgid "%s of %s renewals remaining"
4828 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4835 #, c-format
4836 msgid "%s on "
4837 msgstr "%s vào ngày "
4838
4839 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4840 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "%s on %s "
4844 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4845
4846 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4847 #. %2$s:  ELSE 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4850 #, c-format
4851 msgid "%s on %s until %s"
4852 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4853
4854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4856 #, c-format
4857 msgid "%s on loan:"
4858 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4859
4860 #. SCRIPT
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4862 msgid ""
4863 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4864 "delete this record."
4865 msgstr ""
4866 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4867 "thể xóa biểu ghi này."
4868
4869 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4871 #, c-format
4872 msgid "%s order(s) attached."
4873 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4879 #, c-format
4880 msgid "%s order(s) left"
4881 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4882
4883 #. %1$s:  overwritten 
4884 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4885 #. %3$s:  lastoverwritten 
4886 #. %4$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4888 #, c-format
4889 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4890 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4891
4892 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4896 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4897
4898 #. %1$s:  TotalDel 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4900 #, c-format
4901 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4902 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4903
4904 #. %1$s:  TotalDel 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4906 #, c-format
4907 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4908 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4909
4910 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "%s patrons will be deleted"
4914 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4915
4916 #. %1$s:  TotalDel 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4918 #, c-format
4919 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4920 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4921
4922 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "%s pending"
4926 msgstr "%s dự kiến"
4927
4928 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4930 #, c-format
4931 msgid "%s preferences"
4932 msgstr "Thông số %s "
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4936 msgid ""
4937 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4938 "check the server log for more details."
4939 msgstr ""
4940 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4941 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4945 #, fuzzy
4946 msgid "%s quotes saved."
4947 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4948
4949 #. %1$s:  errcon.server 
4950 #. %2$s:  errcon.seq 
4951 #. %3$s:  errcon.error 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "%s record %s: %s"
4955 msgstr "%s biểu ghi"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  count 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4962 #, c-format
4963 msgid "%s record(s)"
4964 msgstr "%s biểu ghi"
4965
4966 #. %1$s:  deleted_records 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4968 #, c-format
4969 msgid "%s record(s) deleted."
4970 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4971
4972 #. %1$s:  total 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4974 #, c-format
4975 msgid "%s records in file"
4976 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4977
4978 #. %1$s:  import_errors 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4980 #, c-format
4981 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4982 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4983
4984 #. %1$s:  total 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4986 #, c-format
4987 msgid "%s records parsed"
4988 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4989
4990 #. %1$s:  staged 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
4992 #, c-format
4993 msgid "%s records staged"
4994 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4995
4996 #. %1$s:  matched 
4997 #. %2$s:  matcher_code 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5002 "%s&quot;"
5003 msgstr ""
5004 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5005 "%s&quot;"
5006
5007 #. %1$s:  total 
5008 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5010 #, c-format
5011 msgid "%s result(s) found %sfor "
5012 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5013
5014 #. %1$s:  total 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5018 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5019
5020 #. %1$s:  breeding_count 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5022 #, c-format
5023 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5024 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5025
5026 #. %1$s:  count 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5028 #, c-format
5029 msgid "%s results found"
5030 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
5031
5032 #. %1$s:  total 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5034 #, c-format
5035 msgid "%s results found "
5036 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5037
5038 #. %1$s:  count 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5040 #, c-format
5041 msgid "%s shipments"
5042 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5043
5044 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5046 #, c-format
5047 msgid "%s subscription(s) attached."
5048 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5049
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5054 #, c-format
5055 msgid "%s subscription(s) left"
5056 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5057
5058 #. %1$s:  suggestions_count 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5060 #, c-format
5061 msgid "%s suggestions waiting. "
5062 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5063
5064 #. %1$s:  resul.used 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5066 #, c-format
5067 msgid "%s times"
5068 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5069
5070 #. %1$s:  ELSE 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s to "
5074 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5075
5076 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5078 #, c-format
5079 msgid "%s to order"
5080 msgstr "Bản tài liệu %s "
5081
5082 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5084 #, c-format
5085 msgid "%s unavailable:"
5086 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5087
5088 #. %1$s:  END 
5089 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5090 #. %3$s:  IF st == subtype 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "%s weeks %s %s "
5094 msgstr "%s Có %s Không %s "
5095
5096 #. %1$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5098 #, c-format
5099 msgid "%s will expire before "
5100 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5104 #, fuzzy
5105 msgid "%s year"
5106 msgstr "%s tuổi"
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5115 #, c-format
5116 msgid "%s years"
5117 msgstr "%s tuổi"
5118
5119 #. %1$s: - USE CGI -
5120 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5121 #. %3$s:  total_rows 
5122 #. %4$s:  total_rows 
5123 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5124 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5125 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5126 #. %8$s:  END -
5127 #. %9$s: - END -
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5132 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5133 msgstr ""
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  USE To 
5137 #. %2$s:  sEcho 
5138 #. %3$s:  iTotalRecords 
5139 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5140 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5141 #. %6$s:  data.cardnumber 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5148 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5149 msgstr ""
5150
5151 #. %1$s:  ELSE 
5152 #. %2$s:  riloo.duedate 
5153 #. %3$s:  END 
5154 #. %4$s:  ELSE 
5155 #. %5$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5159 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5160
5161 #. %1$s:  END 
5162 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5163 #. %3$s:  END 
5164 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5168 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5169
5170 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5171 #. %2$s:  frameworktext 
5172 #. %3$s:  frameworkcode 
5173 #. %4$s:  ELSE 
5174 #. %5$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5178 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5179
5180 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5181 #. %2$s:  Supplier 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5184 #, c-format
5185 msgid "%s%s : %sLate orders"
5186 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5187
5188 #. %1$s:  END 
5189 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s in "
5193 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5194
5195 #. %1$s:  END 
5196 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5197 #. %3$s:  LibraryName 
5198 #. %4$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5202 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5203
5204 #. %1$s:  END 
5205 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5206 #. %3$s:  LibraryName 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5211 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5212
5213 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5214 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5215 #. %3$s:  END 
5216 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5217 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5218 #. %6$s:  END 
5219 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5220 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5221 #. %9$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5223 #, c-format
5224 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5225 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5229 #. %2$s:  batche.label_count 
5230 #. %3$s:  ELSE 
5231 #. %4$s:  batche.label_count 
5232 #. %5$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5237 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5238
5239 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5240 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5241 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5242 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5243 #. %5$s:  loopro.object 
5244 #. %6$s:  ELSE 
5245 #. %7$s:  loopro.object 
5246 #. %8$s:  END 
5247 #. %9$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5251 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5252
5253 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5254 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5255 #. %3$s:  END 
5256 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5257 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5258 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5259 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5260 #. %8$s:  END 
5261 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5262 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5263 #. %11$s:  END 
5264 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5265 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5266 #. %14$s:  END 
5267 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5268 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5269 #. %17$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5273 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5274
5275 #. %1$s:  ELSE 
5276 #. %2$s:  data.overdues 
5277 #. %3$s:  END 
5278 #. %4$s:  data.issues 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5282 msgstr ""
5283
5284 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5285 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5286 #. %3$s:  memberfirstname 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #. %5$s:  membersurname 
5289 #. %6$s:  ELSE 
5290 #. %7$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5295
5296 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5297 #. %2$s:  letter.content.length 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5307 #. %2$s:  lette.branchname 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5315
5316 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5317 #. %2$s:  phone 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( email ) 
5326 #. %2$s:  email 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5335 #. %2$s:  comments 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5342
5343 #. %1$s:  searchfield 
5344 #. %2$s:  END 
5345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #. %5$s:  ELSE 
5348 #. %6$s:  action 
5349 #. %7$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5356 #. %2$s:  frameworkcode 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5363
5364 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5365 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5366 #. %3$s:  ELSE 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5372
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5393 #. %2$s:  template_id 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5401
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5403 #. %2$s:  loopro.title 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5410
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5412 #. %2$s:  loopro.barcode 
5413 #. %3$s:  ELSE 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5421 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5422 #. %3$s:  ELSE 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5428
5429 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5430 #. %2$s:  slip 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5437
5438 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5439 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5440 #. %3$s:  ELSE 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  IF limit_desc  
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5455
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5458 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5459 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5463 #, c-format
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5469 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5470 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5477
5478 #. %1$s:  END 
5479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5480 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5487
5488 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5489 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5494
5495 #. %1$s:  END 
5496 #. %2$s:  ELSE 
5497 #. %3$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5502
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5513 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5520
5521 #. %1$s:  count 
5522 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5523 #. %3$s:  showncount 
5524 #. %4$s:  hiddencount 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5526 #, c-format
5527 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5529
5530 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5531 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5532 #. %3$s:  server.servername 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5535 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5536 #. %7$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5540 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5541
5542 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5543 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5544 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5548 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5551 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5552 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5553 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5554 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5555 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5556 #. %7$s:  END 
5557 #. %8$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid ""
5561 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5562 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5563 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5564 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5565 "ordered %s %s "
5566 msgstr ""
5567 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
5568 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
5569 "giảm %s %s "
5570
5571 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5572 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5573 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5574 #. %4$s:  ELSE 
5575 #. %5$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5579 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5580
5581 #. %1$s:  ELSE 
5582 #. %2$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5584 #, c-format
5585 msgid "%s(deleted patron)%s "
5586 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5587
5588 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5589 #. %2$s:  ELSE 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5594 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5604 #, c-format
5605 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5606 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5607
5608 #. %1$s:  loo.kohafield 
5609 #. %2$s:  END 
5610 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5611 #. %4$s:  ELSE 
5612 #. %5$s:  END 
5613 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5614 #. %7$s:  ELSE 
5615 #. %8$s:  END 
5616 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5617 #. %10$s:  END 
5618 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5619 #. %12$s:  END 
5620 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5625 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5626 msgstr ""
5627 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5628 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5632 #. %2$s:  item_loo.author 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5636 #, c-format
5637 msgid "%s, by %s%s"
5638 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5639
5640 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5641 #. %2$s:  overdueloo.author 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5644 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5645 #. %6$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5649 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5653 #. %2$s:  item.author 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "%s, by %s%s%s- "
5660 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5661
5662 #. %1$s:  i 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5664 #, c-format
5665 msgid "%s00s"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. %1$s:  errcon.server 
5669 #. %2$s:  errcon.seq 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5671 #, c-format
5672 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5676 #. %2$s:  ELSE 
5677 #. %3$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5679 #, c-format
5680 msgid "%sActive%sInactive%s"
5681 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5682
5683 #. %1$s:  ELSE 
5684 #. %2$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5686 #, c-format
5687 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5688 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5689
5690 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5692 #. %3$s:  ELSE 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #. %5$s:  IF (firstname) 
5695 #. %6$s:  firstname | html 
5696 #. %7$s:  END 
5697 #. %8$s:  IF (surname) 
5698 #. %9$s:  surname | html 
5699 #. %10$s:  END 
5700 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5701 #. %12$s:  categoryname 
5702 #. %13$s:  ELSE 
5703 #. %14$s:  IF ( I ) 
5704 #. %15$s:  END 
5705 #. %16$s:  IF ( A ) 
5706 #. %17$s:  END 
5707 #. %18$s:  IF ( C ) 
5708 #. %19$s:  END 
5709 #. %20$s:  IF ( P ) 
5710 #. %21$s:  END 
5711 #. %22$s:  IF ( S ) 
5712 #. %23$s:  END 
5713 #. %24$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid ""
5717 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5718 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5719 msgstr ""
5720 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5721 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5722
5723 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5724 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5725 #. %3$s:  ELSE 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5728 #. %6$s:  categoryname 
5729 #. %7$s:  ELSE 
5730 #. %8$s:  IF ( I ) 
5731 #. %9$s:  END 
5732 #. %10$s:  IF ( A ) 
5733 #. %11$s:  END 
5734 #. %12$s:  IF ( C ) 
5735 #. %13$s:  END 
5736 #. %14$s:  IF ( P ) 
5737 #. %15$s:  END 
5738 #. %16$s:  IF ( S ) 
5739 #. %17$s:  END 
5740 #. %18$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid ""
5744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5745 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5746 msgstr ""
5747 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5748 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5749
5750 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5751 #. %2$s:  ELSE 
5752 #. %3$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5754 #, c-format
5755 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5756 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5757
5758 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5762 #, c-format
5763 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5764 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5765
5766 #. %1$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5768 #, c-format
5769 msgid "%sCancel"
5770 msgstr "%sHủy bỏ"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5773 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5775 #, c-format
5776 msgid "%sChecked out to %s "
5777 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5778
5779 #. %1$s:  IF humanbranch 
5780 #. %2$s:  humanbranch 
5781 #. %3$s:  ELSE 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5787 "category%s"
5788 msgstr ""
5789 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5790 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5791
5792 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5794 #, c-format
5795 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5796 msgstr ""
5797 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5798
5799 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  value.display_value |html 
5802 #. %4$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5804 #, c-format
5805 msgid "%sDefault%s%s%s"
5806 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5807
5808 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5810 #, c-format
5811 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5812 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5813
5814 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5815 #. %2$s:  END 
5816 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5819 #. %6$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5824 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5825 "from this barcode.%s "
5826 msgstr ""
5827 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5828 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5829
5830 #. %1$s:  IF course_id 
5831 #. %2$s:  ELSE 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5834 #, c-format
5835 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5836 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5837
5838 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5839 #. %2$s:  category.categorycode 
5840 #. %3$s:  ELSE 
5841 #. %4$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5843 #, c-format
5844 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5845 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5846
5847 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5848 #. %2$s:  ELSE 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5853 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5856 #. %2$s:  ELSE 
5857 #. %3$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5861 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5862
5863 #. %1$s:  IF (template_id) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #. %4$s:  IF (template_id) 
5867 #. %5$s:  template_id 
5868 #. %6$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5872 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5873
5874 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5875 #. %2$s:  ELSE 
5876 #. %3$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5880 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5881
5882 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5883 #. %2$s:  ELSE 
5884 #. %3$s:  END
5885 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5886 #. %5$s:  profile_id 
5887 #. %6$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5891 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
5892
5893 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
5895 #, c-format
5896 msgid "%sEditing "
5897 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5898
5899 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5900 #. %2$s:  END 
5901 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5904 #. %6$s:  END 
5905 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5906 #. %8$s:  END 
5907 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5908 #. %10$s:  END 
5909 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5910 #. %12$s:  END 
5911 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5912 #. %14$s:  END 
5913 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5914 #. %16$s:  END 
5915 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5916 #. %18$s:  END 
5917 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5918 #. %20$s:  END 
5919 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5920 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5921 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5922 #. %24$s:  END 
5923 #. %25$s:  END 
5924 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5925 #. %27$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5930 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5931 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5932 msgstr ""
5933 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5934 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5935 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5936
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5939 #. %2$s:  END 
5940 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5943 #. %6$s:  END 
5944 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5945 #. %8$s:  END 
5946 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5947 #. %10$s:  END 
5948 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5949 #. %12$s:  END 
5950 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5951 #. %14$s:  END 
5952 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5953 #. %16$s:  END 
5954 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5955 #. %18$s:  END 
5956 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5957 #. %20$s:  END 
5958 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5959 #. %22$s:  END 
5960 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5961 #. %24$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5968 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5969 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5970 msgstr ""
5971 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5972 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5973 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5974
5975 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5976 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5977 #. %3$s:  ELSE 
5978 #. %4$s:  sex 
5979 #. %5$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5981 #, c-format
5982 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5983 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5986 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5987 #. %3$s:  ELSE 
5988 #. %4$s:  sex 
5989 #. %5$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
5991 #, c-format
5992 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5993 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5994
5995 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5996 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5997 #. %3$s:  ELSE 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6000 #, c-format
6001 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6005 #. %2$s:  END 
6006 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6007 #. %4$s:  END 
6008 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6009 #. %6$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6011 #, c-format
6012 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6013 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6017 #. %2$s:  ELSE 
6018 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6019 #. %4$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6022 #, c-format
6023 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6024 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6025
6026 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6027 #. %2$s:  END 
6028 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6031 #, c-format
6032 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6033 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6034
6035 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6036 #. %2$s:  ELSE 
6037 #. %3$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6039 #, c-format
6040 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6041 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6044 #. %2$s:  ELSE 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6047 #, c-format
6048 msgid "%sHidden%sShown%s"
6049 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6050
6051 #. %1$s:  BLOCK subject 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "%sHold:%s "
6056 msgstr "%s Đặt mượn"
6057
6058 #. %1$s:  IF humanbranch 
6059 #. %2$s:  humanbranch 
6060 #. %3$s:  ELSE 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6063 #, c-format
6064 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6065 msgstr ""
6066 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6067 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6070 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6071 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6072 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6073 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6074 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6075 #. %7$s:  ELSE 
6076 #. %8$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6081 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6082 msgstr ""
6083 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6084 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6087 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6090 #, c-format
6091 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6092 msgstr ""
6093 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6094 "%s"
6095
6096 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6097 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6098 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6099 #. %4$s:  ELSE 
6100 #. %5$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6102 #, c-format
6103 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6104 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6105
6106 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6107 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6109 #, c-format
6110 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6111 msgstr ""
6112 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6113 "%s "
6114
6115 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6116 #. %2$s:  ELSE 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6119 #, c-format
6120 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6121 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6124 #. %2$s:  END 
6125 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6128 #. %6$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6130 #, c-format
6131 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6132 msgstr ""
6133 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6134 "trị định trước%s "
6135
6136 #. %1$s:  IF framework 
6137 #. %2$s:  ELSE 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6140 #, c-format
6141 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6142 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6143
6144 #. %1$s:  IF library 
6145 #. %2$s:  ELSE 
6146 #. %3$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6150 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6153 #. %2$s:  ELSE 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6156 #, c-format
6157 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6158 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6161 #. %2$s:  END 
6162 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6167 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6168
6169 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6170 #. %2$s:  ELSE 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6173 #. %5$s:  budget_name 
6174 #. %6$s:  budget_period_description 
6175 #. %7$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6177 #, c-format
6178 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6179 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6180
6181 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6182 #. %2$s:  END 
6183 #. %3$s:  basketname|html 
6184 #. %4$s:  basketno 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6188 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6189
6190 #. %1$s:  IF record.permanent 
6191 #. %2$s:  ELSE 
6192 #. %3$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "%sNo%sYes%s"
6196 msgstr "%s Có%s, "
6197
6198 #. %1$s:  ELSE 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6200 #, c-format
6201 msgid "%sNone"
6202 msgstr "%sKhông có"
6203
6204 #. %1$s:  ELSE 
6205 #. %2$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6207 #, c-format
6208 msgid "%sNot checked out%s"
6209 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( I ) 
6212 #. %2$s:  ELSE 
6213 #. %3$s:  END 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6215 #, c-format
6216 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6217 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6218
6219 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6220 #. %2$s:  ELSE 
6221 #. %3$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6223 #, c-format
6224 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6225 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6226
6227 #. %1$s: - BLOCK subject -
6228 #. %2$s: - END -
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "%sOverdue:%s "
6232 msgstr "Quá hạn"
6233
6234 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6236 #, c-format
6237 msgid "%sParsing upload file "
6238 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6239
6240 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6241 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6242 #. %3$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6246 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6247
6248 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6249 #. %2$s:  END 
6250 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6251 #. %4$s:  END 
6252 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6253 #. %6$s:  END 
6254 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6255 #. %8$s:  END 
6256 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6257 #. %10$s:  END 
6258 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6259 #. %12$s:  END 
6260 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6261 #. %14$s:  s.reason 
6262 #. %15$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6267 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6268 "library%s %s(%s)%s "
6269 msgstr ""
6270 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6271 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6272
6273 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6274 #. %2$s:  branchname 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6277 #. %5$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6282 "and then attempt transfer: %s "
6283 msgstr ""
6284 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6285 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6286
6287 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6288 #. %2$s:  ELSE 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6291 #, c-format
6292 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6296 #. %2$s:  END 
6297 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6303 "select a file to upload.%s "
6304 msgstr ""
6305 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6306 "tin để tải lên.%s "
6307
6308 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6313 #. %6$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid ""
6317 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6318 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6319 msgstr ""
6320 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6321 "tin để tải lên.%s "
6322
6323 #. %1$s:  ELSE 
6324 #. %2$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6326 #, c-format
6327 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6328 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6329
6330 #. %1$s:  ELSE 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6333 #, c-format
6334 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6335 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6336
6337 #. %1$s:  ELSE 
6338 #. %2$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6340 #, c-format
6341 msgid "%sThis record has no items.%s "
6342 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6343
6344 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6345 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6346 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6347 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6348 #. %5$s:  ELSE 
6349 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6350 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6351 #. %8$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6353 #, c-format
6354 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6355 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6356
6357 #. %1$s:  IF currency.archived 
6358 #. %2$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "%sYes%s"
6362 msgstr "%s Có%s, "
6363
6364 #. For the first occurrence,
6365 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6366 #. %2$s:  ELSE 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6370 #, c-format
6371 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6372 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6376 #. %2$s:  ELSE 
6377 #. %3$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6393 #, c-format
6394 msgid "%sYes%sNo%s"
6395 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6396
6397 #. %1$s:  IF field.searchable 
6398 #. %2$s:  ELSE 
6399 #. %3$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "%sYes%sNo%s "
6403 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6404
6405 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6407 #, c-format
6408 msgid "%sa - Earlier heading"
6409 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6410
6411 #. %1$s:  ELSE 
6412 #. %2$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6414 #, c-format
6415 msgid "%sa list:%s"
6416 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6419 #. %2$s:  END 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6423 #, c-format
6424 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6425 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6426
6427 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6428 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6429 #. %3$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "%sat %s%s "
6433 msgstr "%stại %s%s "
6434
6435 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6437 #, c-format
6438 msgid "%sb - Later heading"
6439 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6442 #. %2$s:  reser.author 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "%sby %s%s %s ("
6448 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6449
6450 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6451 #. %2$s:  result_se.author 
6452 #. %3$s:  END 
6453 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6454 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6455 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6458 #. %9$s:  result_se.place 
6459 #. %10$s:  END 
6460 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6461 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6462 #. %13$s:  END 
6463 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6464 #. %15$s:  result_se.pages 
6465 #. %16$s:  END 
6466 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6468 #, c-format
6469 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6470 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6471
6472 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6474 #, c-format
6475 msgid "%sd - Acronym"
6476 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6477
6478 #. %1$s:  ELSE 
6479 #. %2$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6481 #, c-format
6482 msgid "%sdefault%s framework"
6483 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6484
6485 #. %1$s:  ELSE 
6486 #. %2$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6488 #, c-format
6489 msgid "%sdefault%s framework. "
6490 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6493 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6494 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6495 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6496 #. %5$s:  ELSE 
6497 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6498 #. %7$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6500 #, c-format
6501 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6502 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6503
6504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6506 #, c-format
6507 msgid "%sf - Musical composition"
6508 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6509
6510 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6512 #, c-format
6513 msgid "%sg - Broader term"
6514 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6515
6516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6518 #, c-format
6519 msgid "%sh - Narrower term"
6520 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6521
6522 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6524 #, c-format
6525 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6526 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6527
6528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6530 #, c-format
6531 msgid "%sn - Not applicable"
6532 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6533
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s:  IF cities.count 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "%sor choose "
6540 msgstr "Chọn"
6541
6542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6544 #, c-format
6545 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6546 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6549 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6550 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6551 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6552 #. %5$s:  ELSE 
6553 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6554 #. %7$s:  END 
6555 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6559 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6560
6561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6563 #, c-format
6564 msgid "%st - Immediate parent body"
6565 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6566
6567 #. %1$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "%sthis page"
6571 msgstr "Trang tiếp"
6572
6573 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6574 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6575 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6577 #, c-format
6578 msgid "%sx%s = %s "
6579 msgstr "%sx%s = %s "
6580
6581 #. %1$s:  IF currency.active 
6582 #. %2$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6584 #, c-format
6585 msgid "%s✓%s"
6586 msgstr "%s✓%s"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6592 "Radoslav Kolev"
6593 msgstr ""
6594 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6595 "Radoslav Kolev"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6601 "and Serhij Dubyk"
6602 msgstr ""
6603 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6604 "and Serhij Dubyk"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6610 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6611 msgstr ""
6612 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6613 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6616 #, c-format
6617 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6618 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6621 #, c-format
6622 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6623 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6626 #, c-format
6627 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6628 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6631 #, c-format
6632 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6633 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6634
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6636 #, c-format
6637 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6638 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6644 msgstr ""
6645 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6646
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6648 #, c-format
6649 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6650 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6653 #, c-format
6654 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6655 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6658 #, c-format
6659 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6660 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6663 #, c-format
6664 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6665 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6668 #, c-format
6669 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6670 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6671
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6676 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6677 msgstr ""
6678 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6679 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6682 #, c-format
6683 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6684 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6690 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6691 msgstr ""
6692 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6693 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6696 #, c-format
6697 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6698 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6701 #, c-format
6702 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6703 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6708 #, c-format
6709 msgid "&lt;&lt; Previous"
6710 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6711
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6713 #, c-format
6714 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6715 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp; Sub report:"
6720 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6794 #, c-format
6795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6799 #, c-format
6800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6804 #, c-format
6805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6809 #, c-format
6810 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6811 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6816 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6824 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6825
6826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6832 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6833
6834 #. %1$s:  END 
6835 #. %2$s:  IF ( else ) 
6836 #. %3$s:  tagfield | html 
6837 #. %4$s:  ELSE 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6841 msgstr ""
6842 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6843
6844 #. %1$s:  END 
6845 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6846 #. %3$s:  tagsubfield 
6847 #. %4$s:  END 
6848 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6849 #. %6$s:  END 
6850 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6851 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6852 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6853 #. %10$s:  END 
6854 #. %11$s:  ELSE 
6855 #. %12$s:  action 
6856 #. %13$s:  END 
6857 #. %14$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6862 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6863 msgstr ""
6864 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6865 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6866
6867 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6868 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6869 #. %3$s:  basketname 
6870 #. %4$s:  ELSE 
6871 #. %5$s:  booksellername 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #. %7$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6877 msgstr ""
6878 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6879 "cấp %s %s %s "
6880
6881 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6886 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6887
6888 #. %1$s:  IF course_name 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6892 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6893
6894 #. For the first occurrence,
6895 #. %1$s:  IF batch_id 
6896 #. %2$s:  batch_id 
6897 #. %3$s:  ELSE 
6898 #. %4$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6903 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6904
6905 #. %1$s:  IF ( id ) 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #. %4$s:  ELSE 
6909 #. %5$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6911 #, c-format
6912 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6913 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6914
6915 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6916 #. %2$s:  ELSE 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6921 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
6922
6923 #. %1$s:  IF datereceived 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6927 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6928
6929 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  authid 
6932 #. %4$s:  authtypetext 
6933 #. %5$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6935 #, c-format
6936 msgid ""
6937 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6938 msgstr ""
6939 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6940 "số %s (%s) %s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6947 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6948
6949 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6954 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6961 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6962
6963 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6964 #. %2$s:  ELSE 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6968 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6969
6970 #. %1$s:  branchname 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6974 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6975
6976 #. %1$s:  END 
6977 #. %2$s:  IF step == 2 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #. %4$s:  IF step == 3 
6980 #. %5$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6984 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6985
6986 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6987 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6988 #. %3$s:  budget_period_description 
6989 #. %4$s:  ELSE 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6996 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6997
6998 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6999 #. %2$s:  IF currency 
7000 #. %3$s:  currency.currency 
7001 #. %4$s:  ELSE 
7002 #. %5$s:  END 
7003 #. %6$s:  END 
7004 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid ""
7008 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7009 "currency '[%% '"
7010 msgstr ""
7011 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7012 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7013
7014 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7015 #. %2$s:  categorycode |html 
7016 #. %3$s:  ELSE 
7017 #. %4$s:  categorycode |html 
7018 #. %5$s:  END 
7019 #. %6$s:  END 
7020 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7025 "'%s'%s%s %s "
7026 msgstr ""
7027 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7028 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7029
7030 #. %1$s:  IF step == 1 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7035 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7036
7037 #. %1$s:  IF ( op ) 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7043 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7044
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7047 #. %2$s:  template_id 
7048 #. %3$s:  ELSE 
7049 #. %4$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7059
7060 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7064 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7065
7066 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7067 #. %2$s:  authid 
7068 #. %3$s:  authtypetext 
7069 #. %4$s:  ELSE 
7070 #. %5$s:  authtypetext 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7075 msgstr ""
7076 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7077 "%s "
7078
7079 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7084 #. %6$s:  END 
7085 #. %7$s:  END 
7086 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7087 #. %9$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid ""
7091 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7092 "%s%s %sAuthorized values%s"
7093 msgstr ""
7094 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7095 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7096
7097 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7098 #. %2$s:  categorycode |html 
7099 #. %3$s:  ELSE 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #. %5$s:  END 
7102 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7106 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7107
7108 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7109 #. %2$s:  contractname 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #. %5$s:  END 
7113 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7117 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7120 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7121 #. %3$s:  budget_name 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #. %5$s:  ELSE 
7124 #. %6$s:  END 
7125 #. %7$s:  END 
7126 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7130 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7131
7132 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7133 #. %2$s:  ordernumber 
7134 #. %3$s:  ELSE 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7139 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7142 #. %2$s:  searchfield 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7151 msgstr ""
7152 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7153
7154 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #. %3$s:  basketname|html 
7157 #. %4$s:  basketno 
7158 #. %5$s:  name|html 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7162 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7165 #. %2$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7169 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7177 msgstr ""
7178 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7179 "%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7186 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7187
7188 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #. %3$s:  firstname 
7191 #. %4$s:  surname 
7192 #. %5$s:  cardnumber 
7193 #. %6$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7197 msgstr ""
7198 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7199 "(%s)%s "
7200
7201 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7202 #. %2$s:  ELSE 
7203 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7208 msgstr ""
7209 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7210
7211 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  firstname 
7214 #. %4$s:  surname 
7215 #. %5$s:  cardnumber 
7216 #. %6$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7220 msgstr ""
7221 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7222 "(%s)%s "
7223
7224 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7225 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7226 #. %3$s:  ELSE 
7227 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7228 #. %5$s:  ELSE 
7229 #. %6$s:  END 
7230 #. %7$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7235 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7236 msgstr ""
7237 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7238 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7239 "phạt%s%s"
7240
7241 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7246 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; About Koha"
7251 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7252
7253 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7257 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7262 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
7263
7264 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7268 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7269
7270 #. %1$s:  booksellername |html 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7274 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7275
7276 #. %1$s:  END 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7279 #. %4$s:  IF total 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7283 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7284
7285 #. %1$s:  END 
7286 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7290 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7291
7292 #. %1$s:  END 
7293 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7297 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7298
7299 #. %1$s:  END 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7305 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7310 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7315 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7320 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7325 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7330 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7335 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7336
7337 #. %1$s:  END 
7338 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7342 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Administration"
7347 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7352 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7357 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7362 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7367 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Authorities"
7372 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7377 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7378
7379 #. %1$s:  basketno 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7383 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7388 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7389
7390 #. %1$s:  import_batch_id 
7391 #. %2$s:  ELSE 
7392 #. %3$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7396 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7401 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7406 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7407
7408 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7409 #. %2$s:  ELSE 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7413 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7418 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7419
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7426 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7427
7428 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7434 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7439 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Check in"
7444 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7449 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Circulation"
7454 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7459 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7460
7461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7465 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7466
7467 #. %1$s:  title |html 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7471 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Claims"
7476 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7481 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7486 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7491 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7505 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7506
7507 #. %1$s:  contractnumber 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7513 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7514
7515 #. %1$s:  searchfield 
7516 #. %2$s:  END 
7517 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7521 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7522
7523 #. %1$s:  searchfield 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7529 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7530
7531 #. %1$s:  tagsubfield 
7532 #. %2$s:  END 
7533 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7537 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7538
7539 #. %1$s:  searchfield 
7540 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7544 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7545
7546 #. %1$s:  ELSE 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #. %4$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7553 msgstr ""
7554 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7559 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7560
7561 #. %1$s:  tablename 
7562 #. %2$s:  kohafield 
7563 #. %3$s:  END 
7564 #. %4$s:  IF ( else ) 
7565 #. %5$s:  tagfield 
7566 #. %6$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7570 msgstr ""
7571 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7572 "%s"
7573
7574 #. %1$s:  END 
7575 #. %2$s:  IF ( else ) 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7580 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Course details for "
7585 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7586
7587 #. %1$s:  END 
7588 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7592 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7593
7594 #. %1$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7598 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7599
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7605 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7606
7607 #. %1$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7611 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7612
7613 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  END 
7616 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7620 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7621
7622 #. %1$s:  firstname 
7623 #. %2$s:  surname 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7627 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7628
7629 #. %1$s:  subscriptionid 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7633 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7638 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7639
7640 #. %1$s:  END 
7641 #. %2$s:  IF close_form 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7645 msgstr "Sao chép %s"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7650 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Edit "
7655 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7656
7657 #. %1$s:  END -
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7661 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7662
7663 #. %1$s:  spec 
7664 #. %2$s:  ELSE 
7665 #. %3$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7669 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7670
7671 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7675 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7676
7677 #. %1$s:  END 
7678 #. %2$s:  ELSE 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7682 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7683
7684 #. %1$s:  suggestionid 
7685 #. %2$s:  ELSE 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7689 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Editor"
7694 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7695
7696 #. %1$s:  errno 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Error %s"
7700 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Export data"
7705 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Files"
7710 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7711
7712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7716 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7721 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7726 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Images "
7731 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Images for "
7736 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Invoices"
7741 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7746 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Item details for "
7751 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Item search "
7756 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7761 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7766 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7771 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Label creator "
7776 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7781 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7782
7783 #. %1$s:  IF ( total ) 
7784 #. %2$s:  total 
7785 #. %3$s:  ELSE 
7786 #. %4$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7790 msgstr ""
7791 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7792 "hình thành công!%s"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7797 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7802 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7807 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7812 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Merging records"
7818 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7819
7820 #. %1$s:  ELSE 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7824 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7825
7826 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7827 #. %2$s:  ELSE 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7831 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7832
7833 #. %1$s:  ELSE 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7837 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7838
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7843 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7844
7845 #. %1$s:  searchfield 
7846 #. %2$s:  ELSE 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7850 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7851
7852 #. %1$s:  ELSE 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7857 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7858
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  END 
7861 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7865 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7866
7867 #. %1$s:  ELSE 
7868 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7872 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7877 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7878
7879 #. %1$s:  fund_code 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7883 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7888 msgstr "Thông báo quá hạn"
7889
7890 #. %1$s:  todaysdate 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7894 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7895
7896 #. %1$s:  LoginBranchname 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7900 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( else ) 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7908 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7913 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7918 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7923 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7924
7925 #. %1$s:  borrower.firstname 
7926 #. %2$s:  borrower.surname 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7930 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7935 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7940 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7941
7942 #. %1$s:  title |html 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7946 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Plugins "
7951 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7956 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7961 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7962
7963 #. %1$s:  END 
7964 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7968 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7969
7970 #. %1$s:  END 
7971 #. %2$s:  IF ( else ) 
7972 #. %3$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7977
7978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7982 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7987 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Quote editor"
7992 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7997 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7998
7999 #. %1$s:  name 
8000 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8001 #. %3$s:  invoice 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #. %5$s:  ordernumber 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8007 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8008
8009 #. %1$s:  name 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8013 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Renew"
8018 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Reports"
8023 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Reserve "
8028 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8029
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8035 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8036
8037 #. %1$s:  ELSE 
8038 #. %2$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8042 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8043
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8049 msgstr ""
8050 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8051 "thông%s"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8058 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8063 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8070 msgstr ""
8071 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8072 "%s"
8073
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8079 msgstr ""
8080 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8081 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8082
8083 #. %1$s:  ELSE 
8084 #. %2$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8088 msgstr ""
8089 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8090
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8096 msgstr ""
8097 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8098
8099 #. %1$s:  ELSE 
8100 #. %2$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8104 msgstr ""
8105 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8106
8107 #. %1$s:  ELSE 
8108 #. %2$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8112 msgstr ""
8113 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8114 "%s"
8115
8116 #. %1$s:  ELSE 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8121 msgstr ""
8122 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
8123 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
8124
8125 #. %1$s:  ELSE 
8126 #. %2$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8131
8132 #. %1$s:  ELSE 
8133 #. %2$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8137 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8138
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8144 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8145
8146 #. %1$s:  ELSE 
8147 #. %2$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8151 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8156 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8157
8158 #. %1$s:  ELSE 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8163 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8168 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8169
8170 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8174 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8175
8176 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8177 #. %2$s:  query_desc |html 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8180 #. %5$s:  limit_desc | html 
8181 #. %6$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8185 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8190 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8195 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Search history "
8200 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8201
8202 #. %1$s:  END 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8206 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8207
8208 #. %1$s:  ELSE 
8209 #. %2$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8213 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8214
8215 #. %1$s:  ELSE 
8216 #. %2$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8220 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8221
8222 #. %1$s:  ELSE 
8223 #. %2$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8227 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8232 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8237 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8238
8239 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8243 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8248 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8253 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Serials "
8259 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8264 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8269 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8270
8271 #. %1$s:  surname 
8272 #. %2$s:  firstname 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8276 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8277
8278 #. %1$s:  suggestionid 
8279 #. %2$s:  ELSE 
8280 #. %3$s:  END 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8284 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8285
8286 #. %1$s:  fund_code 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8290 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  IF ( else ) 
8294 #. %3$s:  tagfield | html 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8299 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8300
8301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8305 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8310 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8315 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; System preferences"
8320 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Tags"
8325 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8330 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Tools"
8335 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8340 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Transfers"
8345 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8350 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8355 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8356
8357 #. %1$s:  booksellername 
8358 #. %2$s:  ELSE 
8359 #. %3$s:  END 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8363 msgstr ""
8364 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8365 "tham khảo)%s"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8370 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8371
8372 #. %1$s:  name 
8373 #. %2$s:  ELSE 
8374 #. %3$s:  END 
8375 #. %4$s:  ELSE 
8376 #. %5$s:  name 
8377 #. %6$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8381 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8386 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8387
8388 #. %1$s:  ELSE 
8389 #. %2$s:  END 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8393 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8394
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8400 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8401
8402 #. %1$s:  IF ( status ) 
8403 #. %2$s:  ELSE 
8404 #. %3$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8408 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8409
8410 #. %1$s:  END 
8411 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8412 #. %3$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8416 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8421 #, c-format
8422 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. %1$s:  END 
8426 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8430 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8437 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
8438
8439 #. %1$s:  END 
8440 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8442 #, c-format
8443 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. %1$s:  END 
8447 #. %2$s:  END 
8448 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8449 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8450 #. %5$s:  card_element 
8451 #. %6$s:  element_id 
8452 #. %7$s:  ELSE 
8453 #. %8$s:  END 
8454 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8455 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8456 #. %11$s:  card_element 
8457 #. %12$s:  element_id 
8458 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8459 #. %14$s:  image_ids 
8460 #. %15$s:  ELSE 
8461 #. %16$s:  END 
8462 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8463 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8464 #. %19$s:  card_element 
8465 #. %20$s:  element_id 
8466 #. %21$s:  END 
8467 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8468 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid ""
8472 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8473 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8474 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8475 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8476 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8477 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8478 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8479 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8480 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8481 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8482 msgstr ""
8483 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
8484 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
8485 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
8486 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
8487 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
8488 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
8489 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
8490 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
8491 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
8492
8493 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8498 msgstr "Tiền tệ"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8501 #, c-format
8502 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8506 #, c-format
8507 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8511 #, c-format
8512 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8516 #, c-format
8517 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8521 #, c-format
8522 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "' _ currency.currency _ '"
8530 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
8531
8532 #. %1$s: ~ END ~
8533 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8535 #, c-format
8536 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8537 msgstr ""
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8553 #, c-format
8554 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. For the first occurrence,
8558 #. %1$s:  rescardnumber 
8559 #. %2$s:  resbranchname 
8560 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8563 #, c-format
8564 msgid "(%s) at %s since %s"
8565 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8566
8567 #. %1$s:  message.barcode 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8569 #, c-format
8570 msgid "(%s) for "
8571 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8572
8573 #. %1$s:  message.barcode 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8575 #, c-format
8576 msgid "(%s) from "
8577 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8578
8579 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8581 #, c-format
8582 msgid "(%s) has been on hold for "
8583 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8584
8585 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8587 #, c-format
8588 msgid "(%s) has been waiting for "
8589 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8590
8591 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8593 #, c-format
8594 msgid "(%s) is checked out to "
8595 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8596
8597 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8599 #, c-format
8600 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8601 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8602
8603 #. %1$s:  message.barcode 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8605 #, c-format
8606 msgid "(%s) to "
8607 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8608
8609 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8610 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8611 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8612 #. %4$s:  END 
8613 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8614 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8615 #. %7$s:  END 
8616 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8620 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8621
8622 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8623 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8624 #. %3$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8626 #, c-format
8627 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8628 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8631 #, c-format
8632 msgid "(3.18)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8636 #, c-format
8637 msgid "(3.20)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8641 #, c-format
8642 msgid "(3.22)"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8648 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8649
8650 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8656 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8659 #, c-format
8660 msgid "(Create label batch)"
8661 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8662
8663 #. INPUT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8665 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. INPUT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8670 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. INPUT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8675 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. INPUT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8680 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. %1$s:  budget_period_description 
8684 #. %2$s:  bookfund 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "(Current: %s - %s)"
8688 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "(Database) Documentation manager:"
8693 msgstr "(Documentation Manager)"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8698 #, c-format
8699 msgid "(Error)"
8700 msgstr "(Lỗi)"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8705 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8708 #, c-format
8709 msgid "(Filtered. "
8710 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8711
8712 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8713 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8714 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8715 #. %4$s:  ELSE 
8716 #. %5$s:  END 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8721 "date ranges as needed. )"
8722 msgstr ""
8723 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8724 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8727 #, c-format
8728 msgid "(Indonesian)"
8729 msgstr "(Indonesian)"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8733 #, c-format
8734 msgid "(None)"
8735 msgstr "(Không chọn)"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8741 msgstr ""
8742
8743 #. %1$s:  biblionumber 
8744 #. %2$s:  ELSE 
8745 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8747 #, c-format
8748 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8749 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8750
8751 #. %1$s:  biblionumber 
8752 #. %2$s:  ELSE 
8753 #. %3$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8755 #, c-format
8756 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8757 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8760 #, c-format
8761 msgid "(Tax exc.)"
8762 msgstr "(Trước thuế)"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "(Tax inc.)"
8767 msgstr "(Trước thuế)"
8768
8769 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8771 #, c-format
8772 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8773 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8774
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. SCRIPT
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8778 msgid "(Unknown)"
8779 msgstr "(Không rõ)"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8782 #, c-format
8783 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8784 msgstr ""
8785 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8786 "của khung văn bản)"
8787
8788 #. %1$s:  cur_active 
8789 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8790 #. %3$s:  ELSE 
8791 #. %4$s:  END 
8792 #. %5$s:  END 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8794 #, c-format
8795 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8796 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8799 #, c-format
8800 msgid "(amounts will be rounded down)"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8806 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8809 #, c-format
8810 msgid "(can be positive or negative)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8816 #, c-format
8817 msgid "(checking)"
8818 msgstr "(đang kiểm tra)"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8821 #, c-format
8822 msgid "(default if none is defined)"
8823 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8826 #, c-format
8827 msgid "(e.g., 5338644143)"
8828 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8831 #, c-format
8832 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8833 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8836 #, c-format
8837 msgid "(enter amount in numerals) "
8838 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8842 #, c-format
8843 msgid "(exclusive) "
8844 msgstr "(độc quyền) "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8848 #, c-format
8849 msgid "(fast cataloging)"
8850 msgstr "(biên mục nhanh)"
8851
8852 #. SCRIPT
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8854 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8855 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8860 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid ""
8865 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8866 "authorized value list)"
8867 msgstr ""
8868 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8869 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid ""
8874 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8875 "authorized value list) "
8876 msgstr ""
8877 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8878 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8882 #, c-format
8883 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8884 msgstr ""
8885 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8886 "sửa biểu ghi) "
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "(inclusive)"
8892 msgstr "(bao gồm) "
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8895 #, c-format
8896 msgid "(inclusive) "
8897 msgstr "(bao gồm) "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8901 #, c-format
8902 msgid "(inclusive) to "
8903 msgstr "(bao gồm) đến "
8904
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. %1$s:  innerloop1 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8910 #, c-format
8911 msgid "(is %s)"
8912 msgstr "(là %s)"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8915 #, c-format
8916 msgid "(items.itemcallnumber) "
8917 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8918
8919 #. For the first occurrence,
8920 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
8923 #, c-format
8924 msgid "(modified on %s)"
8925 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8926
8927 #. For the first occurrence,
8928 #. SCRIPT
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8930 msgid "(must be a number greater than 0)"
8931 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8935 msgid "(never)"
8936 msgstr "(không)"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "(no library)"
8941 msgstr "Tất cả"
8942
8943 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8944 #. %2$s:  relate.related_search 
8945 #. %3$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8947 #, c-format
8948 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8949 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "(remove)"
8955 msgstr "Loại bỏ"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8958 #, c-format
8959 msgid "(see online help)"
8960 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8963 #, c-format
8964 msgid "(select a library) "
8965 msgstr "(chọn một thư viện) "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8970 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8973 #, c-format
8974 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8975 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8976
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid ") %s No basket group %s "
8984 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8987 #, c-format
8988 msgid ") is currently restricted."
8989 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8992 #, c-format
8993 msgid ") is not checked out to a patron."
8994 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8995
8996 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8998 #, c-format
8999 msgid ") now due on %s "
9000 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9004 #, c-format
9005 msgid ") on "
9006 msgstr ") vào ngày "
9007
9008 #. %1$s:  borrower.firstname 
9009 #. %2$s:  borrower.surname 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9011 #, c-format
9012 msgid ") renewed for %s %s ( "
9013 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9017 #, c-format
9018 msgid ") you selected does not exist. "
9019 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9020
9021 #. %1$s:  END 
9022 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9023 #. %3$s:  branchname 
9024 #. %4$s:  name 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9026 #, c-format
9027 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9028 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9033 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9034
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9037 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9038 #. %4$s:  END 
9039 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9040 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9041 #. %7$s:  ELSE 
9042 #. %8$s:  END 
9043 #. %9$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9048 msgstr ""
9049 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9050 "mượn %s %s &nbsp;"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9053 #, c-format
9054 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9055 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9058 #, c-format
9059 msgid ", Cyprus"
9060 msgstr ", Cyprus"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9063 #, c-format
9064 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9065 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9068 #, c-format
9069 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9070 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9076 "sponsorship)"
9077 msgstr ""
9078 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9079 "sponsorship)"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9082 #, c-format
9083 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9084 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9087 #, c-format
9088 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9089 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9092 #, c-format
9093 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9094 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9097 #, c-format
9098 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9099 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9102 #, c-format
9103 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9104 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9107 #, c-format
9108 msgid ", Please transfer this item. "
9109 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9113 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9114 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9118 msgid "- Budget code cannot be blank"
9119 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9120
9121 #. SCRIPT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9123 msgid "- Budget name cannot be blank"
9124 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9128 msgid "- Budget parent is current budget"
9129 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9130
9131 #. SCRIPT
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9133 msgid "- End date missing or invalid."
9134 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9135
9136 #. For the first occurrence,
9137 #. SCRIPT
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9140 msgid "- First publication date is not defined"
9141 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9142
9143 #. For the first occurrence,
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9147 msgid "- Frequency is not defined"
9148 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9151 #, c-format
9152 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9153 msgstr ""
9154 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9155 "thêm thông tin chi tiết."
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9159 msgid "- Name missing"
9160 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9164 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9165 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "- None -"
9170 msgstr "%s Không giới hạn "
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9174 msgid "- Please select an item to place a hold"
9175 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9179 msgid "- Start date missing or invalid."
9180 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9184 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9185 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9189 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9190 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9194 #, c-format
9195 msgid "-- All --"
9196 msgstr "-- Tất cả --"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9199 #, c-format
9200 msgid "-- Choose -- "
9201 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9204 #, c-format
9205 msgid "-- Choose One --"
9206 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9209 #, c-format
9210 msgid "-- Choose a reason -- "
9211 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9214 #, c-format
9215 msgid "-- Choose a status --"
9216 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9220 #, c-format
9221 msgid "-- Choose format --"
9222 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "-- Choose one -- "
9227 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9230 #, c-format
9231 msgid "-- none -- "
9232 msgstr "-- Không -- "
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9236 #, c-format
9237 msgid "-- please choose --"
9238 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9242 #, c-format
9243 msgid ". Deletion is not possible."
9244 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid ". Deletion not possible "
9249 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9250
9251 #. %1$s:  minPasswordLength 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9253 #, c-format
9254 msgid ". Password must be at least %s characters."
9255 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9258 #, c-format
9259 msgid ". Please re-enter the new password."
9260 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9264 #, c-format
9265 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9266 msgstr ""
9267 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9268 "mượn."
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9271 #, c-format
9272 msgid ". See highlighted items "
9273 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9276 #, c-format
9277 msgid ". Some database servers require "
9278 msgstr ". Some database servers require "
9279
9280 #. %1$s:  ELSE 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9283 #, c-format
9284 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9285 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9286
9287 #. %1$s:  ELSE 
9288 #. %2$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9290 #, c-format
9291 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9292 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9295 #, c-format
9296 msgid "... or..."
9297 msgstr "... Hoặc..."
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9300 #, c-format
9301 msgid "...and: "
9302 msgstr "...đến: "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9305 #, c-format
9306 msgid "...to "
9307 msgstr "Đến ngày: "
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9310 #, c-format
9311 msgid "0 Checkouts"
9312 msgstr "0 Ghi mượn"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9316 #, c-format
9317 msgid "0 Holds"
9318 msgstr "0 Đặt mượn"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9322 #, c-format
9323 msgid "0 to disable"
9324 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9327 #, c-format
9328 msgid "0%%"
9329 msgstr "0%%"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9332 #, c-format
9333 msgid "000 "
9334 msgstr ""
9335
9336 #. SPAN
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9350 msgid "0000-00-00"
9351 msgstr "0000-00-00"
9352
9353 #. META http-equiv=Refresh
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9355 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9356 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9357
9358 #. META http-equiv=Refresh
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9360 msgid "0; url=booksellers.pl"
9361 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9364 #, c-format
9365 msgid "1/2"
9366 msgstr "1/2"
9367
9368 #. META http-equiv=refresh
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9370 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9371 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9374 #, c-format
9375 msgid "127.0.0.1"
9376 msgstr "127.0.0.1"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9379 #, c-format
9380 msgid "16.05"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9384 #, c-format
9385 msgid "1st"
9386 msgstr "1st"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9391 #, c-format
9392 msgid "5"
9393 msgstr "5"
9394
9395 #. SPAN
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9397 msgid "9999-99-99"
9398 msgstr "9999-99-99"
9399
9400 #. %1$s:  ELSE 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9403 #, c-format
9404 msgid ": %sa list:%s"
9405 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9410 #, c-format
9411 msgid ": Barcode must be unique."
9412 msgstr ""
9413 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9416 #, c-format
9417 msgid ": The items do not belong to your library."
9418 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9426 "inserted."
9427 msgstr ""
9428 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9429 "được thêm vào."
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9434 #, c-format
9435 msgid ": item has a waiting hold."
9436 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9439 #, c-format
9440 msgid ": item has linked "
9441 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9446 #, c-format
9447 msgid ": item is checked out."
9448 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9449
9450 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9451 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9452 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9453 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9454 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid ""
9458 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9459 "browser.] "
9460 msgstr ""
9461 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9462 "by your browser.] "
9463
9464 #. INPUT type=button name=back
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9469 msgid "<< Back"
9470 msgstr "<< Quay lại"
9471
9472 #. INPUT type=button name=delete
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9474 msgid "<< Delete"
9475 msgstr "<< Xóa"
9476
9477 #. INPUT type=button
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9480 msgid "<< Previous"
9481 msgstr "<< Trang trước"
9482
9483 #. SCRIPT
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9485 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9486 msgstr ""
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9490 #, fuzzy
9491 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9492 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9496 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9497 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9501 #, fuzzy
9502 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9503 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9507 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9508 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9511 #, c-format
9512 msgid "A pattern with this name already exists."
9513 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9516 #, c-format
9517 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9518 msgstr ""
9519 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9520 "đọc."
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9523 #, c-format
9524 msgid "A. Sassmannshausen"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9529 msgid "AJAX error (%s alert)"
9530 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9534 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9535 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9539 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9540 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9543 #, c-format
9544 msgid "ALL items fields MUST :"
9545 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9549 msgid "AM"
9550 msgstr "AM"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "AND"
9556 msgstr "Và "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9559 #, c-format
9560 msgid "AUSMARC"
9561 msgstr "AUSMARC"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9564 #, c-format
9565 msgid "Aaron Wells"
9566 msgstr "Aaron Wells"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Abby Robertson"
9571 msgstr "Waylon Robertson"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9576 #, c-format
9577 msgid "About Koha"
9578 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9581 #, c-format
9582 msgid "Abstracts / Summaries"
9583 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9591 #, c-format
9592 msgid "Accepted"
9593 msgstr "Được chấp nhận"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9598 #, c-format
9599 msgid "Accepted by"
9600 msgstr "Người duyệt"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9603 #, c-format
9604 msgid "Accepted by:"
9605 msgstr "Người duyệt:"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Accepted date from:"
9610 msgstr "Ngày duyệt:"
9611
9612 #. %1$s:  message.amount 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9614 #, c-format
9615 msgid "Accepted payment (%s) from "
9616 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9619 #, c-format
9620 msgid "Access this report from the: "
9621 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9624 #, c-format
9625 msgid "Access to all librarian functions"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Accession date"
9631 msgstr "Ngày nhập:"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Accession date (inclusive)"
9636 msgstr "Ngày bổ sung: "
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9639 #, c-format
9640 msgid "Accession date:"
9641 msgstr "Ngày nhập:"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9648 #, c-format
9649 msgid "Account"
9650 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9653 #, c-format
9654 msgid "Account fines and payments"
9655 msgstr "Thông tin tài khoản"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Account has expired"
9660 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9663 #, c-format
9664 msgid "Account management fee"
9665 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid ""
9670 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9671 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9672 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9673 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9674 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9675 msgstr ""
9676 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9677 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9678 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9679 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9680 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9684 #, c-format
9685 msgid "Account number: "
9686 msgstr "Số tài khoản:  "
9687
9688 #. %1$s:  firstname 
9689 #. %2$s:  surname 
9690 #. %3$s:  cardnumber 
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9692 #, c-format
9693 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9694 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9699 #, c-format
9700 msgid "Account type"
9701 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9706 #, c-format
9707 msgid "Accounting details"
9708 msgstr "Thông tin tài khoản"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9715 #, c-format
9716 msgid "Acquisition"
9717 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9722 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9726 #, c-format
9727 msgid "Acquisition date"
9728 msgstr "Ngày bổ xung"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9731 #, c-format
9732 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9733 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9737 #, c-format
9738 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9739 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9743 #, c-format
9744 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9745 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9749 #, c-format
9750 msgid "Acquisition details"
9751 msgstr "Thông tin bổ sung"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9756 #, c-format
9757 msgid "Acquisition information"
9758 msgstr "Thông tin bổ sung"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9762 #, c-format
9763 msgid "Acquisition parameters"
9764 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Acquisition tables"
9769 msgstr "Thông tin bổ sung"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9805 #, c-format
9806 msgid "Acquisitions"
9807 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9811 #, c-format
9812 msgid "Acquisitions statistics"
9813 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9816 #, c-format
9817 msgid "Acquisitions statistics "
9818 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9830 #, c-format
9831 msgid "Action"
9832 msgstr "Thao tác"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9836 #, c-format
9837 msgid "Action if matching record found:"
9838 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9841 #, c-format
9842 msgid "Action if matching record found: "
9843 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9847 #, c-format
9848 msgid "Action if no match found:"
9849 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9852 #, c-format
9853 msgid "Action if no match is found: "
9854 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9896 #, c-format
9897 msgid "Actions"
9898 msgstr "Thao tác"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9919 #, c-format
9920 msgid "Actions "
9921 msgstr "Thao tác "
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9924 #, c-format
9925 msgid "Actions for this template"
9926 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Actions:"
9931 msgstr "Thao tác"
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
9935 msgid "Activate filters"
9936 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Activate sync: "
9942 msgstr "Kích hoạt: "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9949 #, c-format
9950 msgid "Active"
9951 msgstr "Kích hoạt"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9954 #, c-format
9955 msgid "Active budgets"
9956 msgstr "Đang hoạt động"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
9959 #, c-format
9960 msgid "Active: "
9961 msgstr "Kích hoạt: "
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9964 #, c-format
9965 msgid "Actual cost"
9966 msgstr "Giá thanh toán:"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9969 #, c-format
9970 msgid "Actual cost tax exc."
9971 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9974 #, c-format
9975 msgid "Actual cost tax inc."
9976 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9979 #, c-format
9980 msgid "Actual cost:"
9981 msgstr "Giá thanh toán:"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9985 #, c-format
9986 msgid "Actual cost: "
9987 msgstr "Chi phí thực tế: "
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
9990 #, c-format
9991 msgid "Adam Thick"
9992 msgstr "Adam Thick"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10008 #, c-format
10009 msgid "Add"
10010 msgstr "Tạo"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10013 #, c-format
10014 msgid "Add "
10015 msgstr "Tạo "
10016
10017 #. %1$s:  total 
10018 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10020 #, c-format
10021 msgid "Add %s items to %s"
10022 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10023
10024 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10026 msgid "Add & duplicate"
10027 msgstr "Tạo & Sao chép"
10028
10029 #. %1$s:  booksellername 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10031 #, c-format
10032 msgid "Add a basket to %s"
10033 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Add a condition"
10039 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10042 #, c-format
10043 msgid "Add a contract"
10044 msgstr "Tạo hợp đồng"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Add a definition to the dictionary."
10049 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10052 #, c-format
10053 msgid "Add a mapping"
10054 msgstr "Tạo ánh xạ"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10057 #, c-format
10058 msgid "Add a message for:"
10059 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10062 #, c-format
10063 msgid "Add a new OAI set"
10064 msgstr "Tạo bộ OAI"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10067 #, c-format
10068 msgid "Add a new action"
10069 msgstr "Tạo thao tác mới"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Add a new field"
10074 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10077 #, c-format
10078 msgid "Add a new group"
10079 msgstr "Tạo nhóm mới"
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. SCRIPT
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10085 msgid "Add a new message"
10086 msgstr "Tạo tin nhắn"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Add a new upload"
10092 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Add a substitution"
10098 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10099
10100 #. INPUT type=submit
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10102 msgid "Add action"
10103 msgstr "Tạo thao tác"
10104
10105 #. For the first occurrence,
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10109 #, c-format
10110 msgid "Add an SMS cellular provider"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. A
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10115 msgid "Add an attribute"
10116 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Add an item"
10121 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10124 #, c-format
10125 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. INPUT type=button
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10130 msgid "Add another condition"
10131 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Add another contact"
10136 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10137
10138 #. A
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10140 msgid "Add another field"
10141 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10144 #, c-format
10145 msgid "Add basket group for "
10146 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10149 #, c-format
10150 msgid "Add biblio"
10151 msgstr "Tạo biểu ghi"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10155 #, c-format
10156 msgid "Add budget"
10157 msgstr "Tạo ngân sách"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10162 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10167 msgstr "Số bạn đọc: "
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10170 #, c-format
10171 msgid "Add checked"
10172 msgstr "Thêm đối tượng"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10175 #, c-format
10176 msgid "Add child"
10177 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10180 #, c-format
10181 msgid "Add child fund"
10182 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10185 #, c-format
10186 msgid "Add classification source"
10187 msgstr "Tạo khung phân loại"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Add course reserves"
10192 msgstr "CSDL khóa học"
10193
10194 #. INPUT type=submit name=add
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10196 msgid "Add credit"
10197 msgstr "Tạo"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10200 #, c-format
10201 msgid "Add description"
10202 msgstr "Thêm mô tả"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Add field"
10207 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10210 #, c-format
10211 msgid "Add filing rule"
10212 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10215 #, c-format
10216 msgid "Add fund"
10217 msgstr "Tạo quỹ"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10221 #, c-format
10222 msgid "Add internal note"
10223 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10224
10225 #. For the first occurrence,
10226 #. SCRIPT
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10230 #, c-format
10231 msgid "Add item"
10232 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10233
10234 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10236 #, c-format
10237 msgid "Add item %s"
10238 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10241 #, c-format
10242 msgid "Add item type"
10243 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10246 #, c-format
10247 msgid "Add item(s)"
10248 msgstr "Thêm đối tượng"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid ""
10253 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10254 msgstr ""
10255 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10256 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10259 #, c-format
10260 msgid "Add items: scan barcode"
10261 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10267 #, c-format
10268 msgid "Add manual restriction"
10269 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10275 #, c-format
10276 msgid "Add match check"
10277 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10283 #, c-format
10284 msgid "Add match point"
10285 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10286
10287 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Add multiple copies of this item"
10291 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Add new alert"
10296 msgstr "OR new collection: "
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Add new collection"
10301 msgstr "OR new collection: "
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10308 #, c-format
10309 msgid "Add new definition"
10310 msgstr "Tạo định nghĩa"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10313 #, c-format
10314 msgid "Add new group"
10315 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10318 #, c-format
10319 msgid "Add new holiday"
10320 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10323 #, c-format
10324 msgid "Add offline circulations to queue"
10325 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Add or remove items"
10331 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10334 #, c-format
10335 msgid "Add order"
10336 msgstr "Tạo đơn hàng"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10339 #, c-format
10340 msgid "Add order to basket"
10341 msgstr "Tạo đơn hàng"
10342
10343 #. SCRIPT
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10345 msgid "Add order to basket %s"
10346 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10349 #, c-format
10350 msgid "Add orders"
10351 msgstr "Tạo đơn hàng"
10352
10353 #. %1$s:  comments 
10354 #. %2$s:  file_name 
10355 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10357 #, c-format
10358 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10359 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10362 #, c-format
10363 msgid "Add patron attribute type"
10364 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Add patron(s)"
10369 msgstr "Add patrons"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10374 #, c-format
10375 msgid "Add patrons"
10376 msgstr "Add patrons"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid ""
10381 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10382 "add via patron search."
10383 msgstr ""
10384 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10385 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10388 #, c-format
10389 msgid "Add quote"
10390 msgstr "Tạo trích dẫn"
10391
10392 #. INPUT type=button
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10394 msgid "Add recipients"
10395 msgstr "Thêm bạn đọc"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10398 #, c-format
10399 msgid "Add record matching rule"
10400 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Add record using fast cataloging"
10405 msgstr "(biên mục nhanh)"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10408 #, c-format
10409 msgid "Add reserves"
10410 msgstr "Thêm tài liệu"
10411
10412 #. INPUT type=submit
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10414 msgid "Add restriction"
10415 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Add rule"
10420 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Add rules"
10425 msgstr "Thêm người dùng"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Add selected patrons to:"
10430 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Add subscription fields"
10435 msgstr "Mã ÂPĐK"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10438 #, c-format
10439 msgid "Add to "
10440 msgstr "Thêm vào "
10441
10442 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10444 #, c-format
10445 msgid "Add to %s"
10446 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10449 #, c-format
10450 msgid "Add to a list"
10451 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10454 #, c-format
10455 msgid "Add to a new list:"
10456 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10460 #, c-format
10461 msgid "Add to basket"
10462 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10467 #, c-format
10468 msgid "Add to cart"
10469 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10472 #, c-format
10473 msgid "Add to list"
10474 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10475
10476 #. INPUT type=submit
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10478 msgid "Add to offline circulation queue"
10479 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10480
10481 #. For the first occurrence,
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10485 msgid "Add to:"
10486 msgstr "Thêm vào:"
10487
10488 #. INPUT type=button
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10491 msgid "Add user"
10492 msgstr "Thêm quản lý"
10493
10494 #. INPUT type=button
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10496 msgid "Add users"
10497 msgstr "Thêm người dùng"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10500 #, c-format
10501 msgid "Add vendor"
10502 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10506 #, c-format
10507 msgid "Add vendor note"
10508 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10511 #, c-format
10512 msgid "Add, edit and delete courses"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10516 #, c-format
10517 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10521 #, c-format
10522 msgid "Add, modify and view patron information"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10526 #, c-format
10527 msgid "Add/Edit items"
10528 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10531 #, c-format
10532 msgid "Add/Update"
10533 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Added "
10538 msgstr "Được thêm."
10539
10540 #. %1$s:  added_source 
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10542 #, c-format
10543 msgid "Added classification source %s"
10544 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10545
10546 #. %1$s:  added_rule 
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10548 #, c-format
10549 msgid "Added filing rule %s"
10550 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10553 #, c-format
10554 msgid "Added on or after date: "
10555 msgstr "Từ ngày: "
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10558 #, c-format
10559 msgid "Added on or before date: "
10560 msgstr "Đến ngày: "
10561
10562 #. %1$s:  added_attribute_type 
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10564 #, c-format
10565 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10566 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10567
10568 #. %1$s:  added_matching_rule 
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10570 #, c-format
10571 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10572 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10576 msgid "Added."
10577 msgstr "Được thêm."
10578
10579 #. %1$s:  authtypetext 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10581 #, c-format
10582 msgid "Adding authority %s"
10583 msgstr "Adding authority %s"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Additional SRU options: "
10588 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10592 #, c-format
10593 msgid "Additional attributes and identifiers"
10594 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10597 #, c-format
10598 msgid "Additional authors:"
10599 msgstr "Đồng tác giả:"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10602 #, c-format
10603 msgid "Additional content types"
10604 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Additional fields"
10609 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Additional fields for subscriptions"
10614 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Additional fields:"
10619 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10623 #, c-format
10624 msgid "Additional parameters"
10625 msgstr "Thông số khác"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10628 #, c-format
10629 msgid "Additional subfields (XML)"
10630 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Additional thanks to..."
10635 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10639 #, c-format
10640 msgid "Additional tools"
10641 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10644 #, c-format
10645 msgid "Additional values for manual invoice types"
10646 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10654 #, c-format
10655 msgid "Address"
10656 msgstr "Địa chỉ"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10660 #, c-format
10661 msgid "Address 2"
10662 msgstr "Địa chỉ 2"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Address 2:"
10668 msgstr "Địa chỉ 2: "
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10671 #, c-format
10672 msgid "Address 2: "
10673 msgstr "Địa chỉ 2: "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10677 #, c-format
10678 msgid "Address in question"
10679 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10682 #, c-format
10683 msgid "Address line 1: "
10684 msgstr "Địa chỉ 1: "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10687 #, c-format
10688 msgid "Address line 2: "
10689 msgstr "Địa chỉ 2: "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10692 #, c-format
10693 msgid "Address line 3: "
10694 msgstr "Địa chỉ 3: "
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10699 #, c-format
10700 msgid "Address:"
10701 msgstr "Địa chỉ:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10705 #, c-format
10706 msgid "Address: "
10707 msgstr "Địa chỉ: "
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10752 #, c-format
10753 msgid "Administration"
10754 msgstr "Quản trị hệ thống"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10757 #, c-format
10758 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10759 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Administration tables"
10764 msgstr "Quản trị hệ thống"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10767 #, c-format
10768 msgid "Adolescent"
10769 msgstr "Thanh niên"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10772 #, c-format
10773 msgid "Adrien Saurat"
10774 msgstr "Adrien Saurat"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10779 #, c-format
10780 msgid "Adult"
10781 msgstr "Người lớn"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Advanced &raquo;"
10786 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10789 #, c-format
10790 msgid "Advanced constraints"
10791 msgstr "Thông tin nâng cao"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10794 #, c-format
10795 msgid "Advanced constraints:"
10796 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Advanced editor"
10801 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10804 #, c-format
10805 msgid "Advanced prediction pattern"
10806 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10815 #, c-format
10816 msgid "Advanced search"
10817 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10821 #, c-format
10822 msgid "After"
10823 msgstr "Sau ngày"
10824
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. SCRIPT
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Age"
10831 msgstr "Aug"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10835 #, c-format
10836 msgid "Age in days"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10840 #, c-format
10841 msgid "Age required"
10842 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10846 #, c-format
10847 msgid "Age required: "
10848 msgstr "Giới hạn từ: "
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Age restricted"
10853 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Age restriction"
10858 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10859
10860 #. For the first occurrence,
10861 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10864 #, c-format
10865 msgid "Age restriction %s."
10866 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10867
10868 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10869 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10870 #. %3$s:  END 
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10872 #, c-format
10873 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10874 msgstr ""
10875 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10876 "bạn đọc? %s "
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10879 #, c-format
10880 msgid "Al Banks"
10881 msgstr "Al Banks"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10884 #, c-format
10885 msgid "Alan Millar"
10886 msgstr "Alan Millar"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10889 #, c-format
10890 msgid "Albany Senior High School"
10891 msgstr "Albany Senior High School"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10894 #, c-format
10895 msgid "Albert Oller"
10896 msgstr "Albert Oller"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10899 #, c-format
10900 msgid "Aleisha Amohia"
10901 msgstr "Aleisha Amohia"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10904 #, c-format
10905 msgid "Aleksa Vujicic"
10906 msgstr "Aleksa Vujicic"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10910 #, c-format
10911 msgid "Alert"
10912 msgstr "Cảnh báo"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10915 #, c-format
10916 msgid "Alert subscribers for "
10917 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Alerts "
10922 msgstr "Cảnh báo"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
10925 #, c-format
10926 msgid "Alex Arnaud"
10927 msgstr "Alex Arnaud"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10930 #, c-format
10931 msgid "Alexandra Horsman"
10932 msgstr "Alexandra Horsman"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
10935 #, c-format
10936 msgid "Aliki Pavlidou"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10979 #, c-format
10980 msgid "All"
10981 msgstr "Tất cả"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "All active funds"
10986 msgstr "Tất cả quỹ"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10992 #, c-format
10993 msgid "All authority types"
10994 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10995
10996 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10997 #. %2$s:  branchname 
10998 #. %3$s:  END 
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11000 #, c-format
11001 msgid "All available funds%s for %s%s"
11002 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11007 #, c-format
11008 msgid "All branches"
11009 msgstr "Tất cả thư viện"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11012 #, c-format
11013 msgid "All budgets"
11014 msgstr "Tất cả ngân sách"
11015
11016 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11020 msgstr ""
11021 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "All collection codes"
11026 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11029 #, c-format
11030 msgid "All dates"
11031 msgstr "Tất cả các ngày"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11034 #, c-format
11035 msgid "All dependencies installed."
11036 msgstr "All dependencies installed."
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11039 #, c-format
11040 msgid "All done!"
11041 msgstr "All done!"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid ""
11046 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11047 "been warned."
11048 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11053 #, c-format
11054 msgid "All funds"
11055 msgstr "Tất cả quỹ"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11058 #, c-format
11059 msgid "All images come from "
11060 msgstr "All images come from "
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11064 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11065 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11068 #, c-format
11069 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11070 msgstr ""
11071 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11072 "thẻ tài liệu"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11076 #, c-format
11077 msgid "All item types"
11078 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11092 #, c-format
11093 msgid "All libraries"
11094 msgstr "Tất cả thư viện"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "All locations"
11099 msgstr "Kho tài liệu"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11105 msgstr ""
11106 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11107 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11110 #, c-format
11111 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11112 msgstr ""
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11116 #, fuzzy
11117 msgid "All selected"
11118 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11121 #, c-format
11122 msgid "All shelving locations"
11123 msgstr "Tất cả"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "All statuses"
11128 msgstr "Tất cả các ngày"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11131 #, c-format
11132 msgid "All tags"
11133 msgstr "Tất cả từ khóa"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11136 #, c-format
11137 msgid "All vendors"
11138 msgstr "Tất cả"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11141 #, c-format
11142 msgid "Allen Reinmeyer"
11143 msgstr "Allen Reinmeyer"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11151 #, c-format
11152 msgid "Allow"
11153 msgstr "Cho phép"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Allow access to the reports module"
11158 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11167 #, c-format
11168 msgid "Allow public downloads:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11172 #, c-format
11173 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11177 #, c-format
11178 msgid "Allow transfer?"
11179 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11182 #, c-format
11183 msgid "Already received"
11184 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Already validated discharges"
11189 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11194 #, c-format
11195 msgid "Alternate address"
11196 msgstr "Địa chỉ thay thế"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11200 #, c-format
11201 msgid "Alternate address: Address"
11202 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11206 #, c-format
11207 msgid "Alternate address: Address 2"
11208 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11212 #, c-format
11213 msgid "Alternate address: City"
11214 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Alternate address: Contact note"
11219 msgstr "Alternate address: Bang"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11222 #, c-format
11223 msgid "Alternate address: Country"
11224 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11228 #, c-format
11229 msgid "Alternate address: Email"
11230 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11234 #, c-format
11235 msgid "Alternate address: Phone"
11236 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11240 #, c-format
11241 msgid "Alternate address: State"
11242 msgstr "Alternate address: Bang"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11246 #, c-format
11247 msgid "Alternate address: Street number"
11248 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11252 #, c-format
11253 msgid "Alternate address: Street type"
11254 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11260 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11264 #, c-format
11265 msgid "Alternate contact"
11266 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11270 #, c-format
11271 msgid "Alternate contact: Address"
11272 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11276 #, c-format
11277 msgid "Alternate contact: Address 2"
11278 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11282 #, c-format
11283 msgid "Alternate contact: City"
11284 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11288 #, c-format
11289 msgid "Alternate contact: Country"
11290 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11294 #, c-format
11295 msgid "Alternate contact: First name"
11296 msgstr "Alternate contact: Tên"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11299 #, c-format
11300 msgid "Alternate contact: Note"
11301 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11305 #, c-format
11306 msgid "Alternate contact: Phone"
11307 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11311 #, c-format
11312 msgid "Alternate contact: State"
11313 msgstr "Alternate contact: Bang"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11317 #, c-format
11318 msgid "Alternate contact: Surname"
11319 msgstr "Alternate contact: Họ"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11322 #, c-format
11323 msgid "Alternate contact: Title"
11324 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11330 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternative contact"
11335 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11339 #, c-format
11340 msgid "Alternative phone: "
11341 msgstr "Điện thoại 2: "
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid ""
11346 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11347 "to supply from the following list: "
11348 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11353 msgstr ""
11354 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
11355 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11358 #, c-format
11359 msgid "Always show checkouts immediately"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11363 #, c-format
11364 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11365 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11369 #, c-format
11370 msgid "Amit Gupta"
11371 msgstr "Amit Gupta"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11383 #, c-format
11384 msgid "Amount"
11385 msgstr "Số lượng"
11386
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11389 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11390 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11396 #, c-format
11397 msgid "Amount outstanding"
11398 msgstr "Còn nợ"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Amount:"
11403 msgstr "Số tiền: "
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11408 #, c-format
11409 msgid "Amount: "
11410 msgstr "Số tiền: "
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11417 "purposes"
11418 msgstr ""
11419 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11420 "thống kê"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11427 msgstr ""
11428 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11431 #, c-format
11432 msgid "An error has occurred!"
11433 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11434
11435 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "An error has occurred. %s "
11439 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11442 #, c-format
11443 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11444 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11448 msgid "An error occurred on deleting this image"
11449 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "An error occurred when creating this list."
11454 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11455
11456 #. %1$s:  shelfname 
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11460 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "An error occurred when deleting this list."
11465 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "An error occurred when updating this list."
11470 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11471
11472 #. %1$s:  errstr 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11477 "the error log for details. "
11478 msgstr ""
11479 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
11480 "chi tiết."
11481
11482 #. %1$s:  op 
11483 #. %2$s:  label_element 
11484 #. %3$s:  element_id 
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11489 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11490 msgstr ""
11491 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11492 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11497 msgstr ""
11498 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11499 "cập vào không tồn tài."
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11502 #, c-format
11503 msgid "An unknown error has occurred."
11504 msgstr "Không xác định được lỗi."
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11507 #, c-format
11508 msgid "Analytics"
11509 msgstr "Tài liệu chủ"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11512 #, c-format
11513 msgid "Analyze items"
11514 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11517 #, c-format
11518 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11519 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11522 #, c-format
11523 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11524 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11527 #, c-format
11528 msgid "Andrew Chilton"
11529 msgstr "Andrew Chilton"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11532 #, c-format
11533 msgid "Andrew Elwell"
11534 msgstr "Andrew Elwell"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11537 #, c-format
11538 msgid "Andrew Hooper"
11539 msgstr "Andrew Hooper"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11542 #, c-format
11543 msgid "Andrew Moore"
11544 msgstr "Andrew Moore"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11547 #, c-format
11548 msgid "Anonymize checkout history"
11549 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11552 #, c-format
11553 msgid "Another pattern with this name already exists."
11554 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11557 #, c-format
11558 msgid "Antoine Farnault"
11559 msgstr "Antoine Farnault"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11581 #, c-format
11582 msgid "Any"
11583 msgstr "Tất cả"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11586 #, c-format
11587 msgid "Any Category code"
11588 msgstr "Tất cả"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11591 #, c-format
11592 msgid "Any audience"
11593 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11598 #, c-format
11599 msgid "Any category code"
11600 msgstr "Tất cả"
11601
11602 #. For the first occurrence,
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11606 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "Any collection"
11612 msgstr "Bộ sưu tập"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11615 #, c-format
11616 msgid "Any content"
11617 msgstr "Tất cả nội dung"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11620 #, c-format
11621 msgid "Any format"
11622 msgstr "Tất cả định dạng"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11628 #, c-format
11629 msgid "Any item type"
11630 msgstr "Tất cả"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11636 #, c-format
11637 msgid "Any library"
11638 msgstr "Tất cả"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11643 msgstr ""
11644 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11645 "bạn đọc"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11649 #, c-format
11650 msgid "Any phrase"
11651 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Any shelving location"
11656 msgstr "Tất cả"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11659 #, c-format
11660 msgid "Any status except cancelled"
11661 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11664 #, c-format
11665 msgid "Any vendor"
11666 msgstr "Tất cả"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11669 #, c-format
11670 msgid "Any word"
11671 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11674 #, c-format
11675 msgid "Any: "
11676 msgstr ""
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11679 #, c-format
11680 msgid "Apache License v2.0"
11681 msgstr "Apache License v2.0"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11684 #, c-format
11685 msgid "Apache version: "
11686 msgstr "Apache version: "
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11689 #, c-format
11690 msgid "Appear in position: "
11691 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11692
11693 #. %1$s:  num_with_matches 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11695 #, c-format
11696 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11697 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11698
11699 #. INPUT type=submit
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11701 msgid "Apply different matching rules"
11702 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11703
11704 #. INPUT type=submit
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11706 msgid "Apply directly"
11707 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11708
11709 #. INPUT type=submit
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11712 msgid "Apply filter"
11713 msgstr "Tìm kiếm"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11716 #, c-format
11717 msgid "Apply filter(s)"
11718 msgstr "Tìm kiếm"
11719
11720 #. For the first occurrence,
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11728 #, c-format
11729 msgid "Approve"
11730 msgstr "Chấp nhận"
11731
11732 #. For the first occurrence,
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11738 #, c-format
11739 msgid "Approved"
11740 msgstr "Chấp nhận"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11743 #, c-format
11744 msgid "Approved comments"
11745 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11748 #, c-format
11749 msgid "Approved tags"
11750 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11754 msgid "Apr"
11755 msgstr "Apr"
11756
11757 #. For the first occurrence,
11758 #. SCRIPT
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11761 #, c-format
11762 msgid "April"
11763 msgstr "Tháng 4"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Archived"
11768 msgstr "Đã về"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11772 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11773 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11777 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11778 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11784 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11785
11786 #. %1$s:  ordernumber 
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11790 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11794 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11795 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11796
11797 #. %1$s:  basketname|html 
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11799 #, c-format
11800 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11801 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11805 #, fuzzy
11806 msgid ""
11807 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11808 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11812 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11813 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11817 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11818 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11819
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11823 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11824 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11825
11826 #. %1$s:  library.branchname 
11827 #. %2$s:  library.branchcode 
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11831 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11837 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11843 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11844
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11849 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11850 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11854 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11855 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11861 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11867 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11871 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11872 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11873
11874 #. %1$s:  category.codedescription 
11875 #. %2$s:  category.categorycode 
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11879 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11883 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11884 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11890 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11894 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11895 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11899 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11900 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11906 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11912 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11913
11914 #. For the first occurrence,
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11920 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11926 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11930 #, c-format
11931 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11932 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11938 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11942 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11943 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11947 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11948 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11952 #, fuzzy
11953 msgid ""
11954 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11955 "undone."
11956 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11957
11958 #. For the first occurrence,
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11964 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11970 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11976 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
11980 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11981 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11985 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11986 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11992 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
11998 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11999
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12004 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12005
12006 #. For the first occurrence,
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12012 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12018 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12022 #, fuzzy
12023 msgid ""
12024 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12025 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12026 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12030 #, fuzzy
12031 msgid ""
12032 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12033 "patron database? This cannot be undone."
12034 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12035
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12040 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12044 #, fuzzy
12045 msgid ""
12046 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12047 "cannot be undone."
12048 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12052 msgid ""
12053 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12054 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12059 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12064 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12070 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12076 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12082 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12086 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12087 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12091 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12092 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12096 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12097 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12098
12099 #. For the first occurrence,
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12103 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12104 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12110 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12114 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12115 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12124 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12128 msgid "Are you sure you want to do this?"
12129 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12133 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12134 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12138 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12139 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12145 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12146
12147 #. %1$s:  basketname|html 
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12151 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12157 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12161 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12162 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12166 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12167 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12171 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12172 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12176 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12177 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12181 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12182 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12186 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12187 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12191 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12192 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12196 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12197 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12201 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12202 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
12203
12204 #. For the first occurrence,
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12208 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12209 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12213 msgid ""
12214 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12215 "undone."
12216 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12220 #, fuzzy
12221 msgid ""
12222 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12223 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12229 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12230
12231 #. SCRIPT
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12233 msgid ""
12234 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12235 "be undone."
12236 msgstr ""
12237 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12241 msgid ""
12242 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12243 "undone!"
12244 msgstr ""
12245 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
12246 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
12247
12248 #. For the first occurrence,
12249 #. SCRIPT
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12252 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12253 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12259 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12263 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12264 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12267 #, c-format
12268 msgid "Area"
12269 msgstr "Phân hệ báo cáo"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12272 #, c-format
12273 msgid "Area:"
12274 msgstr "Phân hệ:"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12277 #, c-format
12278 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12279 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12282 #, c-format
12283 msgid "Arnaud Laurin"
12284 msgstr "Arnaud Laurin"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12290 #, c-format
12291 msgid "Arrived"
12292 msgstr "Đã về"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12295 #, c-format
12296 msgid "Arslan Farooq"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12301 #, c-format
12302 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12303 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12306 #, c-format
12307 msgid "Asked "
12308 msgstr "Đã yêu cầu "
12309
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. SCRIPT
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12314 #, fuzzy
12315 msgid "At least two records must be selected for merging."
12316 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
12317
12318 #. For the first occurrence,
12319 #. %1$s:  subscription.branchname 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12322 #, c-format
12323 msgid "At library: %s"
12324 msgstr "Tại thư viện: %s"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "Athens County Public Libraries"
12329 msgstr "Geauga County Public Library"
12330
12331 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12333 #, c-format
12334 msgid "Attach an item to %s"
12335 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
12336
12337 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12339 #, c-format
12340 msgid "Attach an item%s to "
12341 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12344 #, c-format
12345 msgid "Attach another item"
12346 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12349 #, c-format
12350 msgid "Attach item"
12351 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12355 #, c-format
12356 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12357 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Attention:"
12362 msgstr "Thao tác:"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12365 #, c-format
12366 msgid "Attila Kinali"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12373 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12376 #, c-format
12377 msgid "Attribute: "
12378 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12383 #, c-format
12384 msgid "Audio alerts"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12389 msgid "Aug"
12390 msgstr "Aug"
12391
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12396 #, c-format
12397 msgid "August"
12398 msgstr "Tháng 8"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12402 #, c-format
12403 msgid "Auth"
12404 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12407 #, c-format
12408 msgid "Auth field copied"
12409 msgstr "Trường kiểm soát"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12412 #, c-format
12413 msgid "Auth value"
12414 msgstr "Giá trị nhất quán"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12417 #, c-format
12418 msgid "Auth value:"
12419 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Authid"
12425 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12453 #, c-format
12454 msgid "Author"
12455 msgstr "Tác giả"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12459 #, c-format
12460 msgid "Author (A-Z)"
12461 msgstr "Tác giả (A-Z)"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12465 #, c-format
12466 msgid "Author (Z-A)"
12467 msgstr "Tác giả (Z-A)"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12470 #, c-format
12471 msgid "Author (any): "
12472 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12475 #, c-format
12476 msgid "Author (corporate): "
12477 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12480 #, c-format
12481 msgid "Author (meeting/conference): "
12482 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12485 #, c-format
12486 msgid "Author (personal): "
12487 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12490 #, c-format
12491 msgid "Author(s)"
12492 msgstr "Tác giả"
12493
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12496 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12497 #. %3$s:  END 
12498 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12499 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12500 #. %6$s:  END 
12501 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12502 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12503 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12504 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12505 #. %11$s:  END 
12506 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12507 #. %13$s:  END 
12508 #. %14$s:  END 
12509 #. %15$s:  END 
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12512 #, c-format
12513 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12514 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12525 #, c-format
12526 msgid "Author:"
12527 msgstr "Tác giả:"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12538 #, c-format
12539 msgid "Author: "
12540 msgstr "Tác giả: "
12541
12542 #. %1$s:  author 
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12544 #, c-format
12545 msgid "Author: %s"
12546 msgstr "Tác giả: %s"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Authorised value category"
12551 msgstr "Giá trị định trước: "
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Authorised value category: "
12556 msgstr "Giá trị định trước: "
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Authorised values category"
12561 msgstr "Giá trị định trước: "
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Authorised values category: "
12566 msgstr "Giá trị định trước: "
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12576 #, c-format
12577 msgid "Authorities"
12578 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "Authorities tables"
12583 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "Authorities: "
12589 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12595 #, c-format
12596 msgid "Authority"
12597 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12598
12599 #. %1$s:  authid 
12600 #. %2$s:  authtypetext 
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12602 #, c-format
12603 msgid "Authority #%s (%s)"
12604 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
12605
12606 #. %1$s:  loopro.object 
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12608 #, c-format
12609 msgid "Authority %s"
12610 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
12611
12612 #. A
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12614 msgid "Authority Control"
12615 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
12616
12617 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12618 #. %2$s:  authtypecode 
12619 #. %3$s:  ELSE 
12620 #. %4$s:  END 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12622 #, c-format
12623 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12624 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
12625
12626 #. %1$s:  tagfield | html 
12627 #. %2$s:  authtypecode | html
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12629 #, c-format
12630 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12631 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
12632
12633 #. %1$s:  tagfield | html 
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12635 #, c-format
12636 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12637 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12640 #, c-format
12641 msgid "Authority Type"
12642 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12645 #, c-format
12646 msgid "Authority field to copy: "
12647 msgstr "Trường kiểm soát: "
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12651 #, c-format
12652 msgid "Authority record"
12653 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12656 #, c-format
12657 msgid "Authority search"
12658 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12662 #, c-format
12663 msgid "Authority search results"
12664 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12667 #, c-format
12668 msgid "Authority type"
12669 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12674 #, c-format
12675 msgid "Authority type: "
12676 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12684 #, c-format
12685 msgid "Authority types"
12686 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12689 #, c-format
12690 msgid "Authority:"
12691 msgstr "Kiểu nhất quán:"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12694 #, c-format
12695 msgid "Authorized"
12696 msgstr "Giá trị"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12699 #, c-format
12700 msgid "Authorized value"
12701 msgstr "Giá trị định trước"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12704 #, c-format
12705 msgid "Authorized value category: "
12706 msgstr "Giá trị định trước: "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12709 #, c-format
12710 msgid ""
12711 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12712 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12713 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12714 msgstr ""
12715 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12716 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12717 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12721 #, c-format
12722 msgid "Authorized value:"
12723 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12728 #, c-format
12729 msgid "Authorized value: "
12730 msgstr "Giá trị định trước: "
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12736 #, c-format
12737 msgid "Authorized values"
12738 msgstr "Giá trị định trước"
12739
12740 #. %1$s:  category 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12742 #, c-format
12743 msgid "Authorized values for category %s:"
12744 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12747 #, c-format
12748 msgid "Authors"
12749 msgstr "Tác giả"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Auto ordering"
12754 msgstr "Bản tài liệu %s "
12755
12756 #. INPUT type=button
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12758 msgid "Auto-fill row"
12759 msgstr "Chia đều"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Automatic item modifications by age"
12767 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "Automatic ordering: "
12772 msgstr "Tổng số gia hạn"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "Automatic renewal"
12779 msgstr "Tổng số gia hạn"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12782 #, c-format
12783 msgid "Availability"
12784 msgstr "Có tài liệu"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12787 #, c-format
12788 msgid "Available call numbers"
12789 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12790
12791 #. INPUT type=text
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12793 msgid "Available copy"
12794 msgstr "Số bản sao"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12797 #, c-format
12798 msgid "Available copy numbers"
12799 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12803 #, c-format
12804 msgid "Available enumeration"
12805 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12808 #, c-format
12809 msgid "Available itypes"
12810 msgstr "Kiểu tài liệu"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12813 #, c-format
12814 msgid "Available locations"
12815 msgstr "Kho tài liệu"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12819 #, c-format
12820 msgid "Available since"
12821 msgstr "Từ ngày"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12825 #, c-format
12826 msgid "Average checkout period"
12827 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12830 #, c-format
12831 msgid "Average checkout period statistics"
12832 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12836 #, c-format
12837 msgid "Average loan time"
12838 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12841 #, c-format
12842 msgid "BIBTEX"
12843 msgstr "BibTex"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12847 #, c-format
12848 msgid "BSD License"
12849 msgstr "BSD License"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12852 #, c-format
12853 msgid "BT"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12861 #, c-format
12862 msgid "Back"
12863 msgstr "Quay lại"
12864
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. %1$s:  ELSE 
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12869 #, c-format
12870 msgid "Back %s "
12871 msgstr "Mặt sau %s "
12872
12873 #. INPUT type=submit
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12875 msgid "Back to System Preferences"
12876 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12879 #, c-format
12880 msgid "Back to Tools"
12881 msgstr "Quay lại"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12885 #, c-format
12886 msgid "Back to biblio"
12887 msgstr "Quay lại bản ghi"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "Back to the list"
12892 msgstr "Quay lại"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12931 #, c-format
12932 msgid "Barcode"
12933 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12934
12935 #. %1$s:  barcode 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12937 #, c-format
12938 msgid "Barcode %s"
12939 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12940
12941 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12942 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12943 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12944 #. %4$s:  END 
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12946 #, c-format
12947 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12948 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12949
12950 #. For the first occurrence,
12951 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12954 #, c-format
12955 msgid "Barcode : %s "
12956 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12960 #, c-format
12961 msgid "Barcode file: "
12962 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12966 #, c-format
12967 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12968 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Barcode not found"
12973 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Barcode submitted"
12978 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "Barcode type"
12983 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12986 #, c-format
12987 msgid "Barcode type: "
12988 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
12992 #, c-format
12993 msgid "Barcode:"
12994 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13001 #, c-format
13002 msgid "Barcode: "
13003 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
13004
13005 #. For the first occurrence,
13006 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13010 #, c-format
13011 msgid "Barcode: %s"
13012 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
13013
13014 #. For the first occurrence,
13015 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13019 #, c-format
13020 msgid "Barcode: %s "
13021 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13024 #, c-format
13025 msgid "Barcodes not found"
13026 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13029 #, c-format
13030 msgid "Barry Cannon"
13031 msgstr "Barry Cannon"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13034 #, c-format
13035 msgid "Bart Jorgensen"
13036 msgstr "Bart Jorgensen"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13039 #, c-format
13040 msgid "Barton Chittenden"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13044 #, c-format
13045 msgid "Base-level allocated"
13046 msgstr "Được phân bổ"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "Base-level available"
13051 msgstr "Sẵn sàng"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13054 #, c-format
13055 msgid "Base-level ordered"
13056 msgstr "Đã đặt hàng"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13059 #, c-format
13060 msgid "Base-level spent"
13061 msgstr "Đã chi"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13064 #, c-format
13065 msgid "Basic constraints"
13066 msgstr "Thông tin cơ bản"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13070 #, c-format
13071 msgid "Basic parameters"
13072 msgstr "Thông số sơ bản"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13083 #, c-format
13084 msgid "Basket"
13085 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13086
13087 #. For the first occurrence,
13088 #. %1$s:  basketno 
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13096 #, c-format
13097 msgid "Basket %s"
13098 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13099
13100 #. %1$s:  basketname|html 
13101 #. %2$s:  basketno 
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13103 #, c-format
13104 msgid "Basket %s (%s)"
13105 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13108 #, c-format
13109 msgid "Basket (#)"
13110 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13113 #, c-format
13114 msgid "Basket :"
13115 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Basket by"
13120 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Basket created by: "
13125 msgstr "Người tạo: "
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Basket creator"
13130 msgstr "Tạo nhãn gáy"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13133 #, c-format
13134 msgid "Basket deleted"
13135 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13138 #, c-format
13139 msgid "Basket details"
13140 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13148 #, c-format
13149 msgid "Basket group"
13150 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13151
13152 #. %1$s:  name 
13153 #. %2$s:  basketgroupid 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Basket group %s (%s) for "
13157 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13160 #, c-format
13161 msgid "Basket group billing place:"
13162 msgstr "Nơi thanh toán:"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13165 #, c-format
13166 msgid "Basket group delivery placename:"
13167 msgstr "Nơi giao hàng:"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13170 #, c-format
13171 msgid "Basket group name :"
13172 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13175 #, c-format
13176 msgid "Basket group name:"
13177 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13180 #, c-format
13181 msgid "Basket group search"
13182 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13186 #, c-format
13187 msgid "Basket group:"
13188 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13191 #, c-format
13192 msgid "Basket grouping"
13193 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13196 #, c-format
13197 msgid "Basket grouping for "
13198 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13201 #, c-format
13202 msgid "Basket groups"
13203 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Basket name"
13208 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13211 #, c-format
13212 msgid "Basket name: "
13213 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13216 #, c-format
13217 msgid "Basket search"
13218 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13223 #, c-format
13224 msgid "Basket: "
13225 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
13226
13227 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Basket: %s "
13231 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13234 #, c-format
13235 msgid "Basketgroup: "
13236 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13239 #, c-format
13240 msgid "Baskets"
13241 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13242
13243 #. %1$s:  booksellertoname 
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13245 #, c-format
13246 msgid "Baskets for %s"
13247 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13250 #, c-format
13251 msgid "Baskets in this group:"
13252 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
13253
13254 #. %1$s:  batchid 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Batch %s"
13258 msgstr "Phù hợp"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Batch ID"
13263 msgstr "Phù hợp"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Batch check out"
13269 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
13270
13271 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13273 #. %3$s:  END 
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13277 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
13278
13279 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13281 #. %3$s:  END 
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13285 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Batch delete"
13290 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Batch delete patrons "
13295 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13298 #, c-format
13299 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13300 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "Batch edit patrons "
13305 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
13306
13307 #. %1$s:  IF ( del ) 
13308 #. %2$s:  ELSE 
13309 #. %3$s:  END 
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13311 #, c-format
13312 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13313 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13320 #, c-format
13321 msgid "Batch item deletion"
13322 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13325 #, c-format
13326 msgid "Batch item deletion results"
13327 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13334 #, c-format
13335 msgid "Batch item modification"
13336 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13339 #, c-format
13340 msgid "Batch item modification results"
13341 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "Batch modify"
13346 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13351 #, c-format
13352 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13353 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13359 #, c-format
13360 msgid "Batch patron modification"
13361 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13365 #, c-format
13366 msgid "Batch patrons modification"
13367 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13370 #, c-format
13371 msgid "Batch patrons results"
13372 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Batch record deletion"
13380 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Batch record modification"
13388 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "Batches"
13394 msgstr "Phù hợp"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13400 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13401 msgstr ""
13402 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
13403 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13406 #, c-format
13407 msgid ""
13408 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13409 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13410 msgstr ""
13411 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
13412 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
13413 "cập"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13417 #, c-format
13418 msgid "Before"
13419 msgstr "Trước ngày"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13422 #, c-format
13423 msgid ""
13424 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13425 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13426 "administrator and located in your "
13427 msgstr ""
13428 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
13429 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13432 #, c-format
13433 msgid "Beginning date:"
13434 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13438 #, c-format
13439 msgid "Begins with"
13440 msgstr "Bắt đầu với"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13443 #, c-format
13444 msgid "Behavior"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13448 #, c-format
13449 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13450 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13453 #, c-format
13454 msgid "Benjamin Rokseth"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "Bernardo González Kriegel"
13460 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid ""
13465 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13466 "Maintainer)"
13467 msgstr ""
13468 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
13469 "Maintainer)"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13472 #, c-format
13473 msgid "BibLibre, France"
13474 msgstr "BibLibre, France"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13480 #, c-format
13481 msgid "BibTex"
13482 msgstr "BibTex"
13483
13484 #. %1$s:  loopro.object 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13486 #, c-format
13487 msgid "Biblio %s"
13488 msgstr "Biểu ghi %s"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13492 #, c-format
13493 msgid "Biblio count"
13494 msgstr "Số biểu ghi"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13497 #, c-format
13498 msgid "Biblio number"
13499 msgstr "Biblio number"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13502 #, c-format
13503 msgid "Biblio number (internal)"
13504 msgstr "Biblio number (internal)"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13507 #, c-format
13508 msgid "Biblio-level item type"
13509 msgstr "Biblio-level item type"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13512 #, c-format
13513 msgid "Biblio:"
13514 msgstr "Biểu ghi:"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13519 #, c-format
13520 msgid "Bibliographic"
13521 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13524 #, c-format
13525 msgid "Bibliographic data to print"
13526 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13531 #, c-format
13532 msgid "Bibliographic information"
13533 msgstr "Thông tin tài liệu"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13537 #, c-format
13538 msgid "Bibliographic record"
13539 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13540
13541 #. %1$s:  object | html 
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13543 #, c-format
13544 msgid "Bibliographic record %s"
13545 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Bibliographic: "
13550 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13553 #, c-format
13554 msgid "Bibliographies"
13555 msgstr "Thư mục"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13558 #, c-format
13559 msgid "Biblioitem number"
13560 msgstr "Biblioitem number"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13563 #, c-format
13564 msgid "Biblioitem number (internal)"
13565 msgstr "Biblioitem number (internal)"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "Biblionumber"
13572 msgstr "Số biểu ghi:"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13575 #, c-format
13576 msgid "Biblionumber:"
13577 msgstr "Số biểu ghi:"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13580 #, c-format
13581 msgid "Biblios in reservoir"
13582 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Biblios: "
13587 msgstr "Biểu ghi:"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13590 #, c-format
13591 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13592 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13593
13594 #. %1$s:  firstname 
13595 #. %2$s:  surname 
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13597 #, c-format
13598 msgid "Bill to: %s %s "
13599 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13604 #, c-format
13605 msgid "Billing date"
13606 msgstr "Ngày thanh toán"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13610 #, c-format
13611 msgid "Billing date:"
13612 msgstr "Ngày thanh toán:"
13613
13614 #. %1$s:  IF billingdateto 
13615 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13616 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13617 #. %4$s:  ELSE 
13618 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13619 #. %6$s:  END 
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13621 #, c-format
13622 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13623 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
13624
13625 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13627 #, c-format
13628 msgid "Billing date: All until %s "
13629 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13633 #, c-format
13634 msgid "Billing place"
13635 msgstr "Nơi thanh toán"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13641 #, c-format
13642 msgid "Billing place:"
13643 msgstr "Nơi thanh toán:"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13646 #, c-format
13647 msgid "Biography"
13648 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13654 msgstr ""
13655 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13659 #, c-format
13660 msgid "Block "
13661 msgstr "Khóa "
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "Block expired patrons:"
13666 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13670 msgid "Blocked!"
13671 msgstr "Bị khóa!"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13674 #, c-format
13675 msgid "Book drop mode"
13676 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
13677
13678 #. %1$s:  dropboxdate 
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13680 #, c-format
13681 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13682 msgstr ""
13683 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13686 #, c-format
13687 msgid "Book fund:"
13688 msgstr "Nguồn thanh toán:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13691 #, c-format
13692 msgid "Bookseller invoice no: "
13693 msgstr "Số hóa đơn: "
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13697 #, c-format
13698 msgid "Bootstrap"
13699 msgstr "Bootstrap"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13702 #, c-format
13703 msgid "Borrower"
13704 msgstr "Bạn đọc"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13707 #, c-format
13708 msgid ""
13709 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Borrower name"
13715 msgstr "Số thẻ"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13723 #, c-format
13724 msgid "Borrower number"
13725 msgstr "Số thẻ"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13729 #, c-format
13730 msgid "Borrowernumber: "
13731 msgstr "Số bạn đọc: "
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13735 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13739 #, c-format
13740 msgid ""
13741 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13742 "to be saved."
13743 msgstr ""
13744 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13747 #, c-format
13748 msgid "Braille"
13749 msgstr "Chữ nổi"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13753 #, c-format
13754 msgid "Branch"
13755 msgstr "Thư viện"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13758 #, c-format
13759 msgid "Branches limitation"
13760 msgstr "Giới hạn thư viện"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13764 #, c-format
13765 msgid "Branches limitation: "
13766 msgstr "Giới hạn thư viện: "
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13770 #, c-format
13771 msgid "Branches limitations"
13772 msgstr "Giới hạn thư viện"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13775 #, c-format
13776 msgid "Brandon Haveman"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13782 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Brendan Gallagher"
13787 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13790 #, c-format
13791 msgid "Brendon Ford"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13795 #, c-format
13796 msgid "Brett Wilkins"
13797 msgstr "Brett Wilkins"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13800 #, c-format
13801 msgid "Brian Engard"
13802 msgstr "Brian Engard"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13805 #, c-format
13806 msgid "Brian Harrington"
13807 msgstr "Brian Harrington"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "Brian Norris"
13812 msgstr "Brian Harrington"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13815 #, c-format
13816 msgid "Briana Greally"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13820 #, c-format
13821 msgid "Brice Sanchez"
13822 msgstr "Brice Sanchez"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13825 #, c-format
13826 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13827 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13830 #, c-format
13831 msgid "Brief display"
13832 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13835 #, c-format
13836 msgid "Brig C. McCoy"
13837 msgstr "Brig C. McCoy"
13838
13839 #. ABBR
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Broader Term"
13843 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13846 #, c-format
13847 msgid "Brooke Johnson"
13848 msgstr "Brooke Johnson"
13849
13850 #. For the first occurrence,
13851 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13854 #, c-format
13855 msgid "Browse by last name: %s "
13856 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13859 #, c-format
13860 msgid "Browse system logs"
13861 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13865 #, c-format
13866 msgid "Browse the system logs"
13867 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13870 #, c-format
13871 msgid "Bruno Toumi"
13872 msgstr "Bruno Toumi"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13875 #, fuzzy, c-format
13876 msgid "Budget "
13877 msgstr "Ngân sách"
13878
13879 #. For the first occurrence,
13880 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13881 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13882 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13883 #. %4$s:  END 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13886 #, c-format
13887 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13888 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13889
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Budget description missing"
13894 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Budget id"
13899 msgstr "Ngân sách"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13903 #, c-format
13904 msgid "Budget name"
13905 msgstr "Ngân sách"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13909 #, c-format
13910 msgid "Budget period description"
13911 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13914 #, c-format
13915 msgid "Budget:"
13916 msgstr "Ngân sách:"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Budgeted cost"
13921 msgstr "Giá thanh toán: "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13925 #, c-format
13926 msgid "Budgeted cost: "
13927 msgstr "Giá thanh toán: "
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13939 #, c-format
13940 msgid "Budgets"
13941 msgstr "Ngân sách"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13945 #, c-format
13946 msgid "Budgets administration"
13947 msgstr "Quản lý ngân sách"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13950 #, c-format
13951 msgid "Bug wranglers:"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
13955 #, c-format
13956 msgid "Build a new report?"
13957 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
13966 #, c-format
13967 msgid "Build a report"
13968 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
13971 #, c-format
13972 msgid "Build and run reports"
13973 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13974
13975 #. INPUT type=submit name=submit
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13978 #, c-format
13979 msgid "Build new"
13980 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13983 #, c-format
13984 msgid "Built-in offline circulation interface"
13985 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13990 #, c-format
13991 msgid "By"
13992 msgstr "Người liên quan"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
13995 #, c-format
13996 msgid "By "
13997 msgstr "Tác giả "
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14003 #, c-format
14004 msgid "By: "
14005 msgstr "Liệt kê theo: "
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14008 #, c-format
14009 msgid "ByWater Solutions, USA"
14010 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14013 #, c-format
14014 msgid "Bytes"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14018 #, c-format
14019 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14020 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14021
14022 #. %1$s:  cookie 
14023 #. %2$s:  interface 
14024 #. %3$s:  interface 
14025 #. %4$s:  interface 
14026 #. %5$s:  interface 
14027 #. %6$s:  interface 
14028 #. %7$s:  interface 
14029 #. %8$s:  interface 
14030 #. %9$s:  interface 
14031 #. %10$s:  interface 
14032 #. %11$s:  interface 
14033 #. %12$s:  interface 
14034 #. %13$s:  interface 
14035 #. %14$s:  interface 
14036 #. %15$s:  interface 
14037 #. %16$s:  theme 
14038 #. %17$s:  interface 
14039 #. %18$s:  theme 
14040 #. %19$s:  interface 
14041 #. %20$s:  theme 
14042 #. %21$s:  interface 
14043 #. %22$s:  theme 
14044 #. %23$s:  interface 
14045 #. %24$s:  theme 
14046 #. %25$s:  interface 
14047 #. %26$s:  themelang 
14048 #. %27$s:  interface 
14049 #. %28$s:  interface 
14050 #. %29$s:  interface 
14051 #. %30$s:  interface 
14052 #. %31$s:  interface 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid ""
14056 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14057 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14058 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14059 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14060 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14061 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14062 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14063 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14064 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14065 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14066 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14067 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14068 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14069 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14070 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14071 msgstr ""
14072 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14073 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14074 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14075 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14076 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14077 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14078 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14079 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14080 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14081 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14082 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14083 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14084 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14085 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14086 "FALLBACK: "
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14089 #, c-format
14090 msgid "CANMARC"
14091 msgstr "CANMARC"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14094 #, c-format
14095 msgid "CATMARC"
14096 msgstr "CATMARC"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14099 #, c-format
14100 msgid "CCF"
14101 msgstr "CCF"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14104 #, c-format
14105 msgid "CD audio"
14106 msgstr "CD âm thanh"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14109 #, c-format
14110 msgid "CD software"
14111 msgstr "CD phần mềm"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14117 #, c-format
14118 msgid "CSV"
14119 msgstr "CSV"
14120
14121 #. For the first occurrence,
14122 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14127 #, c-format
14128 msgid "CSV - %s"
14129 msgstr "CSV - %s"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14132 #, fuzzy, c-format
14133 msgid "CSV profile: "
14134 msgstr "Mẫu CSV"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14138 #, c-format
14139 msgid "CSV profiles"
14140 msgstr "Mẫu CSV"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14144 #, c-format
14145 msgid "CSV separator: "
14146 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14149 #, c-format
14150 msgid "Cache expiry (seconds)"
14151 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14156 #, c-format
14157 msgid "Cache expiry:"
14158 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
14159
14160 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14161 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14162 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14164 #, c-format
14165 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14166 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14170 #, c-format
14171 msgid "Calendar"
14172 msgstr "Lập lịch làm việc"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14175 #, c-format
14176 msgid "Calendar information"
14177 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
14178
14179 #. OPTGROUP
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14182 #, c-format
14183 msgid "Call Number"
14184 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14187 #, c-format
14188 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14189 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14197 #, c-format
14198 msgid "Call no"
14199 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14204 #, c-format
14205 msgid "Call no."
14206 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14241 #, c-format
14242 msgid "Call number"
14243 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14246 #, c-format
14247 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14248 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14252 #, c-format
14253 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14254 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14258 #, c-format
14259 msgid "Call number range"
14260 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14266 #, c-format
14267 msgid "Call number:"
14268 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Call number: "
14273 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14276 #, c-format
14277 msgid "Call numbers"
14278 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Call numbers browser"
14283 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Callnumber"
14288 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14289
14290 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14292 #, c-format
14293 msgid "Callnumber: %s "
14294 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14297 #, c-format
14298 msgid "Calyx, Australia"
14299 msgstr "Calyx, Australia"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14304 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14309 msgstr ""
14310 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
14311 "sách ảo mới có quyền quản lý."
14312
14313 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14314 #. %2$s:  error.cardnumber 
14315 #. %3$s:  END 
14316 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14320 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid "Can't cancel order"
14326 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14332 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14333
14334 #. SPAN
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14336 #, fuzzy
14337 msgid ""
14338 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14339 "this order cancel holds first"
14340 msgstr ""
14341 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
14342 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14343
14344 #. SPAN
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14346 #, fuzzy
14347 msgid ""
14348 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14349 "this order cancel holds first"
14350 msgstr ""
14351 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
14352 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14355 #, c-format
14356 msgid "Can't cancel receipt "
14357 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
14358
14359 #. B
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14362 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14363 msgstr ""
14364 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
14365 "mượn trước"
14366
14367 #. B
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14369 msgid ""
14370 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14371 "hold(s)"
14372 msgstr ""
14373 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
14374 "[% books_loo.items %] "
14375
14376 #. B
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14378 msgid ""
14379 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14380 "item(s)"
14381 msgstr ""
14382 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
14383 "còn tài liệu "
14384
14385 #. B
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14388 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14389 msgstr ""
14390 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
14391 "kết với biểu ghi trước."
14392
14393 #. B
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14396 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14397 msgstr ""
14398 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
14399 "quan trước."
14400
14401 #. SPAN
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14404 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14405 msgstr ""
14406 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14410 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14411 msgstr ""
14412 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14413
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14416 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14417 msgstr ""
14418 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14565 #, c-format
14566 msgid "Cancel"
14567 msgstr "Hủy bỏ"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Cancel "
14572 msgstr "Hủy bỏ"
14573
14574 #. INPUT type=submit
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14576 msgid ""
14577 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14578 msgstr ""
14579 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
14580 "liệu [% END %]"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14583 #, c-format
14584 msgid "Cancel and return to order"
14585 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
14586
14587 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14591 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14594 #, c-format
14595 msgid "Cancel filter"
14596 msgstr "Hủy bộ lọc"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14604 #, c-format
14605 msgid "Cancel hold"
14606 msgstr "Hủy đặt mượn"
14607
14608 #. INPUT type=submit
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14610 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14611 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
14612
14613 #. INPUT type=submit
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14615 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14616 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "Cancel import"
14621 msgstr "Hủy nhận"
14622
14623 #. INPUT type=submit name=submit
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14626 msgid "Cancel marked holds"
14627 msgstr "Hủy đặt mượn"
14628
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Cancel merge"
14633 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
14634
14635 #. INPUT type=button
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14637 msgid "Cancel modifications"
14638 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14641 #, c-format
14642 msgid "Cancel notification"
14643 msgstr "Hủy thông báo"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Cancel order"
14650 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "Cancel order and catalog record"
14655 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14660 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14663 #, c-format
14664 msgid "Cancel receipt"
14665 msgstr "Hủy nhận"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14668 #, c-format
14669 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14670 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14674 #, c-format
14675 msgid "Cancel transfer"
14676 msgstr "Hủy vận chuyển"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid "Cancel upload"
14681 msgstr "Hủy bỏ"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14684 #, c-format
14685 msgid "Cancellation Date"
14686 msgstr "Ngày hủy"
14687
14688 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14689 #. %2$s:  END 
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14693 msgstr "Ngày hủy"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14697 #, c-format
14698 msgid "Cancelled"
14699 msgstr "Hủy bỏ"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14702 #, c-format
14703 msgid "Cancelled "
14704 msgstr "Bị hủy "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14707 #, c-format
14708 msgid "Cancelled orders"
14709 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14713 #, c-format
14714 msgid "Cannot Delete"
14715 msgstr "Không thể xóa"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14718 #, c-format
14719 msgid "Cannot add patron"
14720 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14723 #, c-format
14724 msgid "Cannot be ordered"
14725 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14726
14727 #. IMG
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14729 msgid "Cannot be put on hold"
14730 msgstr "Không thể đặt mượn"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Cannot be toggled"
14735 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14738 #, c-format
14739 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14740 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14744 #, c-format
14745 msgid "Cannot check in"
14746 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14749 #, c-format
14750 msgid "Cannot check out"
14751 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14752
14753 #. For the first occurrence,
14754 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "Cannot check out! %s "
14759 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14767 #, c-format
14768 msgid "Cannot delete"
14769 msgstr "Không thể xóa"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14772 #, c-format
14773 msgid "Cannot delete budget"
14774 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14775
14776 #. %1$s:  budget_period_description 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14780 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14785 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14788 #, c-format
14789 msgid "Cannot delete filing rule "
14790 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14793 #, c-format
14794 msgid "Cannot delete patron"
14795 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "Cannot edit"
14801 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14804 #, c-format
14805 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14806 msgstr ""
14807
14808 #. For the first occurrence,
14809 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14812 #, c-format
14813 msgid "Cannot open %s to read."
14814 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14817 #, c-format
14818 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14819 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
14820
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14823 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14827 #, c-format
14828 msgid "Cannot place hold"
14829 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14832 #, c-format
14833 msgid "Cannot place hold on some items"
14834 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14838 #, c-format
14839 msgid "Cannot place hold:"
14840 msgstr "Không thể đặt mượn:"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14843 #, c-format
14844 msgid "Cannot process file as an image."
14845 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14848 #, c-format
14849 msgid "Cannot renew:"
14850 msgstr "Không thể gia hạn:"
14851
14852 #. SCRIPT
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14854 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14855 msgstr ""
14856 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14857
14858 #. SCRIPT
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14860 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14861 msgstr ""
14862 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14865 #, c-format
14866 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14867 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Cap fine at replacement price"
14873 msgstr "Giá thay thế"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14884 #, c-format
14885 msgid "Card"
14886 msgstr "Tóm tắt"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "Card batch"
14891 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14892
14893 #. %1$s:  batche.batch_id 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14895 #, c-format
14896 msgid "Card batch number %s"
14897 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14900 #, fuzzy, c-format
14901 msgid "Card batches"
14902 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14905 #, c-format
14906 msgid "Card height:"
14907 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14914 #, c-format
14915 msgid "Card number"
14916 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14917
14918 #. %1$s:  cardnumber 
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14920 #, c-format
14921 msgid "Card number : %s"
14922 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14923
14924 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
14926 #, fuzzy, c-format
14927 msgid "Card number can be up to %s characters."
14928 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14931 #, c-format
14932 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14933 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14934
14935 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14936 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
14938 #, fuzzy, c-format
14939 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14940 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14941
14942 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14946 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14949 #, fuzzy, c-format
14950 msgid "Card number:"
14951 msgstr "Số thẻ: "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
14955 #, c-format
14956 msgid "Card number: "
14957 msgstr "Số thẻ: "
14958
14959 #. %1$s:  cardnumber 
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14961 #, c-format
14962 msgid "Card number: %s"
14963 msgstr "Số thẻ: %s"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14967 #, fuzzy, c-format
14968 msgid "Card preview"
14969 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Card template"
14974 msgstr "Tạo mẫu"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Card templates"
14979 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14982 #, c-format
14983 msgid "Card width:"
14984 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14987 #, c-format
14988 msgid "Cardnumber"
14989 msgstr "Số thẻ"
14990
14991 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14992 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14993 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14994 #. %4$s:  END 
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14996 #, c-format
14997 msgid ""
14998 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14999 "%s)%s "
15000 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15003 #, c-format
15004 msgid "Cardnumber already in use."
15005 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15008 #, c-format
15009 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15010 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15013 #, c-format
15014 msgid "Cardnumbers not found"
15015 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15021 #, c-format
15022 msgid "Cart"
15023 msgstr "Giỏ tài liệu"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Cas login"
15028 msgstr "Đăng nhập CAS"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15031 #, c-format
15032 msgid "Cassette recording"
15033 msgstr "Băng Cassette"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15057 #, c-format
15058 msgid "Catalog"
15059 msgstr "Tìm kiếm"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15062 #, c-format
15063 msgid "Catalog by Item Type"
15064 msgstr "Số bản tài liệu"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15067 #, c-format
15068 msgid "Catalog by item type"
15069 msgstr "Số bản tài liệu"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "Catalog by itemtype"
15074 msgstr "Số bản tài liệu"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15077 #, c-format
15078 msgid "Catalog details"
15079 msgstr "Thông tin tài liệu"
15080
15081 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15083 #, c-format
15084 msgid "Catalog details %s "
15085 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15088 #, c-format
15089 msgid "Catalog search"
15090 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15095 #, c-format
15096 msgid "Catalog statistics"
15097 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15109 #, c-format
15110 msgid "Cataloging"
15111 msgstr "Phân hệ biên mục"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "Cataloging editor"
15116 msgstr "Tìm tài liệu"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15119 #, c-format
15120 msgid "Cataloging search"
15121 msgstr "Tìm tài liệu"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15124 #, c-format
15125 msgid "Catalogs"
15126 msgstr "Catalogs"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15129 #, fuzzy, c-format
15130 msgid "Catalogue tables"
15131 msgstr "Thông tin tài liệu"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15134 #, fuzzy, c-format
15135 msgid "Cataloguing tables"
15136 msgstr "Thông tin tài liệu"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15139 #, c-format
15140 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15141 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15150 #, c-format
15151 msgid "Category"
15152 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15155 #, c-format
15156 msgid "Category code"
15157 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15158
15159 #. SCRIPT
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15161 #, fuzzy
15162 msgid ""
15163 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15164 "and _."
15165 msgstr ""
15166 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
15167
15168 #. SCRIPT
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15170 msgid "Category code unknown."
15171 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15174 #, c-format
15175 msgid "Category code:"
15176 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15182 #, c-format
15183 msgid "Category code: "
15184 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15187 #, c-format
15188 msgid "Category name"
15189 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15193 #, c-format
15194 msgid "Category type: "
15195 msgstr "Kiểu nhóm "
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15200 #, c-format
15201 msgid "Category:"
15202 msgstr "Kiểu:"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15212 #, c-format
15213 msgid "Category: "
15214 msgstr "Kiểu: "
15215
15216 #. For the first occurrence,
15217 #. SCRIPT
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15220 #, c-format
15221 msgid "Category: %s"
15222 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
15223
15224 #. %1$s:  categoryname 
15225 #. %2$s:  categorycode 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15227 #, c-format
15228 msgid "Category: %s (%s)"
15229 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15232 #, c-format
15233 msgid "Categorycode"
15234 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Cell value"
15239 msgstr "Giá trị các ô "
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15244 #, c-format
15245 msgid "Cell value "
15246 msgstr "Giá trị các ô "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15249 #, c-format
15250 msgid "Cells contain estimated values only."
15251 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
15252
15253 #. For the first occurrence,
15254 #. SCRIPT
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15258 msgid "Change"
15259 msgstr "Sửa"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "Change amounts by"
15264 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
15265
15266 #. INPUT type=submit
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15268 msgid "Change basket group"
15269 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15270
15271 #. INPUT type=submit
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15273 msgid "Change basketgroup"
15274 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15277 #, fuzzy, c-format
15278 msgid "Change framework"
15279 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15283 #, c-format
15284 msgid "Change internal note"
15285 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15288 #, c-format
15289 msgid "Change item status"
15290 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
15291
15292 #. SCRIPT
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15296 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15300 #, c-format
15301 msgid "Change order"
15302 msgstr "Đổi thứ tự"
15303
15304 #. %1$s:  ordernumber 
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15306 #, c-format
15307 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15308 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15309
15310 #. %1$s:  ordernumber 
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15312 #, c-format
15313 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15314 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15317 #, c-format
15318 msgid "Change password"
15319 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
15320
15321 #. %1$s:  firstname 
15322 #. %2$s:  surname 
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15324 #, c-format
15325 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15326 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15329 #, c-format
15330 msgid "Change vendor note"
15331 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15334 #, c-format
15335 msgid "Changed action if matching record found"
15336 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15339 #, c-format
15340 msgid "Changed action if no match found"
15341 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15344 #, c-format
15345 msgid "Changed item processing option"
15346 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15352 #, c-format
15353 msgid "Changed. "
15354 msgstr "Đã chuyển. "
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15357 #, c-format
15358 msgid ""
15359 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15360 "'items' table. "
15361 msgstr ""
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "Changes saved."
15366 msgstr "Đã chuyển. "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15369 #, c-format
15370 msgid "Character encoding: "
15371 msgstr "Mã hóa ký tự: "
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15380 #, c-format
15381 msgid "Charge"
15382 msgstr "Phí"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15387 #, c-format
15388 msgid "Charge type"
15389 msgstr "Kiểu phí"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "Charge when?"
15394 msgstr "Kiểu phí"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15397 #, c-format
15398 msgid "Charles Farmer"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. SCRIPT
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15403 msgid "Check All"
15404 msgstr "Chọn tất cả"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15407 #, c-format
15408 msgid "Check In"
15409 msgstr "Ghi Trả"
15410
15411 #. INPUT type=submit
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15413 msgid "Check Out"
15414 msgstr "Ghi mượn"
15415
15416 #. For the first occurrence,
15417 #. SCRIPT
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15421 #, c-format
15422 msgid "Check all"
15423 msgstr "Chọn tất cả"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15427 #, c-format
15428 msgid "Check expiration"
15429 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15432 #, c-format
15433 msgid "Check for embedded item record data?"
15434 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15445 #, c-format
15446 msgid "Check in"
15447 msgstr "Ghi Trả"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15450 #, c-format
15451 msgid "Check in "
15452 msgstr "Ghi trả "
15453
15454 #. For the first occurrence,
15455 #. SCRIPT
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15458 #, c-format
15459 msgid "Check in message"
15460 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15463 #, c-format
15464 msgid "Check lists"
15465 msgstr "Kiểm tra danh sách"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Check logs for more details."
15472 msgstr ""
15473 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15500 #, c-format
15501 msgid "Check out"
15502 msgstr "Ghi mượn"
15503
15504 #. %1$s:  book.barcode 
15505 #. %2$s:  book.title 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "Check out %s: %s"
15509 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Check out and check in items"
15514 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15515
15516 #. For the first occurrence,
15517 #. SCRIPT
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15519 msgid "Check out message"
15520 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15523 #, c-format
15524 msgid "Check out to this patron"
15525 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15528 #, c-format
15529 msgid "Check that your database is running."
15530 msgstr "Check that your database is running."
15531
15532 #. SCRIPT
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15536 msgstr ""
15537 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15538 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15541 #, c-format
15542 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15543 msgstr ""
15544 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15545 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Check the expiration of a serial"
15550 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15553 #, c-format
15554 msgid "Check the hostname setting in "
15555 msgstr "Check the hostname setting in "
15556
15557 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15559 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15560 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
15561
15562 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15564 msgid "Check to delete this field"
15565 msgstr "Chọn để xóa trường"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15568 #, c-format
15569 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15570 msgstr ""
15571 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
15572 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15575 #, c-format
15576 msgid ""
15577 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15578 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15579 msgstr ""
15580 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
15581 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
15582 "đọc."
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15585 #, c-format
15586 msgid ""
15587 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15588 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15591 #, c-format
15592 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15593 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15596 #, c-format
15597 msgid "Check your database settings in "
15598 msgstr "Check your database settings in "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15602 #, c-format
15603 msgid "Check-in"
15604 msgstr "Ghi trả"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15607 #, c-format
15608 msgid "Check-in date from"
15609 msgstr "Ghi trả từ ngày"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15612 #, c-format
15613 msgid "Check-in date from:"
15614 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Check:"
15620 msgstr "Đã kiểm tra"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15628 #, c-format
15629 msgid "Checked"
15630 msgstr "Đã kiểm tra"
15631
15632 #. SCRIPT
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Checked in"
15636 msgstr "Được ghi trả "
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15639 #, c-format
15640 msgid "Checked in "
15641 msgstr "Được ghi trả "
15642
15643 #. SCRIPT
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15645 msgid "Checked in item."
15646 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15647
15648 #. SPAN
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15652 #, c-format
15653 msgid "Checked out"
15654 msgstr "Được ghi mượn"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15657 #, c-format
15658 msgid "Checked out "
15659 msgstr "Được ghi mượn "
15660
15661 #. %1$s:  END 
15662 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15663 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "Checked out %s %s %s by "
15667 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
15668
15669 #. %1$s:  total 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15671 #, c-format
15672 msgid "Checked out %s times"
15673 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15682 #, c-format
15683 msgid "Checked out from"
15684 msgstr "Nơi ghi mượn"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15692 #, c-format
15693 msgid "Checked out on"
15694 msgstr "Ngày ghi mượn"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15697 #, c-format
15698 msgid "Checked out today"
15699 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "Checked out: "
15704 msgstr "Được ghi mượn "
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15708 #, c-format
15709 msgid "Checked-in items"
15710 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15713 #, c-format
15714 msgid "Checkin"
15715 msgstr "Ghi trả"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15718 #, c-format
15719 msgid "Checkin message"
15720 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15723 #, c-format
15724 msgid "Checkin message type: "
15725 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15728 #, c-format
15729 msgid "Checkin message: "
15730 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15733 #, c-format
15734 msgid "Checkin on"
15735 msgstr "Ngày ghi trả"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15738 #, c-format
15739 msgid "Checking out to "
15740 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
15741
15742 #. For the first occurrence,
15743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15747 #, c-format
15748 msgid "Checking out to %s"
15749 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15752 #, c-format
15753 msgid ""
15754 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15755 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15756 "change."
15757 msgstr ""
15758 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
15759 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
15760 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
15761 "giá trị trường con này."
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid ""
15766 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15767 "the values of that field on all selected patrons"
15768 msgstr ""
15769 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
15770 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15775 #, c-format
15776 msgid "Checkout"
15777 msgstr "Ghi mượn"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15780 #, c-format
15781 msgid "Checkout count"
15782 msgstr "Số lần ghi mượn"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Checkout count:"
15787 msgstr "Số lần ghi mượn"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15790 #, c-format
15791 msgid "Checkout date"
15792 msgstr "Ngày ghi mượn"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15795 #, c-format
15796 msgid "Checkout date from:"
15797 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15800 #, c-format
15801 msgid "Checkout date from: "
15802 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15805 #, c-format
15806 msgid "Checkout history"
15807 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
15808
15809 #. %1$s:  title |html 
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15811 #, c-format
15812 msgid "Checkout history for %s"
15813 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15816 #, c-format
15817 msgid "Checkout on"
15818 msgstr "Ngày ghi mượn"
15819
15820 #. INPUT type=submit
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Checkout or renew"
15824 msgstr "Ngày ghi mượn"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "Checkout settings"
15829 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15832 #, c-format
15833 msgid "Checkout status:"
15834 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15842 #, c-format
15843 msgid "Checkouts"
15844 msgstr "Ghi mượn"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15852 msgstr ""
15853 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15859 msgstr ""
15860 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15864 #, c-format
15865 msgid "Checkouts by patron category"
15866 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
15867
15868 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15869 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15870 #. %3$s:  END 
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15872 #, c-format
15873 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15874 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15880 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15881 "definition."
15882 msgstr ""
15883 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
15884 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15888 #, c-format
15889 msgid "Child"
15890 msgstr "Trẻ em"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15893 #, c-format
15894 msgid "Chloe Alabaster"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15899 #, c-format
15900 msgid "Choice"
15901 msgstr "Lựa chọn"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15911 #, c-format
15912 msgid "Choose"
15913 msgstr "Chọn"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15916 #, c-format
15917 msgid "Choose .koc file: "
15918 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15921 #, c-format
15922 msgid "Choose Adult category "
15923 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
15924
15925 #. SCRIPT
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15927 msgid "Choose Hemisphere:"
15928 msgstr "Chọn bán cầu:"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15931 #, c-format
15932 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15933 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Choose a field name"
15941 msgstr "Chọn tệp tin "
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15945 #, c-format
15946 msgid "Choose a file "
15947 msgstr "Chọn tệp tin "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15950 #, c-format
15951 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15952 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15955 #, c-format
15956 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15957 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15960 #, c-format
15961 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15962 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
15966 #, c-format
15967 msgid "Choose an icon:"
15968 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15971 #, c-format
15972 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15973 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15976 #, c-format
15977 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15978 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15981 #, c-format
15982 msgid "Choose layout type: "
15983 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15986 #, c-format
15987 msgid "Choose library:"
15988 msgstr "Chọn thư viện:"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15991 #, c-format
15992 msgid "Choose list"
15993 msgstr "Chọn giá sách ảo"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15996 #, c-format
15997 msgid "Choose one"
15998 msgstr "Lựa chọn"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16004 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16005 msgstr ""
16006 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
16007 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16010 #, c-format
16011 msgid "Choose order of text fields to print"
16012 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16015 #, c-format
16016 msgid "Choose the file to add to the basket"
16017 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
16018
16019 #. A
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16021 msgid "Choose this record"
16022 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
16023
16024 #. SCRIPT
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Choose time"
16028 msgstr "Chọn thời gian"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16031 #, c-format
16032 msgid ""
16033 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16034 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16035 msgstr ""
16036 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
16037 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16040 #, c-format
16041 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16042 msgstr ""
16043 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
16044 "đề xuất mua."
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16047 #, c-format
16048 msgid "Choose your library:"
16049 msgstr "Chọn thư viện:"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16054 #, c-format
16055 msgid "Choose: "
16056 msgstr "Chọn: "
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16059 #, c-format
16060 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16061 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid ""
16066 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16067 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16068 msgstr ""
16069 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
16070 "Maintainer)"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16075 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16078 #, c-format
16079 msgid "Christophe Croullebois"
16080 msgstr "Christophe Croullebois"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16085 msgstr "Christopher Hall"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16088 #, c-format
16089 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16090 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16093 #, c-format
16094 msgid "Christopher Hyde"
16095 msgstr "Christopher Hyde"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16098 #, c-format
16099 msgid "Cindy Murdock Ames"
16100 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16103 #, c-format
16104 msgid "Circ note"
16105 msgstr "Ghi chú"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16108 #, c-format
16109 msgid "Circ notes"
16110 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16139 #, c-format
16140 msgid "Circulation"
16141 msgstr "Phân hệ lưu thông"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16144 #, c-format
16145 msgid ""
16146 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16147 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16148 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16149 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16150 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16151 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16152 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16153 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16154 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16155 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16156 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16157 "symbol by National Park Service "
16158 msgstr ""
16159 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16160 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16161 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16162 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16163 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16164 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16165 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16166 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16167 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16168 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16169 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16170 "symbol by National Park Service "
16171
16172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16174 #, c-format
16175 msgid "Circulation History for %s"
16176 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
16177
16178 #. %1$s:  branch_name 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16180 #, c-format
16181 msgid "Circulation alerts for %s"
16182 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16185 #, fuzzy, c-format
16186 msgid "Circulation and fine rules"
16187 msgstr "Chính sách lưu thông"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16191 #, c-format
16192 msgid "Circulation and fines rules"
16193 msgstr "Chính sách lưu thông"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16198 #, c-format
16199 msgid "Circulation history"
16200 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16204 #, c-format
16205 msgid "Circulation note"
16206 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16209 #, c-format
16210 msgid "Circulation note: "
16211 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16214 #, c-format
16215 msgid "Circulation records were last synced on: "
16216 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16219 #, fuzzy, c-format
16220 msgid "Circulation reports"
16221 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16226 #, c-format
16227 msgid "Circulation statistics"
16228 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Circulation tables"
16233 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16234
16235 #. %1$s:  LoginBranchname 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16237 #, c-format
16238 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16239 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16242 #, c-format
16243 msgid "Citation"
16244 msgstr "Trích dẫn"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16248 #, c-format
16249 msgid "Cities"
16250 msgstr "Thành phố"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16254 #, c-format
16255 msgid "Cities and towns"
16256 msgstr "Thành phố"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16263 #, c-format
16264 msgid "City"
16265 msgstr "Thành phố"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16268 #, c-format
16269 msgid "City ID"
16270 msgstr "ID"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16273 #, c-format
16274 msgid "City ID: "
16275 msgstr "ID: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16278 #, c-format
16279 msgid "City id"
16280 msgstr "ID"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16283 #, c-format
16284 msgid "City search:"
16285 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "City:"
16291 msgstr "Thành phố: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16296 #, c-format
16297 msgid "City: "
16298 msgstr "Thành phố: "
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16302 #, c-format
16303 msgid "Claim acquisition"
16304 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16307 #, c-format
16308 msgid "Claim date"
16309 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Claim missing serials"
16314 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16315
16316 #. INPUT type=submit
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16318 msgid "Claim order"
16319 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16323 #, c-format
16324 msgid "Claim serial issue"
16325 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16328 #, c-format
16329 msgid "Claim using notice: "
16330 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16337 #, c-format
16338 msgid "Claimed"
16339 msgstr "Đã khiếu nại"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16342 #, c-format
16343 msgid "Claimed date"
16344 msgstr "Ngày khiếu nại"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16348 #, c-format
16349 msgid "Claims"
16350 msgstr "Khiếu nại"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16354 #, c-format
16355 msgid "Claims count"
16356 msgstr "Số lần khiếu nại"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Claire Gravely"
16361 msgstr "Claire Hernandez"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16364 #, c-format
16365 msgid "Claire Hernandez"
16366 msgstr "Claire Hernandez"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16369 #, c-format
16370 msgid "Class: "
16371 msgstr "Lớp: "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16375 #, c-format
16376 msgid "ClassSources"
16377 msgstr "Khung phân loại"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16381 #, c-format
16382 msgid "Classification"
16383 msgstr "Phân loại"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16386 #, c-format
16387 msgid "Classification filing rules"
16388 msgstr "Quy tắc phân loại"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16392 #, c-format
16393 msgid "Classification source code: "
16394 msgstr "Mã khung phân loại: "
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16400 #, c-format
16401 msgid "Classification sources"
16402 msgstr "Khung phân loại"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16405 #, c-format
16406 msgid "Classification:"
16407 msgstr "Phân loại:"
16408
16409 #. For the first occurrence,
16410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16413 #, c-format
16414 msgid "Classification: %s "
16415 msgstr "Khung phân loại: %s "
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16418 #, c-format
16419 msgid "Claudia Forsman"
16420 msgstr "Claudia Forsman"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16423 #, c-format
16424 msgid "Clay Fouts"
16425 msgstr "Clay Fouts"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16428 #, c-format
16429 msgid "Clean"
16430 msgstr "Xóa"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16433 #, c-format
16434 msgid "Clean patron records"
16435 msgstr "Xóa bạn đọc"
16436
16437 #. %1$s:  import_batch_id 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16439 #, c-format
16440 msgid "Cleaned import batch #%s"
16441 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
16442
16443 #. For the first occurrence,
16444 #. SCRIPT
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16457 #, c-format
16458 msgid "Clear"
16459 msgstr "Xóa"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16490 #, c-format
16491 msgid "Clear all"
16492 msgstr "Bỏ tất cả"
16493
16494 #. SCRIPT
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16496 msgid ""
16497 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16498 msgstr ""
16499 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16506 #, c-format
16507 msgid "Clear date"
16508 msgstr "Xóa"
16509
16510 #. SCRIPT
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16512 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16516 #, c-format
16517 msgid "Clear field"
16518 msgstr "Xóa trường"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16521 #, fuzzy, c-format
16522 msgid "Clear fields"
16523 msgstr "Xóa trường"
16524
16525 #. INPUT type=reset
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16527 msgid "Clear filters"
16528 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16531 #, c-format
16532 msgid "Clear on loan"
16533 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
16534
16535 #. A
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16538 msgid "Clear screen"
16539 msgstr "Xóa màn hình"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16544 #, fuzzy, c-format
16545 msgid "Clear search form"
16546 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid "Clear used authorities"
16551 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16558 #, c-format
16559 msgid "Click 'Next' to continue "
16560 msgstr "Click 'Next' to continue "
16561
16562 #. For the first occurrence,
16563 #. SCRIPT
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16566 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16567 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16570 #, c-format
16571 msgid "Click Save to finish."
16572 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16576 #, c-format
16577 msgid "Click here to define a printer profile."
16578 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16581 #, c-format
16582 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16583 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16587 #, c-format
16588 msgid "Click here to see the merged record."
16589 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16592 #, c-format
16593 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16594 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16597 #, c-format
16598 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16599 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16606 "edit."
16607 msgstr ""
16608 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
16609 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
16610 "phím &lt;'Enter'&gt; "
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16613 #, c-format
16614 msgid "Click on individual cells to edit."
16615 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16621 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16622 msgstr ""
16623 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16624 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid ""
16629 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16630 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16631 msgstr ""
16632 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16633 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid ""
16638 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16639 "Enter&gt; key to save the quote."
16640 msgstr ""
16641 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
16642 "dẫn."
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16645 #, c-format
16646 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16647 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16650 #, c-format
16651 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16652 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16655 #, c-format
16656 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16657 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16660 #, fuzzy, c-format
16661 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16662 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16663
16664 #. SCRIPT
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16666 msgid ""
16667 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16668 "be selected."
16669 msgstr ""
16670 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
16671 "thể chọn nhiều trích dẫn."
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16674 #, c-format
16675 msgid ""
16676 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16677 msgstr ""
16678 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
16679
16680 #. %1$s:  ELSE 
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16682 #, c-format
16683 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16684 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16690 "quotes."
16691 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16697 "quotes."
16698 msgstr ""
16699 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
16700 "được tải lên."
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16703 #, c-format
16704 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16705 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
16706
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16709 msgid "Click to \"Unmap\""
16710 msgstr "Hủy ánh xạ"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16713 #, c-format
16714 msgid "Click to Edit"
16715 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16716
16717 #. A
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16720 msgid "Click to Expand this Tag"
16721 msgstr "Mở rộng trường"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16725 #, c-format
16726 msgid "Click to add item"
16727 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16730 #, fuzzy, c-format
16731 msgid "Click to collapse"
16732 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16733
16734 #. SCRIPT
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16736 msgid "Click to collapse this section"
16737 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16740 #, c-format
16741 msgid "Click to edit"
16742 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16743
16744 #. SCRIPT
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16746 msgid "Click to expand this section"
16747 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
16748
16749 #. SCRIPT
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16751 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16752 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16755 #, c-format
16756 msgid "Click to recheck dependencies "
16757 msgstr "Click to recheck dependencies "
16758
16759 #. IMG
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16767 msgid "Clone"
16768 msgstr "Sao chép dữ liệu"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16771 #, c-format
16772 msgid "Clone these rules to:"
16773 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
16774
16775 #. IMG
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16782 msgid "Clone this subfield"
16783 msgstr "Sao chép trường con này"
16784
16785 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16786 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16787 #. %3$s:  frombranchname 
16788 #. %4$s:  END 
16789 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16790 #. %6$s:  tobranchname 
16791 #. %7$s:  END 
16792 #. %8$s:  END 
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid ""
16796 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16797 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16802 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16826 #, c-format
16827 msgid "Close"
16828 msgstr "Thoát"
16829
16830 #. INPUT type=button
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Close and export as PDF"
16834 msgstr "Thoát và in"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16837 #, c-format
16838 msgid "Close basket group"
16839 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16842 #, fuzzy, c-format
16843 msgid "Close budget "
16844 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
16845
16846 #. INPUT type=button
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Close help window"
16850 msgstr "Close Help Window"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16853 #, c-format
16854 msgid "Close this basket"
16855 msgstr "Đóng"
16856
16857 #. A
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16861 msgid "Close this menu"
16862 msgstr "Thoát"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16865 #, c-format
16866 msgid "Close this window."
16867 msgstr "Đóng."
16868
16869 #. INPUT type=button
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16873 #, c-format
16874 msgid "Close window"
16875 msgstr "Đóng"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "Close: "
16880 msgstr "Đóng: "
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16885 #, c-format
16886 msgid "Closed"
16887 msgstr "Đóng"
16888
16889 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Closed (%s)"
16893 msgstr "Đóng (%s)"
16894
16895 #. SCRIPT
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Closed on %s"
16899 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
16900
16901 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Closed on %s."
16905 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16909 #, c-format
16910 msgid "Closed on:"
16911 msgstr "Ngày đóng:"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16930 #, c-format
16931 msgid "Code"
16932 msgstr "Mã"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16936 #, c-format
16937 msgid "Code:"
16938 msgstr "Mã thông báo:"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
16942 #, fuzzy, c-format
16943 msgid "CodeMirror editing library"
16944 msgstr "Thư viện sở hữu"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
16947 #, c-format
16948 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16949 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16953 #, c-format
16954 msgid "Collapse all"
16955 msgstr "Thu gọn tất cả"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16958 #, c-format
16959 msgid "Collapsed"
16960 msgstr "Ẩn"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16964 #, c-format
16965 msgid "Collect from patron: "
16966 msgstr "Số tiền thanh toán: "
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
16978 #, c-format
16979 msgid "Collection"
16980 msgstr "Bộ sưu tập"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16990 #, fuzzy, c-format
16991 msgid "Collection "
16992 msgstr "Bộ sưu tập: "
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17000 #, c-format
17001 msgid "Collection code"
17002 msgstr "Mã bộ sưu tập"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17005 #, c-format
17006 msgid "Collection code:"
17007 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "Collection code: "
17012 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid "Collection deleted successfully"
17017 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17020 #, fuzzy, c-format
17021 msgid "Collection failed to be deleted"
17022 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17027 #, c-format
17028 msgid "Collection title:"
17029 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17032 #, c-format
17033 msgid "Collection transferred successfully"
17034 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17037 #, c-format
17038 msgid "Collection:"
17039 msgstr "Bộ sưu tập:"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17043 #, c-format
17044 msgid "Collection: "
17045 msgstr "Bộ sưu tập: "
17046
17047 #. For the first occurrence,
17048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17051 #, fuzzy, c-format
17052 msgid "Collection: %s "
17053 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17061 #, c-format
17062 msgid "Colon (:)"
17063 msgstr "Hai chấm (:)"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17066 #, c-format
17067 msgid "Color"
17068 msgstr "Màu sắc"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17076 #, c-format
17077 msgid "Column"
17078 msgstr "Cột"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17081 #, fuzzy, c-format
17082 msgid "Column name"
17083 msgstr "Cột: "
17084
17085 #. SCRIPT
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Column visibility"
17089 msgstr "Hiển thị trên: "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17092 #, c-format
17093 msgid "Column: "
17094 msgstr "Cột: "
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17097 #, c-format
17098 msgid "Columns"
17099 msgstr "Cột"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17105 "columns will be ignored. "
17106 msgstr ""
17107 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
17108 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17112 #, fuzzy, c-format
17113 msgid "Columns settings"
17114 msgstr "Thiết lập mẫu in"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17117 #, c-format
17118 msgid "Coming from"
17119 msgstr "Đến từ"
17120
17121 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17123 #, c-format
17124 msgid "Coming from %s"
17125 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17136 #, c-format
17137 msgid "Comma (,)"
17138 msgstr "Dấu phẩy (,)"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17141 #, c-format
17142 msgid "Comma separated text"
17143 msgstr "Kiểu văn bản"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17148 #, c-format
17149 msgid "Comment"
17150 msgstr "Bình luận"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17153 #, c-format
17154 msgid "Comment "
17155 msgstr "Nội dung bình luận "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17160 #, c-format
17161 msgid "Comment:"
17162 msgstr "Bình luận:"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17165 #, c-format
17166 msgid "Comment: "
17167 msgstr "Bình luận: "
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17170 #, c-format
17171 msgid "Commenter "
17172 msgstr "Bạn đọc bình luận "
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17180 #, c-format
17181 msgid "Comments"
17182 msgstr "Bình luận"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17185 #, c-format
17186 msgid "Comments about this file: "
17187 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17190 #, c-format
17191 msgid "Comments awaiting moderation"
17192 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17195 #, c-format
17196 msgid "Comments pending approval"
17197 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17200 #, c-format
17201 msgid "Comments:"
17202 msgstr "Bình luận:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17205 #, c-format
17206 msgid "Compact view"
17207 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17210 #, c-format
17211 msgid "Company details"
17212 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17215 #, c-format
17216 msgid "Company name: "
17217 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17220 #, c-format
17221 msgid "Compare barcodes list to results: "
17222 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17225 #, c-format
17226 msgid "Complete view"
17227 msgstr "Hiển thị tổng quát"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17230 #, c-format
17231 msgid "Completed import of records"
17232 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "Conditions"
17239 msgstr "Ấn bảo"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17242 #, c-format
17243 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17244 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17247 #, c-format
17248 msgid "Configure"
17249 msgstr "Cấu hình"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17252 #, fuzzy, c-format
17253 msgid "Configure columns"
17254 msgstr "Cấu hình"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "Configure plugins"
17259 msgstr "Cấu hình"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17262 #, c-format
17263 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17264 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17267 #, fuzzy, c-format
17268 msgid ""
17269 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17270 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17271 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17272 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17273 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17274 msgstr ""
17275 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
17276 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
17277 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
17278 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
17279 "bạn."
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17286 #, c-format
17287 msgid "Confirm"
17288 msgstr "Xác nhận"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17291 #, c-format
17292 msgid "Confirm custom report"
17293 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17297 #, c-format
17298 msgid "Confirm deletion"
17299 msgstr "Xác nhận xóa"
17300
17301 #. %1$s:  searchfield 
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17303 #, c-format
17304 msgid "Confirm deletion of %s?"
17305 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17308 #, c-format
17309 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17310 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17313 #, c-format
17314 msgid "Confirm deletion of classification source "
17315 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17318 #, fuzzy, c-format
17319 msgid "Confirm deletion of contract "
17320 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17323 #, fuzzy, c-format
17324 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17325 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17328 #, c-format
17329 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17330 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17333 #, c-format
17334 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17335 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17338 #, c-format
17339 msgid "Confirm deletion of printer "
17340 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17343 #, c-format
17344 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17345 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
17346
17347 #. %1$s:  tagsubfield 
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17349 #, c-format
17350 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17351 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17354 #, c-format
17355 msgid "Confirm deletion of tag "
17356 msgstr "Xác nhận xóa trường "
17357
17358 #. SCRIPT
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17360 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17361 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17364 #, c-format
17365 msgid "Confirm hold"
17366 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17369 #, c-format
17370 msgid "Confirm hold and transfer"
17371 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17374 #, c-format
17375 msgid "Confirm holds"
17376 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17379 #, c-format
17380 msgid "Confirm new password:"
17381 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17384 #, c-format
17385 msgid "Congratulations, installation complete"
17386 msgstr "Congratulations, installation complete"
17387
17388 #. %1$s:  tablename 
17389 #. %2$s:  kohafield 
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17391 #, c-format
17392 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17393 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17396 #, c-format
17397 msgid "Connection established."
17398 msgstr "Connection established."
17399
17400 #. For the first occurrence,
17401 #. %1$s:  errcon.server 
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17405 #, c-format
17406 msgid "Connection failed to %s"
17407 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
17408
17409 #. For the first occurrence,
17410 #. %1$s:  errcon.server 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17413 #, c-format
17414 msgid "Connection timeout to %s"
17415 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17418 #, c-format
17419 msgid "Connor Dewar"
17420 msgstr "Connor Dewar"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17423 #, c-format
17424 msgid "Connor Fraser"
17425 msgstr "Connor Fraser"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17428 #, c-format
17429 msgid "Considered lost"
17430 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Consolas"
17435 msgstr "Giới hạn"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17439 #, c-format
17440 msgid "Constraints"
17441 msgstr "Giới hạn"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17445 #, c-format
17446 msgid "Contact"
17447 msgstr "Thông tin liên hệ"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "Contact about late issues?"
17452 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "Contact about late orders?"
17457 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17461 #, c-format
17462 msgid "Contact details"
17463 msgstr "Thông tin liên hệ"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17466 #, c-format
17467 msgid "Contact information"
17468 msgstr "Thông tin liên hệ"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17471 #, c-format
17472 msgid "Contact name: "
17473 msgstr "Người liên hệ "
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid "Contact note: "
17478 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17481 #, c-format
17482 msgid "Contact: "
17483 msgstr "Liên hệ: "
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Contact: First name"
17488 msgstr "Alternate contact: Tên"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17491 #, fuzzy, c-format
17492 msgid "Contact: Last name"
17493 msgstr "Người liên hệ "
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Contact: Relationship"
17498 msgstr "Mối liên hệ"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17501 #, fuzzy, c-format
17502 msgid "Contact: Title"
17503 msgstr "Liên hệ: "
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17506 #, fuzzy, c-format
17507 msgid "Contacts"
17508 msgstr "Hợp đồng"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17514 #, c-format
17515 msgid "Contains"
17516 msgstr "có chứa"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17519 #, c-format
17520 msgid "Contents"
17521 msgstr "Nội dung"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17524 #, c-format
17525 msgid "Contents of "
17526 msgstr "Giá sách ảo "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17534 #, c-format
17535 msgid "Continue"
17536 msgstr "Tiếp tục"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17539 #, c-format
17540 msgid "Continue to log in to Koha"
17541 msgstr "Continue to log in to Koha"
17542
17543 #. INPUT type=submit
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Continue without marking >>"
17547 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17550 #, c-format
17551 msgid "Contract"
17552 msgstr "Hợp đồng"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17555 #, c-format
17556 msgid "Contract deleted"
17557 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17560 #, c-format
17561 msgid "Contract description:"
17562 msgstr "Mô tả:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17565 #, c-format
17566 msgid "Contract end date:"
17567 msgstr "Ngày kết thúc:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17570 #, c-format
17571 msgid ""
17572 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17576 #, c-format
17577 msgid "Contract id "
17578 msgstr "Số hợp đồng "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17581 #, fuzzy, c-format
17582 msgid ""
17583 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17584 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17585 "Billing place "
17586 msgstr ""
17587 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17588 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
17589 "place "
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17594 #, c-format
17595 msgid "Contract name:"
17596 msgstr "Tên hợp đồng:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17599 #, c-format
17600 msgid "Contract number:"
17601 msgstr "Số hợp đồng:"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17604 #, c-format
17605 msgid "Contract number: "
17606 msgstr "Số hợp đồng "
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17609 #, c-format
17610 msgid "Contract start date:"
17611 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17614 #, c-format
17615 msgid "Contract(s)"
17616 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
17617
17618 #. %1$s:  booksellername 
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17620 #, c-format
17621 msgid "Contract(s) of %s"
17622 msgstr "Hợp đồng của %s"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17625 #, c-format
17626 msgid "Contract: "
17627 msgstr "Hợp đồng: "
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17634 #, c-format
17635 msgid "Contracts"
17636 msgstr "Hợp đồng"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17639 #, c-format
17640 msgid "Contributing companies and institutions"
17641 msgstr "Contributing companies and institutions"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17645 #, c-format
17646 msgid "Control no.: "
17647 msgstr "Số kiểm soát: "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Control no: "
17653 msgstr "Số kiểm soát: "
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Control number:"
17658 msgstr "Số hợp đồng:"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17661 #, fuzzy, c-format
17662 msgid "Control number: "
17663 msgstr "Số hợp đồng:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17666 #, c-format
17667 msgid ""
17668 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17669 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17670 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17671 "of history kept is controlled by the cronjob "
17672 msgstr ""
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17677 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17681 #, c-format
17682 msgid "Copies:"
17683 msgstr "Số lượng bổ sung:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17689 #, c-format
17690 msgid "Copy"
17691 msgstr "Sao chép"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17694 #, c-format
17695 msgid "Copy and replace"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17699 #, c-format
17700 msgid "Copy holidays to:"
17701 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17704 #, c-format
17705 msgid "Copy notice"
17706 msgstr "Sao chép thông báo"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17718 #, c-format
17719 msgid "Copy number"
17720 msgstr "Số bản sao"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17723 #, c-format
17724 msgid "Copy number:"
17725 msgstr "Số bản sao:"
17726
17727 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17729 #, c-format
17730 msgid "Copy to %s"
17731 msgstr "Sao chép tới %s"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17734 #, c-format
17735 msgid "Copy to all libraries"
17736 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17740 #, c-format
17741 msgid "Copyright"
17742 msgstr "Năm xuất bản"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17745 #, c-format
17746 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17747 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17750 #, c-format
17751 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17752 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17757 #, c-format
17758 msgid "Copyright date:"
17759 msgstr "Năm xuất bản:"
17760
17761 #. For the first occurrence,
17762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17765 #, c-format
17766 msgid "Copyright year: %s "
17767 msgstr "Năm xuất bản: %s "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17770 #, c-format
17771 msgid "Copyright:"
17772 msgstr "Năm xuất bản:"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17775 #, c-format
17776 msgid "Copyright: "
17777 msgstr "Năm xuất bản: "
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17781 #, c-format
17782 msgid "Copyrightdate"
17783 msgstr "Ngày suất bản"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17786 #, c-format
17787 msgid "Corey Fuimaono"
17788 msgstr "Corey Fuimaono"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17791 #, c-format
17792 msgid "Cory Jaeger"
17793 msgstr "Cory Jaeger"
17794
17795 #. SCRIPT
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17797 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17801 #, c-format
17802 msgid ""
17803 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17804 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17805 msgstr ""
17806 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
17807 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Could not add a new patron."
17812 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17813
17814 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17816 #, c-format
17817 msgid ""
17818 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17819 "code already exists. "
17820 msgstr ""
17821 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
17822 "bạn đọc này đã tồn tại."
17823
17824 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17825 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17827 #, c-format
17828 msgid ""
17829 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17830 "by %s patron records"
17831 msgstr ""
17832 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
17833 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
17834
17835 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17837 #, c-format
17838 msgid ""
17839 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17840 "absent from the database."
17841 msgstr ""
17842 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
17843 "khỏi cơ sở dữ liệu."
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17846 #, c-format
17847 msgid "Could not find a system preference named "
17848 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17854 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17855 msgstr ""
17856 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17857 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17861 #, c-format
17862 msgid "Count"
17863 msgstr "Số lượng"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17866 #, fuzzy, c-format
17867 msgid "Count deleted items"
17868 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17871 #, fuzzy, c-format
17872 msgid "Count holds:"
17873 msgstr "Số lượng đặt mượn"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17876 #, fuzzy, c-format
17877 msgid "Count items:"
17878 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17881 #, c-format
17882 msgid "Count of checkouts"
17883 msgstr "Số lần ghi mượn"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17886 #, c-format
17887 msgid "Count total items"
17888 msgstr "Tổng số tài liệu"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17891 #, fuzzy, c-format
17892 msgid "Count total items:"
17893 msgstr "Tổng số tài liệu"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17896 #, c-format
17897 msgid "Count unique biblios"
17898 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17902 #, fuzzy, c-format
17903 msgid "Count unique biblios:"
17904 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17907 #, fuzzy, c-format
17908 msgid "Count unique borrowers:"
17909 msgstr "Số lượng bạn đọc"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17913 #, fuzzy, c-format
17914 msgid "Count unique items:"
17915 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17922 #, c-format
17923 msgid "Country"
17924 msgstr "Quốc gia"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Country:"
17930 msgstr "Quốc gia: "
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
17935 #, c-format
17936 msgid "Country: "
17937 msgstr "Quốc gia: "
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid "Courier New"
17942 msgstr "Tạo biểu ghi"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17945 #, c-format
17946 msgid "Course #"
17947 msgstr "Số khóa học"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
17950 #, c-format
17951 msgid "Course Reserves"
17952 msgstr "CSDL khóa học"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17955 #, c-format
17956 msgid "Course name"
17957 msgstr "Tên khóa học"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17960 #, c-format
17961 msgid "Course name:"
17962 msgstr "Tên khóa học:"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17965 #, c-format
17966 msgid "Course number"
17967 msgstr "Số khóa học"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17970 #, c-format
17971 msgid "Course number:"
17972 msgstr "Số khóa học:"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17983 #, c-format
17984 msgid "Course reserves"
17985 msgstr "CSDL khóa học"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17988 #, c-format
17989 msgid "Courses"
17990 msgstr "Khóa học"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17993 #, c-format
17994 msgid "Crawford County Federated Library System"
17995 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Create EDIFACT order"
18000 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18001
18002 #. INPUT type=submit
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18004 msgid "Create New"
18005 msgstr "Tạo biểu ghi"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Create SQL reports"
18010 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18013 #, c-format
18014 msgid "Create a new category"
18015 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18018 #, fuzzy, c-format
18019 msgid "Create a new city"
18020 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18023 #, c-format
18024 msgid "Create a new list"
18025 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18028 #, c-format
18029 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18030 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18033 #, fuzzy, c-format
18034 msgid "Create a new subscription"
18035 msgstr "Tạo ÂPĐK"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18038 #, c-format
18039 msgid "Create a new template"
18040 msgstr "Tạo mẫu mới"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18043 #, c-format
18044 msgid "Create analytics"
18045 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18048 #, c-format
18049 msgid ""
18050 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18051 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18052 msgstr ""
18053 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
18054 "con)."
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18057 #, c-format
18058 msgid ""
18059 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18060 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18061 "for the MARC editor."
18062 msgstr ""
18063 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
18064 "dụng trong quá trình biên mục."
18065
18066 #. %1$s:  authtypecode 
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18068 #, c-format
18069 msgid "Create authority framework for %s using "
18070 msgstr ""
18071 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
18072
18073 #. %1$s:  frameworkcode 
18074 #. %2$s:  frameworktext 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18076 #, c-format
18077 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18078 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18081 #, c-format
18082 msgid "Create from SQL"
18083 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18090 #, c-format
18091 msgid "Create manual credit"
18092 msgstr "Thanh toán trả trước"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18099 #, c-format
18100 msgid "Create manual invoice"
18101 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18104 #, c-format
18105 msgid "Create new authority"
18106 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18107
18108 #. INPUT type=submit
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18110 msgid "Create new invoice anyway"
18111 msgstr "Tạo hóa đơn"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18114 #, c-format
18115 msgid "Create new record"
18116 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18119 #, fuzzy, c-format
18120 msgid "Create patron"
18121 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18124 #, fuzzy, c-format
18125 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18126 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18129 #, c-format
18130 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18131 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18134 #, c-format
18135 msgid "Create printable patron cards"
18136 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18139 #, fuzzy, c-format
18140 msgid "Create record"
18141 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18142
18143 #. INPUT type=submit name=submit
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18146 #, c-format
18147 msgid "Create report from SQL"
18148 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18152 #, c-format
18153 msgid "Create routing list"
18154 msgstr "Tạo danh sách nhận"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18157 #, c-format
18158 msgid "Create routing list for "
18159 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
18160
18161 #. INPUT type=submit
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18163 msgid "Create template"
18164 msgstr "Tạo mẫu"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18168 #, c-format
18169 msgid "Created by"
18170 msgstr "Người tạo"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18174 #, c-format
18175 msgid "Created by:"
18176 msgstr "Người tạo:"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18179 #, c-format
18180 msgid "Created by: "
18181 msgstr "Người tạo: "
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18184 #, fuzzy, c-format
18185 msgid "Created:"
18186 msgstr "Người tạo:"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18192 #, c-format
18193 msgid "Creation date"
18194 msgstr "Ngày tạo"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18197 #, c-format
18198 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18199 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18202 #, c-format
18203 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18204 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18207 #, c-format
18208 msgid "Credit"
18209 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18212 #, c-format
18213 msgid "Credit type: "
18214 msgstr "Kiểu thanh toán: "
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18217 #, c-format
18218 msgid "Credits"
18219 msgstr "Tài khoản trả trước"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18222 #, c-format
18223 msgid "Credits:"
18224 msgstr "Số dư:"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18228 #, c-format
18229 msgid "Creep:"
18230 msgstr "Khoảng dãn:"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18233 #, c-format
18234 msgid "Ctrl-D"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18238 #, c-format
18239 msgid "Ctrl-H"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18243 #, c-format
18244 msgid "Ctrl-S"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18248 #, c-format
18249 msgid "Ctrl-Shift-X"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18253 #, c-format
18254 msgid "Ctrl-X"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18258 #, c-format
18259 msgid "Currencies"
18260 msgstr "Tiền tệ"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18263 #, c-format
18264 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18265 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18270 #, c-format
18271 msgid "Currencies and exchange rates"
18272 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18275 #, c-format
18276 msgid "Currencies search:"
18277 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18282 #, c-format
18283 msgid "Currency"
18284 msgstr "Tiền tệ"
18285
18286 #. %1$s:  currency 
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18288 #, c-format
18289 msgid "Currency = %s"
18290 msgstr "Tiền tệ = %s"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18296 #, c-format
18297 msgid "Currency:"
18298 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18303 #, c-format
18304 msgid "Currency: "
18305 msgstr "Tiền tệ: "
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18309 #, c-format
18310 msgid "Current checkouts allowed"
18311 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18316 #, c-format
18317 msgid "Current library"
18318 msgstr "Thư viện hiện tại"
18319
18320 #. For the first occurrence,
18321 #. %1$s:  LoginBranchname 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18326 #, c-format
18327 msgid "Current library: %s"
18328 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18336 #, c-format
18337 msgid "Current location"
18338 msgstr "Thư viện hiện tại"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18341 #, c-format
18342 msgid "Current location:"
18343 msgstr "Thư viện hiện tại:"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18349 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18352 #, c-format
18353 msgid "Current renewals:"
18354 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18357 #, c-format
18358 msgid "Current server time is:"
18359 msgstr "Thời gian hiện tại:"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18363 #, c-format
18364 msgid "Current session"
18365 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18368 #, c-format
18369 msgid "Current terms"
18370 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
18371
18372 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Currently available %s"
18376 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Currently available batches"
18381 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Currently available layouts"
18386 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Currently available profiles"
18391 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18394 #, fuzzy, c-format
18395 msgid "Currently available templates"
18396 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18397
18398 #. %1$s:  ELSE 
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18400 #, fuzzy, c-format
18401 msgid "Currently in local use %s "
18402 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18408 "effects: "
18409 msgstr ""
18410 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
18411 "khác nhau có tác dụng như sau:"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18414 #, c-format
18415 msgid "Curriculum"
18416 msgstr "Chương trình đào tạo"
18417
18418 #. OPTGROUP
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Custom search fields"
18422 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18425 #, c-format
18426 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18427 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18430 #, c-format
18431 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18432 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18435 #, c-format
18436 msgid "DANMARC"
18437 msgstr "DANMARC"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18440 #, c-format
18441 msgid "DOIT"
18442 msgstr "DOIT"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18445 #, c-format
18446 msgid "DSpace project"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18450 #, c-format
18451 msgid "DVD video / Videodisc"
18452 msgstr "Đĩa DVD"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18457 #, c-format
18458 msgid "Damaged"
18459 msgstr "Bị hư hỏng"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18462 #, c-format
18463 msgid "Damaged status"
18464 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18467 #, c-format
18468 msgid "Damaged status:"
18469 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18472 #, c-format
18473 msgid "Dan Scott"
18474 msgstr "Dan Scott"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18477 #, c-format
18478 msgid "Daniel Banzli"
18479 msgstr "Daniel Banzli"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18482 #, c-format
18483 msgid "Daniel Barker"
18484 msgstr "Daniel Barker"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18487 #, c-format
18488 msgid "Daniel Grobani"
18489 msgstr "Daniel Grobani"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18492 #, c-format
18493 msgid "Daniel Holth"
18494 msgstr "Daniel Holth"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18497 #, c-format
18498 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18499 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18502 #, c-format
18503 msgid "Daniel Sweeney"
18504 msgstr "Daniel Sweeney"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18507 #, c-format
18508 msgid "Danny Bouman"
18509 msgstr "Danny Bouman"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18512 #, c-format
18513 msgid "Darrell Ulm"
18514 msgstr "Darrell Ulm"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18520 #, c-format
18521 msgid "Data deleted"
18522 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18525 #, c-format
18526 msgid "Data error"
18527 msgstr "Dữ liệu lỗi"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18530 #, c-format
18531 msgid "Data fields"
18532 msgstr "Trường dữ liệu"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18536 #, c-format
18537 msgid "Data recorded"
18538 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18541 #, c-format
18542 msgid "Data:"
18543 msgstr "Dữ liệu:"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18546 #, c-format
18547 msgid "Database"
18548 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18551 #, c-format
18552 msgid "Database "
18553 msgstr "Database "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18556 #, c-format
18557 msgid "Database settings:"
18558 msgstr "Database settings:"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18561 #, c-format
18562 msgid "Database tables created"
18563 msgstr "Database tables created"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18566 #, c-format
18567 msgid "Database: "
18568 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18595 #, c-format
18596 msgid "Date"
18597 msgstr "Thời gian"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18600 #, c-format
18601 msgid "Date "
18602 msgstr "Ngày "
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18606 #, c-format
18607 msgid "Date acquired"
18608 msgstr "Ngày bổ sung"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18611 #, fuzzy, c-format
18612 msgid "Date acquired (item)"
18613 msgstr "Ngày bổ sung"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18616 #, c-format
18617 msgid "Date added"
18618 msgstr "Ngày bổ sung"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18622 #, c-format
18623 msgid "Date arrived"
18624 msgstr "Ngày nhận"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Date deleted (item)"
18629 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18636 #, c-format
18637 msgid "Date due"
18638 msgstr "Ngày hết hạn"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18641 #, c-format
18642 msgid "Date due:"
18643 msgstr "Ngày hết hạn:"
18644
18645 #. For the first occurrence,
18646 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18650 #, c-format
18651 msgid "Date due: %s"
18652 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18655 #, fuzzy, c-format
18656 msgid "Date formats: "
18657 msgstr "Định dạng tệp tin: "
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18660 #, c-format
18661 msgid "Date last checked out"
18662 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18666 #, c-format
18667 msgid "Date last seen"
18668 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18679 #, c-format
18680 msgid "Date of birth"
18681 msgstr "Ngày sinh"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18684 #, c-format
18685 msgid "Date of birth is invalid."
18686 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18691 #, c-format
18692 msgid "Date of birth:"
18693 msgstr "Ngày sinh:"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18696 #, c-format
18697 msgid "Date of enrollment is invalid."
18698 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18701 #, c-format
18702 msgid "Date of expiration is invalid."
18703 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18706 #, c-format
18707 msgid "Date of transfer"
18708 msgstr "Ngày chuyển"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18712 #, c-format
18713 msgid "Date ordered "
18714 msgstr "Ngày đặt hàng "
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18717 #, c-format
18718 msgid "Date published"
18719 msgstr "Ngày phát hành"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18722 #, c-format
18723 msgid "Date published "
18724 msgstr "Ngày phát hành "
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid "Date published (text) "
18729 msgstr "Ngày phát hành "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18732 #, c-format
18733 msgid "Date range"
18734 msgstr "Khoảng thời gian"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18738 #, c-format
18739 msgid "Date received"
18740 msgstr "Ngày nhận"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18744 #, c-format
18745 msgid "Date received "
18746 msgstr "Ngày nhận "
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18749 #, c-format
18750 msgid "Date received: "
18751 msgstr "Ngày nhận: "
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid ""
18756 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18757 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18760 #, c-format
18761 msgid "Date/Time"
18762 msgstr "Ngày/Giờ"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18767 #, c-format
18768 msgid "Date/time"
18769 msgstr "Ngày/Giờ"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18772 #, c-format
18773 msgid "Date:"
18774 msgstr "Thời gian:"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18777 #, c-format
18778 msgid "Date: "
18779 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
18780
18781 #. %1$s:  pulldate 
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18783 #, c-format
18784 msgid "Date: %s"
18785 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18788 #, c-format
18789 msgid "Date: from "
18790 msgstr "Từ ngày: "
18791
18792 #. OPTGROUP
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18794 msgid "Dates"
18795 msgstr "Ngày liên quan"
18796
18797 #. SCRIPT
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18801 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18802
18803 #. SCRIPT
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18805 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18806 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18807
18808 #. SCRIPT
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18810 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18811 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
18812
18813 #. SCRIPT
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18815 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18816 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18819 #, c-format
18820 msgid "David Birmingham"
18821 msgstr "David Birmingham"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18824 #, c-format
18825 msgid "David Cook"
18826 msgstr "David Cook"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18829 #, c-format
18830 msgid "David Goldfein"
18831 msgstr "David Goldfein"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18834 #, c-format
18835 msgid "David Strainchamps"
18836 msgstr "David Strainchamps"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18842 #, c-format
18843 msgid "Day"
18844 msgstr "Ngày"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18850 #, c-format
18851 msgid "Day of week"
18852 msgstr "Ngày"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18855 #, fuzzy, c-format
18856 msgid "Day/month"
18857 msgstr "Ngày/Tháng"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18860 #, c-format
18861 msgid "Day: "
18862 msgstr "Ngày: "
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18868 #, c-format
18869 msgid "Days"
18870 msgstr "Ngày"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18873 #, c-format
18874 msgid "Days in advance"
18875 msgstr "Số ngày"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18878 #, c-format
18879 msgid "DeAndre Carroll"
18880 msgstr "DeAndre Carroll"
18881
18882 #. SCRIPT
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18884 msgid "Deactivate filters"
18885 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
18886
18887 #. SCRIPT
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18889 msgid "Dec"
18890 msgstr "Dec"
18891
18892 #. For the first occurrence,
18893 #. SCRIPT
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18896 #, c-format
18897 msgid "December"
18898 msgstr "Tháng 12"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18917 #, c-format
18918 msgid "Default"
18919 msgstr "Mặc định"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18922 #, c-format
18923 msgid "Default accounting details"
18924 msgstr "Thông tin tài khoản"
18925
18926 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18927 #. %2$s:  humanbranch 
18928 #. %3$s:  END 
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18930 #, c-format
18931 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18932 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid "Default font"
18937 msgstr "Mặc định"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18951 #, c-format
18952 msgid "Default framework"
18953 msgstr "Khung mẫu mặc định"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18956 #, c-format
18957 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18958 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "Default privacy"
18963 msgstr "Giá trị mặc định:"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18967 #, fuzzy, c-format
18968 msgid "Default privacy: "
18969 msgstr "Giá trị mặc định:"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18973 #, c-format
18974 msgid "Default value:"
18975 msgstr "Giá trị mặc định:"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18978 #, c-format
18979 msgid "Default values"
18980 msgstr "Giá trị mặc định"
18981
18982 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18983 #. %2$s:  END 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18985 #, c-format
18986 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18987 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18990 #, c-format
18991 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
18995 #, c-format
18996 msgid ""
18997 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18998 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18999 "through plugins"
19000 msgstr ""
19001 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
19002 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
19003 "mục."
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19006 #, c-format
19007 msgid "Define categories and authorized values for them."
19008 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19014 "categories, and item types"
19015 msgstr ""
19016 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
19017 "và kiểu tài liệu."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19020 #, c-format
19021 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19022 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19025 #, c-format
19026 msgid ""
19027 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19028 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19029 msgstr ""
19030 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
19031 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19034 #, c-format
19035 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19036 msgstr ""
19037 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
19038 "sung."
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19042 #, c-format
19043 msgid "Define days when the library is closed"
19044 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19047 #, c-format
19048 msgid ""
19049 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19050 "patron records"
19051 msgstr ""
19052 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
19053 "đọc."
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19056 #, c-format
19057 msgid "Define funds within your budgets"
19058 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19061 #, c-format
19062 msgid "Define item types used for circulation rules."
19063 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19066 #, c-format
19067 msgid "Define libraries and groups."
19068 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19071 #, c-format
19072 msgid "Define mappings"
19073 msgstr "Xác định ánh xạ"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19076 #, fuzzy, c-format
19077 msgid "Define notices"
19078 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19081 #, c-format
19082 msgid ""
19083 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19084 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19087 #, c-format
19088 msgid "Define patron categories."
19089 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19095 "libraries, patron categories, and item types"
19096 msgstr ""
19097 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
19098 "liệu."
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19101 #, c-format
19102 msgid "Define rules to modify items by age"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19106 #, c-format
19107 msgid "Define the holidays for:"
19108 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19111 #, c-format
19112 msgid ""
19113 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19114 "to find some datas independently of the framework."
19115 msgstr ""
19116 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
19117 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19120 #, c-format
19121 msgid ""
19122 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19123 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19124 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19125 "linkage."
19126 msgstr ""
19127 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
19128 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19131 #, c-format
19132 msgid "Define transport costs between branches"
19133 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19136 #, c-format
19137 msgid "Define which events trigger which sounds"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19141 #, fuzzy, c-format
19142 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19143 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19146 #, c-format
19147 msgid "Define your budgets"
19148 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
19149
19150 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19151 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19152 #. %3$s:  ELSE 
19153 #. %4$s:  END 
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19155 #, c-format
19156 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19157 msgstr ""
19158 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
19159 "các thư viện.%s"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19162 #, c-format
19163 msgid "Defining transport costs between libraries "
19164 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19167 #, c-format
19168 msgid "Definition"
19169 msgstr "Định nghĩa"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19172 #, c-format
19173 msgid "Definition description:"
19174 msgstr "Mô tả:"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19177 #, c-format
19178 msgid "Definition name:"
19179 msgstr "Tên:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19182 #, c-format
19183 msgid "DejaVu Sans Mono"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19187 #, c-format
19188 msgid "Delay"
19189 msgstr "Thời gian trễ"
19190
19191 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19192 #. %2$s:  BORERR 
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19197 "be only numerical characters. "
19198 msgstr ""
19199 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
19200 "một con số"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid ""
19205 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19206 "triggered. "
19207 msgstr ""
19208 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
19209 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
19210
19211 #. For the first occurrence,
19212 #. SCRIPT
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19307 #, c-format
19308 msgid "Delete"
19309 msgstr "Xóa"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19313 #, c-format
19314 msgid "Delete "
19315 msgstr "Xóa "
19316
19317 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19319 msgid "Delete ALL submitted items"
19320 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
19321
19322 #. %1$s:  ean.ean 
19323 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19325 #, fuzzy, c-format
19326 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19327 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19330 #, c-format
19331 msgid "Delete Images"
19332 msgstr "Xóa hình ảnh"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19335 #, c-format
19336 msgid "Delete a batch of items"
19337 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19340 #, c-format
19341 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19345 #, c-format
19346 msgid "Delete all"
19347 msgstr "Xoá tất cả"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19351 #, c-format
19352 msgid "Delete all items"
19353 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Delete all items at once"
19358 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Delete an existing subscription"
19363 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19366 #, c-format
19367 msgid "Delete basket"
19368 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19371 #, c-format
19372 msgid "Delete basket and orders"
19373 msgstr "Xóa"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19376 #, fuzzy, c-format
19377 msgid "Delete basket, orders, and records"
19378 msgstr "Xóa"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19382 #, fuzzy, c-format
19383 msgid "Delete batch"
19384 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19385
19386 #. For the first occurrence,
19387 #. %1$s:  budget_period_description 
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19390 #, c-format
19391 msgid "Delete budget '%s'?"
19392 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
19393
19394 #. %1$s:  city.city_name 
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Delete city \"%s?\""
19398 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19401 #, fuzzy, c-format
19402 msgid "Delete contact"
19403 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19406 #, c-format
19407 msgid "Delete course"
19408 msgstr "Xóa khóa học"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Delete current field"
19413 msgstr "Xóa trường con"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Delete current subfield"
19418 msgstr "Xóa trường con"
19419
19420 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19421 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19423 #, c-format
19424 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19425 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
19426
19427 #. %1$s:  budget_name 
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19429 #, c-format
19430 msgid "Delete fund %s?"
19431 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete image"
19436 msgstr "Xóa hình ảnh"
19437
19438 #. SCRIPT
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Delete item"
19442 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19443
19444 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19446 #, c-format
19447 msgid "Delete item type '%s'?"
19448 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19452 #, c-format
19453 msgid "Delete items in a batch"
19454 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19458 #, c-format
19459 msgid "Delete list"
19460 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19463 #, fuzzy, c-format
19464 msgid "Delete local"
19465 msgstr "Xoá tất cả"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid "Delete local and remote"
19470 msgstr "Xóa"
19471
19472 #. BUTTON
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Delete macro"
19476 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19479 #, c-format
19480 msgid "Delete notice?"
19481 msgstr "Xóa thông báo?"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19484 #, c-format
19485 msgid ""
19486 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19487 "reading history)"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19491 #, c-format
19492 msgid "Delete patrons"
19493 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19496 #, c-format
19497 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19498 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Delete public lists"
19503 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19507 #, c-format
19508 msgid "Delete quote(s)"
19509 msgstr "Xóa trích dẫn"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19513 #, c-format
19514 msgid "Delete record"
19515 msgstr "Xóa biểu ghi"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19518 #, c-format
19519 msgid "Delete records if no items remain."
19520 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Delete remote"
19525 msgstr "Xóa mẫu"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19531 #, c-format
19532 msgid "Delete selected"
19533 msgstr "Xóa đề xuất mua"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19536 #, fuzzy, c-format
19537 msgid "Delete selected alerts"
19538 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19542 #, c-format
19543 msgid "Delete selected items"
19544 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Delete selected profile?"
19549 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
19550
19551 #. INPUT type=submit
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Delete selected records"
19555 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19558 #, c-format
19559 msgid "Delete subfield "
19560 msgstr "Xóa trường con "
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19563 #, c-format
19564 msgid "Delete subscription"
19565 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19566
19567 #. INPUT type=submit
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19569 msgid "Delete template"
19570 msgstr "Xóa mẫu"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19573 #, c-format
19574 msgid "Delete the exceptions on a range"
19575 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19578 #, c-format
19579 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19580 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19583 #, c-format
19584 msgid "Delete the single holidays on a range"
19585 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
19586
19587 #. A
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19592 msgid "Delete this Tag"
19593 msgstr "Xóa trường"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "Delete this account?"
19598 msgstr "Xóa"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19601 #, c-format
19602 msgid "Delete this basket"
19603 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19604
19605 #. INPUT type=submit
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19607 msgid "Delete this category"
19608 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
19609
19610 #. SCRIPT
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19612 msgid "Delete this exception."
19613 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19616 #, c-format
19617 msgid "Delete this holiday"
19618 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
19619
19620 #. For the first occurrence,
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19623 msgid "Delete this holiday."
19624 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
19625
19626 #. INPUT type=submit
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19628 msgid "Delete this printer"
19629 msgstr "Xóa máy in"
19630
19631 #. A
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19633 msgid "Delete this saved report"
19634 msgstr "Xóa báo cáo này"
19635
19636 #. IMG
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19639 msgid "Delete this subfield"
19640 msgstr "Xóa trường con"
19641
19642 #. For the first occurrence,
19643 #. SCRIPT
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19648 #, c-format
19649 msgid "Delete user"
19650 msgstr "Loại bỏ"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19653 #, c-format
19654 msgid "Delete vendor"
19655 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19660 #, c-format
19661 msgid "Delete?"
19662 msgstr "Xóa?"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19667 #, c-format
19668 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19669 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
19670
19671 #. %1$s:  deleted_source 
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19673 #, c-format
19674 msgid "Deleted classification source %s"
19675 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
19676
19677 #. %1$s:  deleted_rule 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19679 #, c-format
19680 msgid "Deleted filing rule %s"
19681 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
19682
19683 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19685 #, c-format
19686 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19687 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19688
19689 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19691 #, c-format
19692 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19693 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19694
19695 #. SCRIPT
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19697 msgid "Deleted."
19698 msgstr "Bị xóa."
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19701 #, c-format
19702 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19703 msgstr ""
19704
19705 #. SCRIPT
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19707 msgid ""
19708 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19709 msgstr ""
19710
19711 #. SCRIPT
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19713 msgid ""
19714 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19718 #, c-format
19719 msgid "Delimiter: "
19720 msgstr "Dấu phân cách: "
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19723 #, c-format
19724 msgid "Delink"
19725 msgstr "Delink"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19729 #, c-format
19730 msgid "Delivery comment:"
19731 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19735 #, c-format
19736 msgid "Delivery place"
19737 msgstr "Nơi giao hàng"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19744 #, c-format
19745 msgid "Delivery place:"
19746 msgstr "Nơi giao hàng:"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19750 #, c-format
19751 msgid "Delivery time: "
19752 msgstr "Thời gian giao hàng: "
19753
19754 #. For the first occurrence,
19755 #. SCRIPT
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19760 msgid "Denied"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19764 #, c-format
19765 msgid "Deny"
19766 msgstr "Từ chối"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19769 #, c-format
19770 msgid "Department"
19771 msgstr "Đơn vị"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19774 #, c-format
19775 msgid "Department:"
19776 msgstr "Đơn vị:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19779 #, c-format
19780 msgid "Dept."
19781 msgstr "Đơn vị"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19822 #, c-format
19823 msgid "Description"
19824 msgstr "Thông tin mô tả"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19827 #, c-format
19828 msgid "Description (OPAC)"
19829 msgstr "Mô tả (OPAC)"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19832 #, c-format
19833 msgid "Description (OPAC): "
19834 msgstr "Mô tả (OPAC): "
19835
19836 #. SCRIPT
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19838 msgid "Description is required"
19839 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
19840
19841 #. For the first occurrence,
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19845 msgid "Description missing"
19846 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19852 #, c-format
19853 msgid "Description of charges"
19854 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19865 #, c-format
19866 msgid "Description:"
19867 msgstr "Thông tin mô tả:"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19888 #, c-format
19889 msgid "Description: "
19890 msgstr "Thông tin mô tả: "
19891
19892 #. For the first occurrence,
19893 #. %1$s:  liblibrarian 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19896 #, c-format
19897 msgid "Description: %s"
19898 msgstr "Mô tả: %s"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19901 #, c-format
19902 msgid "Descriptions"
19903 msgstr "Thông tin mô tả"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Destination"
19908 msgstr "Định nghĩa"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19911 #, c-format
19912 msgid "Destination library:"
19913 msgstr "Thư viện đích:"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19917 #, c-format
19918 msgid "Destination library: "
19919 msgstr "Thư viện đích: "
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19922 #, c-format
19923 msgid "Destination record"
19924 msgstr "Biểu ghi đích"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
19935 #, c-format
19936 msgid "Details"
19937 msgstr "Thông tin cá nhân"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19943 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19944 msgstr ""
19945 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19946 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
19949 #, c-format
19950 msgid "Dewey"
19951 msgstr "Dewey"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Dewey number:"
19956 msgstr "Số bản sao:"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19959 #, c-format
19960 msgid "Dewey/classification"
19961 msgstr "Dewey/Phân loại"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
19964 #, c-format
19965 msgid "Dewey:"
19966 msgstr "Dewey:"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
19973 #, c-format
19974 msgid "Dewey: "
19975 msgstr "Dewey: "
19976
19977 #. For the first occurrence,
19978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19981 #, c-format
19982 msgid "Dewey: %s "
19983 msgstr "Dewey: %s "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19986 #, c-format
19987 msgid "Dictionaries"
19988 msgstr "Từ điển"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19996 #, c-format
19997 msgid "Dictionary"
19998 msgstr "Từ điển"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20001 #, c-format
20002 msgid "Dictionary "
20003 msgstr "Từ điển "
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20006 #, c-format
20007 msgid "Dictionary definitions"
20008 msgstr "Định nghĩa từ điển"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20011 #, c-format
20012 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20013 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20016 #, c-format
20017 msgid "Did you mean: "
20018 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20023 #, c-format
20024 msgid "Did you mean?"
20025 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20028 #, c-format
20029 msgid "Diff"
20030 msgstr ""
20031
20032 #. ABBR
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20034 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20038 #, fuzzy, c-format
20039 msgid "Digests only "
20040 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20043 #, c-format
20044 msgid "Dimitris Antonakis"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20048 #, c-format
20049 msgid "Directories"
20050 msgstr "Danh bạ điện thoại"
20051
20052 #. SCRIPT
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Disabled for %s"
20056 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
20057
20058 #. SCRIPT
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20060 msgid "Disabled for all"
20061 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Discharge"
20068 msgstr "Phí"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20071 #, c-format
20072 msgid "Discharge requests pending"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Discharges"
20078 msgstr "Phí"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20081 #, c-format
20082 msgid "Discographies"
20083 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20089 #, c-format
20090 msgid "Discount: "
20091 msgstr "Giảm giá: "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20094 #, c-format
20095 msgid "Display"
20096 msgstr "Hiển thị"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20099 #, c-format
20100 msgid "Display children too."
20101 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
20102
20103 #. A
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20105 msgid "Display detail for this authority"
20106 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
20107
20108 #. A
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20110 msgid "Display detail for this biblio"
20111 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
20112
20113 #. A
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20115 msgid "Display detail for this item"
20116 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20119 #, c-format
20120 msgid "Display from: "
20121 msgstr "Từ ngày: "
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20125 #, c-format
20126 msgid "Display height: "
20127 msgstr "Chiều cao ảnh: "
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20130 #, c-format
20131 msgid "Display in OPAC: "
20132 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20135 #, c-format
20136 msgid "Display in check-out: "
20137 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20141 #, c-format
20142 msgid "Display location:"
20143 msgstr "Giao diện hiển thị"
20144
20145 #. A
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20147 msgid "Display member details."
20148 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20151 #, c-format
20152 msgid "Display only used tags/subfields"
20153 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20157 #, c-format
20158 msgid "Display order"
20159 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20162 #, c-format
20163 msgid "Display order:"
20164 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Display order: "
20169 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Display them"
20174 msgstr "Đến ngày: "
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20177 #, c-format
20178 msgid "Display to: "
20179 msgstr "Đến ngày: "
20180
20181 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20182 #. %2$s:  END 
20183 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20184 #. %4$s:  END 
20185 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20186 #. %6$s:  END 
20187 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20188 #. %8$s:  END 
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20190 #, fuzzy, c-format
20191 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20192 msgstr ""
20193 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
20194 "ngữ "
20195
20196 #. INPUT type=submit
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20198 msgid "Do not Delete"
20199 msgstr "Không xóa"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20204 #, c-format
20205 msgid "Do not allow"
20206 msgstr "Không cho phép"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20209 #, c-format
20210 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20211 msgstr ""
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20214 #, c-format
20215 msgid ""
20216 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20217 "your catalog."
20218 msgstr ""
20219 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
20220 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20225 #, c-format
20226 msgid "Do not look for matching records"
20227 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20230 #, c-format
20231 msgid "Do not notify"
20232 msgstr "Không thông báo"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20235 #, c-format
20236 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20237 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20240 #, fuzzy, c-format
20241 msgid "Do not use plugin"
20242 msgstr "Không sử dụng."
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20246 #, c-format
20247 msgid "Do not use."
20248 msgstr "Không sử dụng."
20249
20250 #. SCRIPT
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20254 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
20255
20256 #. SCRIPT
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20258 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20259 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
20260
20261 #. SCRIPT
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20263 msgid ""
20264 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20265 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20266 "export option to make a backup"
20267 msgstr ""
20268 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
20269 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
20270 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20273 #, c-format
20274 msgid "Do you want to confirm this order?"
20275 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20278 #, c-format
20279 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20280 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20284 #, c-format
20285 msgid "Document type:"
20286 msgstr "Kiểu tài liệu:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20289 #, c-format
20290 msgid "Domain"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20294 #, c-format
20295 msgid "Domain: "
20296 msgstr ""
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20299 #, fuzzy, c-format
20300 msgid "Don't allow"
20301 msgstr "Không cho phép"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20305 #, c-format
20306 msgid "Don't block "
20307 msgstr "Không khóa "
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20311 #, c-format
20312 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20316 #, c-format
20317 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20321 #, c-format
20322 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20328 #, c-format
20329 msgid "Don't export fields:"
20330 msgstr "Không xuất trường:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20333 #, fuzzy, c-format
20334 msgid "Don't export items:"
20335 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20341 #, c-format
20342 msgid "Don't include tax"
20343 msgstr "Trước thuế"
20344
20345 #. For the first occurrence,
20346 #. SCRIPT
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20352 #, c-format
20353 msgid "Done"
20354 msgstr "Thoát"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20357 #, c-format
20358 msgid "Donovan Jones"
20359 msgstr "Donovan Jones"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20362 #, c-format
20363 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20364 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20367 #, c-format
20368 msgid "Doug Dearden"
20369 msgstr "Doug Dearden"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20373 #, c-format
20374 msgid "Download"
20375 msgstr "Tải báo cáo"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20379 #, c-format
20380 msgid "Download "
20381 msgstr "Tải dữ liệu "
20382
20383 #. INPUT type=submit name=save
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20385 msgid "Download Record"
20386 msgstr "Tải biểu ghi"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20391 #, c-format
20392 msgid "Download as CSV"
20393 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20398 #, c-format
20399 msgid "Download as PDF"
20400 msgstr "Tải tệp tin PDF"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20405 #, c-format
20406 msgid "Download as XML"
20407 msgstr "Tải tệp tin XML"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20410 #, c-format
20411 msgid "Download cart"
20412 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
20413
20414 #. INPUT type=submit
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20416 msgid "Download configuration"
20417 msgstr "Tải cấu hình"
20418
20419 #. INPUT type=submit
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20421 msgid "Download database"
20422 msgstr "Tải CSDL"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Download directory"
20427 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Download directory: "
20432 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20435 #, c-format
20436 msgid "Download file of all overdues"
20437 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20440 #, c-format
20441 msgid "Download file of displayed overdues"
20442 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20445 #, c-format
20446 msgid "Download list"
20447 msgstr "Tải giá sách ảo"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20450 #, c-format
20451 msgid "Download list "
20452 msgstr "Tải giá sách ảo "
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20455 #, c-format
20456 msgid "Download records"
20457 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20460 #, c-format
20461 msgid "Download selected claims"
20462 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Download starter CSV"
20467 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20470 #, c-format
20471 msgid "Downloading records, please wait..."
20472 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20475 #, c-format
20476 msgid "Draw guide boxes: "
20477 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Dublin Core"
20483 msgstr "Dublin Core (XML)"
20484
20485 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20487 #, c-format
20488 msgid "Due %s"
20489 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20502 #, c-format
20503 msgid "Due date"
20504 msgstr "Ngày hết hạn"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20507 #, c-format
20508 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20512 #, c-format
20513 msgid "Due date hidden not formatted"
20514 msgstr ""
20515
20516 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "Due on %s"
20520 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20523 #, c-format
20524 msgid "Duncan Tyler"
20525 msgstr "Duncan Tyler"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20532 #, c-format
20533 msgid "Duplicate"
20534 msgstr "Sao chép"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "Duplicate "
20539 msgstr "Sao chép"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20542 #, c-format
20543 msgid "Duplicate budget"
20544 msgstr "Sao chép ngân sách"
20545
20546 #. %1$s:  budget_period_description 
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20548 #, c-format
20549 msgid "Duplicate budget %s"
20550 msgstr "Sao chép %s"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20553 #, c-format
20554 msgid "Duplicate current template"
20555 msgstr "Sao chép mẫu"
20556
20557 #. %1$s:  batch_id 
20558 #. %2$s:  duplicate_count 
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20562 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20565 #, c-format
20566 msgid "Duplicate patron record?"
20567 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
20568
20569 #. %1$s:  batch_id 
20570 #. %2$s:  duplicate_count 
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20574 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20578 #, c-format
20579 msgid "Duplicate record suspected"
20580 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
20581
20582 #. A
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20585 msgid "Duplicate this saved report"
20586 msgstr "Sao chép báo cáo này"
20587
20588 #. For the first occurrence,
20589 #. SCRIPT
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20592 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20593 msgstr ""
20594 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
20595 "yêu cầu."
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20599 #, c-format
20600 msgid "Duplicate warning"
20601 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20604 #, c-format
20605 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "EAN"
20611 msgstr "EAN:"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20614 #, c-format
20615 msgid "EAN :"
20616 msgstr "EAN :"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20622 #, c-format
20623 msgid "EAN:"
20624 msgstr "EAN:"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20630 #, c-format
20631 msgid "EAN: "
20632 msgstr "EAN: "
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20640 #, fuzzy, c-format
20641 msgid "EDI accounts"
20642 msgstr "Thông tin tiền phạt"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "EDIFACT message"
20647 msgstr "Tin nhắn HTML:"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20653 #, fuzzy, c-format
20654 msgid "EDIFACT messages"
20655 msgstr "Tin nhắn HTML:"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20658 #, c-format
20659 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20660 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20663 #, c-format
20664 msgid "ERROR - unknown"
20665 msgstr "Lỗi: Không biết"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20676 #, c-format
20677 msgid "ERROR:"
20678 msgstr "Lỗi:"
20679
20680 #. SCRIPT
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20682 #, fuzzy
20683 msgid ""
20684 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20685 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20688 #, c-format
20689 msgid "EUC-KR"
20690 msgstr "EUC-KR"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20693 #, c-format
20694 msgid "EXAMPLE plugin"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20698 #, c-format
20699 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20700 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20703 #, c-format
20704 msgid "Earliest hold date"
20705 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20708 #, c-format
20709 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20710 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20713 #, c-format
20714 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20715 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20716
20717 #. For the first occurrence,
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20790 #, c-format
20791 msgid "Edit"
20792 msgstr "Chỉnh sửa"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit "
20802 msgstr "Chỉnh sửa "
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20806 #, c-format
20807 msgid "Edit Details"
20808 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
20809
20810 #. %1$s:  itemnumber 
20811 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20812 #. %3$s:  barcode 
20813 #. %4$s:  END 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20815 #, c-format
20816 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20817 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20820 #, c-format
20821 msgid "Edit Items"
20822 msgstr "Bản tài liệu"
20823
20824 #. %1$s:  spec 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Edit OAI set '%s'"
20828 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20832 #, c-format
20833 msgid "Edit SQL"
20834 msgstr "Sửa SQL"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20837 #, c-format
20838 msgid "Edit SQL report"
20839 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20840
20841 #. A
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20843 msgid "Edit [% field.name %] field"
20844 msgstr ""
20845
20846 #. SCRIPT
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Edit action %s"
20850 msgstr "Sửa thao tác"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Edit alert"
20855 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Edit an existing subscription"
20860 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20864 #, c-format
20865 msgid "Edit as new (duplicate)"
20866 msgstr "Sao chép biểu ghi"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20869 #, fuzzy, c-format
20870 msgid "Edit authorities"
20871 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20874 #, c-format
20875 msgid "Edit authority"
20876 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20879 #, c-format
20880 msgid "Edit basket"
20881 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20882
20883 #. %1$s:  basketname 
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20885 #, c-format
20886 msgid "Edit basket %s"
20887 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
20888
20889 #. %1$s:  name 
20890 #. %2$s:  basketgroupid 
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20892 #, fuzzy, c-format
20893 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20894 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20897 #, c-format
20898 msgid "Edit biblio"
20899 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
20900
20901 #. %1$s:  budget_period_description 
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit budget %s"
20905 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20909 #, c-format
20910 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "Edit collection "
20916 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20919 #, c-format
20920 msgid "Edit course"
20921 msgstr "Sửa khóa học"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20924 #, c-format
20925 msgid "Edit existing profile"
20926 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "Edit field"
20931 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20932
20933 #. %1$s:  description 
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "Edit frequency: %s"
20937 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
20938
20939 #. INPUT type=submit
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20941 msgid "Edit help"
20942 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
20945 #, c-format
20946 msgid "Edit history"
20947 msgstr "Sửa lịch sửa"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20950 #, c-format
20951 msgid "Edit in host"
20952 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
20953
20954 #. SCRIPT
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Edit item"
20958 msgstr "Bản tài liệu"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20965 #, c-format
20966 msgid "Edit items"
20967 msgstr "Bản tài liệu"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20971 #, c-format
20972 msgid "Edit items in batch"
20973 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20976 #, c-format
20977 msgid "Edit label template"
20978 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
20982 #, c-format
20983 msgid "Edit list"
20984 msgstr "Sửa giá sách ảo"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
20987 #, c-format
20988 msgid "Edit list "
20989 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
20990
20991 #. INPUT type=button
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20993 msgid "Edit owner"
20994 msgstr "Chỉnh sửa"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
20997 #, c-format
20998 msgid "Edit patrons"
20999 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21002 #, c-format
21003 msgid "Edit printer profile"
21004 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
21005
21006 #. SCRIPT
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Edit provider %s"
21010 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21011
21012 #. %1$s:  suggestionid 
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21016 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21019 #, c-format
21020 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21021 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21024 #, fuzzy, c-format
21025 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21026 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit record"
21036 msgstr "Sửa biểu ghi"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21040 #, c-format
21041 msgid "Edit routing list"
21042 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21045 #, c-format
21046 msgid "Edit routing list "
21047 msgstr "Sửa danh sách "
21048
21049 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "Edit routing list (%s)"
21053 msgstr "Sửa danh sách "
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21056 #, c-format
21057 msgid "Edit routing list for "
21058 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "Edit rules"
21063 msgstr "Sửa giá sách ảo"
21064
21065 #. For the first occurrence,
21066 #. SCRIPT
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "Edit search"
21071 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
21072
21073 #. INPUT type=submit
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21075 msgid "Edit serials"
21076 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
21077
21078 #. INPUT type=submit
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21081 msgid "Edit subfields"
21082 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21085 #, c-format
21086 msgid "Edit subscription"
21087 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21091 #, c-format
21092 msgid "Edit this holiday"
21093 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21096 #, c-format
21097 msgid "Edit vendor"
21098 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
21099
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21102 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21103 msgstr ""
21104
21105 #. SCRIPT
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Editing new full record"
21109 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
21110
21111 #. SCRIPT
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Editing new record"
21115 msgstr "Sửa biểu ghi"
21116
21117 #. SCRIPT
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Editing search result"
21121 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
21122
21123 #. For the first occurrence,
21124 #. SCRIPT
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21128 #, c-format
21129 msgid "Edition"
21130 msgstr "Ấn bản"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21134 #, c-format
21135 msgid "Edition: "
21136 msgstr "Ấn bản: "
21137
21138 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21140 #, c-format
21141 msgid "Edition: %s"
21142 msgstr "Ấn bản: %s"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21146 #, c-format
21147 msgid "Editions"
21148 msgstr "Ấn bảo"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21151 #, c-format
21152 msgid "Editor"
21153 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21156 #, c-format
21157 msgid "Edmund Balnaves"
21158 msgstr "Edmund Balnaves"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21161 #, c-format
21162 msgid "Edward Allen"
21163 msgstr "Edward Allen"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21166 #, c-format
21167 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21171 #, c-format
21172 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21181 #, c-format
21182 msgid "Email"
21183 msgstr "Thư điện tử"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21187 #, c-format
21188 msgid "Email address:"
21189 msgstr "Địa chỉ Email:"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Email check:"
21194 msgstr "Thư điện tử:"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21199 #, c-format
21200 msgid "Email has been sent."
21201 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21205 #, c-format
21206 msgid "Email:"
21207 msgstr "Thư điện tử:"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21214 #, c-format
21215 msgid "Email: "
21216 msgstr "Thư điện tử: "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21219 #, c-format
21220 msgid "Emma Heath"
21221 msgstr "Emma Heath"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21224 #, c-format
21225 msgid "Empty and close"
21226 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21229 #, c-format
21230 msgid "Enabled"
21231 msgstr "Kích hoạt"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21234 #, c-format
21235 msgid "Enabled?"
21236 msgstr "Kích hoạt?"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21239 #, c-format
21240 msgid "Encoding"
21241 msgstr "Chuẩn ký tự"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21244 #, c-format
21245 msgid "Encoding (z3950 can send"
21246 msgstr "Chuẩn ký tự:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21250 #, c-format
21251 msgid "Encoding: "
21252 msgstr "Chuẩn ký tự: "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21255 #, c-format
21256 msgid "Encyclopedias "
21257 msgstr "Bách khoa toàn thư "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21260 #, c-format
21261 msgid "End Date: "
21262 msgstr "Đến ngày: "
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21269 #, c-format
21270 msgid "End date"
21271 msgstr "Ngày kết thúc"
21272
21273 #. SCRIPT
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21275 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21276 msgstr ""
21277 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21280 #, c-format
21281 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21282 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
21283
21284 #. For the first occurrence,
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21287 msgid "End date missing"
21288 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21293 #, c-format
21294 msgid "End date:"
21295 msgstr "Ngày kết thúc:"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21300 #, c-format
21301 msgid "End date: "
21302 msgstr "Đến ngày: "
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21305 #, fuzzy, c-format
21306 msgid "End date: *"
21307 msgstr "Đến ngày: "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "End of date range "
21312 msgstr "Ngày kết thúc:"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "End of interval"
21317 msgstr "Ngày kết thúc:"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21320 #, c-format
21321 msgid "English"
21322 msgstr "English"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21325 #, c-format
21326 msgid "Enhanced content"
21327 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
21328
21329 #. A
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21331 msgid "Enhanced content settings"
21332 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21335 #, c-format
21336 msgid "Enrollment fee"
21337 msgstr "Phí tạo tài khoản"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21341 #, c-format
21342 msgid "Enrollment fee: "
21343 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21346 #, c-format
21347 msgid "Enrollment period"
21348 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21352 #, c-format
21353 msgid "Enrollment period: "
21354 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "Enter"
21359 msgstr "Đông"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21362 #, c-format
21363 msgid ""
21364 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21365 "label printers"
21366 msgstr ""
21367 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
21368 "cấu hình hệ thống"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21371 #, c-format
21372 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21373 msgstr ""
21374 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
21375 "dữ liệu "
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21378 #, c-format
21379 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21380 msgstr "Tạo đề xuất mua"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21383 #, c-format
21384 msgid ""
21385 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21386 "Example, for a website itemtype : "
21387 msgstr ""
21388 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
21389 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21392 #, c-format
21393 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21394 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21397 #, c-format
21398 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21399 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21402 #, c-format
21403 msgid "Enter any authority field:"
21404 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21407 #, c-format
21408 msgid "Enter any heading:"
21409 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21412 #, c-format
21413 msgid "Enter barcode: "
21414 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21418 #, c-format
21419 msgid "Enter biblionumber:"
21420 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Enter by barcode:"
21425 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Enter by itemnumber:"
21430 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21433 #, c-format
21434 msgid "Enter cover biblionumber: "
21435 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21440 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21445 #, c-format
21446 msgid "Enter item barcode:"
21447 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21452 #, c-format
21453 msgid "Enter item barcode: "
21454 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "Enter main heading ($a only):"
21459 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "Enter main heading:"
21464 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21465
21466 #. %1$s:  name 
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21468 #, c-format
21469 msgid "Enter parameters for report %s:"
21470 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21477 #, c-format
21478 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21479 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
21480
21481 #. SCRIPT
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21483 msgid "Enter patron card number:"
21484 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21487 #, c-format
21488 msgid "Enter patron cardnumber: "
21489 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21508 #, c-format
21509 msgid "Enter search keywords:"
21510 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
21511
21512 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21515 msgid "Enter search terms"
21516 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21519 #, fuzzy, c-format
21520 msgid "Enter starting card position: "
21521 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21524 #, c-format
21525 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21526 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21529 #, c-format
21530 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21531 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
21532
21533 #. INPUT type=text name=q
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21548 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21549 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Entity"
21554 msgstr "Số lượng"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21557 #, fuzzy, c-format
21558 msgid "Entry date"
21559 msgstr "Ngày kết thúc"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21565 #, c-format
21566 msgid "Enumeration"
21567 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21570 #, c-format
21571 msgid "Envoyer"
21572 msgstr "Envoyer"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21575 #, c-format
21576 msgid "Eric Olsen"
21577 msgstr "Eric Olsen"
21578
21579 #. For the first occurrence,
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21583 #, c-format
21584 msgid "Error"
21585 msgstr "Lỗi"
21586
21587 #. %1$s:  errno 
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid "Error %s"
21591 msgstr "Lỗi: %s"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21594 #, c-format
21595 msgid "Error adding items:"
21596 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21599 #, c-format
21600 msgid "Error analysis:"
21601 msgstr "Lỗi phân tích:"
21602
21603 #. SCRIPT
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21605 msgid "Error downloading the file"
21606 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
21607
21608 #. SCRIPT
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Error importing the framework"
21612 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
21613
21614 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21616 #, c-format
21617 msgid "Error message from Zebra: %s "
21618 msgstr "Error message from Zebra: %s "
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21623 #, c-format
21624 msgid "Error saving item"
21625 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21630 #, c-format
21631 msgid "Error saving items"
21632 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21640 #, c-format
21641 msgid "Error:"
21642 msgstr "Lỗi:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21658 #, c-format
21659 msgid "Error: "
21660 msgstr "Lỗi: "
21661
21662 #. For the first occurrence,
21663 #. %1$s:  ELSE 
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21667 #, c-format
21668 msgid "Error: %s"
21669 msgstr "Lỗi: %s"
21670
21671 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21672 #. %2$s:  errse.serialseq 
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21674 #, c-format
21675 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21676 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21679 #, fuzzy, c-format
21680 msgid "Error: Required news title missing!"
21681 msgstr "Required module missing"
21682
21683 #. %1$s:  msg_add 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21685 #, c-format
21686 msgid "Error: Server with id %s not found"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21690 #, c-format
21691 msgid "Error: no field value specified."
21692 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
21693
21694 #. SCRIPT
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21696 msgid "Error; your data might not have been saved"
21697 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
21698
21699 #. For the first occurrence,
21700 #. %1$s:  name 
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21703 #, c-format
21704 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21705 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Errors occurred:"
21710 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21713 #, c-format
21714 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21715 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21718 #, fuzzy, c-format
21719 msgid ""
21720 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21721 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21722 msgstr ""
21723 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21724 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21727 #, c-format
21728 msgid "Espace\\Temps"
21729 msgstr "Espace\\Temps"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21732 #, c-format
21733 msgid "Est cost"
21734 msgstr "Đơn giá"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21737 #, c-format
21738 msgid "Estimated cost per unit "
21739 msgstr "Đơn giá "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21742 #, c-format
21743 msgid "Estimated delivery date"
21744 msgstr "Ngày nhận hàng"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21747 #, c-format
21748 msgid "Estimated delivery date from: "
21749 msgstr "Ngày giao hàng: "
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21753 #, c-format
21754 msgid "Estimated delivery date:"
21755 msgstr "Ngày giao hàng:"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21758 #, fuzzy, c-format
21759 msgid "Estimated priority:"
21760 msgstr "Đơn giá "
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21765 #, c-format
21766 msgid "Every"
21767 msgstr "Every"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21771 #, c-format
21772 msgid "Everyone"
21773 msgstr "Tất cả"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21776 #, c-format
21777 msgid "Everything went OK, update done."
21778 msgstr "Everything went OK, update done."
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21781 #, c-format
21782 msgid "Evonne Cheung"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21786 #, c-format
21787 msgid "Exactly on"
21788 msgstr "Đúng ngày"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21791 #, fuzzy, c-format
21792 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21793 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21796 #, fuzzy, c-format
21797 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21798 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21801 #, fuzzy, c-format
21802 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21803 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21806 #, fuzzy, c-format
21807 msgid "Example: '01/02/2008'"
21808 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Example: '2010-10-28'"
21813 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21817 #, c-format
21818 msgid "Example: 5.00"
21819 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21825 "serialseq"
21826 msgstr ""
21827 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
21828 "serialseq"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21831 #, c-format
21832 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21833 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
21834
21835 #. SCRIPT
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Exception: %s"
21839 msgstr "Loại trừ: %s"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21842 #, c-format
21843 msgid "Exceptions"
21844 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "Execute SQL reports"
21849 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Execute overdue items report"
21854 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21857 #, c-format
21858 msgid "Existing holds"
21859 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21862 #, fuzzy, c-format
21863 msgid "Existing patrons"
21864 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21868 #, c-format
21869 msgid "Expand all"
21870 msgstr "Mở rộng tất cả"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21876 #, c-format
21877 msgid "Expected"
21878 msgstr "Dự kiến"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21881 #, c-format
21882 msgid "Expected on"
21883 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
21884
21885 #. A
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21887 msgid "Experimental features"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21895 #, c-format
21896 msgid "Expiration"
21897 msgstr "Ngày hết hạn"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21903 #, c-format
21904 msgid "Expiration date"
21905 msgstr "Ngày hết hạn"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21910 #, c-format
21911 msgid "Expiration date: "
21912 msgstr "Ngày hết hạn: "
21913
21914 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21916 #, c-format
21917 msgid "Expiration date: %s"
21918 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21923 #, c-format
21924 msgid "Expiration:"
21925 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21928 #, c-format
21929 msgid "Expiration: "
21930 msgstr "Ngày hết hạn: "
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21933 #, c-format
21934 msgid "Expired? / Closed?"
21935 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
21939 #, c-format
21940 msgid "Expires before:"
21941 msgstr "Hết hạn trước:"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21947 #, c-format
21948 msgid "Expires on"
21949 msgstr "Ngày hết hạn"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21952 #, c-format
21953 msgid "Expiring before:"
21954 msgstr "Ngày hết hạn:"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
21958 #, c-format
21959 msgid "Expiry date"
21960 msgstr "Ngày hết hạn"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21963 #, c-format
21964 msgid "Explanation"
21965 msgstr "Mô tả"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21968 #, c-format
21969 msgid "Explanation: "
21970 msgstr "Mô tả: "
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21997 #, c-format
21998 msgid "Export"
21999 msgstr "Xuất dữ liệu"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22002 #, c-format
22003 msgid "Export "
22004 msgstr "Xuất dữ liệu "
22005
22006 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22008 #, c-format
22009 msgid "Export %s framework"
22010 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
22011
22012 #. INPUT type=button
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22015 msgid "Export as CSV"
22016 msgstr "Xuất ra CSV"
22017
22018 #. INPUT type=submit
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Export as PDF"
22022 msgstr "Xuất ra CSV"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22026 #, c-format
22027 msgid "Export authority records"
22028 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22033 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22037 #, c-format
22038 msgid "Export bibliographic records"
22039 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22042 #, c-format
22043 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22044 msgstr ""
22045 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
22046 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22049 #, fuzzy, c-format
22050 msgid "Export card batch"
22051 msgstr "Xuất toàn bộ"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22054 #, c-format
22055 msgid "Export checkouts using format:"
22056 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22059 #, c-format
22060 msgid "Export configuration"
22061 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22065 #, c-format
22066 msgid "Export data"
22067 msgstr "Xuất dữ liệu"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22070 #, c-format
22071 msgid "Export database"
22072 msgstr "Kết xuất CSDL"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22075 #, c-format
22076 msgid "Export default framework"
22077 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
22078
22079 #. A
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22082 msgid ""
22083 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22084 "xml, .ods)"
22085 msgstr ""
22086 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
22087 "(.csv, .xml, .ods)"
22088
22089 #. INPUT type=button
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Export from patron list"
22093 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22096 #, fuzzy, c-format
22097 msgid "Export full batch"
22098 msgstr "Xuất toàn bộ"
22099
22100 #. SCRIPT
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Export labels"
22104 msgstr "Kết xuất CSDL"
22105
22106 #. For the first occurrence,
22107 #. SCRIPT
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22110 msgid "Export patron cards"
22111 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22112
22113 #. SCRIPT
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Export patron cards from list"
22117 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22120 #, fuzzy, c-format
22121 msgid "Export selected"
22122 msgstr "Dự kiến"
22123
22124 #. INPUT type=button
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Export selected batches"
22128 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid "Export selected card(s)"
22133 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "Export selected items"
22138 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22139
22140 #. SCRIPT
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Export single batch"
22144 msgstr "Xuất toàn bộ"
22145
22146 #. SCRIPT
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Export single card"
22150 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22154 #, c-format
22155 msgid "Export this basket as CSV"
22156 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22159 #, fuzzy, c-format
22160 msgid "Export this basket group as CSV"
22161 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22164 #, c-format
22165 msgid "Export to CSV file: "
22166 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22170 #, c-format
22171 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22172 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22176 #, c-format
22177 msgid ""
22178 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22179 "well"
22180 msgstr ""
22181 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
22182 "LibreOffice"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22186 #, c-format
22187 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22188 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22192 #, c-format
22193 msgid "Export today's checked in barcodes"
22194 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22197 #, c-format
22198 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Extended patron attributes: "
22204 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22207 #, c-format
22208 msgid "FEIDE:"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22212 #, c-format
22213 msgid "FINMARC"
22214 msgstr "FINMARC"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22217 #, c-format
22218 msgid "Fabio Tiana"
22219 msgstr "Fabio Tiana"
22220
22221 #. For the first occurrence,
22222 #. SCRIPT
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22227 msgid "Failed"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22231 #, c-format
22232 msgid ""
22233 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Failed to add item with barcode "
22239 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22242 #, c-format
22243 msgid "Failed to add scheduled task"
22244 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22247 #, c-format
22248 msgid "Failed to apply different matching rule"
22249 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
22250
22251 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22252 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22254 #, fuzzy, c-format
22255 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22256 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22259 #, fuzzy, c-format
22260 msgid "Failed to delete field."
22261 msgstr "Chọn để xóa trường"
22262
22263 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22264 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22265 #. %3$s:  message_loo.approver 
22266 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22268 #, c-format
22269 msgid ""
22270 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22271 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22275 #, fuzzy, c-format
22276 msgid "Failed to remove item with barcode "
22277 msgstr ""
22278 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
22279
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Failed to run macro:"
22284 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22287 #, fuzzy, c-format
22288 msgid "Failed to transfer collection"
22289 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22292 #, c-format
22293 msgid "Failed to unzip archive."
22294 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22297 #, fuzzy, c-format
22298 msgid "Failed to update field."
22299 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22300
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22303 msgid "Fall"
22304 msgstr "Mùa"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22307 #, c-format
22308 msgid "FamFamFam Site"
22309 msgstr "FamFamFam Site"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22312 #, c-format
22313 msgid "Famfamfam iconset"
22314 msgstr "Famfamfam iconset"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22318 #, c-format
22319 msgid "Fast cataloging"
22320 msgstr "Biên mục nhanh"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22324 #, c-format
22325 msgid "Fax"
22326 msgstr "Số Fax"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22335 #, c-format
22336 msgid "Fax: "
22337 msgstr "Số Fax: "
22338
22339 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22340 #. %2$s:  END 
22341 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22343 #, c-format
22344 msgid "Fax: %s%s %s "
22345 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
22346
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22349 msgid "Feb"
22350 msgstr "Feb"
22351
22352 #. For the first occurrence,
22353 #. SCRIPT
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22356 #, c-format
22357 msgid "February"
22358 msgstr "Tháng 2"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22361 #, c-format
22362 msgid "Fee receipt"
22363 msgstr "Biên lai thanh toán"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22366 #, c-format
22367 msgid "Feedback:"
22368 msgstr "Thông tin phản hồi:"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22373 #, c-format
22374 msgid "Fees &amp; Charges:"
22375 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22380 #, c-format
22381 msgid "Female "
22382 msgstr "Nữ "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22385 #, c-format
22386 msgid "Fernando Canizo"
22387 msgstr "Fernando Canizo"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Fewer options"
22392 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22395 #, c-format
22396 msgid "Fiction"
22397 msgstr "Viễn tưởng"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22402 #, c-format
22403 msgid "Field"
22404 msgstr "Trường"
22405
22406 #. For the first occurrence,
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22410 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22411 msgstr ""
22412 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
22413 "trường con của trường này."
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22417 #, c-format
22418 msgid "Field 1"
22419 msgstr "Trường 1"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22423 #, c-format
22424 msgid "Field 2"
22425 msgstr "Trường 2"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22429 #, c-format
22430 msgid "Field 3"
22431 msgstr "Trường 3"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22434 #, fuzzy, c-format
22435 msgid "Field created."
22436 msgstr "Bị xóa."
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22439 #, fuzzy, c-format
22440 msgid "Field deleted."
22441 msgstr "Chọn để xóa trường"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22444 #, fuzzy, c-format
22445 msgid "Field list: "
22446 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22449 #, c-format
22450 msgid "Field name: "
22451 msgstr "Tên trường: "
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22455 #, c-format
22456 msgid "Field separator: "
22457 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22458
22459 #. %1$s:  field_added.label 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "Field successfully added: %s "
22463 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22466 #, fuzzy, c-format
22467 msgid "Field successfully deleted. "
22468 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
22469
22470 #. %1$s:  field_updated.label 
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22472 #, fuzzy, c-format
22473 msgid "Field successfully updated: %s "
22474 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22477 #, c-format
22478 msgid "Field to use for record matching"
22479 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22482 #, fuzzy, c-format
22483 msgid "Field updated."
22484 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22487 #, c-format
22488 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22489 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22492 #, c-format
22493 msgid ""
22494 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22495 "location_description and permanent_location_description show description "
22496 "instead of code."
22497 msgstr ""
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22500 #, fuzzy, c-format
22501 msgid "Fields to display in report:"
22502 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22505 #, c-format
22506 msgid ""
22507 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22508 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22512 #, c-format
22513 msgid ""
22514 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22515 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22516 msgstr ""
22517
22518 #. SCRIPT
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22520 msgid "File could not be created. Check permissions."
22521 msgstr ""
22522
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22525 #, fuzzy
22526 msgid "File could not be deleted."
22527 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
22528
22529 #. SCRIPT
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22531 #, fuzzy
22532 msgid "File could not be read."
22533 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22537 #, c-format
22538 msgid "File format: "
22539 msgstr "Định dạng tệp tin: "
22540
22541 #. SCRIPT
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22543 #, fuzzy
22544 msgid "File has been deleted."
22545 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22550 #, c-format
22551 msgid "File name"
22552 msgstr "Tên tệp tin"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22557 #, c-format
22558 msgid "File name:"
22559 msgstr "Tên tệp tin:"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22562 #, c-format
22563 msgid "File type"
22564 msgstr "Kiểu tệp tin"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22569 #, c-format
22570 msgid "File:"
22571 msgstr "Tệp tin:"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22579 #, c-format
22580 msgid "File: "
22581 msgstr "Tệp tin: "
22582
22583 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22585 #, c-format
22586 msgid "File: %s"
22587 msgstr "Tệp tin: %s"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22591 #, fuzzy, c-format
22592 msgid "FileSaver library"
22593 msgstr "Chọn thư viện"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid "Filename"
22599 msgstr "Tên tệp tin"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22604 #, c-format
22605 msgid "Files"
22606 msgstr "Tệp tin"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22609 #, c-format
22610 msgid "Files attached to invoice"
22611 msgstr ""
22612
22613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22615 #, c-format
22616 msgid "Files for %s"
22617 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22618
22619 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22621 #, fuzzy, c-format
22622 msgid "Files for invoice: %s"
22623 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22626 #, c-format
22627 msgid "Filing routine: "
22628 msgstr "Nguồn phân loại: "
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22631 #, fuzzy, c-format
22632 msgid "Filing rule"
22633 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22634
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22637 msgid "Filing rule code missing"
22638 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22642 #, c-format
22643 msgid "Filing rule code: "
22644 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22647 #, c-format
22648 msgid "Filing rule: "
22649 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22652 #, c-format
22653 msgid "Filmographies"
22654 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22671 #, c-format
22672 msgid "Filter"
22673 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22676 #, c-format
22677 msgid "Filter barcode"
22678 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22681 #, c-format
22682 msgid "Filter by: "
22683 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22686 #, c-format
22687 msgid "Filter location"
22688 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22691 #, c-format
22692 msgid "Filter on:"
22693 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22694
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Filter paid transactions"
22699 msgstr "Tài lên giao dịch"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22703 #, c-format
22704 msgid "Filter results:"
22705 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22717 #, c-format
22718 msgid "Filtered on:"
22719 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22725 #, c-format
22726 msgid "Filters"
22727 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22730 #, c-format
22731 msgid "Filters :"
22732 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22737 #, fuzzy, c-format
22738 msgid "Find another patron?"
22739 msgstr "Thêm điều kiện khác"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22745 #, c-format
22746 msgid "Fine"
22747 msgstr "Tiền phạt"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22751 #, c-format
22752 msgid "Fine amount"
22753 msgstr "Số lượng tiền phạt"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22756 #, c-format
22757 msgid "Fine amount: "
22758 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22762 #, c-format
22763 msgid "Fine charging interval"
22764 msgstr "Thời gian phạt"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Fine grace period"
22770 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22775 #, c-format
22776 msgid "Fines"
22777 msgstr "Tiền phạt"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22780 #, c-format
22781 msgid "Fines &amp; Charges"
22782 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22785 #, c-format
22786 msgid "Fines &amp; charges"
22787 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22790 #, c-format
22791 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22792 msgstr ""
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22795 #, c-format
22796 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22797 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
22798
22799 #. INPUT type=submit name=submit
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22803 msgid "Finish"
22804 msgstr "Hoàn thành"
22805
22806 #. INPUT type=submit
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22808 msgid "Finish receiving"
22809 msgstr "Hoàn thành"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22812 #, c-format
22813 msgid "Finlay Thompson"
22814 msgstr "Finlay Thompson"
22815
22816 #. For the first occurrence,
22817 #. SCRIPT
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22820 msgid "First"
22821 msgstr "Lần 1"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22824 #, c-format
22825 msgid "First arrival:"
22826 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22829 #, c-format
22830 msgid "First issue publication date:"
22831 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22834 #, fuzzy, c-format
22835 msgid "First issue publication date: "
22836 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22845 #, c-format
22846 msgid "First name"
22847 msgstr "Tên"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22851 #, c-format
22852 msgid "First name: "
22853 msgstr "Tên: "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22856 #, c-format
22857 msgid "Flagged"
22858 msgstr "Gán nhãn"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22862 #, c-format
22863 msgid "Float"
22864 msgstr "Tùy ý"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22867 #, c-format
22868 msgid "Florian Bischof"
22869 msgstr "Florian Bischof"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22873 #, c-format
22874 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22875 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
22876
22877 #. SCRIPT
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Following required fields are missing:"
22881 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22882
22883 #. SCRIPT
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Following required subfields are missing:"
22887 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22891 #, fuzzy, c-format
22892 msgid "Font Awesome"
22893 msgstr "Cỡ chữ: "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22899 #, c-format
22900 msgid "Font size: "
22901 msgstr "Cỡ chữ: "
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22907 #, c-format
22908 msgid "Font: "
22909 msgstr "Phông chữ: "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22912 #, fuzzy, c-format
22913 msgid "For all collection codes: "
22914 msgstr "Mã bộ sưu tập"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22917 #, fuzzy, c-format
22918 msgid "For all item types: "
22919 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
22920
22921 #. SCRIPT
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22923 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22924 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22927 #, c-format
22928 msgid "For the selected operations: "
22929 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22932 #, c-format
22933 msgid ""
22934 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22935 "patron's category. "
22936 msgstr ""
22937 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
22938 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22941 #, c-format
22942 msgid ""
22943 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22944 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22945 msgstr ""
22946 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
22947 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22950 #, c-format
22951 msgid "Force"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22955 #, c-format
22956 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22962 #, c-format
22963 msgid "Forever"
22964 msgstr "Lâu dài"
22965
22966 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22967 #. %2$s:  holdfor_surname 
22968 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
22970 #, fuzzy, c-format
22971 msgid "Forget %s %s (%s)"
22972 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
22975 #, c-format
22976 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22980 #, c-format
22981 msgid "Forgive fines on return: "
22982 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
22985 #, c-format
22986 msgid "Forgive overdue charges"
22987 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22990 #, c-format
22991 msgid "Forgiven"
22992 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
22993
22994 #. For the first occurrence,
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23006 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23007 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23010 #, c-format
23011 msgid "Format:"
23012 msgstr "Định dạng:"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23016 #, c-format
23017 msgid "Format: "
23018 msgstr "Định dạng: "
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23022 #, c-format
23023 msgid "Formatting"
23024 msgstr "Định dạng"
23025
23026 #. %1$s:  total_rows 
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23028 #, fuzzy, c-format
23029 msgid "Found %s results."
23030 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
23031
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23034 msgid "Fr"
23035 msgstr "Fr"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23040 #, c-format
23041 msgid "Framework code"
23042 msgstr "Mã khung mẫu"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23046 #, c-format
23047 msgid "Framework code: "
23048 msgstr "Mã khung mẫu: "
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23052 #, c-format
23053 msgid "Framework description"
23054 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23057 #, c-format
23058 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23059 msgstr ""
23060 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23063 #, c-format
23064 msgid "Framework:"
23065 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23068 #, c-format
23069 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23070 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23073 #, c-format
23074 msgid "Francesca Moore"
23075 msgstr "Francesca Moore"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23078 #, c-format
23079 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23080 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid "Francois Charbonnier"
23085 msgstr "Francois Marier"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23088 #, c-format
23089 msgid "Francois Marier"
23090 msgstr "Francois Marier"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23093 #, c-format
23094 msgid "Fred Pierre"
23095 msgstr "Fred Pierre"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23098 #, c-format
23099 msgid "Frederic Durand"
23100 msgstr "Frederic Durand"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23104 #, c-format
23105 msgid "Free"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23110 #, c-format
23111 msgid "Frequencies"
23112 msgstr "Tần suất"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23115 #, c-format
23116 msgid "Frequency"
23117 msgstr "Tần suất phát hành"
23118
23119 #. SCRIPT
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23121 msgid ""
23122 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23123 "consider entering an issue count rather than a time period."
23124 msgstr ""
23125 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
23126 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23130 #, c-format
23131 msgid "Frequency:"
23132 msgstr "Tuần suất phát hành:"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23135 #, fuzzy, c-format
23136 msgid "Frequency: "
23137 msgstr "Tuần suất phát hành:"
23138
23139 #. SCRIPT
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23141 msgid "Fri"
23142 msgstr "Fri"
23143
23144 #. For the first occurrence,
23145 #. SCRIPT
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23150 #, c-format
23151 msgid "Friday"
23152 msgstr "Thứ 6"
23153
23154 #. SCRIPT
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23156 msgid "Fridays"
23157 msgstr "Thứ 6"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23160 #, c-format
23161 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23162 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23165 #, c-format
23166 msgid "Friedrich zur Hellen"
23167 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23182 #, c-format
23183 msgid "From"
23184 msgstr "Từ"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23190 #, c-format
23191 msgid "From "
23192 msgstr "Từ "
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23195 #, c-format
23196 msgid "From \\ To"
23197 msgstr "Từ \\ Tới"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23200 #, c-format
23201 msgid "From a new (empty) record"
23202 msgstr "Từ biểu ghi mới"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23205 #, c-format
23206 msgid "From a staged file"
23207 msgstr "Từ tệp tin"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23210 #, c-format
23211 msgid "From a subscription"
23212 msgstr "Từ ÂPĐK"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23215 #, c-format
23216 msgid "From a suggestion"
23217 msgstr "Từ đề xuất mua"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23220 #, c-format
23221 msgid "From an existing record: "
23222 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23225 #, c-format
23226 msgid "From an external source"
23227 msgstr "Từ Z39.50"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23230 #, c-format
23231 msgid "From any library"
23232 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23235 #, c-format
23236 msgid "From any library:"
23237 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23240 #, c-format
23241 msgid "From authid: "
23242 msgstr "Từ biểu ghi: "
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23245 #, c-format
23246 msgid "From biblio number: "
23247 msgstr "Từ biểu ghi: "
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23250 #, fuzzy, c-format
23251 msgid "From call number:"
23252 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23256 #, c-format
23257 msgid "From date:"
23258 msgstr "Từ ngày:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23261 #, c-format
23262 msgid "From home library"
23263 msgstr "Từ thư viện chính"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23266 #, c-format
23267 msgid "From home library:"
23268 msgstr "Từ thư viện chính:"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23271 #, c-format
23272 msgid "From item call number: "
23273 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23276 #, c-format
23277 msgid "From titles with highest hold ratios"
23278 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "From vendor: "
23283 msgstr "Nhà cung cấp: "
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23290 #, c-format
23291 msgid "From:"
23292 msgstr "Từ ngày:"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23295 #, c-format
23296 msgid "From: "
23297 msgstr "Từ: "
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23301 #, c-format
23302 msgid "Front "
23303 msgstr "Phông chữ "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23306 #, c-format
23307 msgid "Frère Sébastien Marie"
23308 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23311 #, fuzzy, c-format
23312 msgid "Frédéric Demians"
23313 msgstr "Frédérick Capovilla"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23316 #, fuzzy, c-format
23317 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23318 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23321 #, c-format
23322 msgid "Frédérick Capovilla"
23323 msgstr "Frédérick Capovilla"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23326 #, fuzzy, c-format
23327 msgid "Fulfilled"
23328 msgstr "Đã được mượn"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23341 #, c-format
23342 msgid "Fund"
23343 msgstr "Quỹ"
23344
23345 #. SCRIPT
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23347 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23348 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
23349
23350 #. SCRIPT
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23352 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23353 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23356 #, c-format
23357 msgid "Fund amount:"
23358 msgstr "Số lượng quỹ:"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23363 #, c-format
23364 msgid "Fund code"
23365 msgstr "Mã quỹ"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23369 #, c-format
23370 msgid "Fund code: "
23371 msgstr "Mã quỹ: "
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23374 #, c-format
23375 msgid "Fund filters"
23376 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23379 #, fuzzy, c-format
23380 msgid "Fund id"
23381 msgstr "Nguồn quỹ: "
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23384 #, fuzzy, c-format
23385 msgid "Fund list of budget "
23386 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23387
23388 #. TD
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23390 msgid "Fund locked"
23391 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23397 #, c-format
23398 msgid "Fund name"
23399 msgstr "Tên quỹ"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23402 #, c-format
23403 msgid "Fund name: "
23404 msgstr "Tên quỹ: "
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23407 #, c-format
23408 msgid "Fund parent: "
23409 msgstr "Quỹ gốc: "
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23412 #, c-format
23413 msgid "Fund remaining"
23414 msgstr "Quỹ còn lại"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23417 #, c-format
23418 msgid "Fund search"
23419 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23422 #, c-format
23423 msgid "Fund total"
23424 msgstr "Tổng số"
23425
23426 #. %1$s:  sep 
23427 #. %2$s:  sep 
23428 #. %3$s:  sep 
23429 #. %4$s:  sep 
23430 #. %5$s:  sep 
23431 #. %6$s:  sep 
23432 #. %7$s:  sep 
23433 #. %8$s:  sep 
23434 #. %9$s:  sep 
23435 #. %10$s:  sep 
23436 #. %11$s:  sep 
23437 #. %12$s:  sep 
23438 #. %13$s:  sep 
23439 #. %14$s:  sep 
23440 #. %15$s:  sep 
23441 #. %16$s:  sep 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23446 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23447 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23448 "note\"%s\"Vendor note\" "
23449 msgstr ""
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23454 #, c-format
23455 msgid "Fund:"
23456 msgstr "Nguồn thanh toán:"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23466 #, c-format
23467 msgid "Fund: "
23468 msgstr "Nguồn quỹ: "
23469
23470 #. For the first occurrence,
23471 #. %1$s:  fund_code 
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23474 #, c-format
23475 msgid "Fund: %s"
23476 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23484 #, c-format
23485 msgid "Funds"
23486 msgstr "Quỹ"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23490 #, c-format
23491 msgid "Fyneworks.com"
23492 msgstr "Fyneworks.com"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23496 #, c-format
23497 msgid "GPL License"
23498 msgstr "GPL License"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23503 #, c-format
23504 msgid "GST"
23505 msgstr "Thuế"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23510 #, c-format
23511 msgid "GST %%"
23512 msgstr "Thuế suất %%"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23515 #, c-format
23516 msgid "GST:"
23517 msgstr "Thuế suất:"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23520 #, c-format
23521 msgid "Gaetan Boisson"
23522 msgstr "Gaetan Boisson"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23525 #, c-format
23526 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23527 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23530 #, fuzzy, c-format
23531 msgid "Galen Charlton"
23532 msgstr "Glen Stewart"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23535 #, c-format
23536 msgid ""
23537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23538 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23543 #, c-format
23544 msgid "Gap between columns:"
23545 msgstr "Khoảng cách cột:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23549 #, c-format
23550 msgid "Gap between rows:"
23551 msgstr "Khoảng cách dòng:"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23554 #, c-format
23555 msgid "Garry Collum"
23556 msgstr "Garry Collum"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23559 #, c-format
23560 msgid "Geauga County Public Library"
23561 msgstr "Geauga County Public Library"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23565 #, c-format
23566 msgid "Gender"
23567 msgstr "Giới tính"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23572 #, c-format
23573 msgid "Gender:"
23574 msgstr "Giới tính:"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23577 #, c-format
23578 msgid "General"
23579 msgstr "Tổng hợp"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23582 #, c-format
23583 msgid "General settings"
23584 msgstr "Thông số chung"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23588 #, fuzzy, c-format
23589 msgid "Generate EDIFACT order"
23590 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23593 #, c-format
23594 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23595 msgstr ""
23596 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
23597
23598 #. INPUT type=submit name=discharge
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Generate discharge"
23602 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23605 #, c-format
23606 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23607 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
23608
23609 #. INPUT type=button
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23611 msgid "Generate next"
23612 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23615 #, c-format
23616 msgid "Genevieve Plantin"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23621 #, c-format
23622 msgid "Gestion des index MACLES"
23623 msgstr "Gestion des index MACLES"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23626 #, c-format
23627 msgid "Get Firefox add-on"
23628 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23631 #, c-format
23632 msgid "Get desktop application"
23633 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23636 #, c-format
23637 msgid "Get help on current subfield"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23641 #, c-format
23642 msgid "Get it!"
23643 msgstr "Nhận!"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23646 #, c-format
23647 msgid "Glen Stewart"
23648 msgstr "Glen Stewart"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23651 #, c-format
23652 msgid "Global system preferences"
23653 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23656 #, c-format
23657 msgid "Glyphicons Free"
23658 msgstr "Glyphicons Free"
23659
23660 #. INPUT type=submit
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23674 msgid "Go"
23675 msgstr "Tìm kiếm"
23676
23677 #. IMG
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23680 msgid "Go bottom"
23681 msgstr "Đến dưới cùng"
23682
23683 #. IMG
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23686 msgid "Go down"
23687 msgstr "Di chuyển xuống"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23692 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
23693
23694 #. For the first occurrence,
23695 #. SCRIPT
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid "Go to advanced search"
23700 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
23701
23702 #. A
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Go to item details"
23707 msgstr "Thông tin tài liệu"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23710 #, fuzzy, c-format
23711 msgid "Go to item search"
23712 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23717 #, c-format
23718 msgid "Go to page : "
23719 msgstr "Đến trang : "
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23722 #, c-format
23723 msgid "Go to receipt page"
23724 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23725
23726 #. A
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Go to record detail page"
23731 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23732
23733 #. IMG
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23736 msgid "Go top"
23737 msgstr "Lên trên cùng"
23738
23739 #. IMG
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23742 msgid "Go up"
23743 msgstr "Di chuyển lên"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23746 #, c-format
23747 msgid "Gone no address flag"
23748 msgstr "Không có địa chỉ"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23752 #, c-format
23753 msgid "Grace period:"
23754 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23757 #, c-format
23758 msgid "Greg Barniskis"
23759 msgstr "Greg Barniskis"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23763 #, c-format
23764 msgid "Group"
23765 msgstr "Nhóm"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23768 #, c-format
23769 msgid ""
23770 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23771 "category 'PA_CLASS')"
23772 msgstr ""
23773 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
23774
23775 #. INPUT type=text name=group
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23777 msgid "Group code"
23778 msgstr "Mã nhóm"
23779
23780 #. INPUT type=text name=groupdesc
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23782 msgid "Group name"
23783 msgstr "Tên nhóm"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23786 #, c-format
23787 msgid "Group(s):"
23788 msgstr "Nhóm:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23791 #, c-format
23792 msgid "Groups of libraries: "
23793 msgstr "Nhóm thư viện: "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23797 #, c-format
23798 msgid "Guarantees:"
23799 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23802 #, c-format
23803 msgid "Guarantor borrower number"
23804 msgstr "Guarantor borrower number"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23807 #, c-format
23808 msgid "Guarantor information"
23809 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23813 #, c-format
23814 msgid "Guarantor:"
23815 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23818 #, c-format
23819 msgid "Guide box:"
23820 msgstr "Tạo viền thẻ:"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23827 #, c-format
23828 msgid "Guided reports"
23829 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23834 #, c-format
23835 msgid "Guided reports wizard"
23836 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23839 #, c-format
23840 msgid "Gus Ellerm"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23844 #, c-format
23845 msgid "Gynn Lomax"
23846 msgstr "Gynn Lomax"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23849 #, c-format
23850 msgid "H. Passini"
23851 msgstr "H. Passini"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23854 #, c-format
23855 msgid "HTML message:"
23856 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23859 #, c-format
23860 msgid "Handbooks"
23861 msgstr "Handbooks"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23865 #, c-format
23866 msgid "Hard due date"
23867 msgstr "Ngày hết hạn"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid "Hashvalue"
23872 msgstr "Giá trị"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23875 #, c-format
23876 msgid "Header row could not be parsed"
23877 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Header: "
23882 msgstr "Đơn hàng "
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23885 #, c-format
23886 msgid "Heading"
23887 msgstr "Đề mục"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23899 #, c-format
23900 msgid "Heading A-Z"
23901 msgstr "Đề mục A-Z"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23913 #, c-format
23914 msgid "Heading Z-A"
23915 msgstr "Đề mục Z-A"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23919 #, c-format
23920 msgid "Help"
23921 msgstr "Trợ giúp"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23924 #, c-format
23925 msgid "Help input"
23926 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23929 #, fuzzy, c-format
23930 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23931 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23934 #, c-format
23935 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23936 msgstr ""
23937 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
23938 "trên thư viện điện tử."
23939
23940 #. %1$s:  shelfname 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23942 #, c-format
23943 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23944 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23948 #, c-format
23949 msgid "Hi,"
23950 msgstr "Xin chào,"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23953 #, c-format
23954 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23955 msgstr ""
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23959 #, c-format
23960 msgid "Hidden by default"
23961 msgstr "Không hiển thị"
23962
23963 #. SCRIPT
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Hide MARC"
23967 msgstr "Hiển thị MARC"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23972 #, c-format
23973 msgid "Hide all"
23974 msgstr "Ẩn tất cả"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
23979 #, c-format
23980 msgid "Hide all columns"
23981 msgstr "Ẩn tất cả"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
23984 #, fuzzy, c-format
23985 msgid "Hide in OPAC"
23986 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Hide in OPAC: "
23991 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23995 #, c-format
23996 msgid "Hide inactive budgets"
23997 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24000 #, c-format
24001 msgid "Hide or show columns for tables."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24005 #, c-format
24006 msgid "Hide window"
24007 msgstr "Thoát"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24010 #, c-format
24011 msgid "High demand item. "
24012 msgstr ""
24013
24014 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24015 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24017 #, fuzzy, c-format
24018 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24019 msgstr ""
24020 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
24021 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
24022
24023 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24024 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24026 #, c-format
24027 msgid ""
24028 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24029 "anyway?"
24030 msgstr ""
24031 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
24032 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24035 #, c-format
24036 msgid "Highlight"
24037 msgstr "Đánh dấu"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid ""
24042 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24043 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24044 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24045 msgstr ""
24046 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
24047 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
24048 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
24049 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24052 #, c-format
24053 msgid "Hint:"
24054 msgstr "Gợi ý:"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24057 #, c-format
24058 msgid "Hints"
24059 msgstr "Hướng dẫn"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24062 #, c-format
24063 msgid "History"
24064 msgstr "Lịch sử tài liệu"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24067 #, c-format
24068 msgid "History OPAC note:"
24069 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24072 #, c-format
24073 msgid "History end date:"
24074 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24077 #, c-format
24078 msgid "History staff note:"
24079 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24082 #, c-format
24083 msgid "History start date:"
24084 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24087 #, c-format
24088 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24092 #, c-format
24093 msgid "Hold"
24094 msgstr "Đặt mượn"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24097 #, c-format
24098 msgid "Hold Date"
24099 msgstr "Ngày đặt mượn"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24104 #, c-format
24105 msgid "Hold at"
24106 msgstr "Đặt mượn tại"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24110 #, c-format
24111 msgid "Hold date"
24112 msgstr "Ngày đặt mượn"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24115 #, c-format
24116 msgid "Hold details"
24117 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24120 #, c-format
24121 msgid "Hold expires on date:"
24122 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24125 #, c-format
24126 msgid "Hold fee"
24127 msgstr "Phí đặt mượn"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24131 #, c-format
24132 msgid "Hold fee: "
24133 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24139 #, c-format
24140 msgid "Hold for:"
24141 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24144 #, c-format
24145 msgid "Hold for: "
24146 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24149 #, fuzzy, c-format
24150 msgid "Hold found"
24151 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24154 #, fuzzy, c-format
24155 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24156 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
24157
24158 #. %1$s:  nextreservtitle 
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24160 #, c-format
24161 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24162 msgstr ""
24163 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
24164 "bạn đọc"
24165
24166 #. SCRIPT
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24168 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Hold needing transfer found"
24174 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24178 #, fuzzy, c-format
24179 msgid "Hold pickup library match"
24180 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24183 #, c-format
24184 msgid "Hold placed by : "
24185 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24189 #, c-format
24190 msgid "Hold policy"
24191 msgstr "Chính sách đặt mượn"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24194 #, c-format
24195 msgid "Hold ratio"
24196 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Hold ratio:"
24201 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24204 #, c-format
24205 msgid "Hold ratios"
24206 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24209 #, c-format
24210 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24211 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24214 #, c-format
24215 msgid "Hold starts on date:"
24216 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24219 #, c-format
24220 msgid "Hold status "
24221 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24224 #, c-format
24225 msgid "Holding branch"
24226 msgstr "Thư viện sở hữu"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24230 #, c-format
24231 msgid "Holding libraries"
24232 msgstr "Thư viện sở hữu"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24240 #, c-format
24241 msgid "Holding library"
24242 msgstr "Thư viện sở hữu"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24245 #, c-format
24246 msgid "Holding library:"
24247 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24250 #, c-format
24251 msgid "Holdings"
24252 msgstr "Bản tài liệu"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24255 #, c-format
24256 msgid "Holdings:"
24257 msgstr "Bản tài liệu:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24268 #, c-format
24269 msgid "Holds"
24270 msgstr "Đặt mượn"
24271
24272 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "Holds (%s)"
24276 msgstr "Tổng số (%s)"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24280 #, c-format
24281 msgid "Holds allowed (count)"
24282 msgstr "Số lần đặt mượn"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24286 #, c-format
24287 msgid "Holds awaiting pickup"
24288 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
24289
24290 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24291 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24293 #, c-format
24294 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24295 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24296
24297 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24299 #, c-format
24300 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24301 msgstr ""
24302 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
24303 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24308 #, c-format
24309 msgid "Holds queue"
24310 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24315 #, c-format
24316 msgid "Holds statistics"
24317 msgstr "Thống kê đặt mượn"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24320 #, c-format
24321 msgid "Holds to pull"
24322 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
24323
24324 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24325 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24326 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24327 #. %4$s:  END 
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24329 #, c-format
24330 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24331 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
24332
24333 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24334 #. %2$s:  overcount 
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24336 #, fuzzy, c-format
24337 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24338 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24341 #, c-format
24342 msgid "Holds waiting:"
24343 msgstr "Đặt mượn:"
24344
24345 #. %1$s:  reservecount 
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Holds waiting: %s"
24349 msgstr "Đặt mượn:"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24352 #, c-format
24353 msgid "Holds:"
24354 msgstr "Đặt mượn:"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24357 #, c-format
24358 msgid "Holger Meißner"
24359 msgstr "Holger Meißner"
24360
24361 #. For the first occurrence,
24362 #. SCRIPT
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24365 #, c-format
24366 msgid "Holiday exception"
24367 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24370 #, c-format
24371 msgid "Holiday only on this day"
24372 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24375 #, c-format
24376 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24377 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24380 #, c-format
24381 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24382 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
24383
24384 #. For the first occurrence,
24385 #. SCRIPT
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24388 #, c-format
24389 msgid "Holiday repeating weekly"
24390 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
24391
24392 #. For the first occurrence,
24393 #. SCRIPT
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24396 #, c-format
24397 msgid "Holiday repeating yearly"
24398 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24401 #, c-format
24402 msgid "Holidays on a range"
24403 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24406 #, c-format
24407 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24408 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24650 #, c-format
24651 msgid "Home"
24652 msgstr "Trang chủ"
24653
24654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24655 #. %2$s:  ELSE 
24656 #. %3$s:  END 
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24658 #, c-format
24659 msgid ""
24660 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24661 msgstr ""
24662 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
24663 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24668 #, c-format
24669 msgid "Home branch"
24670 msgstr "Thư viện chính"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24674 #, c-format
24675 msgid "Home libraries"
24676 msgstr "Thư viện chính"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24694 #, c-format
24695 msgid "Home library"
24696 msgstr "Thư viện chính"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24699 #, fuzzy, c-format
24700 msgid "Home library (branchcode)"
24701 msgstr "Không có thư viện."
24702
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24705 msgid "Home library unknown."
24706 msgstr "Không có thư viện."
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24710 #, c-format
24711 msgid "Home library:"
24712 msgstr "Thư viện chính:"
24713
24714 #. SCRIPT
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24716 msgid "Home library: %s"
24717 msgstr "Thư viện chính: %s"
24718
24719 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24720 #. %2$s:  branchname 
24721 #. %3$s:  ELSE 
24722 #. %4$s:  branch 
24723 #. %5$s:  END 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24725 #, c-format
24726 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24727 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24733 #, c-format
24734 msgid "Horizontal: "
24735 msgstr "Chiều ngang: "
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24738 #, c-format
24739 msgid "Horowhenua Library Trust"
24740 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24743 #, c-format
24744 msgid "Host records"
24745 msgstr "Tài liệu chủ"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24748 #, c-format
24749 msgid "Hostname/Port"
24750 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24753 #, c-format
24754 msgid "Hostname: "
24755 msgstr "Tên máy chủ: "
24756
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24759 msgid "Hour"
24760 msgstr "Giờ"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24766 #, c-format
24767 msgid "Hours"
24768 msgstr "Giờ"
24769
24770 #. For the first occurrence,
24771 #. SCRIPT
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24774 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24775 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24778 #, c-format
24779 msgid "How to process items: "
24780 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24783 #, c-format
24784 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24785 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Htmlarea"
24791 msgstr "Khung văn bản"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24794 #, c-format
24795 msgid "Huge text"
24796 msgstr ""
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24799 #, c-format
24800 msgid "Hugh Davenport"
24801 msgstr "Hugh Davenport"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24804 #, c-format
24805 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24809 #, c-format
24810 msgid "I encountered some problems."
24811 msgstr "I encountered some problems."
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24814 #, c-format
24815 msgid "I received this from you:"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24819 #, c-format
24820 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24821 msgstr ""
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24824 #, c-format
24825 msgid "I18N/L10N"
24826 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24829 #, c-format
24830 msgid "IBERMARC"
24831 msgstr "IBERMARC"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24836 #, c-format
24837 msgid "ID"
24838 msgstr "Mã"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24841 #, fuzzy, c-format
24842 msgid "IM_notification.ogg"
24843 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24846 #, c-format
24847 msgid "INTERMARC"
24848 msgstr "INTERMARC"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24851 #, c-format
24852 msgid "INVOICE"
24853 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24856 #, c-format
24857 msgid "IP"
24858 msgstr "Địa chỉ IP"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24861 #, c-format
24862 msgid "IP address has changed, please log in again "
24863 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24866 #, c-format
24867 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24868 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24871 #, c-format
24872 msgid "IP: "
24873 msgstr "Địa chỉ IP: "
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24876 #, c-format
24877 msgid "ISBD"
24878 msgstr "Số ISBD"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24891 #, c-format
24892 msgid "ISBN"
24893 msgstr "Số ISBN"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24896 #, c-format
24897 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24898 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24902 #, c-format
24903 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24904 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24907 #, c-format
24908 msgid "ISBN, author or title :"
24909 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
24910
24911 #. %1$s:  isbneanissn 
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24913 #, c-format
24914 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24915 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24923 #, c-format
24924 msgid "ISBN:"
24925 msgstr "Số ISBN:"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24937 #, c-format
24938 msgid "ISBN: "
24939 msgstr "Số ISBN: "
24940
24941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
24943 #, c-format
24944 msgid "ISBN: %s"
24945 msgstr "Số ISBN: %s"
24946
24947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24949 #, c-format
24950 msgid "ISBN: %s "
24951 msgstr "Số ISBN: %s "
24952
24953 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24954 #. %2$s:  isbn 
24955 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24956 #. %4$s:  END 
24957 #. %5$s:  END 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24959 #, fuzzy, c-format
24960 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24961 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
24964 #, c-format
24965 msgid "ISO 5426"
24966 msgstr "ISO 5426"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
24969 #, c-format
24970 msgid "ISO 6937"
24971 msgstr "ISO 6937"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
24974 #, c-format
24975 msgid "ISO 8859-1"
24976 msgstr "ISO 8859-1"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
24979 #, c-format
24980 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
24984 #, c-format
24985 msgid "ISO code"
24986 msgstr "Mã ISO"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
24989 #, c-format
24990 msgid "ISO code: "
24991 msgstr "Mã ISO: "
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24994 #, c-format
24995 msgid "ISO2709 with items"
24996 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24999 #, c-format
25000 msgid "ISO2709 without items"
25001 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25016 #, c-format
25017 msgid "ISSN"
25018 msgstr "Số ISSN"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25029 #, c-format
25030 msgid "ISSN:"
25031 msgstr "Số ISSN:"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25038 #, c-format
25039 msgid "ISSN: "
25040 msgstr "Số ISSN: "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25043 #, c-format
25044 msgid "ITEM"
25045 msgstr "Tài liệu"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25048 #, c-format
25049 msgid "ITEMS"
25050 msgstr "Tài liệu"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25055 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25058 #, c-format
25059 msgid "Icon"
25060 msgstr "Biểu tượng"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25063 #, c-format
25064 msgid "Id"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25068 #, c-format
25069 msgid ""
25070 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25071 "new one or overwrite the old one."
25072 msgstr ""
25073 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
25074 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25077 #, fuzzy, c-format
25078 msgid "If all unavailable"
25079 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25082 #, c-format
25083 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25087 #, fuzzy, c-format
25088 msgid ""
25089 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25090 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25091 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25092 msgstr ""
25093 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
25094 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
25095 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "If any unavailable"
25100 msgstr "hoặc bất kỳ"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25106 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25107 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25108 msgstr ""
25109 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
25110 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
25111 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
25112 "thành công thuộc tính bạn đọc."
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25118 "already exists for a library, no change is made."
25119 msgstr ""
25120 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
25121 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
25122 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25126 #, c-format
25127 msgid "If empty, English is used"
25128 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25134 msgstr ""
25135 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
25136 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid ""
25141 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25142 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25143 "and a colon should precede each value. "
25144 msgstr ""
25145 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
25146 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
25147 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
25148 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25151 #, c-format
25152 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25153 msgstr ""
25154 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
25155
25156 #. SCRIPT
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25158 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25159 msgstr ""
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25162 #, c-format
25163 msgid ""
25164 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25165 "policies can be overridden by your circulation staff."
25166 msgstr ""
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25172 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25173 "type. "
25174 msgstr ""
25175 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
25176 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
25177 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25183 "you can check corresponding boxes below. "
25184 msgstr ""
25185 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
25186 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25189 #, c-format
25190 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25191 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
25192
25193 #. For the first occurrence,
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25197 msgid ""
25198 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25202 #, c-format
25203 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25204 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25208 #, fuzzy, c-format
25209 msgid ""
25210 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25211 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25212 msgstr ""
25213 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
25214 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25217 #, c-format
25218 msgid ""
25219 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25220 msgstr ""
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid ""
25225 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25226 "authenticate:"
25227 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25230 #, fuzzy, c-format
25231 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25232 msgstr ", %s  "
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25238 "a delay value is required."
25239 msgstr ""
25240 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
25241 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
25242
25243 #. SCRIPT
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25245 msgid ""
25246 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25247 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25248 msgstr ""
25249 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
25250 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
25251 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25257 #, c-format
25258 msgid "Ignore"
25259 msgstr "Bỏ qua"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25262 #, c-format
25263 msgid "Ignore and continue"
25264 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25267 #, c-format
25268 msgid "Ignore and return to transfers: "
25269 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25272 #, c-format
25273 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25274 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
25275
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25278 msgid "Ignored"
25279 msgstr "Bỏ qua"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25282 #, fuzzy, c-format
25283 msgid "Illustrations"
25284 msgstr "Hình minh họa"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25289 #, c-format
25290 msgid "Image"
25291 msgstr "Hình ảnh"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25294 #, c-format
25295 msgid "Image 1"
25296 msgstr "Hình ảnh 1"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25299 #, c-format
25300 msgid "Image 2"
25301 msgstr "Hình ảnh 2"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25304 #, fuzzy, c-format
25305 msgid "Image ID"
25306 msgstr "Hình ảnh 1"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25309 #, c-format
25310 msgid "Image file"
25311 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25314 #, c-format
25315 msgid "Image name: "
25316 msgstr "Tên hình ảnh: "
25317
25318 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25320 #, c-format
25321 msgid "Image name: %s"
25322 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
25323
25324 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25325 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25327 #, c-format
25328 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25329 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
25330
25331 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25333 #, c-format
25334 msgid ""
25335 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25336 msgstr ""
25337 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
25338 "này. %s"
25339
25340 #. %1$s:  END 
25341 #. %2$s:  END 
25342 #. %3$s:  ELSE 
25343 #. %4$s:  END 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25345 #, c-format
25346 msgid ""
25347 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25348 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25349 msgstr ""
25350 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
25351 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
25352
25353 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25355 #, c-format
25356 msgid ""
25357 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25358 "the error log for more details. %s"
25359 msgstr ""
25360 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
25361 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
25362
25363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25365 #, c-format
25366 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25367 msgstr ""
25368 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
25369
25370 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25372 #, c-format
25373 msgid ""
25374 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25375 "maximum size). %s"
25376 msgstr ""
25377 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
25378 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
25379
25380 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25382 #, c-format
25383 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25384 msgstr ""
25385 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
25386 "hợp. %s"
25387
25388 #. For the first occurrence,
25389 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25392 #, c-format
25393 msgid ""
25394 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25395 msgstr ""
25396 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25400 #, c-format
25401 msgid "Image source: "
25402 msgstr "Nguồn ảnh: "
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25405 #, c-format
25406 msgid "Image successfully uploaded"
25407 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25410 #, c-format
25411 msgid "Image upload results :"
25412 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25416 #, c-format
25417 msgid "Image(s) successfully deleted"
25418 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25423 #, c-format
25424 msgid "Image: "
25425 msgstr "HÌnh ảnh: "
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25430 #, c-format
25431 msgid "Images"
25432 msgstr "Ảnh bìa"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25435 #, c-format
25436 msgid "Images for "
25437 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
25438
25439 #. For the first occurrence,
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25451 #, c-format
25452 msgid "Import"
25453 msgstr "Nhập dữ liệu"
25454
25455 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25457 #, c-format
25458 msgid ""
25459 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25460 "(.csv, .xml, .ods)"
25461 msgstr ""
25462 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
25463 "tin (.csv, .xml, .ods)"
25464
25465 #. INPUT type=submit
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25467 msgid "Import >>"
25468 msgstr "Import >>"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25471 #, c-format
25472 msgid ""
25473 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25474 "details (used only if no information is filled for the item):"
25475 msgstr ""
25476 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
25477 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
25478 "liệu):"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25484 msgstr ""
25485 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
25486 "đây:"
25487
25488 #. BUTTON
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25490 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Import batch deleted successfully"
25496 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25499 #, c-format
25500 msgid ""
25501 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25502 "file (.csv, .xml, .ods)"
25503 msgstr ""
25504 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
25505 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
25506
25507 #. A
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25510 msgid ""
25511 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25512 "csv, .xml, .ods)"
25513 msgstr ""
25514 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
25515 "csv, .xml, .ods)"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25518 #, c-format
25519 msgid "Import into the borrowers table"
25520 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25524 #, c-format
25525 msgid "Import patron data"
25526 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25532 #, c-format
25533 msgid "Import patrons"
25534 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25537 #, c-format
25538 msgid "Import quotes"
25539 msgstr "Nhập trích dẫn"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25542 #, fuzzy, c-format
25543 msgid "Import record..."
25544 msgstr "Đã được nhập"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25547 #, c-format
25548 msgid "Import results :"
25549 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
25550
25551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25553 msgid "Import this batch into the catalog"
25554 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
25555
25556 #. INPUT type=submit
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25558 #, fuzzy
25559 msgid "Import this patron"
25560 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25563 #, fuzzy, c-format
25564 msgid "Important: "
25565 msgstr "Nhập dữ liệu"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25569 #, c-format
25570 msgid "Imported"
25571 msgstr "Đã được nhập"
25572
25573 #. SCRIPT
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25575 #, fuzzy
25576 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25577 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25580 #, c-format
25581 msgid "In framework:"
25582 msgstr "Trong khung mẫu:"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25585 #, c-format
25586 msgid "In months: "
25587 msgstr "Theo tháng: "
25588
25589 #. For the first occurrence,
25590 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25591 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25594 #, c-format
25595 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25596 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25599 #, c-format
25600 msgid ""
25601 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25602 "records must be up-to-date on this computer: "
25603 msgstr ""
25604 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
25605 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25608 #, c-format
25609 msgid "In transit"
25610 msgstr "Đang vận chuyển"
25611
25612 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25613 #. %2$s:  item.transfertto 
25614 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25616 #, c-format
25617 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25618 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25621 #, c-format
25622 msgid "In use"
25623 msgstr ""
25624
25625 #. For the first occurrence,
25626 #. SCRIPT
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "In your cart"
25631 msgstr "Giỏ tài liệu"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25637 #, c-format
25638 msgid "Inactive"
25639 msgstr "Dừng hoạt động"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25642 #, c-format
25643 msgid "Inactive budgets"
25644 msgstr "Không hoạt động"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25647 #, c-format
25648 msgid "Include expired subscriptions: "
25649 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25655 #, c-format
25656 msgid "Include tax"
25657 msgstr "Sau thuế"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25660 #, fuzzy, c-format
25661 msgid "Included ordered:"
25662 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25665 #, c-format
25666 msgid ""
25667 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25668 "Database."
25669 msgstr ""
25670
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25673 msgid ""
25674 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25675 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25676 "now be reset to include only superlibrarian."
25677 msgstr ""
25678
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25681 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25686 #, fuzzy, c-format
25687 msgid "Indefinite"
25688 msgstr "Không thời hạn"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25691 #, c-format
25692 msgid ""
25693 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25694 "with an IP address that doesn't match your library. "
25695 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25698 #, c-format
25699 msgid "Indexed in:"
25700 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25703 #, c-format
25704 msgid "Indexes"
25705 msgstr "Chỉ dẫn"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25708 #, c-format
25709 msgid "Individual libraries:"
25710 msgstr "Thư viện:"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25714 #, c-format
25715 msgid "Indranil Das Gupta"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25723 #, c-format
25724 msgid "Info"
25725 msgstr "Thông tin"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25728 #, c-format
25729 msgid "Info:"
25730 msgstr "Thông tin:"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25737 #, c-format
25738 msgid "Information"
25739 msgstr "Thông tin tài liệu"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25742 #, c-format
25743 msgid "Information "
25744 msgstr "Thông tin "
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25748 #, c-format
25749 msgid "Initials"
25750 msgstr "Tên biết tắt"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25754 #, c-format
25755 msgid "Initials: "
25756 msgstr "Tên viết tắt: "
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25761 #, c-format
25762 msgid "Inner counter"
25763 msgstr "Truy cập bên trong"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25766 #, c-format
25767 msgid "Inner counter "
25768 msgstr "Truy cập bên trong "
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "Insert "
25773 msgstr "Thêm nội dung"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25776 #, c-format
25777 msgid "Insert delimiter (‡)"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25781 #, c-format
25782 msgid "Insert line break"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25786 #, c-format
25787 msgid "Installation complete."
25788 msgstr "Installation complete."
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25792 #, c-format
25793 msgid "Instructions"
25794 msgstr "Hướng dẫn"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25797 #, c-format
25798 msgid "Instructor search:"
25799 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25803 #, c-format
25804 msgid "Instructors"
25805 msgstr "Người hướng dẫn"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25808 #, c-format
25809 msgid "Instructors:"
25810 msgstr "Người hướng dẫn:"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25815 #, c-format
25816 msgid "Insufficient privileges."
25817 msgstr "Bạn không được phân quyền."
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25821 #, c-format
25822 msgid "Integer"
25823 msgstr "Số nguyên"
25824
25825 #. SCRIPT
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25827 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25828 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid "Internal note"
25834 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25838 #, c-format
25839 msgid "Internal note:"
25840 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25848 #, c-format
25849 msgid "Internal note: "
25850 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
25851
25852 #. SCRIPT
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25854 #, fuzzy
25855 msgid "Internal search error"
25856 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
25857
25858 #. A
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25860 msgid "Internationalization and localization"
25861 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25864 #, c-format
25865 msgid "Into an application"
25866 msgstr "Định dạng"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25869 #, fuzzy, c-format
25870 msgid "Into an application "
25871 msgstr "Định dạng: "
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25880 #, fuzzy, c-format
25881 msgid "Into an application:"
25882 msgstr "Định dạng: "
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25887 #, c-format
25888 msgid "Into an application: "
25889 msgstr "Định dạng: "
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25893 #, c-format
25894 msgid "Intranet"
25895 msgstr "Giao diện nhân viên"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25898 #, c-format
25899 msgid "Invalid authority type"
25900 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25903 #, fuzzy, c-format
25904 msgid "Invalid collection id"
25905 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25908 #, c-format
25909 msgid "Invalid course!"
25910 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25911
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25914 #, fuzzy
25915 msgid "Invalid day entered in field %s"
25916 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25920 #, fuzzy
25921 msgid "Invalid indicators"
25922 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25923
25924 #. SCRIPT
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25926 #, fuzzy
25927 msgid "Invalid month entered in field %s"
25928 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25929
25930 #. SCRIPT
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Invalid record"
25934 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25935
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Invalid tag number"
25940 msgstr "Số hóa đơn"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25944 #, c-format
25945 msgid "Invalid username or password"
25946 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
25947
25948 #. %1$s:  e 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25950 #, fuzzy, c-format
25951 msgid "Invalid value for %s"
25952 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
25953
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25956 #, fuzzy
25957 msgid "Invalid year entered in field %s"
25958 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25964 #, c-format
25965 msgid "Inventory"
25966 msgstr "Kiểm kê kho"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25969 #, c-format
25970 msgid "Inventory date:"
25971 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25980 #, c-format
25981 msgid "Inventory number"
25982 msgstr "Số kiểm kê"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25985 #, c-format
25986 msgid "Invoice "
25987 msgstr "Hóa đơn "
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25992 #, c-format
25993 msgid "Invoice amount"
25994 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25997 #, c-format
25998 msgid "Invoice details"
25999 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26002 #, c-format
26003 msgid "Invoice has been modified"
26004 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26007 #, c-format
26008 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26009 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26012 #, c-format
26013 msgid "Invoice item price includes tax: "
26014 msgstr "Giá hóa đơn: "
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26019 #, c-format
26020 msgid "Invoice no."
26021 msgstr "Số hóa đơn"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26024 #, c-format
26025 msgid "Invoice no.: "
26026 msgstr "Số hóa đơn: "
26027
26028 #. %1$s:  invoicenumber 
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26030 #, c-format
26031 msgid "Invoice no.: %s"
26032 msgstr "Số hóa đơn: %s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26035 #, c-format
26036 msgid "Invoice no:"
26037 msgstr "Số hóa đơn:"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26042 #, c-format
26043 msgid "Invoice number"
26044 msgstr "Số hóa đơn"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26047 #, c-format
26048 msgid "Invoice number reverse"
26049 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26055 #, c-format
26056 msgid "Invoice number:"
26057 msgstr "Số hóa đơn:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26061 #, c-format
26062 msgid "Invoice prices are: "
26063 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26066 #, c-format
26067 msgid "Invoice prices:"
26068 msgstr "Giá hóa đơn:"
26069
26070 #. %1$s:  invoicenumber 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26072 #, c-format
26073 msgid "Invoice: %s"
26074 msgstr "Hóa đơn: %s"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26082 #, c-format
26083 msgid "Invoices"
26084 msgstr "Hóa đơn"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Invoices "
26089 msgstr "Hóa đơn"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26092 #, fuzzy, c-format
26093 msgid "Invoices enabled: "
26094 msgstr "Số hóa đơn:"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26097 #, c-format
26098 msgid "Irma Birchall"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26102 #, c-format
26103 msgid "Irregularity:"
26104 msgstr "Kỳ bổ sung:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26108 #, c-format
26109 msgid "Is a URL:"
26110 msgstr "Tạo URL:"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26113 #, fuzzy, c-format
26114 msgid "Is hidden by default"
26115 msgstr "Không hiển thị"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26118 #, fuzzy, c-format
26119 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26120 msgstr ""
26121 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
26122 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26126 #, c-format
26127 msgid "Is this a duplicate of "
26128 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26131 #, c-format
26132 msgid "Isaac Brodsky"
26133 msgstr "Isaac Brodsky"
26134
26135 #. SCRIPT
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26137 msgid "Issue"
26138 msgstr "Kỳ"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26141 #, c-format
26142 msgid "Issue "
26143 msgstr "Kỳ "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26146 #, c-format
26147 msgid "Issue #"
26148 msgstr "Số phát hành"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26152 #, c-format
26153 msgid "Issue history"
26154 msgstr "Lịch sử phát hành"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26158 #, c-format
26159 msgid "Issue number"
26160 msgstr "Số kỳ phát hành"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26163 #, c-format
26164 msgid "Issue:"
26165 msgstr "Kỳ phát hành:"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26168 #, c-format
26169 msgid "Issue: "
26170 msgstr "Kỳ phát hành: "
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26173 #, c-format
26174 msgid "Issues"
26175 msgstr "Kỳ phát hành"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26178 #, c-format
26179 msgid "Issues per unit"
26180 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
26181
26182 #. SCRIPT
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26184 msgid "Issues per unit is required"
26185 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26188 #, fuzzy, c-format
26189 msgid "Issues per unit: "
26190 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26193 #, c-format
26194 msgid "Issues summary"
26195 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26198 #, c-format
26199 msgid "It began on "
26200 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26203 #, c-format
26204 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26205 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26208 #, c-format
26209 msgid ""
26210 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26211 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26212 msgstr ""
26213 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26214 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26222 #, c-format
26223 msgid "Item"
26224 msgstr "Tài liệu"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26230 #, c-format
26231 msgid "Item "
26232 msgstr "Tài liệu "
26233
26234 #. For the first occurrence,
26235 #. %1$s:  loopro.object 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26238 #, c-format
26239 msgid "Item %s"
26240 msgstr "Bản tài liệu %s"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26243 #, fuzzy, c-format
26244 msgid "Item URI"
26245 msgstr "Tài liệu "
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26248 #, c-format
26249 msgid "Item barcode:"
26250 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26254 #, c-format
26255 msgid "Item call number"
26256 msgstr "Ký hiệu phân loại"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26259 #, c-format
26260 msgid "Item callnumber between: "
26261 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26264 #, c-format
26265 msgid "Item callnumber:"
26266 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26269 #, c-format
26270 msgid "Item checked out"
26271 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26276 #, c-format
26277 msgid "Item circulation alerts"
26278 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26281 #, c-format
26282 msgid "Item consigned:"
26283 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26288 #, c-format
26289 msgid "Item count"
26290 msgstr "Số tài liệu"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26293 #, c-format
26294 msgid "Item details"
26295 msgstr "Thông tin tài liệu"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26298 #, c-format
26299 msgid "Item floats"
26300 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
26301
26302 #. SCRIPT
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26304 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26305 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26308 #, c-format
26309 msgid "Item has been withdrawn"
26310 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26311
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26314 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26315 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26318 #, fuzzy, c-format
26319 msgid "Item has been withdrawn."
26320 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26321
26322 #. SCRIPT
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26324 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26325 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26328 #, c-format
26329 msgid "Item holding library:"
26330 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26333 #, c-format
26334 msgid "Item home library:"
26335 msgstr "Thư viện chính:"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26339 #, c-format
26340 msgid "Item information"
26341 msgstr "Thông tin tài liệu"
26342
26343 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26344 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26345 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26347 #, c-format
26348 msgid "Item information %s%s %s "
26349 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26350
26351 #. SCRIPT
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26353 #, fuzzy
26354 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26355 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26356
26357 #. SCRIPT
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26361 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26362
26363 #. SCRIPT
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26365 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26369 #, c-format
26370 msgid "Item is already at destination library."
26371 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
26372
26373 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26374 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26375 #. %3$s:  END 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26379 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26382 #, c-format
26383 msgid "Item is restricted"
26384 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26385
26386 #. SCRIPT
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26388 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26389 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid "Item is restricted."
26394 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26398 #, c-format
26399 msgid "Item is withdrawn."
26400 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26404 #, fuzzy, c-format
26405 msgid "Item level holds"
26406 msgstr "Đặt mượn"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26409 #, c-format
26410 msgid "Item missing"
26411 msgstr "Tài liệu thiếu"
26412
26413 #. SCRIPT
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26415 msgid "Item not checked out."
26416 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
26417
26418 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26419 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26420 #. %3$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26422 #, fuzzy, c-format
26423 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26424 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
26425
26426 #. For the first occurrence,
26427 #. SCRIPT
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26429 msgid "Item not found."
26430 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26431
26432 #. SCRIPT
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26434 msgid ""
26435 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26436 "anyway)"
26437 msgstr ""
26438 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
26439 "được lưu lại)"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26442 #, c-format
26443 msgid "Item number"
26444 msgstr "Số tài liệu"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26447 #, c-format
26448 msgid "Item number (internal)"
26449 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26452 #, c-format
26453 msgid "Item number file: "
26454 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26458 #, c-format
26459 msgid "Item processing:"
26460 msgstr "Đang xử lý:"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26463 #, c-format
26464 msgid "Item records were last synced on: "
26465 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26468 #, c-format
26469 msgid "Item renewed:"
26470 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26473 #, c-format
26474 msgid "Item returns home"
26475 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26478 #, c-format
26479 msgid "Item returns to issuing library"
26480 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26484 #, fuzzy, c-format
26485 msgid "Item search"
26486 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
26487
26488 #. %1$s:  field.label 
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26490 #, fuzzy, c-format
26491 msgid "Item search field: %s"
26492 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26498 #, fuzzy, c-format
26499 msgid "Item search fields"
26500 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26501
26502 #. SCRIPT
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26504 #, fuzzy
26505 msgid "Item search results"
26506 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26509 #, c-format
26510 msgid "Item should have been scanned"
26511 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26514 #, c-format
26515 msgid "Item should not have been scanned"
26516 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
26517
26518 #. %1$s:  reqbrchname 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26520 #, c-format
26521 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26522 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
26523
26524 #. A
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26526 msgid "Item sorting"
26527 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26530 #, c-format
26531 msgid "Item statuses"
26532 msgstr "Trạng thái tài liệu"
26533
26534 #. SPAN
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26536 msgid ""
26537 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26538 "item statuses"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26542 #, c-format
26543 msgid "Item tag"
26544 msgstr "Trường tài liệu"
26545
26546 #. SCRIPT
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26548 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26586 #, c-format
26587 msgid "Item type"
26588 msgstr "Kiểu tài liệu"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26592 #, c-format
26593 msgid "Item type "
26594 msgstr "Kiểu tài liệu "
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26597 #, c-format
26598 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26599 msgstr ""
26600 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
26601 "hãy kích hoạt thông số "
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26604 #, c-format
26605 msgid "Item type is normally not for loan."
26606 msgstr ""
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26609 #, fuzzy, c-format
26610 msgid "Item type not for loan."
26611 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26619 #, c-format
26620 msgid "Item type:"
26621 msgstr "Kiểu tài liệu:"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26631 #, c-format
26632 msgid "Item type: "
26633 msgstr "Kiểu tài liệu: "
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26643 #, c-format
26644 msgid "Item types"
26645 msgstr "Kiểu tài liệu"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26648 #, c-format
26649 msgid "Item types administration"
26650 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26653 #, c-format
26654 msgid "Item was lost, now found."
26655 msgstr ""
26656 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26659 #, c-format
26660 msgid "Item was on loan to "
26661 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26664 #, fuzzy, c-format
26665 msgid "Item with barcode "
26666 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
26667
26668 #. %1$s:  barcode 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26670 #, fuzzy, c-format
26671 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26672 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26675 #, c-format
26676 msgid "Item(s)"
26677 msgstr "Tài liệu"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26680 #, c-format
26681 msgid "Itemnumber"
26682 msgstr "Số tài liệu"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26690 #, c-format
26691 msgid "Items"
26692 msgstr "Tài liệu"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26696 #, c-format
26697 msgid "Items available"
26698 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26701 #, c-format
26702 msgid "Items checked out"
26703 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26707 #, c-format
26708 msgid "Items expected"
26709 msgstr "Tài liệu dự kiến"
26710
26711 #. %1$s:  title |html 
26712 #. %2$s:  IF ( author ) 
26713 #. %3$s:  author | html 
26714 #. %4$s:  END 
26715 #. %5$s:  biblionumber 
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26717 #, c-format
26718 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26719 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid "Items in "
26724 msgstr "Tài liệu: "
26725
26726 #. %1$s:  batch_id 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26728 #, c-format
26729 msgid "Items in batch number %s"
26730 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
26731
26732 #. SCRIPT
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26734 #, fuzzy
26735 msgid "Items in your cart: %s"
26736 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26740 #, c-format
26741 msgid "Items list"
26742 msgstr "Danh sách tài liệu"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26745 #, c-format
26746 msgid "Items lost"
26747 msgstr "Tài liệu bị mất"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26750 #, c-format
26751 msgid "Items needed"
26752 msgstr "Số bản cần"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26758 #, c-format
26759 msgid "Items with no checkouts"
26760 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26764 #, c-format
26765 msgid "Items:"
26766 msgstr "Tài liệu:"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26770 #, c-format
26771 msgid "Items: "
26772 msgstr "Tài liệu: "
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26776 #, c-format
26777 msgid "Itemtype"
26778 msgstr "Kiểu tài liệu"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26781 #, c-format
26782 msgid "Itype"
26783 msgstr "Kiểu tài liệu"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26786 #, c-format
26787 msgid "Ivan Brown"
26788 msgstr "Ivan Brown"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26791 #, c-format
26792 msgid "Jacek Ablewicz"
26793 msgstr "Jacek Ablewicz"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26796 #, c-format
26797 msgid "James Winter"
26798 msgstr "James Winter"
26799
26800 #. SCRIPT
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26802 msgid "Jan"
26803 msgstr "Jan"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26806 #, c-format
26807 msgid "Jane Wagner"
26808 msgstr "Jane Wagner"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26811 #, c-format
26812 msgid "Janet McGowan"
26813 msgstr ""
26814
26815 #. For the first occurrence,
26816 #. SCRIPT
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26819 #, c-format
26820 msgid "January"
26821 msgstr "Tháng 1"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26824 #, c-format
26825 msgid "Janusz Kaczmarek"
26826 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26831 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26834 #, c-format
26835 msgid "Jason Etheridge"
26836 msgstr "Jason Etheridge"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26840 #, c-format
26841 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26845 #, c-format
26846 msgid "Jen Zajac"
26847 msgstr "Jen Zajac"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26850 #, c-format
26851 msgid "Jeremy Crabtree"
26852 msgstr "Jeremy Crabtree"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26855 #, c-format
26856 msgid "Jerome Charaoui"
26857 msgstr "Jerome Charaoui"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26860 #, c-format
26861 msgid "Jesse Maseto"
26862 msgstr "Jesse Maseto"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26866 #, c-format
26867 msgid "Jesse Weaver"
26868 msgstr "Jesse Weaver"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26871 #, c-format
26872 msgid "Jo Ransom"
26873 msgstr "Jo Ransom"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26881 #, c-format
26882 msgid "Job progress: "
26883 msgstr "Tiến trình xử lý: "
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26886 #, c-format
26887 msgid "Jobs already entered"
26888 msgstr "Lịch báo cáo"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26891 #, c-format
26892 msgid "Joe Atzberger"
26893 msgstr "Joe Atzberger"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26896 #, c-format
26897 msgid "John Beppu"
26898 msgstr "John Beppu"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26901 #, c-format
26902 msgid "John Copeland"
26903 msgstr "John Copeland"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26906 #, c-format
26907 msgid "John Seymour"
26908 msgstr "John Seymour"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26911 #, c-format
26912 msgid "Jon Aker"
26913 msgstr "Jon Aker"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26916 #, c-format
26917 msgid "Jonathan Druart"
26918 msgstr "Jonathan Druart"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26921 #, fuzzy, c-format
26922 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26923 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26926 #, c-format
26927 msgid "Jono Mingard"
26928 msgstr "Jono Mingard"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26931 #, c-format
26932 msgid "Joonas Kylmälä"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26936 #, c-format
26937 msgid "Jorgia Kelsey"
26938 msgstr "Jorgia Kelsey"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26941 #, c-format
26942 msgid "Josef Moravec"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26946 #, c-format
26947 msgid "Joseph Alway"
26948 msgstr "Joseph Alway"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26951 #, fuzzy, c-format
26952 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26953 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26956 #, c-format
26957 msgid "Joy Nelson"
26958 msgstr "Joy Nelson"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26961 #, c-format
26962 msgid "Juan Romay Sieira"
26963 msgstr "Juan Romay Sieira"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
26966 #, c-format
26967 msgid "Juhani Seppälä"
26968 msgstr ""
26969
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26972 msgid "Jul"
26973 msgstr "Jul"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26976 #, fuzzy, c-format
26977 msgid "Julian Fiol"
26978 msgstr "Julian Maurice"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26981 #, fuzzy, c-format
26982 msgid "Julian Maurice"
26983 msgstr "Julian Maurice"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26986 #, c-format
26987 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26988 msgstr ""
26989
26990 #. For the first occurrence,
26991 #. SCRIPT
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26994 #, c-format
26995 msgid "July"
26996 msgstr "Tháng 7"
26997
26998 #. SCRIPT
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27000 msgid "Jun"
27001 msgstr "Jun"
27002
27003 #. For the first occurrence,
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27007 #, c-format
27008 msgid "June"
27009 msgstr "Tháng 6"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27012 #, c-format
27013 msgid "Justin Vos"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27017 #, c-format
27018 msgid "Juvenile"
27019 msgstr "Vị thành niên"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27022 #, c-format
27023 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27024 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27027 #, c-format
27028 msgid "Karam Qubsi"
27029 msgstr "Karam Qubsi"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27032 #, fuzzy, c-format
27033 msgid "Karl Holten"
27034 msgstr "Daniel Holth"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27037 #, c-format
27038 msgid "Karl Menzies"
27039 msgstr ""
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27042 #, c-format
27043 msgid "Kate Henderson"
27044 msgstr "Kate Henderson"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27047 #, c-format
27048 msgid "Kathryn Tyree"
27049 msgstr "Kathryn Tyree"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27052 #, c-format
27053 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27054 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27057 #, c-format
27058 msgid "Katrin Fischer"
27059 msgstr "Katrin Fischer"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27064 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
27065
27066 #. %1$s:  budget_period_description 
27067 #. %2$s:  bookfund 
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27069 #, c-format
27070 msgid "Keep current (%s - %s)"
27071 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27075 #, c-format
27076 msgid "Keep issue number"
27077 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27080 #, c-format
27081 msgid "Kenza Zaki"
27082 msgstr "Kenza Zaki"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27085 #, c-format
27086 msgid "Key"
27087 msgstr "Chú thích"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27090 #, fuzzy, c-format
27091 msgid "Keyboard shortcuts "
27092 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27097 #, c-format
27098 msgid "Keyword"
27099 msgstr "Từ khóa"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27103 #, c-format
27104 msgid "Keyword (any): "
27105 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27108 #, c-format
27109 msgid "Keyword to MARC mapping"
27110 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27113 #, c-format
27114 msgid "Keyword:"
27115 msgstr "Từ khóa:"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27118 #, c-format
27119 msgid "Keyword: "
27120 msgstr "Từ khóa: "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27124 #, c-format
27125 msgid "Keywords to MARC mapping"
27126 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Keywords:"
27131 msgstr "Từ khóa:"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27134 #, c-format
27135 msgid "Kip DeGraaf"
27136 msgstr "Kip DeGraaf"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27143 #, c-format
27144 msgid "Koha"
27145 msgstr "Koha"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27148 #, fuzzy, c-format
27149 msgid "Koha "
27150 msgstr "Koha"
27151
27152 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27154 #, fuzzy, c-format
27155 msgid "Koha %s installer"
27156 msgstr "Koha 3.0 Installer"
27157
27158 #. %1$s:  shelf 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
27163
27164 #. For the first occurrence,
27165 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27166 #. %2$s:  END 
27167 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27168 #. %4$s:  END 
27169 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27170 #. %6$s:  END 
27171 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27172 #. %8$s:  END 
27173 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27174 #. %10$s:  END 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27180 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27181 msgstr ""
27182 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
27183 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
27184 "Koha%s "
27185
27186 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27187 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27188 #. %3$s:  ELSE 
27189 #. %4$s:  END 
27190 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27191 #. %6$s:  END 
27192 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27193 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27194 #. %9$s:  END 
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27196 #, c-format
27197 msgid ""
27198 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27199 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27200 msgstr ""
27201 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
27202 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
27208
27209 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27210 #. %2$s: - ELSE -
27211 #. %3$s: - END -
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27216 "order internal note %s "
27217 msgstr ""
27218 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
27219 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27227 #, fuzzy, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
27235
27236 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27237 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27238 #. %3$s:  suggestionid 
27239 #. %4$s:  ELSE 
27240 #. %5$s:  END 
27241 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27242 #. %7$s:  suggestionid 
27243 #. %8$s:  ELSE 
27244 #. %9$s:  END 
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27249 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27250 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
27253 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
27254 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
27255
27256 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27257 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27258 #. %3$s:  basketname 
27259 #. %4$s:  ELSE 
27260 #. %5$s:  booksellername 
27261 #. %6$s:  END 
27262 #. %7$s:  END 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27264 #, c-format
27265 msgid ""
27266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27267 "%s %s %s "
27268 msgstr ""
27269 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
27270 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
27271
27272 #. %1$s:  IF ( date ) 
27273 #. %2$s:  name 
27274 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27275 #. %4$s:  invoice 
27276 #. %5$s:  END 
27277 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27278 #. %7$s:  ELSE 
27279 #. %8$s:  name 
27280 #. %9$s:  END 
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27282 #, c-format
27283 msgid ""
27284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27285 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27286 msgstr ""
27287 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
27288 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
27289 "%s%s"
27290
27291 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27292 #. %2$s:  END 
27293 #. %3$s:  basketname|html 
27294 #. %4$s:  basketno 
27295 #. %5$s:  name|html 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27299 msgstr ""
27300 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
27301 "của nhà cung cấp %s"
27302
27303 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27304 #. %2$s:  ELSE 
27305 #. %3$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27310 "external source &rsaquo; Search results%s"
27311 msgstr ""
27312 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
27313 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27314
27315 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27316 #. %2$s:  ELSE 
27317 #. %3$s:  END 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27322 "%sOrder search%s"
27323 msgstr ""
27324 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
27325 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
27326
27327 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27328 #. %2$s:  booksellername 
27329 #. %3$s:  ELSE 
27330 #. %4$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27335 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
27338 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
27344
27345 #. %1$s:  basketno 
27346 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27347 #. %3$s:  ordernumber 
27348 #. %4$s:  ELSE 
27349 #. %5$s:  END 
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27351 #, c-format
27352 msgid ""
27353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27354 "details (line #%s)%sNew order%s"
27355 msgstr ""
27356 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
27357 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
27358
27359 #. %1$s:  basketno 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
27366 "trùng lặp biểu ghi"
27367
27368 #. %1$s:  basketno 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27370 #, fuzzy, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27373
27374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27375 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27376 #. %3$s:  contractname 
27377 #. %4$s:  ELSE 
27378 #. %5$s:  END 
27379 #. %6$s:  END 
27380 #. %7$s:  IF ( else ) 
27381 #. %8$s:  booksellername 
27382 #. %9$s:  END 
27383 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27384 #. %11$s:  END 
27385 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27386 #. %13$s:  contractnumber 
27387 #. %14$s:  END 
27388 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27389 #. %16$s:  END 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27391 #, c-format
27392 msgid ""
27393 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27394 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27395 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
27398 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
27399 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27402 #, fuzzy, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27407 #, fuzzy, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27409 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27414 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27417 #, fuzzy, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
27430
27431 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27432 #. %2$s:  import_batch_id 
27433 #. %3$s:  ELSE 
27434 #. %4$s:  END 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27436 #, c-format
27437 msgid ""
27438 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27439 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27440 msgstr ""
27441 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
27442 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
27448
27449 #. %1$s:  name 
27450 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27451 #. %3$s:  invoice 
27452 #. %4$s:  END 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27454 #, c-format
27455 msgid ""
27456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27457 msgstr ""
27458 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
27459 "%s"
27460
27461 #. %1$s:  name 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27465 msgstr ""
27466 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
27492
27493 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27494 #. %2$s:  tablename 
27495 #. %3$s:  kohafield 
27496 #. %4$s:  END 
27497 #. %5$s:  IF ( else ) 
27498 #. %6$s:  tagfield 
27499 #. %7$s:  END 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27504 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27505 msgstr ""
27506 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
27507 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
27508
27509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27510 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27511 #. %3$s:  searchfield 
27512 #. %4$s:  ELSE 
27513 #. %5$s:  END 
27514 #. %6$s:  END 
27515 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27516 #. %8$s:  END 
27517 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27518 #. %10$s:  searchfield 
27519 #. %11$s:  searchfield 
27520 #. %12$s:  END 
27521 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27522 #. %14$s:  END 
27523 #. %15$s:  IF ( else ) 
27524 #. %16$s:  END 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27526 #, c-format
27527 msgid ""
27528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27529 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27530 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27531 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27532 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27533 msgstr ""
27534 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
27535 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
27536 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
27537 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
27538 "%s%sThông số hệ thống%s"
27539
27540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27541 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27542 #. %3$s:  searchfield 
27543 #. %4$s:  ELSE 
27544 #. %5$s:  END 
27545 #. %6$s:  END 
27546 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27547 #. %8$s:  END 
27548 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27549 #. %10$s:  searchfield 
27550 #. %11$s:  END 
27551 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27552 #. %13$s:  END 
27553 #. %14$s:  IF ( else ) 
27554 #. %15$s:  END 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27556 #, c-format
27557 msgid ""
27558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27559 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27560 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27561 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27562 msgstr ""
27563 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
27564 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
27565 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
27566 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
27567
27568 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27569 #. %2$s:  IF city.cityid 
27570 #. %3$s:  ELSE 
27571 #. %4$s:  END 
27572 #. %5$s:  ELSE 
27573 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27574 #. %7$s:  ELSE 
27575 #. %8$s:  END 
27576 #. %9$s:  END 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid ""
27580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27581 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27582 msgstr ""
27583 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27584 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27585 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27586
27587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27588 #. %2$s:  action 
27589 #. %3$s:  searchfield 
27590 #. %4$s:  END 
27591 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27592 #. %6$s:  searchfield 
27593 #. %7$s:  END 
27594 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27595 #. %9$s:  END 
27596 #. %10$s:  IF ( else ) 
27597 #. %11$s:  END 
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27599 #, c-format
27600 msgid ""
27601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27602 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27603 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27604 msgstr ""
27605 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
27606 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
27607 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
27608 "MARC%s"
27609
27610 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27611 #. %2$s:  ELSE 
27612 #. %3$s:  END 
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27614 #, c-format
27615 msgid ""
27616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27617 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27618 msgstr ""
27619 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
27620 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27623 #, fuzzy, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27625 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27626
27627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27628 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27629 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27630 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27631 #. %5$s:  authtypecode 
27632 #. %6$s:  ELSE 
27633 #. %7$s:  END 
27634 #. %8$s:  END 
27635 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27636 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27637 #. %11$s:  authtypecode 
27638 #. %12$s:  ELSE 
27639 #. %13$s:  END 
27640 #. %14$s:  END 
27641 #. %15$s:  ELSE 
27642 #. %16$s:  action 
27643 #. %17$s:  END 
27644 #. %18$s:  END 
27645 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27646 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27647 #. %21$s:  authtypecode 
27648 #. %22$s:  ELSE 
27649 #. %23$s:  END 
27650 #. %24$s:  END 
27651 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27652 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27653 #. %27$s:  authtypecode 
27654 #. %28$s:  ELSE 
27655 #. %29$s:  END 
27656 #. %30$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27658 #, c-format
27659 msgid ""
27660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27661 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27662 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27663 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27664 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27665 "deleted%s"
27666 msgstr ""
27667 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
27668 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
27669 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
27670 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
27671 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
27672 "liệu đã bị xóa %s"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27677 msgstr ""
27678 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
27679 "nhất quán"
27680
27681 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27682 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27683 #. %3$s:  ELSE 
27684 #. %4$s:  END 
27685 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27686 #. %6$s:  END 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27688 #, c-format
27689 msgid ""
27690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27691 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27692 "authority type %s "
27693 msgstr ""
27694 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
27695 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
27696 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
27697
27698 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27699 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27700 #. %3$s:  END 
27701 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27702 #. %5$s:  END 
27703 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27704 #. %7$s:  END 
27705 #. %8$s:  END 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27707 #, fuzzy, c-format
27708 msgid ""
27709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27710 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27711 "category%s %s "
27712 msgstr ""
27713 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
27714 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
27715 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
27716 "trị định trước%s"
27717
27718 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27719 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27720 #. %3$s:  budget_period_description 
27721 #. %4$s:  ELSE 
27722 #. %5$s:  END 
27723 #. %6$s:  END 
27724 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27725 #. %8$s:  END 
27726 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27727 #. %10$s:  budget_period_description 
27728 #. %11$s:  END 
27729 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27730 #. %13$s:  END 
27731 #. %14$s:  IF close_form 
27732 #. %15$s:  budget_period_description 
27733 #. %16$s:  END 
27734 #. %17$s:  IF closed 
27735 #. %18$s:  budget_period_description 
27736 #. %19$s:  END 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27741 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27742 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27743 "Budget %s closed %s "
27744 msgstr ""
27745 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27746 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
27747 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
27748
27749 #. %1$s:  budget_period_description 
27750 #. %2$s:  authcat 
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27752 #, c-format
27753 msgid ""
27754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27755 "Planning for %s by %s"
27756 msgstr ""
27757 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
27758 "kế hoạch cho %s theo %s"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27766 #, fuzzy, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27769 "Clone circulation and fine rules"
27770 msgstr ""
27771 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
27772 "chép chính sách lưu thông "
27773
27774 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27775 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27776 #. %3$s:  ELSE 
27777 #. %4$s:  END 
27778 #. %5$s:  END 
27779 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27780 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27781 #. %8$s:  ELSE 
27782 #. %9$s:  END 
27783 #. %10$s:  END 
27784 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27785 #. %12$s:  class_source 
27786 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27787 #. %14$s:  sort_rule 
27788 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27789 #. %16$s:  sort_rule 
27790 #. %17$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27795 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27796 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27797 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27798 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27799 msgstr ""
27800 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
27801 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
27802 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
27803 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
27804 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27807 #, fuzzy, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
27810
27811 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27812 #. %2$s:  IF currency 
27813 #. %3$s:  currency.currency 
27814 #. %4$s:  ELSE 
27815 #. %5$s:  END 
27816 #. %6$s:  END 
27817 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27818 #. %8$s:  currency.currency 
27819 #. %9$s:  END 
27820 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27821 #. %11$s:  END 
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27823 #, fuzzy, c-format
27824 msgid ""
27825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27826 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27827 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27828 msgstr ""
27829 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
27830 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
27831 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
27837
27838 #. %1$s:  IF acct_form 
27839 #. %2$s:  IF account 
27840 #. %3$s:  ELSE 
27841 #. %4$s:  END 
27842 #. %5$s:  END 
27843 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27844 #. %7$s:  END 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27846 #, fuzzy, c-format
27847 msgid ""
27848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27849 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27850 "account %s "
27851 msgstr ""
27852 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
27853 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
27854 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
27855 "&quot;%s&quot; %s "
27856
27857 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27858 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27859 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27860 #. %4$s:  budget_name 
27861 #. %5$s:  END 
27862 #. %6$s:  ELSE 
27863 #. %7$s:  END 
27864 #. %8$s:  END 
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27866 #, c-format
27867 msgid ""
27868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27869 "%sAdd fund %s%s"
27870 msgstr ""
27871 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
27872 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27877 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27881 #, fuzzy, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
27884
27885 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27886 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27887 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27888 #. %4$s:  ELSE 
27889 #. %5$s:  END 
27890 #. %6$s:  END 
27891 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27892 #. %8$s:  IF ( total ) 
27893 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27894 #. %10$s:  ELSE 
27895 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27896 #. %12$s:  END 
27897 #. %13$s:  END 
27898 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27899 #. %15$s:  END 
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27901 #, c-format
27902 msgid ""
27903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27904 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27905 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27906 msgstr ""
27907 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
27908 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
27909 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
27910 "liệu đã bị xóa %s "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27913 #, c-format
27914 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27916
27917 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27918 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27919 #. %3$s:  category.categorycode
27920 #. %4$s:  ELSE 
27921 #. %5$s:  END 
27922 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27923 #. %7$s:  category.categorycode 
27924 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27925 #. %9$s:  IF library 
27926 #. %10$s:  ELSE 
27927 #. %11$s:  library.branchcode 
27928 #. %12$s:  END 
27929 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27930 #. %14$s:  library.branchcode 
27931 #. %15$s:  END 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27936 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27937 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27938 "'%s' %s "
27939 msgstr ""
27940 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
27941 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
27942 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
27943
27944 #. %1$s:  IF ean_form 
27945 #. %2$s:  IF ean 
27946 #. %3$s:  ELSE 
27947 #. %4$s:  END 
27948 #. %5$s:  END 
27949 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27950 #. %7$s:  END 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27952 #, fuzzy, c-format
27953 msgid ""
27954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27955 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27956 "deletion of EAN %s "
27957 msgstr ""
27958 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27959 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27960 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27966 msgstr ""
27967 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
27968 "thư viện"
27969
27970 #. %1$s:  IF ( total ) 
27971 #. %2$s:  total 
27972 #. %3$s:  ELSE 
27973 #. %4$s:  END 
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27978 "Configuration OK!%s"
27979 msgstr ""
27980 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
27981 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
27982
27983 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27984 #. %2$s:  IF framework 
27985 #. %3$s:  ELSE 
27986 #. %4$s:  END 
27987 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27988 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27989 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27990 #. %8$s:  END 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27995 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27996 msgstr ""
27997 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
27998 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
27999 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28002 #, c-format
28003 msgid ""
28004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28005 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
28006
28007 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28008 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28009 #. %3$s:  ELSE 
28010 #. %4$s:  END 
28011 #. %5$s:  END 
28012 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28013 #. %7$s:  code |html 
28014 #. %8$s:  END 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28019 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28020 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
28023 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
28024 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
28025
28026 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28027 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28028 #. %3$s:  categorycode |html 
28029 #. %4$s:  ELSE 
28030 #. %5$s:  END 
28031 #. %6$s:  END 
28032 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28033 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28034 #. %9$s:  categorycode |html 
28035 #. %10$s:  ELSE 
28036 #. %11$s:  categorycode |html 
28037 #. %12$s:  END 
28038 #. %13$s:  END 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28040 #, fuzzy, c-format
28041 msgid ""
28042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28043 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28044 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28045 msgstr ""
28046 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
28047 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
28048 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
28049 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
28050
28051 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28052 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28053 #. %3$s:  ELSE 
28054 #. %4$s:  END 
28055 #. %5$s:  END 
28056 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28057 #. %7$s:  code 
28058 #. %8$s:  END 
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28060 #, c-format
28061 msgid ""
28062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28063 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28064 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28065 msgstr ""
28066 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
28067 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
28068 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
28069 "&quot;%s&quot; %s "
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28082 #, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
28085
28086 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28087 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28088 #. %3$s:  server.servername 
28089 #. %4$s:  END 
28090 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28091 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28092 #. %7$s:  END 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid ""
28096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28097 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
28100 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
28101
28102 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28103 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28104 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #. %5$s:  ELSE 
28107 #. %6$s:  action 
28108 #. %7$s:  END 
28109 #. %8$s:  END 
28110 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28111 #. %10$s:  tagsubfield 
28112 #. %11$s:  END 
28113 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28114 #. %13$s:  END 
28115 #. %14$s:  IF ( else ) 
28116 #. %15$s:  END 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid ""
28120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28121 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28122 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28123 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28124 msgstr ""
28125 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
28126 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
28127 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
28128 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
28129 "trường con MARC%s"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
28135
28136 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28137 #. %2$s:  ELSE 
28138 #. %3$s:  authid 
28139 #. %4$s:  authtypetext 
28140 #. %5$s:  END 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28142 #, c-format
28143 msgid ""
28144 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28145 "for authority #%s (%s) %s "
28146 msgstr ""
28147 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
28148 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
28149
28150 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28151 #. %2$s:  authid 
28152 #. %3$s:  authtypetext 
28153 #. %4$s:  ELSE 
28154 #. %5$s:  authtypetext 
28155 #. %6$s:  END 
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28157 #, c-format
28158 msgid ""
28159 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28160 "authority (%s)%s"
28161 msgstr ""
28162 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
28163 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28166 #, c-format
28167 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
28180
28181 #. %1$s:  booksellername |html 
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28183 #, c-format
28184 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28185 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
28186
28187 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28188 #. %2$s:  ELSE 
28189 #. %3$s:  title |html 
28190 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28191 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28192 #. %6$s:  END 
28193 #. %7$s:  END 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28198 "%s "
28199 msgstr ""
28200 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
28201 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
28202
28203 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28204 #. %2$s:  ELSE 
28205 #. %3$s:  title | html 
28206 #. %4$s:  END 
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28211 msgstr ""
28212 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
28213 "của biểu ghi: %s %s "
28214
28215 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28216 #. %2$s:  ELSE 
28217 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28218 #. %4$s:  END 
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28223 "%s %s "
28224 msgstr ""
28225 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
28226 "MARC của biểu ghi:%s %s "
28227
28228 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28229 #. %2$s:  ELSE 
28230 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28231 #. %4$s:  END 
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28233 #, c-format
28234 msgid ""
28235 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28236 msgstr ""
28237 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
28238 "của biểu ghi: %s %s "
28239
28240 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28241 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28242 #. %3$s:  query_desc | html 
28243 #. %4$s:  END 
28244 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28245 #. %6$s:  limit_desc | html 
28246 #. %7$s:  END 
28247 #. %8$s:  ELSE 
28248 #. %9$s:  END 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28253 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28254 msgstr ""
28255 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28256 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28259 #, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28261 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28262
28263 #. %1$s:  title |html 
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28265 #, c-format
28266 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
28268
28269 #. %1$s:  biblio.title |html 
28270 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28271 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28272 #. %4$s:  END 
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
28277
28278 #. %1$s:  title | html 
28279 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28280 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28281 #. %4$s:  END 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28285 msgstr ""
28286 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28289 #, fuzzy, c-format
28290 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28291 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28294 #, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28296 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
28302
28303 #. SCRIPT
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28305 #, fuzzy
28306 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28307 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28308
28309 #. %1$s:  title |html 
28310 #. %2$s:  IF ( author ) 
28311 #. %3$s:  author | html 
28312 #. %4$s:  END 
28313 #. %5$s:  biblionumber 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28318 msgstr ""
28319 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
28320 "&rsaquo; Tài liệu"
28321
28322 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28323 #. %2$s:  title |html 
28324 #. %3$s:  biblionumber 
28325 #. %4$s:  ELSE 
28326 #. %5$s:  END 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28331 "record%s"
28332 msgstr ""
28333 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
28334 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28339 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28348 #, c-format
28349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28350 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28355 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28366 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28376 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28383
28384 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28385 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28386 #. %3$s:  END 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28391 "to %s %s "
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28394 "%s "
28395
28396 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28397 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28398 #. %3$s:  END 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28402 msgstr ""
28403 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28404 "%s "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28407 #, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28409 msgstr ""
28410 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
28411
28412 #. %1$s:  title |html 
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
28417
28418 #. %1$s:  title |html 
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28422 msgstr ""
28423 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28431 #, fuzzy, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28438 msgstr ""
28439 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
28440
28441 #. %1$s:  title |html 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28443 #, c-format
28444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28445 msgstr ""
28446 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
28447 "liệu: %s"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28450 #, c-format
28451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28452 msgstr ""
28453 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
28464
28465 #. %1$s:  todaysdate 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28479 msgstr ""
28480 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
28481 "lên Koha"
28482
28483 #. %1$s:  LoginBranchname 
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28487 msgstr ""
28488 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28491 #, fuzzy, c-format
28492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28493 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28494
28495 #. %1$s:  title |html 
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28499 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28520 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28524 #, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
28527
28528 #. %1$s:  IF course_name 
28529 #. %2$s:  course_name 
28530 #. %3$s:  ELSE 
28531 #. %4$s:  END 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28535 msgstr ""
28536 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
28543
28544 #. %1$s:  course.course_name 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
28549
28550 #. %1$s:  firstname 
28551 #. %2$s:  surname 
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28553 #, fuzzy, c-format
28554 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28555 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28558 #, c-format
28559 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28560 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28565 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
28566
28567 #. %1$s:  errno 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28581 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28584 #, fuzzy, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28589 #, fuzzy, c-format
28590 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28591 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
28592
28593 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28594 #. %2$s:  END 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28596 #, c-format
28597 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28598 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28599
28600 #. %1$s:  title 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28605
28606 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28607 #. %2$s:  ELSE 
28608 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28609 #. %4$s:  END 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28614 "for %s %s "
28615 msgstr ""
28616 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
28617 "khoản bạn đọc %s %s "
28618
28619 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28620 #. %2$s:  ELSE 
28621 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28622 #. %4$s:  END 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28624 #, c-format
28625 msgid ""
28626 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28627 "%s "
28628 msgstr ""
28629 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28630 "thông của bạn đọc %s %s "
28631
28632 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28633 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28634 #. %3$s:  ELSE 
28635 #. %4$s:  END 
28636 #. %5$s:  IF (firstname) 
28637 #. %6$s:  firstname 
28638 #. %7$s:  END 
28639 #. %8$s:  IF (surname) 
28640 #. %9$s:  surname 
28641 #. %10$s:  END 
28642 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28643 #. %12$s:  categoryname 
28644 #. %13$s:  ELSE 
28645 #. %14$s:  IF ( I ) 
28646 #. %15$s:  END 
28647 #. %16$s:  IF ( A ) 
28648 #. %17$s:  END 
28649 #. %18$s:  IF ( C ) 
28650 #. %19$s:  END 
28651 #. %20$s:  IF ( P ) 
28652 #. %21$s:  END 
28653 #. %22$s:  IF ( S ) 
28654 #. %23$s:  END 
28655 #. %24$s:  END 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid ""
28659 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28660 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28661 msgstr ""
28662 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
28663 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
28664 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
28665
28666 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28667 #. %2$s:  ELSE 
28668 #. %3$s:  surname 
28669 #. %4$s:  firstname 
28670 #. %5$s:  END 
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28675 "%s%s"
28676 msgstr ""
28677 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
28678 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
28679
28680 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28681 #. %2$s:  ELSE 
28682 #. %3$s:  firstname 
28683 #. %4$s:  surname 
28684 #. %5$s:  cardnumber 
28685 #. %6$s:  END 
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid ""
28689 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28690 "(%s)%s"
28691 msgstr ""
28692 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28693 "thông của bạn đọc %s %s "
28694
28695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28697 #, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28700
28701 #. %1$s:  borrower.firstname 
28702 #. %2$s:  borrower.surname 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28709 #, fuzzy, c-format
28710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28711 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28714 #, fuzzy, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
28717
28718 #. %1$s:  borrower.firstname 
28719 #. %2$s:  borrower.surname 
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28723 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28726 #, fuzzy, c-format
28727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28728 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28729
28730 #. %1$s:  borrowernumber 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28732 #, fuzzy, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
28735
28736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28738 #, c-format
28739 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28740 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
28741
28742 #. %1$s:  surname 
28743 #. %2$s:  firstname 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28745 #, c-format
28746 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28747 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28750 #, c-format
28751 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28752 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28755 #, c-format
28756 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28757 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
28758
28759 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28760 #. %2$s:  ELSE 
28761 #. %3$s:  END 
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid ""
28765 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28766 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28767 msgstr ""
28768 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
28769 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
28770
28771 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28772 #. %2$s:  ELSE 
28773 #. %3$s:  END 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28775 #, c-format
28776 msgid ""
28777 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28778 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28779 msgstr ""
28780 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
28781 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
28782
28783 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28784 #. %2$s:  ELSE 
28785 #. %3$s:  END 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28790 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28791 msgstr ""
28792 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
28793 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28796 #, c-format
28797 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28798 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28801 #, c-format
28802 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28803 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28806 #, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28808 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
28809
28810 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28811 #. %2$s:  END 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28813 #, c-format
28814 msgid ""
28815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28816 msgstr ""
28817 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
28818 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
28824
28825 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28826 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28827 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28828 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28829 #. %5$s:  name 
28830 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28831 #. %7$s: - END -
28832 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28833 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28834 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28835 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28836 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28837 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28838 #. %14$s: - END -
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28840 #, fuzzy, c-format
28841 msgid ""
28842 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28843 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28844 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28845 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28846 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28847 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28848 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28849 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28850 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28851 msgstr ""
28852 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
28853 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
28854 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
28855 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
28856 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
28857 "bày tăng/ giảm %s %s "
28858
28859 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28860 #. %2$s:  END 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28862 #, c-format
28863 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28864 msgstr ""
28865 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
28866 "đặt mượn%s"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28869 #, c-format
28870 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28871 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28874 #, c-format
28875 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28876 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28877
28878 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28879 #. %2$s:  END 
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28881 #, c-format
28882 msgid ""
28883 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28884 msgstr ""
28885 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
28886 "quả báo cáo%s"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28891 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28894 #, c-format
28895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28896 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28899 #, c-format
28900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28901 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28904 #, c-format
28905 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28906 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28917
28918 #. %1$s:  supplier 
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28920 #, c-format
28921 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28922 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28923
28924 #. For the first occurrence,
28925 #. %1$s:  biblionumber 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28931 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
28932
28933 #. %1$s:  title |html 
28934 #. %2$s:  IF ( op ) 
28935 #. %3$s:  ELSE 
28936 #. %4$s:  END 
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28941 "routing list%s"
28942 msgstr ""
28943 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
28944 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
28945
28946 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28947 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28948 #. %3$s:  ELSE 
28949 #. %4$s:  END 
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28951 #, c-format
28952 msgid ""
28953 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28954 "subscription%s"
28955 msgstr ""
28956 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
28957 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
28958
28959 #. %1$s:  bibliotitle 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
28965 "ÂPĐK: %s"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28968 #, c-format
28969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28970 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28973 #, c-format
28974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28975 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28978 #, c-format
28979 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28980 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
28981
28982 #. %1$s:  subscriptionid 
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28986 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28989 #, c-format
28990 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28991 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
28992
28993 #. %1$s:  IF op == "list" 
28994 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28995 #. %3$s:  IF field 
28996 #. %4$s:  ELSE 
28997 #. %5$s:  END 
28998 #. %6$s:  END 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid ""
29002 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29003 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29004 "%s "
29005 msgstr ""
29006 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
29007 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
29008 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29011 #, fuzzy, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29013 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29016 #, c-format
29017 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29018 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29021 #, c-format
29022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29023 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29028 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29031 #, c-format
29032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29033 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29038 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
29039
29040 #. %1$s:  bibliotitle 
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29042 #, c-format
29043 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29044 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
29045
29046 #. %1$s:  bibliotitle 
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29048 #, c-format
29049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29050 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
29056
29057 #. %1$s:  bibliotitle 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29061 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
29062
29063 #. %1$s:  biblionumber 
29064 #. %2$s:  bibliotitle 
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29066 #, c-format
29067 msgid ""
29068 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29069 "title : %s"
29070 msgstr ""
29071 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
29072 "nhan đề : %s"
29073
29074 #. %1$s:  subscriptionid 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29076 #, c-format
29077 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29078 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29082 #, c-format
29083 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29084 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
29085
29086 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29087 #. %2$s:  ELSE 
29088 #. %3$s:  END 
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29092 msgstr ""
29093 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
29094 "%s Nhật ký hệ thống %s "
29095
29096 #. %1$s:  branchname 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29098 #, fuzzy, c-format
29099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29100 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
29101
29102 #. %1$s:  IF ( del ) 
29103 #. %2$s:  ELSE 
29104 #. %3$s:  END 
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29106 #, c-format
29107 msgid ""
29108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29109 "%s "
29110 msgstr ""
29111 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
29112 "bản tài liệu theo lô%s "
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29115 #, fuzzy, c-format
29116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29117 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29120 #, c-format
29121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29122 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29125 #, c-format
29126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29127 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
29128
29129 #. %1$s:  IF step == 2 
29130 #. %2$s:  END 
29131 #. %3$s:  IF step == 3 
29132 #. %4$s:  END 
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29137 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
29140 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29143 #, c-format
29144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29145 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29150 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29153 #, fuzzy, c-format
29154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29155 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29158 #, c-format
29159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29160 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
29161
29162 #. %1$s:  IF ( status ) 
29163 #. %2$s:  ELSE 
29164 #. %3$s:  END 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29169 "Comments awaiting moderation%s"
29170 msgstr ""
29171 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
29172 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29177 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29178
29179 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29180 #. %2$s:  END 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29182 #, c-format
29183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29184 msgstr ""
29185 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
29186 "quả %s"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29194 #, fuzzy, c-format
29195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29197
29198 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29202 msgstr ""
29203 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
29204 "nhãn gáy"
29205
29206 #. %1$s:  IF batch_id 
29207 #. %2$s:  batch_id 
29208 #. %3$s:  ELSE 
29209 #. %4$s:  END 
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29211 #, fuzzy, c-format
29212 msgid ""
29213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29214 "(%s)%sNew%s"
29215 msgstr ""
29216 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
29217 "thẻ bạn đọc"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid ""
29222 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29223 msgstr ""
29224 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
29225 "nhãn gáy"
29226
29227 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29228 #. %2$s:  layout_id 
29229 #. %3$s:  ELSE 
29230 #. %4$s:  END 
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid ""
29234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29235 "(%s)%sNew%s"
29236 msgstr ""
29237 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29238 "bạn đọc"
29239
29240 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29241 #. %2$s:  profile_id 
29242 #. %3$s:  ELSE 
29243 #. %4$s:  END
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid ""
29247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29248 "(%s)%sNew%s"
29249 msgstr ""
29250 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29251 "bạn đọc"
29252
29253 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29254 #. %2$s:  template_id 
29255 #. %3$s:  ELSE 
29256 #. %4$s:  END 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29258 #, fuzzy, c-format
29259 msgid ""
29260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29264 "bạn đọc"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29267 #, c-format
29268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29269 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29270
29271 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29272 #. %2$s:  import_batch_id 
29273 #. %3$s:  END 
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29275 #, c-format
29276 msgid ""
29277 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29278 "%s "
29279 msgstr ""
29280 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29281 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29284 #, fuzzy, c-format
29285 msgid ""
29286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29287 "matched records"
29288 msgstr ""
29289 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29290 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29293 #, c-format
29294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29295 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
29296
29297 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29298 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29299 #. %3$s:  ELSE 
29300 #. %4$s:  END 
29301 #. %5$s:  END 
29302 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29303 #. %7$s:  END 
29304 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29305 #. %9$s:  END 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29307 #, c-format
29308 msgid ""
29309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29310 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29311 msgstr ""
29312 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
29313 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
29314 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29317 #, fuzzy, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29322 #, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29324 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
29325
29326 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29328 #, fuzzy, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29330 msgstr ""
29331 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29332 "bạn đọc"
29333
29334 #. %1$s:  IF batch_id 
29335 #. %2$s:  batch_id 
29336 #. %3$s:  ELSE 
29337 #. %4$s:  END 
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29339 #, fuzzy, c-format
29340 msgid ""
29341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29343 msgstr ""
29344 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
29345 "thẻ bạn đọc"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29348 #, fuzzy, c-format
29349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29350 msgstr ""
29351 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29352 "bạn đọc"
29353
29354 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29355 #. %2$s:  layout_id 
29356 #. %3$s:  ELSE 
29357 #. %4$s:  END 
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29359 #, fuzzy, c-format
29360 msgid ""
29361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29362 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29363 msgstr ""
29364 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29365 "bạn đọc"
29366
29367 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29368 #. %2$s:  profile_id 
29369 #. %3$s:  ELSE 
29370 #. %4$s:  END
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid ""
29374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29375 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29376 msgstr ""
29377 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29378 "bạn đọc"
29379
29380 #. %1$s:  IF (template_id) 
29381 #. %2$s:  template_id 
29382 #. %3$s:  ELSE 
29383 #. %4$s:  END 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid ""
29387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29389 msgstr ""
29390 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29391 "bạn đọc"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29394 #, c-format
29395 msgid ""
29396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29397 "exporting"
29398 msgstr ""
29399 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
29400 "đọc"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29405 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
29406
29407 #. %1$s:  list.name 
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29409 #, c-format
29410 msgid ""
29411 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29412 msgstr ""
29413 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29414 "Thêm bạn đọc"
29415
29416 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29417 #. %2$s:  ELSE 
29418 #. %3$s:  END 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29420 #, fuzzy, c-format
29421 msgid ""
29422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29423 "New patron list %s "
29424 msgstr ""
29425 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29426 "Thêm bạn đọc"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29431 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
29439 "tính năng bổ trợ "
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29442 #, c-format
29443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29444 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29447 #, c-format
29448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29449 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29454 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
29460
29461 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29462 #. %2$s:  ELSE 
29463 #. %3$s:  editColTitle 
29464 #. %4$s:  END -
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29466 #, fuzzy, c-format
29467 msgid ""
29468 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29469 "collection %s Edit collection %s %s "
29470 msgstr ""
29471 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
29472 "sửa bộ sưu tập"
29473
29474 #. %1$s:  colTitle 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29476 #, fuzzy, c-format
29477 msgid ""
29478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29479 "&rsquo; Add or remove items"
29480 msgstr ""
29481 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
29482 "Loại bỏ tài liệu"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29485 #, c-format
29486 msgid ""
29487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29488 "collection"
29489 msgstr ""
29490 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
29491 "chuyển bộ sưu tập"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29494 #, c-format
29495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29496 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29499 #, c-format
29500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29501 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
29507
29508 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29509 #. %2$s:  ELSE 
29510 #. %3$s:  END 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid ""
29514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29515 msgstr ""
29516 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
29517 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29527 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29532 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29537 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
29538
29539 #. %1$s:  bookselname 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29543 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29553 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29563 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29566 #, fuzzy, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha SAB CINECA"
29573 msgstr ""
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha administration"
29579 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29585 "password unchanged."
29586 msgstr ""
29587 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
29588 "thay đổi."
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha database schema"
29594 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29597 #, c-format
29598 msgid "Koha development team"
29599 msgstr "Koha development team"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29603 #, c-format
29604 msgid "Koha field"
29605 msgstr "Trường Koha"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha field:"
29611 msgstr "Trường Koha:"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29614 #, c-format
29615 msgid "Koha full call number"
29616 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29619 #, c-format
29620 msgid "Koha history timeline"
29621 msgstr "Koha history timeline"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29624 #, c-format
29625 msgid "Koha internal"
29626 msgstr "Nội bộ Koha"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29629 #, c-format
29630 msgid ""
29631 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29632 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29633 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29634 "version."
29635 msgstr ""
29636 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29637 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29638 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29639 "version."
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha itemtype"
29644 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29647 #, c-format
29648 msgid "Koha link:"
29649 msgstr "Liên kết Koha:"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29652 #, c-format
29653 msgid "Koha module:"
29654 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29659 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha offline circulation"
29665 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29668 #, fuzzy, c-format
29669 msgid "Koha plugins"
29670 msgstr "Liên kết Koha:"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29673 #, fuzzy, c-format
29674 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29675 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha report library"
29680 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29683 #, c-format
29684 msgid "Koha reports library"
29685 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha staff client"
29690 msgstr "Giao diện nhân viên"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha team"
29695 msgstr "Koha team"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha to MARC Mapping"
29700 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha to MARC mapping"
29706 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29707
29708 #. %1$s:  tagfield 
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29710 #, c-format
29711 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29712 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
29713
29714 #. SPAN
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29716 msgid ""
29717 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29718 msgstr ""
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29721 #, c-format
29722 msgid "Koha version: "
29723 msgstr "Koha version: "
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29726 #, c-format
29727 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29728 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29731 #, c-format
29732 msgid "Kohala"
29733 msgstr "Kohala"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29736 #, c-format
29737 msgid "Koustubha Kale"
29738 msgstr "Koustubha Kale"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29741 #, c-format
29742 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29743 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29747 #, c-format
29748 msgid "Kyle Hall"
29749 msgstr "Kyle Hall"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29754 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29757 #, fuzzy, c-format
29758 msgid "LC call number:"
29759 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29766 #, c-format
29767 msgid "LC call number: "
29768 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29775 #, c-format
29776 msgid "LCCN"
29777 msgstr "lccn"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29781 #, c-format
29782 msgid "LCCN:"
29783 msgstr "LCCN:"
29784
29785 #. For the first occurrence,
29786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29789 #, c-format
29790 msgid "LCCN: %s "
29791 msgstr "LCCN: %s "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29797 #, c-format
29798 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29799 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29802 #, c-format
29803 msgid "LGPL v2.1"
29804 msgstr ""
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29807 #, c-format
29808 msgid "LIBRISMARC"
29809 msgstr "LIBRISMARC"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29814 #, c-format
29815 msgid "Label"
29816 msgstr "Nhãn"
29817
29818 #. %1$s:  batche.batch_id 
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29820 #, c-format
29821 msgid "Label Batch Number %s"
29822 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "Label batch"
29827 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "Label batches"
29832 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29841 #, c-format
29842 msgid "Label creator"
29843 msgstr "Tạo nhãn gáy"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29846 #, c-format
29847 msgid "Label for lib: "
29848 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29851 #, c-format
29852 msgid "Label for opac: "
29853 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29856 #, c-format
29857 msgid "Label height:"
29858 msgstr "Độ cao nhãn:"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29861 #, c-format
29862 msgid "Label number"
29863 msgstr "Số nhãn gáy"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Label template"
29868 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29871 #, c-format
29872 msgid "Label templates"
29873 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29876 #, c-format
29877 msgid "Label width:"
29878 msgstr "Độ rộng nhãn:"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29881 #, fuzzy, c-format
29882 msgid "Label: "
29883 msgstr "Nhãn"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29886 #, c-format
29887 msgid "Labeled MARC"
29888 msgstr "Nhãn MARC"
29889
29890 #. %1$s:  biblionumber 
29891 #. %2$s:  bibliotitle | html 
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29893 #, c-format
29894 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29895 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29898 #, c-format
29899 msgid "Labs"
29900 msgstr ""
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29903 #, fuzzy, c-format
29904 msgid "Lang"
29905 msgstr "Ngôn ngữ"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29908 #, fuzzy, c-format
29909 msgid "Lang: "
29910 msgstr "Ngôn ngữ: "
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29913 #, c-format
29914 msgid "Language"
29915 msgstr "Ngôn ngữ"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29918 #, c-format
29919 msgid "Language: "
29920 msgstr "Ngôn ngữ: "
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29924 #, c-format
29925 msgid "Languages"
29926 msgstr "Ngôn ngữ"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29929 #, c-format
29930 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29931 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29934 #, c-format
29935 msgid "Large print"
29936 msgstr "In khổ lớn"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29939 #, fuzzy, c-format
29940 msgid "Large text"
29941 msgstr "Kiểu phí"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29944 #, c-format
29945 msgid "Lari Taskula"
29946 msgstr ""
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29949 #, c-format
29950 msgid "Larry Baerveldt"
29951 msgstr "Larry Baerveldt"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29954 #, c-format
29955 msgid "Lars Wirzenius"
29956 msgstr "Lars Wirzenius"
29957
29958 #. SCRIPT
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29960 msgid "Last"
29961 msgstr "Trước"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29964 #, c-format
29965 msgid "Last borrowed:"
29966 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29969 #, c-format
29970 msgid "Last borrower:"
29971 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29974 #, fuzzy, c-format
29975 msgid "Last changed by:"
29976 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29977
29978 #. For the first occurrence,
29979 #. SCRIPT
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29982 #, fuzzy, c-format
29983 msgid "Last changed:"
29984 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29987 #, fuzzy, c-format
29988 msgid "Last checkout date:"
29989 msgstr "Ngày ghi mượn"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29992 #, c-format
29993 msgid "Last displayed"
29994 msgstr "Hiển thị lần cuối"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29997 #, c-format
29998 msgid "Last location"
29999 msgstr "Thư viện hiện tại"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30002 #, c-format
30003 msgid "Last renewal of subscription was "
30004 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid "Last returned by:"
30009 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30014 #, c-format
30015 msgid "Last seen"
30016 msgstr "Cập nhật lần cuối"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30019 #, c-format
30020 msgid "Last seen:"
30021 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30024 #, fuzzy, c-format
30025 msgid "Last sync: "
30026 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30030 #, c-format
30031 msgid "Last updated"
30032 msgstr "Lần cập nhật cuối"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30035 #, c-format
30036 msgid "Last updated: "
30037 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30040 #, c-format
30041 msgid "Last value "
30042 msgstr "Giá trị cuối "
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30049 #, c-format
30050 msgid "Late"
30051 msgstr "Chậm"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30055 #, c-format
30056 msgid "Late orders"
30057 msgstr "Đơn hàng chậm"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30060 #, c-format
30061 msgid "Latina (Latin)"
30062 msgstr "Latina (Latin)"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30065 #, c-format
30066 msgid "Law reports and digests"
30067 msgstr "Báo cáo luật"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30072 #, fuzzy, c-format
30073 msgid "Layout"
30074 msgstr "Tên nhãn: "
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Layout ID"
30079 msgstr "Tên nhãn: "
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30083 #, c-format
30084 msgid "Layout name: "
30085 msgstr "Tên nhãn: "
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30091 #, fuzzy, c-format
30092 msgid "Layouts"
30093 msgstr "Clay Fouts"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30096 #, c-format
30097 msgid "Leave a message"
30098 msgstr "Tạo tin nhắn"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30101 #, fuzzy, c-format
30102 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30103 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30106 #, c-format
30107 msgid "Left on order "
30108 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30112 #, c-format
30113 msgid "Left page margin:"
30114 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30117 #, c-format
30118 msgid "Left text margin:"
30119 msgstr "Căn dòng trái:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30122 #, c-format
30123 msgid "Legal articles"
30124 msgstr "Bài viết pháp luật"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30127 #, c-format
30128 msgid "Legal cases and case notes"
30129 msgstr "Ghi chú"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30132 #, c-format
30133 msgid "Legend"
30134 msgstr "Chú thích"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30137 #, c-format
30138 msgid "Legislation"
30139 msgstr "Pháp luật"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30150 #, c-format
30151 msgid "Length: "
30152 msgstr "Chiều dài: "
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30155 #, c-format
30156 msgid "Letter"
30157 msgstr "Thông báo"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30162 #, c-format
30163 msgid "Level"
30164 msgstr "Mức độ"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30169 #, c-format
30170 msgid "Lib"
30171 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30174 #, c-format
30175 msgid "LibLime, USA"
30176 msgstr "LibLime, USA"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30179 #, c-format
30180 msgid "Librarian"
30181 msgstr "Thủ thư"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30184 #, c-format
30185 msgid "Librarian identity:"
30186 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30192 #, c-format
30193 msgid "Librarian interface"
30194 msgstr "Giao diện nhân viên"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30197 #, c-format
30198 msgid "Librarian:"
30199 msgstr "Thủ thư:"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30203 #, c-format
30204 msgid "Libraries"
30205 msgstr "Thư viện"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30210 #, c-format
30211 msgid "Libraries and groups"
30212 msgstr "Thư viện và nhóm"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30215 #, c-format
30216 msgid "Libraries limitation: "
30217 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30258 #, c-format
30259 msgid "Library"
30260 msgstr "Thư viện"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30263 #, c-format
30264 msgid "Library "
30265 msgstr "Thư viện "
30266
30267 #. %1$s:  branchcode 
30268 #. %2$s:  branchname 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30270 #, c-format
30271 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30272 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "Library EANs"
30283 msgstr "Thư viện "
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30287 #, c-format
30288 msgid "Library code: "
30289 msgstr "Mã thư viện: "
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30292 #, c-format
30293 msgid "Library is invalid."
30294 msgstr "Thư viện không chính xác."
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30297 #, c-format
30298 msgid "Library management"
30299 msgstr "Thư viện quản lý"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30302 #, c-format
30303 msgid "Library of the patron:"
30304 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30307 #, c-format
30308 msgid "Library set-up"
30309 msgstr "Thông tin tài khoản"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30313 #, c-format
30314 msgid "Library transfer limits"
30315 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30319 #, c-format
30320 msgid "Library use"
30321 msgstr "Thông tin thư viện"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30342 #, c-format
30343 msgid "Library:"
30344 msgstr "Thư viện:"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30364 #, c-format
30365 msgid "Library: "
30366 msgstr "Thư viện: "
30367
30368 #. For the first occurrence,
30369 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30372 #, c-format
30373 msgid "Library: %s"
30374 msgstr "Thư viện: %s"
30375
30376 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30377 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30379 #, c-format
30380 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30381 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30384 #, c-format
30385 msgid "Libriotech, Norway"
30386 msgstr "Libriotech, Norway"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30389 #, c-format
30390 msgid "Licenses"
30391 msgstr "Licenses"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30394 #, c-format
30395 msgid ""
30396 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30397 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30398 "items_batchmod is still required)"
30399 msgstr ""
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30402 #, c-format
30403 msgid "Limit collection code to: "
30404 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Limit item modification to subfields defined in the "
30410 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30411 "is still required)"
30412 msgstr ""
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30415 #, c-format
30416 msgid "Limit item type to: "
30417 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30420 #, c-format
30421 msgid ""
30422 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30423 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30424 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30425 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30428 #, c-format
30429 msgid "Limit to any of the following:"
30430 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Limit to currently available items"
30435 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30438 #, c-format
30439 msgid "Limit to:"
30440 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30445 #, c-format
30446 msgid "Limit to: "
30447 msgstr "Số lượng hiển thị: "
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30453 #, c-format
30454 msgid "Limits"
30455 msgstr "Giới hạn"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30458 #, c-format
30459 msgid "Line"
30460 msgstr "Số thứ tự"
30461
30462 #. For the first occurrence,
30463 #. SCRIPT
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30466 #, c-format
30467 msgid "Line "
30468 msgstr "Dòng "
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Link"
30473 msgstr "Liên kết:"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30476 #, c-format
30477 msgid "Link to host item"
30478 msgstr "Tài liệu chủ"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30481 #, c-format
30482 msgid "Link:"
30483 msgstr "Liên kết:"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30486 #, c-format
30487 msgid "List"
30488 msgstr "Giá sách ảo"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30491 #, c-format
30492 msgid "List Fields"
30493 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30499 msgstr ""
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "List created."
30504 msgstr "Tạo mới"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "List deleted."
30509 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30512 #, c-format
30513 msgid "List fields"
30514 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30517 #, c-format
30518 msgid "List item price includes tax: "
30519 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30522 #, c-format
30523 msgid "List member:"
30524 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30528 #, c-format
30529 msgid "List name"
30530 msgstr "Tên giá sách ảo:"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30533 #, c-format
30534 msgid "List name: "
30535 msgstr "Tên giá sách ảo: "
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "List of rules"
30540 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "List price"
30545 msgstr "Giá niêm yết:"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30549 #, c-format
30550 msgid "List prices are: "
30551 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30554 #, c-format
30555 msgid "List prices:"
30556 msgstr "Giá niêm yết:"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "List updated."
30561 msgstr "Lần cập nhật cuối"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30569 #, c-format
30570 msgid "Lists"
30571 msgstr "Giá sách ảo"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30575 #, c-format
30576 msgid "Lists that include this title: "
30577 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30581 #, c-format
30582 msgid "Liz Rea"
30583 msgstr ""
30584
30585 #. For the first occurrence,
30586 #. SCRIPT
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30599 msgid "Loading"
30600 msgstr "Đang tải"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "Loading "
30617 msgstr "Đang tải..."
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30621 #, c-format
30622 msgid "Loading data..."
30623 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
30624
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30627 msgid "Loading page %s, please wait..."
30628 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
30629
30630 #. SCRIPT
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30632 msgid "Loading records, please wait..."
30633 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30638 #, c-format
30639 msgid "Loading, please wait..."
30640 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
30641
30642 #. For the first occurrence,
30643 #. SCRIPT
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30648 #, c-format
30649 msgid "Loading..."
30650 msgstr "Đang tải..."
30651
30652 #. SCRIPT
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30654 msgid "Loading... you may continue scanning."
30655 msgstr ""
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30659 #, c-format
30660 msgid "Loan period"
30661 msgstr "Thời gian mượn"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30664 #, c-format
30665 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30666 msgstr ""
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30669 #, c-format
30670 msgid "Local Use"
30671 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30672
30673 #. SCRIPT
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30675 #, fuzzy
30676 msgid "Local catalog"
30677 msgstr "Biên mục nhanh"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30680 #, c-format
30681 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30682 msgstr ""
30683 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
30684 "cán bộ quản trị."
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Local number"
30690 msgstr "Số nhãn gáy"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30693 #, c-format
30694 msgid "Local use"
30695 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30698 #, c-format
30699 msgid "Local use preferences"
30700 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30704 #, c-format
30705 msgid "Local use recorded"
30706 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "Local use recorded."
30711 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30714 #, fuzzy, c-format
30715 msgid "Locale:"
30716 msgstr "Địa điểm:"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "Locale: "
30721 msgstr "Địa điểm:"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30742 #, c-format
30743 msgid "Location"
30744 msgstr "Kho tài liệu"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30747 #, c-format
30748 msgid "Location and availability"
30749 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30752 #, c-format
30753 msgid "Location(s)"
30754 msgstr "Thư viện"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30760 #, c-format
30761 msgid "Location:"
30762 msgstr "Kho tài liệu:"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30765 #, c-format
30766 msgid "Locations"
30767 msgstr "Kho tài liệu"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30770 #, c-format
30771 msgid "Lock budget: "
30772 msgstr "Khóa ngân sách: "
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30778 #, c-format
30779 msgid "Locked"
30780 msgstr "Khóa"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Log in"
30785 msgstr "Nhật ký"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30788 #, fuzzy, c-format
30789 msgid "Log in as a different user"
30790 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30793 #, c-format
30794 msgid "Log out"
30795 msgstr "Đăng xuất"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30799 #, c-format
30800 msgid "Log viewer"
30801 msgstr "Nhật ký"
30802
30803 #. INPUT type=submit
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30806 msgid "Login"
30807 msgstr "Đăng nhập"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30811 #, c-format
30812 msgid "Logs"
30813 msgstr "Nhật ký hệ thống"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30816 #, c-format
30817 msgid "Look for existing records in catalog?"
30818 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30822 #, c-format
30823 msgid "Lost"
30824 msgstr "Bị mất thẻ"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30827 #, c-format
30828 msgid "Lost Items"
30829 msgstr "Tài liệu bị mất"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30833 #, c-format
30834 msgid "Lost card"
30835 msgstr "Bị mất thẻ"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30838 #, c-format
30839 msgid "Lost card flag"
30840 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30843 #, c-format
30844 msgid "Lost code"
30845 msgstr "Mã trạng thái mất"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30848 #, c-format
30849 msgid "Lost item"
30850 msgstr "Mất tài liệu"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30855 #, c-format
30856 msgid "Lost items"
30857 msgstr "Tài liệu bị mất"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30860 #, c-format
30861 msgid "Lost items in staff client"
30862 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30865 #, c-format
30866 msgid "Lost items in staff client: "
30867 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30870 #, fuzzy, c-format
30871 msgid "Lost on"
30872 msgstr "Ngày mất:"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30875 #, c-format
30876 msgid "Lost on:"
30877 msgstr "Ngày mất:"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30880 #, c-format
30881 msgid "Lost status"
30882 msgstr "Trạng thái mất"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30885 #, c-format
30886 msgid "Lost status:"
30887 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30890 #, c-format
30891 msgid "Lost status: "
30892 msgstr "Trạng thái mất: "
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30895 #, c-format
30896 msgid "Lost: "
30897 msgstr "Mất thẻ: "
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30905 #, c-format
30906 msgid "Lower left X coordinate: "
30907 msgstr "Tọa độ X: "
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30915 #, c-format
30916 msgid "Lower left Y coordinate: "
30917 msgstr "Tọa độ Y: "
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30920 #, c-format
30921 msgid "Lucida Console"
30922 msgstr ""
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30925 #, c-format
30926 msgid "M&#257;ori"
30927 msgstr "M&#257;ori"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30930 #, c-format
30931 msgid "MADS (XML)"
30932 msgstr "MADS (XML)"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30935 #, c-format
30936 msgid "MALMARC"
30937 msgstr "MALMARC"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30954 #, c-format
30955 msgid "MARC"
30956 msgstr "Hiển thị MARC"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30961 #, c-format
30962 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30963 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30966 #, c-format
30967 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30968 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30973 #, c-format
30974 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30975 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30978 #, c-format
30979 msgid "MARC 8"
30980 msgstr "MARC 8"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30983 #, c-format
30984 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30985 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30988 #, c-format
30989 msgid "MARC Card View"
30990 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
30991
30992 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30993 #. %2$s:  frameworktext 
30994 #. %3$s:  frameworkcode 
30995 #. %4$s:  ELSE 
30996 #. %5$s:  END 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30998 #, c-format
30999 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31000 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31004 #, c-format
31005 msgid "MARC Preview:"
31006 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "MARC View"
31011 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "MARC XML blob"
31016 msgstr "MARC blob"
31017
31018 #. %1$s:  biblionumber 
31019 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31021 #, c-format
31022 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31023 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31027 #, c-format
31028 msgid "MARC bibliographic framework"
31029 msgstr "Khung mẫu biên mục"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31033 #, c-format
31034 msgid "MARC bibliographic framework test"
31035 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31038 #, c-format
31039 msgid "MARC blob"
31040 msgstr "MARC blob"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31044 #, c-format
31045 msgid "MARC field"
31046 msgstr "Trường MARC"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31050 #, c-format
31051 msgid "MARC field: "
31052 msgstr "Trường MARC: "
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31058 #, c-format
31059 msgid "MARC frameworks"
31060 msgstr "Khung mẫu MARC"
31061
31062 #. %1$s:  marcflavour 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31064 #, c-format
31065 msgid "MARC frameworks: %s"
31066 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31070 #, c-format
31071 msgid "MARC modification templates"
31072 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid "MARC preview"
31086 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31089 #, c-format
31090 msgid "MARC staging results :"
31091 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31096 #, c-format
31097 msgid "MARC structure"
31098 msgstr "Cấu trúc MARC"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31102 #, c-format
31103 msgid "MARC subfield"
31104 msgstr "Trường con MARC"
31105
31106 #. %1$s:  tagfield | html 
31107 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31108 #. %3$s:  frameworkcode 
31109 #. %4$s:  ELSE 
31110 #. %5$s:  END 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31112 #, c-format
31113 msgid ""
31114 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31115 msgstr ""
31116 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
31117 "định)%s"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31121 #, c-format
31122 msgid "MARC subfield: "
31123 msgstr "Trường con MARC: "
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31126 #, c-format
31127 msgid "MARC21/USMARC"
31128 msgstr "MARC21/USMARC"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31133 #, c-format
31134 msgid "MARCXML"
31135 msgstr "MARCXML"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31141 #, c-format
31142 msgid "MIT License"
31143 msgstr "MIT license"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31149 #, c-format
31150 msgid "MIT license"
31151 msgstr "MIT license"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31154 #, fuzzy, c-format
31155 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31156 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31160 #, c-format
31161 msgid "MODS (XML)"
31162 msgstr "MODS (XML)"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31165 #, c-format
31166 msgid "Macros"
31167 msgstr ""
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31170 #, c-format
31171 msgid "Macros..."
31172 msgstr ""
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31176 #, c-format
31177 msgid "Magnus Enger"
31178 msgstr "Magnus Enger"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31181 #, c-format
31182 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31183 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31186 #, c-format
31187 msgid "Mail"
31188 msgstr "Thư điện tử"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31192 #, c-format
31193 msgid "Main address"
31194 msgstr "Địa chỉ chính"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31200 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31201 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31202 msgstr ""
31203 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
31204 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31207 #, c-format
31208 msgid ""
31209 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31210 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31211 "will not affect August 1-10 in other years."
31212 msgstr ""
31213 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
31214 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31220 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31221 msgstr ""
31222 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
31223 "hiện tại."
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31226 #, c-format
31227 msgid "Make budget active: "
31228 msgstr "Kích hoạt: "
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31232 #, c-format
31233 msgid "Make payment"
31234 msgstr "Thanh toán"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31240 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31241 msgstr ""
31242 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
31243 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31248 #, c-format
31249 msgid "Male "
31250 msgstr "Nam "
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31253 #, fuzzy, c-format
31254 msgid "Manage"
31255 msgstr "Người quản lý"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "Manage "
31261 msgstr "Người quản lý"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31265 #, c-format
31266 msgid "Manage CSV export profiles"
31267 msgstr "Quản lý các trường CSV"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31270 #, c-format
31271 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31272 msgstr ""
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31275 #, c-format
31276 msgid "Manage MARC modification templates"
31277 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31280 #, c-format
31281 msgid "Manage OAI Sets"
31282 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Manage all budgets"
31287 msgstr "Quản lý hình ảnh"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31290 #, c-format
31291 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31292 msgstr ""
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "Manage budget plannings"
31297 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Manage budgets"
31302 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "Manage contracts"
31307 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31310 #, c-format
31311 msgid "Manage custom fields for item search."
31312 msgstr ""
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31315 #, c-format
31316 msgid "Manage frequencies "
31317 msgstr "Quản lý tần suất "
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31323 "administrator email, and templates."
31324 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Manage invoice files"
31329 msgstr "Quản lý mẫu in"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31332 #, c-format
31333 msgid "Manage library EDI EANs"
31334 msgstr ""
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31337 #, c-format
31338 msgid "Manage lists of patrons."
31339 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31342 #, fuzzy, c-format
31343 msgid "Manage marc modification templates"
31344 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31347 #, c-format
31348 msgid "Manage numbering patterns "
31349 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31352 #, c-format
31353 msgid "Manage orders"
31354 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31358 #, fuzzy, c-format
31359 msgid "Manage orders & basket"
31360 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid "Manage orders & basketgroups"
31365 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31368 #, fuzzy, c-format
31369 msgid "Manage patron image"
31370 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Manage patrons fines and fees"
31375 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "Manage periods"
31380 msgstr "Quản lý mẫu in"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31384 #, fuzzy, c-format
31385 msgid "Manage plugins"
31386 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31389 #, c-format
31390 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31391 msgstr ""
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Manage restrictions for accounts"
31396 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31400 #, fuzzy, c-format
31401 msgid "Manage rotating collections"
31402 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31408 msgstr ""
31409 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
31410 "vào hệ thống."
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31413 #, fuzzy, c-format
31414 msgid "Manage serial subscriptions"
31415 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31419 #, c-format
31420 msgid "Manage staged MARC records"
31421 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
31422
31423 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31424 #. %2$s:  import_batch_id 
31425 #. %3$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31427 #, c-format
31428 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31429 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31432 #, c-format
31433 msgid "Manage staged records"
31434 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31437 #, c-format
31438 msgid ""
31439 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31440 "is used)"
31441 msgstr ""
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31444 #, c-format
31445 msgid "Manage suggestions"
31446 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31449 #, c-format
31450 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31451 msgstr ""
31452 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
31453 "Koha."
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31456 #, fuzzy, c-format
31457 msgid "Manage uploaded files ("
31458 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31461 #, c-format
31462 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31463 msgstr ""
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31466 #, fuzzy, c-format
31467 msgid "Manage vendors"
31468 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31473 #, c-format
31474 msgid "Managed by"
31475 msgstr "Người quản lý"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31478 #, c-format
31479 msgid "Managed by - on"
31480 msgstr "Người quản lý"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31485 #, c-format
31486 msgid "Managed by:"
31487 msgstr "Người quản lý:"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31491 #, c-format
31492 msgid "Managed in tab: "
31493 msgstr "Thẻ quản lý: "
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31497 #, c-format
31498 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31499 msgstr ""
31500 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
31501 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Management date from:"
31506 msgstr "Ngày kiểm tra:"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31510 #, c-format
31511 msgid "Mandatory"
31512 msgstr "Bắt buộc"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31518 #, c-format
31519 msgid "Mandatory: "
31520 msgstr "Bắt buộc: "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31523 #, c-format
31524 msgid "Manual credit"
31525 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31528 #, fuzzy, c-format
31529 msgid "Manual history:"
31530 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31533 #, c-format
31534 msgid "Manual history: "
31535 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31538 #, c-format
31539 msgid "Manual invoice"
31540 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
31541
31542 #. %1$s:  setName 
31543 #. %2$s:  setSpec 
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31545 #, c-format
31546 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31547 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
31548
31549 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31551 #, c-format
31552 msgid "Mappings for the %s"
31553 msgstr "Ánh xạ cho %s"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31556 #, c-format
31557 msgid "Mappings have been saved"
31558 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
31559
31560 #. SCRIPT
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31562 msgid "Mar"
31563 msgstr "Mar"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31566 #, c-format
31567 msgid "Marc Balmer"
31568 msgstr "Marc Balmer"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31571 #, c-format
31572 msgid "Marc Chantreux"
31573 msgstr "Marc Chantreux"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31577 #, fuzzy, c-format
31578 msgid "Marc Véron"
31579 msgstr "Marc Veron"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "Marc field"
31584 msgstr "Xóa trường"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "Marc field: "
31589 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31592 #, c-format
31593 msgid "Marcel de Rooy"
31594 msgstr "Marcel de Rooy"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31599 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31600
31601 #. For the first occurrence,
31602 #. SCRIPT
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31605 #, c-format
31606 msgid "March"
31607 msgstr "Tháng 3"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31610 #, c-format
31611 msgid "Marco Gaiarin"
31612 msgstr "Marco Gaiarin"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31615 #, c-format
31616 msgid "Mark Gavillet"
31617 msgstr "Mark Gavillet"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31620 #, c-format
31621 msgid "Mark Tompsett"
31622 msgstr "Mark Tompsett"
31623
31624 #. INPUT type=submit
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31626 #, fuzzy
31627 msgid "Mark seen and continue >>"
31628 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
31629
31630 #. INPUT type=submit
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31632 msgid "Mark seen and quit"
31633 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31636 #, c-format
31637 msgid "Mark selected as: "
31638 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31641 #, fuzzy, c-format
31642 msgid "Mark the original budget as inactive"
31643 msgstr "Kích hoạt: "
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31646 #, fuzzy, c-format
31647 msgid "Martin Persson"
31648 msgstr "Martin Renvoize"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31651 #, c-format
31652 msgid "Martin Renvoize"
31653 msgstr "Martin Renvoize"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31658 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Martin Stenberg"
31663 msgstr "Martin Renvoize"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31666 #, fuzzy, c-format
31667 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31668 msgstr ""
31669 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
31670 "Maintainer)"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31673 #, c-format
31674 msgid "Master: "
31675 msgstr "Báo cáo chính: "
31676
31677 #. SCRIPT
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31679 msgid "Match applied"
31680 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31683 #, c-format
31684 msgid "Match check "
31685 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
31686
31687 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31689 #, c-format
31690 msgid "Match check %s"
31691 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31694 #, c-format
31695 msgid "Match check 1 | "
31696 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31699 #, c-format
31700 msgid "Match details"
31701 msgstr "Thông tin chi tiết"
31702
31703 #. SCRIPT
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31705 msgid "Match found"
31706 msgstr "Phù hợp"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31709 #, c-format
31710 msgid "Match point "
31711 msgstr "Điểm kiểm soát "
31712
31713 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31715 #, c-format
31716 msgid "Match point %s | "
31717 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31720 #, c-format
31721 msgid "Match point 1 | "
31722 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31725 #, c-format
31726 msgid "Match points"
31727 msgstr "Điểm kiểm soát"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31730 #, c-format
31731 msgid "Match threshold: "
31732 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31735 #, c-format
31736 msgid "Match type"
31737 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
31738
31739 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31740 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31742 #, fuzzy, c-format
31743 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31744 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31745
31746 #. SCRIPT
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31748 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31749 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31750
31751 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31752 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31756 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31757
31758 #. SCRIPT
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31760 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31761 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31764 #, c-format
31765 msgid "Matching rule applied"
31766 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31769 #, c-format
31770 msgid "Matching rule applied:"
31771 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
31772
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31775 msgid "Matching rule code missing"
31776 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31780 #, c-format
31781 msgid "Matching rule code: "
31782 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31785 #, fuzzy, c-format
31786 msgid "Matching:"
31787 msgstr "Điểm kiểm soát "
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31792 #, c-format
31793 msgid "Matchpoint components"
31794 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31799 #, c-format
31800 msgid "Materials"
31801 msgstr "Tài liệu"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31805 #, c-format
31806 msgid "Materials specified"
31807 msgstr "Tài liệu quy định"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31810 #, c-format
31811 msgid "Materials specified:"
31812 msgstr "Tài liệu quy định:"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31815 #, c-format
31816 msgid "Mathieu Saby"
31817 msgstr "Mathieu Saby"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31820 #, c-format
31821 msgid "Matrix"
31822 msgstr "Ma trận"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31825 #, c-format
31826 msgid "Matthew Hunt"
31827 msgstr "Matthew Hunt"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31830 #, c-format
31831 msgid "Matthias Meusburger"
31832 msgstr "Matthias Meusburger"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31835 #, c-format
31836 msgid "Max length:"
31837 msgstr "Chiều dài tối đa:"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Max. suspension duration (day)"
31843 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31846 #, fuzzy, c-format
31847 msgid "Maxime Beaulieu"
31848 msgstr "Maxime Pelletier"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31851 #, c-format
31852 msgid "Maxime Pelletier"
31853 msgstr "Maxime Pelletier"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "Maximum Koha version"
31858 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
31859
31860 #. For the first occurrence,
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31864 #, c-format
31865 msgid "May"
31866 msgstr "Tháng 5"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31869 #, c-format
31870 msgid "Md. Aftabuddin"
31871 msgstr "Md. Aftabuddin"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31874 #, c-format
31875 msgid "Meaning"
31876 msgstr "Ý nghĩa"
31877
31878 #. SCRIPT
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31880 msgid "Medium"
31881 msgstr ""
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31884 #, c-format
31885 msgid "Meenakshi. R"
31886 msgstr "Meenakshi. R"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31889 #, c-format
31890 msgid "Melia Meggs"
31891 msgstr "Melia Meggs"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31895 #, c-format
31896 msgid "Members"
31897 msgstr "Bạn đọc"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31900 #, c-format
31901 msgid "Men"
31902 msgstr "Nam"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31910 #, c-format
31911 msgid "Merge"
31912 msgstr "Sát nhập"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31915 #, c-format
31916 msgid "Merge invoices"
31917 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31921 #, c-format
31922 msgid "Merge reference"
31923 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31927 #, c-format
31928 msgid "Merge selected"
31929 msgstr "Sát nhập"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31932 #, c-format
31933 msgid "Merge selected invoices"
31934 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31938 #, c-format
31939 msgid "Merging records"
31940 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
31941
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31944 msgid "Merging with authority: "
31945 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31948 #, c-format
31949 msgid "Merllisia Manueli"
31950 msgstr "Merllisia Manueli"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31954 #, c-format
31955 msgid "Message"
31956 msgstr "Tin nhắn"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31959 #, c-format
31960 msgid "Message body:"
31961 msgstr "Nội dung thông báo:"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31965 #, c-format
31966 msgid "Message sent"
31967 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31970 #, c-format
31971 msgid "Message subject:"
31972 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
31975 #, c-format
31976 msgid "Messages:"
31977 msgstr "Tin nhắn:"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31980 #, c-format
31981 msgid "Messaging"
31982 msgstr "Tin nhắn"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31985 #, c-format
31986 msgid "Michael Hafen"
31987 msgstr "Michael Hafen"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31990 #, c-format
31991 msgid "Michaes Herman"
31992 msgstr "Michaes Herman"
31993
31994 #. SCRIPT
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31996 msgid "Microsecond"
31997 msgstr "Micro giây"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32000 #, c-format
32001 msgid "Mike Hansen"
32002 msgstr "Mike Hansen"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32005 #, c-format
32006 msgid "Mike Johnson"
32007 msgstr "Mike Johnson"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32010 #, c-format
32011 msgid "Mike Mylonas"
32012 msgstr "Mike Mylonas"
32013
32014 #. SCRIPT
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32016 msgid "Millisecond"
32017 msgstr "Mili giây"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32020 #, c-format
32021 msgid "Mine"
32022 msgstr ""
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32025 #, c-format
32026 msgid ""
32027 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32028 msgstr ""
32029 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "Minimum Koha version"
32034 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
32035
32036 #. For the first occurrence,
32037 #. %1$s:  minPasswordLength 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32040 #, c-format
32041 msgid "Minimum password length: %s"
32042 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
32043
32044 #. SCRIPT
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32046 msgid "Minute"
32047 msgstr "Phút"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32052 #, c-format
32053 msgid "Minutes"
32054 msgstr "Phút"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32058 #, c-format
32059 msgid "Mirko Tietgen"
32060 msgstr "Mirko Tietgen"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32067 #, c-format
32068 msgid "Missing"
32069 msgstr "Thiếu"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32076 #, c-format
32077 msgid "Missing (damaged)"
32078 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32085 #, c-format
32086 msgid "Missing (lost)"
32087 msgstr "Thiếu (Mất)"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32094 #, c-format
32095 msgid "Missing (never received)"
32096 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32103 #, c-format
32104 msgid "Missing (sold out)"
32105 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
32106
32107 #. SCRIPT
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32109 msgid "Missing control field contents"
32110 msgstr ""
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32115 #, c-format
32116 msgid "Missing issues"
32117 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32120 #, c-format
32121 msgid "Missing issues:"
32122 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
32123
32124 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32126 #, c-format
32127 msgid "Missing issues: %s "
32128 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
32129
32130 #. SCRIPT
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32132 #, fuzzy
32133 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32134 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
32135
32136 #. SCRIPT
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32138 #, fuzzy
32139 msgid "Missing mandatory tag: "
32140 msgstr "Bắt buộc: "
32141
32142 #. SCRIPT
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32144 msgid "Mo"
32145 msgstr "Mo"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32148 #, c-format
32149 msgid "Mobile phone number"
32150 msgstr "Số di động"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32153 #, fuzzy, c-format
32154 msgid "Moderate patron comments"
32155 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32158 #, c-format
32159 msgid "Moderate patron comments. "
32160 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32164 #, c-format
32165 msgid "Moderate patron tags"
32166 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32170 #, fuzzy, c-format
32171 msgid "Modification date"
32172 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32177 #, c-format
32178 msgid "Modification log"
32179 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
32180
32181 #. %1$s:  edited_source 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32183 #, c-format
32184 msgid "Modified classification source %s"
32185 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
32186
32187 #. %1$s:  edited_rule 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32189 #, c-format
32190 msgid "Modified filing rule %s"
32191 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
32192
32193 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32195 #, c-format
32196 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32197 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
32198
32199 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32201 #, c-format
32202 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32203 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
32204
32205 #. INPUT type=button
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32209 #, c-format
32210 msgid "Modify"
32211 msgstr "Chỉnh sửa"
32212
32213 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "Modify %s server"
32217 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32222 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32225 #, c-format
32226 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32227 msgstr ""
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32230 #, c-format
32231 msgid "Modify a city"
32232 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
32233
32234 #. %1$s:  authid 
32235 #. %2$s:  authtypetext 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32237 #, c-format
32238 msgid "Modify authority #%s %s"
32239 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32242 #, fuzzy, c-format
32243 msgid "Modify budget "
32244 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
32245
32246 #. %1$s:  budget_period_description 
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "Modify budget '%s'"
32250 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32253 #, c-format
32254 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32255 msgstr ""
32256
32257 #. %1$s:  categorycode |html 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32259 #, c-format
32260 msgid "Modify category %s"
32261 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32264 #, c-format
32265 msgid "Modify classification source"
32266 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
32267
32268 #. %1$s:  contractname 
32269 #. %2$s:  booksellername 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32271 #, c-format
32272 msgid "Modify contract %s for %s"
32273 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32276 #, fuzzy, c-format
32277 msgid "Modify field"
32278 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32281 #, c-format
32282 msgid "Modify filing rule"
32283 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32286 #, fuzzy, c-format
32287 msgid "Modify holds priority"
32288 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32291 #, c-format
32292 msgid "Modify item type"
32293 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32296 #, c-format
32297 msgid "Modify items in a batch"
32298 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32301 #, c-format
32302 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32303 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32306 #, c-format
32307 msgid "Modify patron attribute type"
32308 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32311 #, c-format
32312 msgid "Modify patrons in batch"
32313 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
32314
32315 #. INPUT type=button
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32317 msgid "Modify pattern"
32318 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
32319
32320 #. %1$s:  label 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32322 #, c-format
32323 msgid "Modify pattern: %s"
32324 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32327 #, c-format
32328 msgid "Modify printer"
32329 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32332 #, c-format
32333 msgid "Modify record matching rule"
32334 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32339 #, c-format
32340 msgid "Modify record using the following template: "
32341 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32344 #, c-format
32345 msgid "Modify selected items"
32346 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32347
32348 #. INPUT type=button
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32350 #, fuzzy
32351 msgid "Modify selected records"
32352 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32357 #, c-format
32358 msgid "Module"
32359 msgstr "Phân hệ áp dụng"
32360
32361 #. TH
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32364 msgid "Module current"
32365 msgstr "Module current"
32366
32367 #. TH
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32370 msgid "Module upgrade needed"
32371 msgstr "Module upgrade needed"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32374 #, fuzzy, c-format
32375 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32376 msgstr "be installed before you may continue."
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "Modules:"
32381 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32382
32383 #. SCRIPT
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32385 msgid "Mon"
32386 msgstr "Mon"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32389 #, c-format
32390 msgid "Monaco"
32391 msgstr ""
32392
32393 #. For the first occurrence,
32394 #. SCRIPT
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32399 #, c-format
32400 msgid "Monday"
32401 msgstr "Thứ 2"
32402
32403 #. SCRIPT
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32405 msgid "Mondays"
32406 msgstr "Thứ 2"
32407
32408 #. For the first occurrence,
32409 #. SCRIPT
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32418 #, c-format
32419 msgid "Month"
32420 msgstr "Tháng"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "Month/day"
32425 msgstr "Tháng/Ngày"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32428 #, c-format
32429 msgid "Month: "
32430 msgstr "Tháng"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32433 #, c-format
32434 msgid "Morag Hills"
32435 msgstr ""
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32439 #, c-format
32440 msgid "More "
32441 msgstr "Thêm "
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32444 #, c-format
32445 msgid "More details"
32446 msgstr "Xem chi tiết"
32447
32448 #. For the first occurrence,
32449 #. SCRIPT
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32452 msgid "More lists"
32453 msgstr "Thêm giá sách ảo"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32456 #, fuzzy, c-format
32457 msgid "More options"
32458 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32464 #, c-format
32465 msgid "Most-circulated items"
32466 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32469 #, c-format
32470 msgid "Move"
32471 msgstr "Di chuyển"
32472
32473 #. IMG
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32478 msgid "Move Up"
32479 msgstr "Di chuyển lên"
32480
32481 #. A
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32483 msgid "Move action down"
32484 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32485
32486 #. A
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32488 msgid "Move action to bottom"
32489 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32490
32491 #. A
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32493 msgid "Move action to top"
32494 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32495
32496 #. A
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32498 msgid "Move action up"
32499 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32500
32501 #. A
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32503 #, fuzzy
32504 msgid "Move alert down"
32505 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32506
32507 #. A
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32509 #, fuzzy
32510 msgid "Move alert to bottom"
32511 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32512
32513 #. A
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32515 #, fuzzy
32516 msgid "Move alert to top"
32517 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32518
32519 #. A
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32521 #, fuzzy
32522 msgid "Move alert up"
32523 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32524
32525 #. A
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32527 msgid "Move hold down"
32528 msgstr "Di chuyển xuống"
32529
32530 #. A
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32532 msgid "Move hold to bottom"
32533 msgstr "Xuống dưới cùng"
32534
32535 #. A
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32537 msgid "Move hold to top"
32538 msgstr "Lên trên cùng"
32539
32540 #. A
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32542 msgid "Move hold up"
32543 msgstr "Di chuyển lên"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32546 #, c-format
32547 msgid "Move remaining unspent funds"
32548 msgstr ""
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32551 #, c-format
32552 msgid "Move these patrons to the trash"
32553 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Move to next position"
32558 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32561 #, fuzzy, c-format
32562 msgid "Move to previous position"
32563 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
32564
32565 #. INPUT type=submit
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32567 #, fuzzy
32568 msgid "Move unreceived orders"
32569 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32572 #, fuzzy, c-format
32573 msgid "Moved!"
32574 msgstr "Di chuyển"
32575
32576 #. INPUT type=button
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32579 msgid "Multi receiving"
32580 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32583 #, c-format
32584 msgid "Musical recording"
32585 msgstr "Bản thu âm"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "My account"
32590 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32593 #, fuzzy, c-format
32594 msgid "My checkouts"
32595 msgstr "0 Ghi mượn"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32598 #, c-format
32599 msgid "My library"
32600 msgstr "Thư viện của tôi"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32603 #, c-format
32604 msgid "MySQL version: "
32605 msgstr "MySQL version: "
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32608 #, c-format
32609 msgid "NO NAME"
32610 msgstr "Không có tên"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32613 #, c-format
32614 msgid "NORMARC"
32615 msgstr "NORMARC"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32619 #, c-format
32620 msgid "NOT CHECKED IN"
32621 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32628 #, c-format
32629 msgid "NOTE:"
32630 msgstr "Chú ý:"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32636 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32637 msgstr ""
32638 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
32639 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32642 #, c-format
32643 msgid "NT"
32644 msgstr ""
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32647 #, c-format
32648 msgid "Nadia Nicolaides"
32649 msgstr "Nadia Nicolaides"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32652 #, c-format
32653 msgid "Nahuel Angelinetti"
32654 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32687 #, c-format
32688 msgid "Name"
32689 msgstr "Tên"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32692 #, c-format
32693 msgid "Name (any): "
32694 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32699 #, c-format
32700 msgid "Name of day"
32701 msgstr "Tên cho ngày"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32706 #, c-format
32707 msgid "Name of month"
32708 msgstr "Tên cho tháng"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32713 #, c-format
32714 msgid "Name of season"
32715 msgstr "Tên cho mùa"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32718 #, c-format
32719 msgid "Name or ISSN: "
32720 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32723 #, c-format
32724 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32725 msgstr ""
32726 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
32727 "kiếm lại "
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32730 #, c-format
32731 msgid "Name or cardnumber:"
32732 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32735 #, c-format
32736 msgid "Name the new definition"
32737 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32744 #, c-format
32745 msgid "Name:"
32746 msgstr "Tên:"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid "Name: "
32758 msgstr "Tên tệp tin: "
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "Name: *"
32763 msgstr "Tên tệp tin: "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32766 #, c-format
32767 msgid "Named:"
32768 msgstr "Tên:"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32781 #, c-format
32782 msgid "Named: "
32783 msgstr "Tên tệp tin: "
32784
32785 #. ABBR
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32787 #, fuzzy
32788 msgid "Narrower Term"
32789 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32792 #, c-format
32793 msgid "Natalie Bennison"
32794 msgstr ""
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32797 #, c-format
32798 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32799 msgstr ""
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32802 #, c-format
32803 msgid "Nate Curulla"
32804 msgstr "Nate Curulla"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32807 #, c-format
32808 msgid "Near East University"
32809 msgstr "Near East University"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32812 #, c-format
32813 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32814 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32817 #, c-format
32818 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32819 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32822 #, c-format
32823 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32824 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32830 #, c-format
32831 msgid "Never"
32832 msgstr "Chưa có"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32841 #, c-format
32842 msgid "New"
32843 msgstr "Tạo mới"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32850 #, c-format
32851 msgid "New "
32852 msgstr "Tạo mới "
32853
32854 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "New %s server"
32858 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32861 #, c-format
32862 msgid "New CSV export profile"
32863 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "New EAN "
32868 msgstr "Tạo mới "
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32871 #, fuzzy, c-format
32872 msgid "New SMS provider"
32873 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32877 #, c-format
32878 msgid "New SQL report"
32879 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32882 #, fuzzy, c-format
32883 msgid "New SRU server"
32884 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32887 #, c-format
32888 msgid "New Z39.50 server"
32889 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "New account "
32894 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "New alert"
32899 msgstr "Giá trị"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32902 #, c-format
32903 msgid "New authority "
32904 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32907 #, c-format
32908 msgid "New authority type"
32909 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
32910
32911 #. %1$s:  category 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32913 #, c-format
32914 msgid "New authorized value for %s"
32915 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32918 #, c-format
32919 msgid "New basket"
32920 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32923 #, c-format
32924 msgid "New basket group"
32925 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32928 #, c-format
32929 msgid "New batch patron modification"
32930 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32931
32932 #. A
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32934 msgid "New batch patrons modification"
32935 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32936
32937 #. A
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "New batch record deletion"
32941 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
32942
32943 #. A
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "New batch record modification"
32947 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32951 #, c-format
32952 msgid "New budget"
32953 msgstr "Ngân sách"
32954
32955 #. SCRIPT
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32957 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32958 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32961 #, c-format
32962 msgid "New card"
32963 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32968 #, c-format
32969 msgid "New category"
32970 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32973 #, c-format
32974 msgid "New child record"
32975 msgstr "Sao chép biểu ghi"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32979 #, c-format
32980 msgid "New city"
32981 msgstr "Tạo thành phố"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32984 #, c-format
32985 msgid "New classification source"
32986 msgstr "Tạo khung phân loại"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "New collection"
32991 msgstr "Bộ sưu tập"
32992
32993 #. %1$s:  booksellername 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32995 #, c-format
32996 msgid "New contract for %s"
32997 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33000 #, c-format
33001 msgid "New course"
33002 msgstr "Tạo khóa học"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33005 #, c-format
33006 msgid "New currency"
33007 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33010 #, c-format
33011 msgid "New definition"
33012 msgstr "Tạo định nghĩa"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33015 #, c-format
33016 msgid "New entry"
33017 msgstr "Tạo tin tức"
33018
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33021 #, fuzzy
33022 msgid "New field"
33023 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33026 #, c-format
33027 msgid "New field on next line"
33028 msgstr ""
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33031 #, fuzzy, c-format
33032 msgid "New fields"
33033 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33036 #, c-format
33037 msgid "New filing rule"
33038 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33041 #, c-format
33042 msgid "New framework"
33043 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33047 #, c-format
33048 msgid "New frequency"
33049 msgstr "Tạo tần suất"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33052 #, c-format
33053 msgid "New from Z39.50"
33054 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33057 #, fuzzy, c-format
33058 msgid "New from Z39.50/SRU"
33059 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
33060
33061 #. %1$s:  budget_period_description 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33063 #, c-format
33064 msgid "New fund for %s"
33065 msgstr "Quỹ cho %s"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33068 #, c-format
33069 msgid "New group"
33070 msgstr "Tạo nhóm"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33074 #, c-format
33075 msgid "New guided report"
33076 msgstr "Theo hướng dẫn"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33079 #, c-format
33080 msgid "New item"
33081 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33084 #, c-format
33085 msgid "New item type"
33086 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
33087
33088 #. %1$s:  label_batch 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33090 #, c-format
33091 msgid "New label batch created: # %s "
33092 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33095 #, c-format
33096 msgid "New library"
33097 msgstr "Tạo thư viện"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33108 #, c-format
33109 msgid "New line (\\n)"
33110 msgstr "New line (\\n)"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33113 #, c-format
33114 msgid "New list"
33115 msgstr "Tạo giá sách ảo"
33116
33117 #. SCRIPT
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33119 #, fuzzy
33120 msgid "New macro..."
33121 msgstr "Tạo bạn đọc "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33124 #, c-format
33125 msgid "New notice"
33126 msgstr "Tạo thông báo"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33130 #, c-format
33131 msgid "New numbering pattern"
33132 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33135 #, c-format
33136 msgid "New password:"
33137 msgstr "Mật khẩu (mới):"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33140 #, c-format
33141 msgid "New patron "
33142 msgstr "Tạo bạn đọc "
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33145 #, c-format
33146 msgid "New patron attribute type"
33147 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33150 #, c-format
33151 msgid "New patron list"
33152 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33155 #, c-format
33156 msgid "New preference"
33157 msgstr "Tạo thông số"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33161 #, c-format
33162 msgid "New printer"
33163 msgstr "Tạo máy in"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33166 #, c-format
33167 msgid "New profile"
33168 msgstr "Tạo mẫu in"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33172 #, c-format
33173 msgid "New purchase suggestion"
33174 msgstr "Tạo đề xuất mua"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33178 #, c-format
33179 msgid "New record"
33180 msgstr "Tạo biểu ghi"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33183 #, c-format
33184 msgid "New record "
33185 msgstr "Tạo biểu ghi "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33188 #, c-format
33189 msgid "New record matching rule"
33190 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33193 #, c-format
33194 msgid "New report "
33195 msgstr "Tạo báo cáo "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "New routing list"
33200 msgstr "Tạo danh sách nhận"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33203 #, fuzzy, c-format
33204 msgid "New search"
33205 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid "New search field"
33210 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33213 #, c-format
33214 msgid "New set"
33215 msgstr "Tạo bộ OAI"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33222 #, c-format
33223 msgid "New subscription"
33224 msgstr "Tạo ÂPĐK"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33228 #, c-format
33229 msgid "New tag"
33230 msgstr "Tạo trường mới"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33233 #, c-format
33234 msgid "New username:"
33235 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33238 #, fuzzy, c-format
33239 msgid "New value"
33240 msgstr "Giá trị"
33241
33242 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33243 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33244 #. %3$s:  ELSE 
33245 #. %4$s:  END 
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33247 #, c-format
33248 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33249 msgstr ""
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33252 #, c-format
33253 msgid "New vendor"
33254 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33262 #, c-format
33263 msgid "News"
33264 msgstr "Tin tức"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33267 #, c-format
33268 msgid "News: "
33269 msgstr "Nội dung bản tin: "
33270
33271 #. For the first occurrence,
33272 #. SCRIPT
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33284 msgid "Next"
33285 msgstr "Tiếp tục"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33290 #, c-format
33291 msgid "Next &gt;&gt;"
33292 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
33293
33294 #. INPUT type=button
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33309 msgid "Next >>"
33310 msgstr "Tiếp tục >>"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33313 #, c-format
33314 msgid "Next available"
33315 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33316
33317 #. For the first occurrence,
33318 #. SCRIPT
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "Next available %s item"
33323 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33326 #, c-format
33327 msgid "Next issue publication date:"
33328 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
33329
33330 #. INPUT type=button name=changepage_next
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33334 #, fuzzy
33335 msgid "Next page"
33336 msgstr "Trang tiếp"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33339 #, fuzzy, c-format
33340 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33341 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33344 #, c-format
33345 msgid "Nick Clemens"
33346 msgstr ""
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33349 #, c-format
33350 msgid "Nicolas Legrand"
33351 msgstr "Nicolas Legrand"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33354 #, c-format
33355 msgid "Nicolas Morin"
33356 msgstr "Nicolas Morin"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33359 #, c-format
33360 msgid "Nicole C. Engard"
33361 msgstr "Nicole C. Engard"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33366 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
33367
33368 #. For the first occurrence,
33369 #. SCRIPT
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33383 #, c-format
33384 msgid "No"
33385 msgstr "Không xóa"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33388 #, c-format
33389 msgid "No "
33390 msgstr "Không "
33391
33392 #. For the first occurrence,
33393 #. %1$s:  ELSE 
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33396 #, fuzzy, c-format
33397 msgid "No %s "
33398 msgstr "tới thư viện %s"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33406 #, c-format
33407 msgid "No (default)"
33408 msgstr "Không (mặc định)"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33412 #, c-format
33413 msgid ""
33414 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33415 "ACQ, the items framework would be used"
33416 msgstr ""
33417 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33418 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
33419 "liệu mới bổ sung"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33422 #, c-format
33423 msgid ""
33424 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33425 "ACQ, the items framework would be used "
33426 msgstr ""
33427 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33428 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
33429 "tài liệu mới bổ sung."
33430
33431 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33433 #, c-format
33434 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33435 msgstr ""
33436 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
33437 "lòng "
33438
33439 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33441 #, c-format
33442 msgid "No Item with barcode: %s"
33443 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33446 #, c-format
33447 msgid ""
33448 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33449 "frameworks supplied for English (en)"
33450 msgstr ""
33451 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33452 "frameworks supplied for English (en)"
33453
33454 #. SCRIPT
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33456 msgid ""
33457 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33458 "searches will go through the whole record. Continue?"
33459 msgstr ""
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33462 #, c-format
33463 msgid "No Status"
33464 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33470 "with the category TERM."
33471 msgstr ""
33472 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
33473 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33477 #, c-format
33478 msgid "No active currency is defined"
33479 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33482 #, c-format
33483 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33484 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33488 #, c-format
33489 msgid "No address stored."
33490 msgstr "Không có địa chỉ."
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33493 #, c-format
33494 msgid "No categories have been defined. "
33495 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33499 #, c-format
33500 msgid "No city stored."
33501 msgstr "Không có thành phố."
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33504 #, c-format
33505 msgid "No claims notice defined. "
33506 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
33507
33508 #. SCRIPT
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33510 msgid "No columns selected!"
33511 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33514 #, c-format
33515 msgid "No comments have been approved."
33516 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33519 #, c-format
33520 msgid "No comments to moderate."
33521 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
33522
33523 #. SCRIPT
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33525 msgid "No cover image available"
33526 msgstr "Không có ảnh bìa"
33527
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33530 msgid "No data available in table"
33531 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33534 #, c-format
33535 msgid "No database named "
33536 msgstr "No database named "
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33539 #, c-format
33540 msgid "No descriptions"
33541 msgstr "Không có mô tả"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "No email is configured for your user."
33546 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33550 #, c-format
33551 msgid "No email stored."
33552 msgstr "Không có thư điện tử."
33553
33554 #. SCRIPT
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33556 msgid "No entries to show"
33557 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33562 #, c-format
33563 msgid "No fund"
33564 msgstr "Không có nguồn quỹ"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33567 #, fuzzy, c-format
33568 msgid "No fund found"
33569 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33572 #, c-format
33573 msgid "No funds to display for this search criteria"
33574 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33577 #, c-format
33578 msgid "No group"
33579 msgstr "Không có nhóm"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33582 #, c-format
33583 msgid "No groups defined."
33584 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33590 #, c-format
33591 msgid "No holds allowed"
33592 msgstr "Không có đặt mượn"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33595 #, c-format
33596 msgid "No holds allowed:"
33597 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33601 #, c-format
33602 msgid "No holds found."
33603 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33607 #, c-format
33608 msgid "No image: "
33609 msgstr "Không có hình ảnh: "
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33612 #, c-format
33613 msgid "No images are currently available. "
33614 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
33615
33616 #. SCRIPT
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33618 #, fuzzy
33619 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33620 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
33621
33622 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33624 #, c-format
33625 msgid "No item found with barcode %s"
33626 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33629 #, c-format
33630 msgid "No item matches this barcode"
33631 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
33632
33633 #. SCRIPT
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33635 #, fuzzy
33636 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33637 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
33638
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33641 msgid "No item was selected"
33642 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
33643
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33646 #, fuzzy
33647 msgid ""
33648 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33649 msgstr ""
33650 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
33651 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
33652
33653 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33655 #, c-format
33656 msgid "No item with barcode: %s"
33657 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33660 #, c-format
33661 msgid "No items"
33662 msgstr "Không có tài liệu"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33666 #, fuzzy, c-format
33667 msgid "No items are available"
33668 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
33669
33670 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33672 #, c-format
33673 msgid "No items for %s"
33674 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33679 #, c-format
33680 msgid "No items found."
33681 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
33682
33683 #. %1$s:  END 
33684 #. %2$s:  END 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33686 #, c-format
33687 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33688 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
33689
33690 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33691 #. %2$s:  BORERR 
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33693 #, c-format
33694 msgid ""
33695 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33696 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33697 "should be specified."
33698 msgstr ""
33699 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
33700 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
33701 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33705 #, c-format
33706 msgid "No limit"
33707 msgstr "Tất cả"
33708
33709 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33711 #, c-format
33712 msgid "No log found %s for "
33713 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33716 #, c-format
33717 msgid "No mappings have been defined for this set"
33718 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
33719
33720 #. SCRIPT
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33722 msgid "No match"
33723 msgstr "Không phù hợp"
33724
33725 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33726 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33730 msgstr "Số bạn đọc: "
33731
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33734 #, fuzzy
33735 msgid "No matches found"
33736 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33737
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33740 msgid "No matching records found"
33741 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33742
33743 #. SCRIPT
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33745 msgid "No matching reports found"
33746 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33749 #, c-format
33750 msgid "No missing issues found."
33751 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33754 #, c-format
33755 msgid "No more renewals possible"
33756 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33759 #, fuzzy, c-format
33760 msgid "No more renewals possible."
33761 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33764 #, c-format
33765 msgid "No notice"
33766 msgstr "Không gửi thông báo"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33769 #, fuzzy, c-format
33770 msgid "No order selected"
33771 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33774 #, c-format
33775 msgid "No orders yet"
33776 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33779 #, c-format
33780 msgid "No outstanding charges"
33781 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "No patron card numbers given."
33786 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
33787
33788 #. SCRIPT
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33790 #, fuzzy
33791 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33792 msgstr ""
33793 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
33794 "tiếp tục xử lý): "
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33797 #, c-format
33798 msgid "No patron matched "
33799 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33802 #, c-format
33803 msgid "No patron may put this book on hold."
33804 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33807 #, fuzzy, c-format
33808 msgid "No patron records have been actually removed"
33809 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33812 #, c-format
33813 msgid "No patron records have been anonymized"
33814 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33817 #, c-format
33818 msgid "No patron records have been removed"
33819 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33822 #, c-format
33823 msgid "No patron with this name, please, try another"
33824 msgstr ""
33825 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
33826 "đọc khác"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33829 #, c-format
33830 msgid "No pending baskets"
33831 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "No pending on-site checkout."
33836 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33840 #, c-format
33841 msgid "No phone stored."
33842 msgstr "Không có điện thoại."
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33845 #, c-format
33846 msgid "No physical items for this record"
33847 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33850 #, c-format
33851 msgid "No plugins installed"
33852 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33855 #, c-format
33856 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33857 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33860 #, c-format
33861 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33862 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
33863
33864 #. A
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33869 #, fuzzy
33870 msgid "No popup"
33871 msgstr "Tài liệu phổ biến"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33874 #, c-format
33875 msgid "No printers defined."
33876 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
33877
33878 #. SCRIPT
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33880 #, fuzzy
33881 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33882 msgstr ""
33883 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
33884 "thêm một trích dẫn mới."
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33887 #, fuzzy, c-format
33888 msgid ""
33889 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33890 "your catalog."
33891 msgstr ""
33892 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
33893 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33896 #, fuzzy, c-format
33897 msgid "No record was removed."
33898 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33901 #, c-format
33902 msgid "No records have been staged."
33903 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33906 #, fuzzy, c-format
33907 msgid "No records imported"
33908 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33912 #, c-format
33913 msgid "No renewal before"
33914 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33915
33916 #. SCRIPT
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33918 #, fuzzy
33919 msgid "No renewal before %s"
33920 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33923 #, c-format
33924 msgid "No results for your query"
33925 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33931 #, c-format
33932 msgid "No results found"
33933 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33936 #, c-format
33937 msgid "No results found for "
33938 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
33939
33940 #. %1$s:  result.melding 
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33942 #, c-format
33943 msgid ""
33944 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33945 msgstr ""
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33949 #, fuzzy, c-format
33950 msgid "No results found."
33951 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
33952
33953 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33955 #, c-format
33956 msgid "No results match your search %sfor "
33957 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33960 #, c-format
33961 msgid "No results match your search for "
33962 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33965 #, c-format
33966 msgid "No results."
33967 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33970 #, c-format
33971 msgid ""
33972 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33973 "the samples supplied for English (en)"
33974 msgstr ""
33975 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33976 "the samples supplied for English (en)"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33979 #, c-format
33980 msgid "No saved reports match your criteria. "
33981 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "No system preferences matched your search for: "
33986 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
33987
33988 #. SCRIPT
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33990 #, fuzzy
33991 msgid "No temporary directory found."
33992 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33995 #, c-format
33996 msgid "No transfers to receive"
33997 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34000 #, fuzzy, c-format
34001 msgid "No warnings."
34002 msgstr "No warnings"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34005 #, c-format
34006 msgid "No, I don't confirm"
34007 msgstr "Không tạo đơn hàng"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34033 #, c-format
34034 msgid "No, do not delete"
34035 msgstr "Không xóa"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34038 #, fuzzy, c-format
34039 msgid "No, don't cancel (N)"
34040 msgstr "Không xóa"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "No, don't check out (N)"
34045 msgstr "Không ghi mượn"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34049 #, c-format
34050 msgid "No, don't close (N)"
34051 msgstr "Không đóng"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34054 #, c-format
34055 msgid "No, don't delete (N)"
34056 msgstr "Không xóa"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34059 #, fuzzy, c-format
34060 msgid "No, don't renew (N)"
34061 msgstr "Không gia hạn"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34064 #, fuzzy, c-format
34065 msgid "No, save as new record"
34066 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34072 #, c-format
34073 msgid "No."
34074 msgstr "Số"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34077 #, c-format
34078 msgid "No. of items:"
34079 msgstr "Số bản tài liệu:"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34082 #, c-format
34083 msgid "No. of times checked out"
34084 msgstr "Số lần mượn"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34087 #, c-format
34088 msgid "No: Save as new authority"
34089 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34092 #, fuzzy, c-format
34093 msgid "Non-fiction"
34094 msgstr "Khoa học"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34097 #, c-format
34098 msgid "Non-musical recording"
34099 msgstr "Không phải bản thu âm"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34102 #, fuzzy, c-format
34103 msgid "Non-public note:"
34104 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "Non-public notes"
34109 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34144 #, c-format
34145 msgid "None"
34146 msgstr "Bất kỳ"
34147
34148 #. SCRIPT
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34150 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34151 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "None specified "
34158 msgstr "%s %sBất kỳ"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34161 #, c-format
34162 msgid "Nonpublic note"
34163 msgstr "Ghi chú nội bộ"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34167 #, c-format
34168 msgid "Nonpublic note:"
34169 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34170
34171 #. %1$s:  internalnotes 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34173 #, c-format
34174 msgid "Nonpublic note: %s"
34175 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34178 #, c-format
34179 msgid "Normal"
34180 msgstr "Hiển thị đơn giản"
34181
34182 #. SCRIPT
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34184 msgid "Normal day"
34185 msgstr "Ngày bình thường"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34188 #, fuzzy, c-format
34189 msgid "Normal text"
34190 msgstr "Hiển thị đơn giản"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34201 #, c-format
34202 msgid "Normalization rule: "
34203 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34206 #, c-format
34207 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34208 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34211 #, c-format
34212 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34213 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34214
34215 #. SCRIPT
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34217 msgid "Northern"
34218 msgstr "Bắc"
34219
34220 #. %1$s:  END 
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34222 #, c-format
34223 msgid "Not Installed %s"
34224 msgstr "Not Installed %s"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34227 #, c-format
34228 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34229 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34232 #, c-format
34233 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34234 msgstr ""
34235 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34238 #, c-format
34239 msgid ""
34240 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34241 "'ignored'). "
34242 msgstr ""
34243 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
34244 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
34245
34246 #. A
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34248 #, fuzzy
34249 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34250 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34253 #, fuzzy, c-format
34254 msgid "Not allowed to delete own account"
34255 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
34256
34257 #. SCRIPT
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34259 msgid "Not allowed: overdue"
34260 msgstr ""
34261
34262 #. SCRIPT
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34264 #, fuzzy
34265 msgid "Not allowed: patron restricted"
34266 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34272 #, c-format
34273 msgid "Not available"
34274 msgstr "Không sẵn sàng"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34277 #, c-format
34278 msgid "Not checked out since: "
34279 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34282 #, c-format
34283 msgid "Not checked out."
34284 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34291 #, c-format
34292 msgid "Not for loan"
34293 msgstr "Không cho mượn"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Not for loan status updated. "
34298 msgstr "Không cho mượn: "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34301 #, c-format
34302 msgid "Not for loan: "
34303 msgstr "Không cho mượn: "
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34306 #, fuzzy, c-format
34307 msgid "Not published"
34308 msgstr "Không được xuất bản"
34309
34310 #. SCRIPT
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34312 #, fuzzy
34313 msgid "Not renewable"
34314 msgstr "Tổng số gia hạn"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34322 #, c-format
34323 msgid "Note"
34324 msgstr "Ghi chú"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34327 #, c-format
34328 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34329 msgstr ""
34330 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
34331 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34335 #, c-format
34336 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34337 msgstr ""
34338 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34342 #, c-format
34343 msgid "Note about the accompanying materials: "
34344 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34345
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34348 #, fuzzy
34349 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34350 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34353 #, c-format
34354 msgid "Note for OPAC"
34355 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34358 #, c-format
34359 msgid "Note for staff"
34360 msgstr "Ghi chú thử thư"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34363 #, c-format
34364 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34365 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34369 #, c-format
34370 msgid "Note:"
34371 msgstr "Chú ý:"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34379 #, c-format
34380 msgid "Note: "
34381 msgstr "Ghi chú: "
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34387 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34388 "or slow your system down."
34389 msgstr ""
34390 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
34391 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34394 #, c-format
34395 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34396 msgstr ""
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34399 #, c-format
34400 msgid ""
34401 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34402 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34403 msgstr ""
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34406 #, c-format
34407 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34408 msgstr ""
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34411 #, c-format
34412 msgid ""
34413 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34414 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34415 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34416 "the bibliographic record"
34417 msgstr ""
34418 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
34419 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34422 #, c-format
34423 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34424 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34444 #, c-format
34445 msgid "Notes"
34446 msgstr "Ghi chú"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34450 #, c-format
34451 msgid "Notes "
34452 msgstr "Ghi chú "
34453
34454 #. For the first occurrence,
34455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34458 #, c-format
34459 msgid "Notes : %s "
34460 msgstr "Ghi chú : %s "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34463 #, c-format
34464 msgid "Notes/Comments"
34465 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34479 #, c-format
34480 msgid "Notes:"
34481 msgstr "Ghi chú:"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34490 #, c-format
34491 msgid "Notes: "
34492 msgstr "Ghi chú: "
34493
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. %1$s:  reservenotes 
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34498 #, c-format
34499 msgid "Notes: %s"
34500 msgstr "Ghi chú: %s"
34501
34502 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34503 #. %2$s:  END 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34505 #, fuzzy, c-format
34506 msgid "Notes: %s%s "
34507 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34511 #, c-format
34512 msgid "Nothing found."
34513 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34516 #, c-format
34517 msgid "Nothing found. "
34518 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
34519
34520 #. For the first occurrence,
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34524 msgid "Nothing is selected."
34525 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
34526
34527 #. SCRIPT
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34529 msgid "Nothing to save"
34530 msgstr "Không có thông số thay đổi"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34535 #, c-format
34536 msgid "Notice"
34537 msgstr "Thông báo"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34541 #, c-format
34542 msgid "Notices"
34543 msgstr "Thông báo"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34546 #, c-format
34547 msgid "Notices &amp; Slips"
34548 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34552 #, c-format
34553 msgid "Notices &amp; slips"
34554 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34557 #, c-format
34558 msgid "Notices and Slips"
34559 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34562 #, c-format
34563 msgid "Notification Date"
34564 msgstr "Ngày thông báo"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34568 #, c-format
34569 msgid "Notified by"
34570 msgstr "Thông báo qua"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34575 #, c-format
34576 msgid "Notify id"
34577 msgstr "Mã thông báo"
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34581 msgid "Nov"
34582 msgstr "Nov"
34583
34584 #. For the first occurrence,
34585 #. SCRIPT
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34588 #, c-format
34589 msgid "November"
34590 msgstr "Tháng 11"
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34594 msgid "Now"
34595 msgstr "Hiện tại"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34598 #, c-format
34599 msgid ""
34600 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34601 "default data."
34602 msgstr ""
34603 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34604 "default data."
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34607 #, c-format
34608 msgid "Num/Patrons"
34609 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34617 #, c-format
34618 msgid "Number"
34619 msgstr "Số"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34623 #, c-format
34624 msgid "Number "
34625 msgstr "Số kỳ phát hành "
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34629 #, c-format
34630 msgid "Number of baskets"
34631 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34634 #, c-format
34635 msgid "Number of checkouts"
34636 msgstr "Số lần cho mượn"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34640 #, c-format
34641 msgid "Number of columns:"
34642 msgstr "Số cột:"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Number of copies of this item to add: "
34647 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34648
34649 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34651 #, c-format
34652 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34653 msgstr "Số khóa học: %s"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34656 #, c-format
34657 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34658 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34661 #, c-format
34662 msgid "Number of issues to display to staff:"
34663 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34666 #, c-format
34667 msgid "Number of issues to display to staff: "
34668 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34671 #, c-format
34672 msgid "Number of issues to display to the public: "
34673 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34676 #, c-format
34677 msgid "Number of issues:"
34678 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34681 #, c-format
34682 msgid "Number of items added"
34683 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34686 #, c-format
34687 msgid "Number of items deleted"
34688 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34691 #, c-format
34692 msgid "Number of items displayed"
34693 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34696 #, c-format
34697 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34698 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of items replaced"
34703 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of months:"
34708 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of months: "
34713 msgstr "Số tháng đặt mua: "
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of num:"
34718 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34721 #, c-format
34722 msgid "Number of pages"
34723 msgstr "Số trang"
34724
34725 #. %1$s:  LinesRead 
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34729 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34732 #, c-format
34733 msgid "Number of records added"
34734 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34737 #, c-format
34738 msgid "Number of records changed back"
34739 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34742 #, c-format
34743 msgid "Number of records deleted"
34744 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34748 #, c-format
34749 msgid "Number of records ignored"
34750 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34753 #, c-format
34754 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34755 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34758 #, c-format
34759 msgid "Number of records updated"
34760 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34763 #, c-format
34764 msgid "Number of renewals"
34765 msgstr "Số lần gia hạn"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34769 #, c-format
34770 msgid "Number of rows:"
34771 msgstr "Số dòng:"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34774 #, c-format
34775 msgid "Number of students:"
34776 msgstr "Số sinh viên:"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34779 #, c-format
34780 msgid "Number of weeks:"
34781 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34784 #, c-format
34785 msgid "Number of weeks: "
34786 msgstr "Số tuần đặt mua: "
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34789 #, c-format
34790 msgid "Number pattern:"
34791 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34794 #, c-format
34795 msgid "Numbered"
34796 msgstr "Kỳ phát hành"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34799 #, c-format
34800 msgid "Numbering calculation"
34801 msgstr "Tính toán"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34804 #, c-format
34805 msgid "Numbering formula"
34806 msgstr "Công thức đánh số"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34811 #, c-format
34812 msgid "Numbering formula:"
34813 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34816 #, c-format
34817 msgid "Numbering pattern"
34818 msgstr "Mẫu số kỳ"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34821 #, c-format
34822 msgid "Numbering pattern:"
34823 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34827 #, c-format
34828 msgid "Numbering patterns"
34829 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34832 #, c-format
34833 msgid "Nuño López Ansótegui"
34834 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34837 #, c-format
34838 msgid "OAI set mappings"
34839 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34842 #, c-format
34843 msgid "OAI sets"
34844 msgstr "Bộ OAI"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34850 #, c-format
34851 msgid "OAI sets configuration"
34852 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34855 #, c-format
34856 msgid "OAI xslt stylesheet"
34857 msgstr ""
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34860 #, c-format
34861 msgid "OAI-DC"
34862 msgstr ""
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34865 #, c-format
34866 msgid "OD/Checkouts"
34867 msgstr "Tài liệu mượn"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34871 #, c-format
34872 msgid "OFF"
34873 msgstr "Tắt"
34874
34875 #. INPUT type=submit name=submit
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34922 #, c-format
34923 msgid "OK"
34924 msgstr "OK"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34928 #, c-format
34929 msgid "ON"
34930 msgstr "Bật"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34935 #, c-format
34936 msgid "OPAC"
34937 msgstr "Giao diện OPAC"
34938
34939 #. For the first occurrence,
34940 #. %1$s:  lang_lis.language 
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34945 #, c-format
34946 msgid "OPAC (%s)"
34947 msgstr "OPAC (%s)"
34948
34949 #. %1$s:  firstname 
34950 #. %2$s:  surname 
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "OPAC - %s %s"
34954 msgstr "OPAC (%s)"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34957 #, c-format
34958 msgid "OPAC Info: "
34959 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34962 #, c-format
34963 msgid "OPAC and Koha news"
34964 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34967 #, c-format
34968 msgid "OPAC info: "
34969 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34973 #, c-format
34974 msgid "OPAC note"
34975 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
34978 #, c-format
34979 msgid "OPAC note:"
34980 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "OPAC view"
34986 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34990 #, c-format
34991 msgid "OPAC view:"
34992 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34995 #, c-format
34996 msgid "OPAC/Staff login"
34997 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35000 #, c-format
35001 msgid ""
35002 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35003 "sponsorship)"
35004 msgstr ""
35005 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35006 "sponsorship)"
35007
35008 #. INPUT type=button
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35015 #, c-format
35016 msgid "OR"
35017 msgstr "Hoặc"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35020 #, c-format
35021 msgid "OR:"
35022 msgstr "Hoặc:"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35025 #, c-format
35026 msgid ""
35027 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35028 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35029 msgstr ""
35030 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35031 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35034 #, c-format
35035 msgid "OS version ('uname -a'): "
35036 msgstr "OS version ('uname -a'): "
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35039 #, c-format
35040 msgid "Object"
35041 msgstr "Đối tượng"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35044 #, c-format
35045 msgid "Object: "
35046 msgstr "Đối tượng: "
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "Oblique title: "
35051 msgstr "Nhan đề bình luận "
35052
35053 #. SCRIPT
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35055 msgid "Oct"
35056 msgstr "Oct"
35057
35058 #. For the first occurrence,
35059 #. SCRIPT
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35062 #, c-format
35063 msgid "October"
35064 msgstr "Tháng 10"
35065
35066 #. For the first occurrence,
35067 #. %1$s:  ELSE 
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35070 #, c-format
35071 msgid "Off %s "
35072 msgstr "Không %s "
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35075 #, c-format
35076 msgid ""
35077 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35078 "transactions, but patron and item information will not be available."
35079 msgstr ""
35080 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
35081 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
35082 "sàng hiển thị."
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35089 #, c-format
35090 msgid "Offline circulation"
35091 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35094 #, c-format
35095 msgid "Offline circulation file upload"
35096 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35100 #, c-format
35101 msgid "Offset:"
35102 msgstr "Căn lề:"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35113 #, c-format
35114 msgid "Offset: "
35115 msgstr "Độ lệch: "
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35118 #, fuzzy, c-format
35119 msgid "Old value"
35120 msgstr "Giá trị"
35121
35122 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35123 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35124 #. %3$s:  ELSE 
35125 #. %4$s:  END 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35127 #, c-format
35128 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35129 msgstr ""
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35132 #, c-format
35133 msgid "Olivier Crouzet"
35134 msgstr "Olivier Crouzet"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35137 #, c-format
35138 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35139 msgstr ""
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35142 #, c-format
35143 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35144 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "On"
35149 msgstr "Có "
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35153 #, c-format
35154 msgid "On "
35155 msgstr "Có "
35156
35157 #. SCRIPT
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35159 msgid "On hold"
35160 msgstr "Đặt mượn"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35163 #, c-format
35164 msgid "On hold for"
35165 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "On shelf holds allowed"
35171 msgstr "Không có đặt mượn"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35174 #, c-format
35175 msgid "On title "
35176 msgstr "Nhan đề bình luận "
35177
35178 #. For the first occurrence,
35179 #. SCRIPT
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "On-site checkout"
35184 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "On-site checkouts"
35189 msgstr "Tổng số ghi mượn"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35192 #, c-format
35193 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35194 msgstr ""
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35197 #, c-format
35198 msgid "On:"
35199 msgstr "vào ngày:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "One borrowernumber per line."
35204 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "One number per line."
35209 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
35210
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35213 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35214 msgstr ""
35215 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
35216 "giá trị là 1"
35217
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35220 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35221 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
35222
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35225 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35226 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
35227
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35230 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35231 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
35232
35233 #. A
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35235 msgid "Online Public Access Catalog"
35236 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35239 #, c-format
35240 msgid "Online help"
35241 msgstr "Online help"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35244 #, c-format
35245 msgid "Online resources:"
35246 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35249 #, c-format
35250 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35251 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35254 #, c-format
35255 msgid "Only KPZ file format is supported."
35256 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35259 #, c-format
35260 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35261 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35264 #, c-format
35265 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35266 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35269 #, c-format
35270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35271 msgstr ""
35272 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35275 #, c-format
35276 msgid "Only item "
35277 msgstr "Tài liệu duy nhất "
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35280 #, fuzzy, c-format
35281 msgid "Only item:"
35282 msgstr "Tài liệu duy nhất "
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Only items currently available:"
35287 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35292 msgstr "Số tài liệu được mượn"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35295 #, c-format
35296 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35297 msgstr ""
35298 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35301 #, c-format
35302 msgid ""
35303 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35304 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35305 "results"
35306 msgstr ""
35307 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
35308 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Opac Note"
35313 msgstr "Ghi chú"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35318 #, c-format
35319 msgid "Open"
35320 msgstr "Mở"
35321
35322 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Open (%s)"
35326 msgstr "Mở (%s)"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35329 #, c-format
35330 msgid "Open Document Spreadsheet"
35331 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35332
35333 #. BUTTON
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35335 #, fuzzy
35336 msgid "Open fresh record"
35337 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35345 #, c-format
35346 msgid "Open in new window"
35347 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35350 #, fuzzy, c-format
35351 msgid "Open in new window."
35352 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35355 #, c-format
35356 msgid "Open on:"
35357 msgstr "Ngày tạo:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35360 #, c-format
35361 msgid "Open."
35362 msgstr "Mở."
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35365 #, c-format
35366 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35367 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35370 #, c-format
35371 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35372 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35375 #, c-format
35376 msgid "Opened on:"
35377 msgstr "Ngày tạo:"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35380 #, c-format
35381 msgid "Operator"
35382 msgstr "Nhà điều hành"
35383
35384 #. TH
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35386 msgid "Optional module missing"
35387 msgstr "Optional module missing"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35393 #, c-format
35394 msgid "Options"
35395 msgstr "Tùy chọn"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Or enter a list of record numbers"
35401 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35404 #, fuzzy, c-format
35405 msgid "Or list barcodes one by one"
35406 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35409 #, c-format
35410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35411 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35414 #, c-format
35415 msgid "Or scan items one by one"
35416 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35420 #, c-format
35421 msgid "Or use a patron list"
35422 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35433 #, c-format
35434 msgid "Order"
35435 msgstr "Đơn hàng"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35441 #, c-format
35442 msgid "Order "
35443 msgstr "Đơn hàng "
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35446 #, c-format
35447 msgid "Order cost"
35448 msgstr "Giá đơn hàng"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35451 #, c-format
35452 msgid "Order cost search"
35453 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35456 #, c-format
35457 msgid "Order date"
35458 msgstr "Ngày đặt hàng"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35462 #, c-format
35463 msgid "Order date:"
35464 msgstr "Ngày đặt hàng:"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35468 #, c-format
35469 msgid "Order from external source"
35470 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35474 #, c-format
35475 msgid "Order line"
35476 msgstr "Số đơn hàng"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35479 #, c-format
35480 msgid "Order line (parent)"
35481 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35484 #, c-format
35485 msgid "Order line :"
35486 msgstr "Số đơn hàng :"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35489 #, c-format
35490 msgid "Order line search"
35491 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35494 #, c-format
35495 msgid "Order line:"
35496 msgstr "Số đơn hàng:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35499 #, c-format
35500 msgid "Order number"
35501 msgstr "Số đơn hàng"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35504 #, c-format
35505 msgid "Order status: "
35506 msgstr "Trạng thái: "
35507
35508 #. A
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35511 msgid "Order this one"
35512 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
35513
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35516 #, fuzzy
35517 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35518 msgstr ""
35519 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Order: "
35524 msgstr "Đơn hàng "
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35530 #, c-format
35531 msgid "Ordered"
35532 msgstr "Đặt hàng"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35535 #, c-format
35536 msgid "Ordered amount"
35537 msgstr "Số lượng đặt mua"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Ordered amount:"
35542 msgstr "Số lượng đặt mua"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35546 #, c-format
35547 msgid "Ordering information"
35548 msgstr "Thông tin đơn hàng"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Ordernumber"
35553 msgstr "Số đơn hàng"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35557 #, c-format
35558 msgid "Orders"
35559 msgstr "Đơn hàng"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35563 #, fuzzy, c-format
35564 msgid "Orders are standing:"
35565 msgstr "%s Kích hoạt "
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Orders by fund"
35572 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Orders enabled: "
35577 msgstr "%s Kích hoạt "
35578
35579 #. %1$s:  booksellerfromname 
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35581 #, c-format
35582 msgid "Orders for %s"
35583 msgstr "Đơn hàng của %s"
35584
35585 #. %1$s:  current_budget_name 
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "Orders for fund '%s'"
35589 msgstr "Đơn hàng của %s"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35592 #, c-format
35593 msgid "Orders from: "
35594 msgstr "Người đặt hàng: "
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35598 #, c-format
35599 msgid "Orders search"
35600 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35603 #, c-format
35604 msgid "Orders with uncertain prices"
35605 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35608 #, c-format
35609 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35610 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35614 #, c-format
35615 msgid "Organization"
35616 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35619 #, c-format
35620 msgid "Organization #:"
35621 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35625 #, c-format
35626 msgid "Organization email: "
35627 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35630 #, c-format
35631 msgid "Organization name: "
35632 msgstr "Tên tổ chức: "
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35636 #, c-format
35637 msgid "Organization phone: "
35638 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35641 #, c-format
35642 msgid "Organize by: "
35643 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35646 #, fuzzy, c-format
35647 msgid "Original"
35648 msgstr "original"
35649
35650 #. A
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35652 msgid "Original order line"
35653 msgstr "Số đơn hàng gốc"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35657 #, c-format
35658 msgid "Other"
35659 msgstr "Báo cáo khác"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35662 #, c-format
35663 msgid "Other action"
35664 msgstr "Thao tác khác"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35667 #, c-format
35668 msgid "Other course reserves"
35669 msgstr "Khóa học khác"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35672 #, c-format
35673 msgid "Other data"
35674 msgstr "Other data"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35677 #, c-format
35678 msgid "Other holdings"
35679 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35682 #, c-format
35683 msgid "Other holdings:"
35684 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35687 #, c-format
35688 msgid "Other name"
35689 msgstr "Tên khác"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35692 #, fuzzy, c-format
35693 msgid "Other names"
35694 msgstr "Tên khác"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35697 #, c-format
35698 msgid "Other options (choose one)"
35699 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35703 #, fuzzy, c-format
35704 msgid "Other phone"
35705 msgstr "Tên khác"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35710 #, fuzzy, c-format
35711 msgid "Other phone: "
35712 msgstr "%s Tên khác: "
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35715 #, c-format
35716 msgid "Others..."
35717 msgstr "Lý do khác ..."
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35731 #, c-format
35732 msgid "Output"
35733 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35736 #, c-format
35737 msgid "Output format"
35738 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35741 #, c-format
35742 msgid "Output format "
35743 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35746 #, c-format
35747 msgid "Output format:"
35748 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35751 #, c-format
35752 msgid "Output to a file named: "
35753 msgstr "Tên tệp tin: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "Output:"
35758 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35762 #, c-format
35763 msgid "Outstanding"
35764 msgstr "Còn nợ"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35767 #, c-format
35768 msgid "Overdue"
35769 msgstr "Thông báo quá hạn"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35773 #, c-format
35774 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35775 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35778 #, c-format
35779 msgid "Overdue notice required: "
35780 msgstr "Thông báo quá hạn: "
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35784 #, c-format
35785 msgid "Overdue notice/status triggers"
35786 msgstr "Thông báo quá hạn"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35790 #, c-format
35791 msgid "Overdue report"
35792 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35796 #, c-format
35797 msgid "Overdue status"
35798 msgstr "Trạng thái quá hạn"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35802 #, c-format
35803 msgid "Overdues"
35804 msgstr "Quá hạn"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35807 #, c-format
35808 msgid "Overdues with fines"
35809 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35812 #, c-format
35813 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35814 msgstr ""
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35819 #, c-format
35820 msgid "Override and renew"
35821 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Override blocked renewals"
35826 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35830 #, c-format
35831 msgid "Override limit and renew"
35832 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35835 #, c-format
35836 msgid "Override renewal limit:"
35837 msgstr "Ghi đè chính sách:"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35840 #, c-format
35841 msgid "Override restriction temporarily"
35842 msgstr ""
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35845 #, c-format
35846 msgid "Overwrite the existing one with this"
35847 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35852 msgstr "(3.x Interface Design)"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35857 #, c-format
35858 msgid "Owner"
35859 msgstr "Người quản lý"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35864 #, c-format
35865 msgid "Owner: "
35866 msgstr "Chủ sở hữu: "
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35869 #, c-format
35870 msgid "PICAMARC"
35871 msgstr "PICAMARC"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35874 #, c-format
35875 msgid "PIN:"
35876 msgstr ""
35877
35878 #. SCRIPT
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35880 msgid "PM"
35881 msgstr "PM"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35884 #, c-format
35885 msgid "PSGI: "
35886 msgstr ""
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35889 #, c-format
35890 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35891 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35894 #, c-format
35895 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35896 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35899 #, c-format
35900 msgid "Pablo Bianchi"
35901 msgstr "Pablo Bianchi"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35904 #, c-format
35905 msgid "Packaging manager:"
35906 msgstr ""
35907
35908 #. For the first occurrence,
35909 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35910 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35913 #, c-format
35914 msgid "Page %s %s "
35915 msgstr "Trang %s %s "
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35919 #, c-format
35920 msgid "Page height:"
35921 msgstr "Chiều cao trang:"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35924 #, c-format
35925 msgid "Page side: "
35926 msgstr "Trang giấy: "
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35930 #, c-format
35931 msgid "Page width:"
35932 msgstr "Chiều rộng trang:"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35935 #, c-format
35936 msgid "Paid for (unused)"
35937 msgstr ""
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35940 #, c-format
35941 msgid "Paid for?:"
35942 msgstr "Thanh toán cho?:"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35945 #, fuzzy, c-format
35946 msgid "Paper bin"
35947 msgstr "Khay giấy:"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35953 #, c-format
35954 msgid "Paper bin:"
35955 msgstr "Khay giấy:"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35959 #, c-format
35960 msgid "Partially received"
35961 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35964 #, c-format
35965 msgid "Pasi Kallinen"
35966 msgstr ""
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35971 #, c-format
35972 msgid "Password"
35973 msgstr "Mật khẩu"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35976 #, c-format
35977 msgid "Password Updated"
35978 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
35979
35980 #. For the first occurrence,
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35984 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35985 msgstr ""
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35988 #, c-format
35989 msgid "Password is too short"
35990 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
35991
35992 #. %1$s:  minPasswordLength 
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35994 #, c-format
35995 msgid "Password must be at least %s characters long."
35996 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36001 #, c-format
36002 msgid "Password:"
36003 msgstr "Mật khẩu:"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36009 #, c-format
36010 msgid "Password: "
36011 msgstr "Mật khẩu: "
36012
36013 #. For the first occurrence,
36014 #. SCRIPT
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36017 #, c-format
36018 msgid "Passwords do not match"
36019 msgstr "Mật khẩu không khớp"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36022 #, c-format
36023 msgid "Passwords do not match."
36024 msgstr "Mật khẩu không khớp."
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36028 msgid "Passwords will be displayed as text"
36029 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36032 #, c-format
36033 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36034 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36037 #, c-format
36038 msgid "Patent document"
36039 msgstr "Tài liệu sáng chế"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36055 #, c-format
36056 msgid "Patron"
36057 msgstr "Bạn đọc"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36060 #, c-format
36061 msgid "Patron #:"
36062 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
36063
36064 #. SCRIPT
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36066 #, fuzzy
36067 msgid "Patron '%s' added."
36068 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
36069
36070 #. SCRIPT
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36072 #, fuzzy
36073 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36074 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron account flags"
36079 msgstr "Thông tin khác"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron activity"
36084 msgstr "Tình trạng hoạt động"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36088 #, c-format
36089 msgid "Patron attribute type code: "
36090 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36096 #, c-format
36097 msgid "Patron attribute types"
36098 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36102 #, c-format
36103 msgid "Patron attributes"
36104 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36107 #, fuzzy, c-format
36108 msgid "Patron attributes: "
36109 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36119 #, c-format
36120 msgid "Patron card creator"
36121 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36129 #, c-format
36130 msgid "Patron categories"
36131 msgstr "để kiểm tra lại."
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36142 #, c-format
36143 msgid "Patron category"
36144 msgstr "Kiểu bạn đọc"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36147 #, c-format
36148 msgid "Patron category:"
36149 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36154 #, c-format
36155 msgid "Patron category: "
36156 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "Patron details"
36161 msgstr "Thông tin chi tiết"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36164 #, c-format
36165 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36166 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
36167
36168 #. SCRIPT
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36170 #, fuzzy
36171 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36172 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36175 #, c-format
36176 msgid "Patron flags:"
36177 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
36178
36179 #. %1$s:  charges 
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36181 #, c-format
36182 msgid "Patron has %s in fines."
36183 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
36184
36185 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36187 #, c-format
36188 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36189 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
36190
36191 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36193 #, fuzzy, c-format
36194 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36195 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
36196
36197 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36198 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36199 #. %3$s:  END 
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36201 #, c-format
36202 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36203 msgstr ""
36204 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
36205 "%s "
36206
36207 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36208 #. %2$s:  creditsamount 
36209 #. %3$s:  END 
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36211 #, c-format
36212 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36213 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
36214
36215 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Patron has a restriction until %s."
36219 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36220
36221 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36222 #. %2$s:  END 
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36224 #, c-format
36225 msgid ""
36226 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36227 "anyway? %s "
36228 msgstr ""
36229 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
36230 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36236 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36237
36238 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36242 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36246 #, fuzzy
36247 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36248 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36251 #, c-format
36252 msgid "Patron has nothing checked out."
36253 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36257 #, c-format
36258 msgid "Patron has nothing on hold."
36259 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
36260
36261 #. %1$s:  fines | $Price 
36262 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36266 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
36267
36268 #. %1$s:  fines 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36272 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
36273
36274 #. For the first occurrence,
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36278 #, fuzzy, c-format
36279 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36280 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
36281
36282 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36284 #, fuzzy, c-format
36285 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36286 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36289 #, fuzzy, c-format
36290 msgid "Patron has restrictions"
36291 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36292
36293 #. INPUT type=text
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36295 msgid "Patron holds"
36296 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36299 #, c-format
36300 msgid "Patron image failed to upload"
36301 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36304 #, c-format
36305 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36306 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36309 #, c-format
36310 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36311 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36312
36313 #. For the first occurrence,
36314 #. SCRIPT
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36319 #, c-format
36320 msgid "Patron is RESTRICTED"
36321 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36322
36323 #. A
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36325 msgid "Patron is an adult"
36326 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36330 #, c-format
36331 msgid "Patron is currently unrestricted."
36332 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36336 #, c-format
36337 msgid "Patron is restricted"
36338 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36341 #, fuzzy, c-format
36342 msgid "Patron is restricted."
36343 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36347 #, c-format
36348 msgid "Patron list: "
36349 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36356 #, c-format
36357 msgid "Patron lists"
36358 msgstr "Danh sách bạn đọc"
36359
36360 #. OPTGROUP
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36362 msgid "Patron lists:"
36363 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36367 #, c-format
36368 msgid "Patron messaging preferences"
36369 msgstr "Thông báo bạn đọc "
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36372 #, c-format
36373 msgid "Patron name"
36374 msgstr "Tên bạn đọc"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron not found"
36379 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
36380
36381 #. SCRIPT
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36383 msgid "Patron not found."
36384 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36387 #, c-format
36388 msgid "Patron not found:"
36389 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36392 #, c-format
36393 msgid "Patron notification:"
36394 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36398 #, c-format
36399 msgid "Patron notification: "
36400 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36403 #, c-format
36404 msgid "Patron records were last synced on: "
36405 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36408 #, c-format
36409 msgid "Patron restrictions"
36410 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36413 #, c-format
36414 msgid "Patron search: "
36415 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36418 #, c-format
36419 msgid "Patron selection"
36420 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36424 #, c-format
36425 msgid "Patron sort 1"
36426 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36430 #, c-format
36431 msgid "Patron sort 2"
36432 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36435 #, c-format
36436 msgid "Patron status"
36437 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
36438
36439 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36441 #, fuzzy, c-format
36442 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36443 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36446 #, c-format
36447 msgid ""
36448 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36449 "the local record was kept."
36450 msgstr ""
36451
36452 #. For the first occurrence,
36453 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36456 #, c-format
36457 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36458 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36462 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36463 #. %3$s:  END 
36464 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36467 #, c-format
36468 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36469 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36472 #, c-format
36473 msgid "Patron's address in doubt"
36474 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36480 #, c-format
36481 msgid "Patron's address is in doubt"
36482 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
36483
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36486 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36487 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36491 #, c-format
36492 msgid "Patron's address is in doubt."
36493 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
36494
36495 #. %1$s:  age_low 
36496 #. %2$s:  age_high 
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36498 #, c-format
36499 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36500 msgstr ""
36501 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
36502 "tuổi %s-%s."
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36505 #, c-format
36506 msgid "Patron's card has been reported lost."
36507 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
36508
36509 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36510 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36511 #. %3$s:  END 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36513 #, c-format
36514 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36515 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36518 #, c-format
36519 msgid "Patron's card is expired"
36520 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36521
36522 #. SCRIPT
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36524 #, fuzzy
36525 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36526 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36529 #, fuzzy, c-format
36530 msgid "Patron's card is expired."
36531 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36536 #, c-format
36537 msgid "Patron's card is lost"
36538 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Patron's card is lost."
36543 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36544
36545 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36547 #, c-format
36548 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36549 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
36550
36551 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36553 #, c-format
36554 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36555 msgstr ""
36556
36557 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36558 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36560 #, c-format
36561 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36562 msgstr ""
36563
36564 #. %1$s:  borrower_branchname 
36565 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36567 #, fuzzy, c-format
36568 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36569 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36572 #, c-format
36573 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36574 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36577 #, c-format
36578 msgid "Patron:"
36579 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36583 #, c-format
36584 msgid "Patron: "
36585 msgstr "Bạn đọc: "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36616 #, c-format
36617 msgid "Patrons"
36618 msgstr "Bạn đọc"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36624 #, c-format
36625 msgid "Patrons and circulation"
36626 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36629 #, fuzzy, c-format
36630 msgid "Patrons found for: "
36631 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36634 #, c-format
36635 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36636 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
36637
36638 #. %1$s:  batch_id 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36640 #, fuzzy, c-format
36641 msgid "Patrons in batch number %s"
36642 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36645 #, c-format
36646 msgid "Patrons in list"
36647 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36651 #, c-format
36652 msgid "Patrons requesting modifications"
36653 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36658 #, c-format
36659 msgid "Patrons statistics"
36660 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Patrons tables"
36665 msgstr "Patron details"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36668 #, c-format
36669 msgid "Patrons to be added"
36670 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36671
36672 #. TH
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36674 #, fuzzy
36675 msgid "Patrons using this provider"
36676 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36680 #, c-format
36681 msgid "Patrons who haven't checked out"
36682 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36685 #, c-format
36686 msgid "Patrons with holds"
36687 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36691 #, c-format
36692 msgid "Patrons with no checkouts"
36693 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36700 #, c-format
36701 msgid "Patrons with the most checkouts"
36702 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36705 #, c-format
36706 msgid "Pattern name:"
36707 msgstr "Tên phần:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36710 #, c-format
36711 msgid "Paul Poulain"
36712 msgstr "Paul Poulain"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid ""
36717 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36718 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36719 msgstr ""
36720 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
36721 "Manager)"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36724 #, c-format
36725 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36726 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36727
36728 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36730 msgid "Pay"
36731 msgstr "Thanh toán"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Pay all fines"
36736 msgstr "Thanh toán"
36737
36738 #. INPUT type=submit name=paycollect
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36740 msgid "Pay amount"
36741 msgstr "Thanh toán tất cả"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36744 #, c-format
36745 msgid "Pay an amount toward all fines"
36746 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36749 #, c-format
36750 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36751 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36754 #, c-format
36755 msgid "Pay an individual fine"
36756 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36759 #, c-format
36760 msgid "Pay fine"
36761 msgstr "Thanh toán"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36769 #, c-format
36770 msgid "Pay fines"
36771 msgstr "Thanh toán"
36772
36773 #. %1$s:  borrower.firstname 
36774 #. %2$s:  borrower.surname 
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36776 #, c-format
36777 msgid "Pay fines for %s %s"
36778 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
36779
36780 #. INPUT type=submit name=payselected
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36782 msgid "Pay selected"
36783 msgstr "Thanh toán từng khoản"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36786 #, c-format
36787 msgid "Payment amount"
36788 msgstr "Số lượng thanh toán"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36791 #, c-format
36792 msgid "Payment note"
36793 msgstr "Ghi chú thanh toán"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36796 #, c-format
36797 msgid "Payment type"
36798 msgstr "Kiểu thanh toán"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36801 #, c-format
36802 msgid "Payments"
36803 msgstr "Thanh toán"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36806 #, c-format
36807 msgid "Peggy Thrasher"
36808 msgstr "Peggy Thrasher"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36818 #, c-format
36819 msgid "Pending"
36820 msgstr "Chờ duyệt"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36823 #, fuzzy, c-format
36824 msgid "Pending discharge requests"
36825 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "Pending holds"
36830 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36833 #, fuzzy, c-format
36834 msgid "Pending modifications:"
36835 msgstr "Gửi thông báo"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36839 #, c-format
36840 msgid "Pending offline circulation actions"
36841 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Pending on-site checkouts"
36847 msgstr "Tổng số ghi mượn"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36850 #, c-format
36851 msgid "Pending order"
36852 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36855 #, c-format
36856 msgid "Pending orders"
36857 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36860 #, c-format
36861 msgid "Pending suggestions"
36862 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36865 #, c-format
36866 msgid "Pending tags"
36867 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36870 #, c-format
36871 msgid "Perform a new search"
36872 msgstr "Tìm kiếm mới"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "Perform batch deletion of items"
36877 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36880 #, c-format
36881 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36882 msgstr ""
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36885 #, fuzzy, c-format
36886 msgid "Perform batch modification of items"
36887 msgstr "Quay lại"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36890 #, fuzzy, c-format
36891 msgid "Perform batch modification of patrons"
36892 msgstr "Quay lại"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36895 #, c-format
36896 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36897 msgstr ""
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Perform inventory of your catalog"
36903 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36906 #, c-format
36907 msgid ""
36908 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36909 "the AutoSelfCheckID"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36913 #, c-format
36914 msgid "Period"
36915 msgstr "Thời gian"
36916
36917 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36918 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36919 #. %3$s:  END 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36921 #, c-format
36922 msgid "Period allocated %s%s%s "
36923 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36926 #, fuzzy, c-format
36927 msgid "Periodicity"
36928 msgstr "Thời gian"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36931 #, c-format
36932 msgid "Perl @INC: "
36933 msgstr "Perl @INC: "
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36936 #, c-format
36937 msgid "Perl interpreter: "
36938 msgstr "Perl interpreter: "
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36942 #, c-format
36943 msgid "Perl modules"
36944 msgstr "Perl modules"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36947 #, c-format
36948 msgid "Perl version: "
36949 msgstr "Perl version: "
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36952 #, c-format
36953 msgid "Permanent library"
36954 msgstr "Thư viện thường trực"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "Permanent shelving location"
36959 msgstr "Tất cả"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36962 #, c-format
36963 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36964 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36967 #, c-format
36968 msgid "Permanently delete these patrons"
36969 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36972 #, c-format
36973 msgid "Permissions: "
36974 msgstr "Phân quyền: "
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36977 #, c-format
36978 msgid "Peter Crellan Kelly"
36979 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36982 #, c-format
36983 msgid "Peter Lorimer"
36984 msgstr "Peter Lorimer"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36987 #, c-format
36988 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36989 msgstr ""
36990
36991 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36992 #. %2$s:  END 
36993 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36995 #, c-format
36996 msgid "Ph: %s%s %s "
36997 msgstr "ĐT: %s%s %s "
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37000 #, c-format
37001 msgid "Philippe Jaillon"
37002 msgstr "Philippe Jaillon"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37006 #, c-format
37007 msgid "Phone"
37008 msgstr "Điện thoại"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "Phone - home:"
37013 msgstr "Số điện thoại"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37016 #, fuzzy, c-format
37017 msgid "Phone - mobile:"
37018 msgstr "Số điện thoại"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "Phone - work:"
37023 msgstr "Điện thoại:"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37029 #, c-format
37030 msgid "Phone number"
37031 msgstr "Số điện thoại"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37034 #, c-format
37035 msgid "Phone:"
37036 msgstr "Điện thoại:"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37046 #, c-format
37047 msgid "Phone: "
37048 msgstr "Điện thoại: "
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37052 #, c-format
37053 msgid "Physical address: "
37054 msgstr "Địa chỉ: "
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37057 #, c-format
37058 msgid "Physical details:"
37059 msgstr "Thông tin vật lý:"
37060
37061 #. INPUT type=submit name=pick
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37063 msgid "Pick"
37064 msgstr "Chọn"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37067 #, fuzzy, c-format
37068 msgid "Pick up location"
37069 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37073 #, fuzzy, c-format
37074 msgid "Pickup at"
37075 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37078 #, c-format
37079 msgid "Pickup at:"
37080 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37084 #, c-format
37085 msgid "Pickup library"
37086 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Pickup library is different. "
37091 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37094 #, c-format
37095 msgid "Pierrick Le Gall"
37096 msgstr "Pierrick Le Gall"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37099 #, c-format
37100 msgid "Piotr Kowalski"
37101 msgstr "Piotr Kowalski"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37104 #, c-format
37105 msgid "Piotr Wejman"
37106 msgstr "Piotr Wejman"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37117 #, c-format
37118 msgid "Pipe (|)"
37119 msgstr "Gạch thẳng (|)"
37120
37121 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37122 #. %2$s:  title |html 
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37124 #, c-format
37125 msgid "Place a hold on %s%s"
37126 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37129 #, c-format
37130 msgid "Place a hold on a specific item"
37131 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37134 #, c-format
37135 msgid "Place a hold on the next available item "
37136 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37139 #, c-format
37140 msgid "Place and modify holds for patrons"
37141 msgstr ""
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37157 #, c-format
37158 msgid "Place hold"
37159 msgstr "Đặt mượn"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37162 #, c-format
37163 msgid "Place hold "
37164 msgstr "Đặt mượn "
37165
37166 #. For the first occurrence,
37167 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37168 #. %2$s:  holdfor_surname 
37169 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37174 #, c-format
37175 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37176 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
37177
37178 #. SCRIPT
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37180 msgid "Place hold on this item?"
37181 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
37182
37183 #. SCRIPT
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37185 msgid "Place hold?"
37186 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37189 #, fuzzy, c-format
37190 msgid "Place holds for patrons"
37191 msgstr "Tìm bạn đọc"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37194 #, c-format
37195 msgid "Place of publication"
37196 msgstr "Nơi xuất bản"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37201 #, c-format
37202 msgid "Placed on"
37203 msgstr "Ngày đặt hàng"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37206 #, c-format
37207 msgid "Places"
37208 msgstr "Đặt"
37209
37210 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37212 #, c-format
37213 msgid "Plan by %s"
37214 msgstr "Phân bổ theo %s"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37217 #, c-format
37218 msgid "Plan by item types"
37219 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37222 #, c-format
37223 msgid "Plan by libraries"
37224 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37227 #, c-format
37228 msgid "Plan by months"
37229 msgstr "Phân bổ theo tháng"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37232 #, c-format
37233 msgid "Planned date"
37234 msgstr "Ngày dự kiến"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37238 #, c-format
37239 msgid "Planning"
37240 msgstr "Lịch phát hành"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37243 #, c-format
37244 msgid "Planning "
37245 msgstr "Lập kế hoạch "
37246
37247 #. %1$s:  budget_period_description 
37248 #. %2$s:  authcat 
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37250 #, c-format
37251 msgid "Planning for %s by %s"
37252 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37255 #, c-format
37256 msgid "Play media"
37257 msgstr "Đa phương tiện"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37260 #, fuzzy, c-format
37261 msgid "Play sound"
37262 msgstr "Đa phương tiện"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "Please add a library"
37267 msgstr "tạo thư viện mới"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Please add a patron category"
37272 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37276 msgid ""
37277 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37278 "search."
37279 msgstr ""
37280 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
37281 "không nhớ đăng ký cá biệt."
37282
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37285 msgid "Please cancel the previous hold first"
37286 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
37287
37288 #. SCRIPT
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37290 msgid "Please check at least one action"
37291 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37294 #, c-format
37295 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37296 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
37297
37298 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37299 #. %2$s:  ELSE 
37300 #. %3$s:  END 
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37302 #, fuzzy, c-format
37303 msgid ""
37304 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37305 "less than 30 days. %s %s "
37306 msgstr ""
37307 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
37308 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37311 #, c-format
37312 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37313 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37317 msgid "Please choose a file to upload"
37318 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37321 #, c-format
37322 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37323 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37326 #, c-format
37327 msgid "Please choose a vendor."
37328 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
37329
37330 #. SCRIPT
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37332 #, fuzzy
37333 msgid "Please choose at least one external target"
37334 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37337 #, c-format
37338 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37339 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37340
37341 #. SCRIPT
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37343 #, fuzzy
37344 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37345 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37348 #, c-format
37349 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37350 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37354 #, c-format
37355 msgid ""
37356 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37357 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37358 msgstr ""
37359 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
37360 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37363 #, c-format
37364 msgid "Please click 'Next' to continue "
37365 msgstr "Please click 'Next' to continue "
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37368 #, c-format
37369 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37370 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37371
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37374 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37375 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37378 #, c-format
37379 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37380 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37384 #, c-format
37385 msgid "Please confirm checkout"
37386 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37389 #, fuzzy, c-format
37390 msgid "Please confirm subscription deletion"
37391 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
37392
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37395 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37396 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37399 #, c-format
37400 msgid "Please contact your system administrator"
37401 msgstr "Please contact your system administrator"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37404 #, c-format
37405 msgid "Please correct these errors and "
37406 msgstr "Please correct these errors and "
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37409 #, c-format
37410 msgid "Please create the database before continuing."
37411 msgstr "Please create the database before continuing."
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37414 #, c-format
37415 msgid "Please define one"
37416 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37419 #, c-format
37420 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37421 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37424 #, c-format
37425 msgid "Please enable Javascript:"
37426 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37429 #, c-format
37430 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37431 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37434 #, c-format
37435 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37436 msgstr ""
37437 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
37438
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37441 msgid "Please enter a name for this pattern"
37442 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37443
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37446 msgid "Please enter a number of items to create."
37447 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
37448
37449 #. SCRIPT
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37451 #, fuzzy
37452 msgid "Please enter a search term."
37453 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37454
37455 #. SCRIPT
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37457 msgid "Please enter a valid URL."
37458 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37462 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37463 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
37464
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37467 #, fuzzy
37468 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37469 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
37470
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37473 msgid "Please enter a valid date."
37474 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37475
37476 #. SCRIPT
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37478 msgid "Please enter a valid email address."
37479 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37483 msgid "Please enter a valid number."
37484 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
37485
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37488 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37489 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
37490
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37493 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37494 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
37495
37496 #. SCRIPT
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37498 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37499 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
37500
37501 #. SCRIPT
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37503 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37504 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
37505
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37508 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37509 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
37510
37511 #. SCRIPT
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37513 msgid "Please enter at least {0} characters."
37514 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
37515
37516 #. SCRIPT
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37518 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37519 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
37520
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37523 msgid "Please enter only digits."
37524 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37528 #, fuzzy
37529 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37530 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37531
37532 #. SCRIPT
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37534 msgid "Please enter the same value again."
37535 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37538 #, c-format
37539 msgid "Please enter your username and password:"
37540 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
37541
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37544 msgid "Please fill at least one template."
37545 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37549 msgid "Please fix this field."
37550 msgstr "Hãy sửa trường này."
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37553 #, c-format
37554 msgid "Please log in again"
37555 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37559 #, c-format
37560 msgid ""
37561 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37562 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37563 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37564 msgstr ""
37565 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37566 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37567 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37568
37569 #. SCRIPT
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37571 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37572 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37576 #, c-format
37577 msgid ""
37578 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37579 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37580 "Reference Manager or ProCite."
37581 msgstr ""
37582 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
37583 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
37584 "Reference Manager hoặc ProCite."
37585
37586 #. For the first occurrence,
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37590 #, fuzzy
37591 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37592 msgstr ""
37593 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37594 "ghi hiện tại."
37595
37596 #. For the first occurrence,
37597 #. SCRIPT
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37600 #, fuzzy
37601 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37602 msgstr ""
37603 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37604 "ghi hiện tại."
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37607 #, c-format
37608 msgid ""
37609 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37610 "listed, please inform your systems administrator."
37611 msgstr ""
37612 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37613 "listed, please inform your systems administrator."
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid ""
37618 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37619 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37620 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37621 "enabled on the staff client) "
37622 msgstr ""
37623 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
37624 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
37625
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37628 #, fuzzy
37629 msgid "Please refresh the page and try again."
37630 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37631
37632 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37634 #, c-format
37635 msgid "Please return item to home library: %s"
37636 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
37637
37638 #. For the first occurrence,
37639 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "Please return item to: %s"
37645 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
37646
37647 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37649 #, c-format
37650 msgid ""
37651 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37652 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37653 msgstr ""
37654 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
37655 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37660 #, c-format
37661 msgid "Please review the error log for more details."
37662 msgstr ""
37663 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
37664
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37667 #, fuzzy
37668 msgid "Please select ..."
37669 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37670
37671 #. For the first occurrence,
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37675 msgid "Please select a %s."
37676 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37680 #, fuzzy
37681 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37682 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
37683
37684 #. SCRIPT
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37686 #, fuzzy
37687 msgid "Please select a modification template."
37688 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37689
37690 #. SCRIPT
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37692 #, fuzzy
37693 msgid "Please select a patron list."
37694 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37695
37696 #. For the first occurrence,
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37700 msgid ""
37701 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37702 msgstr ""
37703 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
37704 "dẫn."
37705
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37708 #, fuzzy
37709 msgid "Please select at least one %s to %s."
37710 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37711
37712 #. For the first occurrence,
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37716 msgid "Please select at least one batch to export."
37717 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
37718
37719 #. For the first occurrence,
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37722 msgid "Please select at least one card to export."
37723 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37724
37725 #. SCRIPT
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37727 #, fuzzy
37728 msgid "Please select at least one issue."
37729 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37730
37731 #. For the first occurrence,
37732 #. SCRIPT
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37735 msgid "Please select at least one item to export."
37736 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37737
37738 #. For the first occurrence,
37739 #. SCRIPT
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37742 msgid "Please select at least one item."
37743 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37747 #, fuzzy
37748 msgid "Please select at least one label to delete."
37749 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
37750
37751 #. For the first occurrence,
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37754 msgid "Please select at least one label to export."
37755 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
37756
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37759 #, fuzzy
37760 msgid "Please select at least one patron to delete."
37761 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37762
37763 #. SCRIPT
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37765 #, fuzzy
37766 msgid "Please select at least one record to process"
37767 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37768
37769 #. SCRIPT
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37771 #, fuzzy
37772 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37773 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37774
37775 #. SCRIPT
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37777 msgid "Please select image(s) to %s."
37778 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
37779
37780 #. SCRIPT
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37782 #, fuzzy
37783 msgid "Please select one %s to %s."
37784 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37785
37786 #. For the first occurrence,
37787 #. SCRIPT
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37790 msgid "Please select only one %s to %s."
37791 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37792
37793 #. SCRIPT
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37795 #, fuzzy
37796 msgid "Please select or enter a sound."
37797 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37798
37799 #. SCRIPT
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37801 #, fuzzy
37802 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37803 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37806 #, fuzzy, c-format
37807 msgid "Please specify an active currency."
37808 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
37809
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37812 msgid "Please specify title and content for %s"
37813 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
37814
37815 #. SCRIPT
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37817 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37818 msgstr ""
37819 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
37820
37821 #. %1$s:  collectionBranchName 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Please transfer item to: %s"
37825 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
37826
37827 #. For the first occurrence,
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37831 msgid "Please upload a file first."
37832 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37837 #, c-format
37838 msgid "Please verify that it exists."
37839 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37842 #, c-format
37843 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37844 msgstr ""
37845 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
37846 "vào thư mục bổ trợ."
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37850 #, c-format
37851 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37852 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37855 #, c-format
37856 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37857 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37860 #, c-format
37861 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37862 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37865 #, fuzzy, c-format
37866 msgid "Plugin version"
37867 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37872 #, c-format
37873 msgid "Plugin:"
37874 msgstr "Tích hợp trong:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Plugin: "
37879 msgstr "Tích hợp trong:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37886 #, c-format
37887 msgid "Plugins"
37888 msgstr "Tính năng bổ trợ"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37891 #, c-format
37892 msgid "Plugins disabled!"
37893 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
37894
37895 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37896 #. %2$s:  codes_loo.code 
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37898 #, c-format
37899 msgid "Policy for %s: %s"
37900 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37903 #, c-format
37904 msgid "Polski (Polish)"
37905 msgstr "Polski (Polish)"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37908 #, c-format
37909 msgid "Polytechnic University"
37910 msgstr "Polytechnic University"
37911
37912 #. OPTGROUP
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37914 msgid "Popularity"
37915 msgstr "Tần suất sử dụng"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37919 #, c-format
37920 msgid "Popularity (least to most)"
37921 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37925 #, c-format
37926 msgid "Popularity (most to least)"
37927 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37930 #, c-format
37931 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37932 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37935 #, c-format
37936 msgid "Population registry date check:"
37937 msgstr ""
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37940 #, c-format
37941 msgid "Port: "
37942 msgstr "Cổng: "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37945 #, c-format
37946 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37947 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37951 #, c-format
37952 msgid "Position: "
37953 msgstr "Chức vụ: "
37954
37955 #. SCRIPT
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37957 msgid "Possible record corruption"
37958 msgstr ""
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37962 #, c-format
37963 msgid "Postal address: "
37964 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
37965
37966 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37968 #, c-format
37969 msgid "Posted on %s "
37970 msgstr "Đăng ngày %s "
37971
37972 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37973 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37975 #, fuzzy, c-format
37976 msgid "Posted on %s%s by "
37977 msgstr "Đăng ngày %s %s "
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37980 #, c-format
37981 msgid "Pre-adolescent"
37982 msgstr "Thiếu niên"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37985 #, fuzzy, c-format
37986 msgid "Precedence"
37987 msgstr "Thông số"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37990 #, c-format
37991 msgid "Predefined notes: "
37992 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37995 #, c-format
37996 msgid "Prediction pattern"
37997 msgstr "Mẫu dự đón"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38002 #, c-format
38003 msgid "Preference"
38004 msgstr "Thông số"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38007 #, c-format
38008 msgid "Preferences and parameters"
38009 msgstr "Preferences and parameters"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38012 #, c-format
38013 msgid "Preschool"
38014 msgstr "Mầm non"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Preselected"
38019 msgstr "Sát nhập"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Preselected (searched by default): "
38024 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
38025
38026 #. SCRIPT
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38028 msgid "Prev"
38029 msgstr "Trước"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38036 #, c-format
38037 msgid "Preview"
38038 msgstr "Xem trước"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38045 #, c-format
38046 msgid "Preview MARC"
38047 msgstr "Hiển thị MARC"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38051 #, c-format
38052 msgid "Preview card"
38053 msgstr "Tóm tắt"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38056 #, c-format
38057 msgid "Preview routing list for "
38058 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
38059
38060 #. For the first occurrence,
38061 #. SCRIPT
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38065 msgid "Previous"
38066 msgstr "Sau"
38067
38068 #. BUTTON
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38070 #, fuzzy
38071 msgid "Previous alerts"
38072 msgstr "Trang trước"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38076 #, c-format
38077 msgid "Previous borrower:"
38078 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
38079
38080 #. For the first occurrence,
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38084 #, c-format
38085 msgid "Previous checkouts"
38086 msgstr "Ghi mượn trước đây"
38087
38088 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38092 msgid "Previous page"
38093 msgstr "Trang trước"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38097 #, c-format
38098 msgid "Previous sessions"
38099 msgstr "Phiên trước đây"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38109 #, c-format
38110 msgid "Price"
38111 msgstr "Giá tiền"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38114 #, c-format
38115 msgid "Price effective from"
38116 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38119 #, c-format
38120 msgid "Price exc. taxes"
38121 msgstr "Giá trước thuế"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38124 #, c-format
38125 msgid "Price inc. taxes"
38126 msgstr "Giá sau thuế"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38130 #, c-format
38131 msgid "Price:"
38132 msgstr "Đơn giá::"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38135 #, c-format
38136 msgid "Price: "
38137 msgstr "Giá: "
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38140 #, c-format
38141 msgid "Primary"
38142 msgstr "Tiểu học"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Primary acquisitions contact"
38147 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "Primary acquisitions contact:"
38152 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "Primary contact:"
38157 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38160 #, c-format
38161 msgid "Primary email"
38162 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38166 #, c-format
38167 msgid "Primary email:"
38168 msgstr "Thư điện tử:"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38172 #, c-format
38173 msgid "Primary phone"
38174 msgstr "Điện thoại chính"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38179 #, c-format
38180 msgid "Primary phone: "
38181 msgstr "Điên thoại: "
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Primary serials contact"
38186 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Primary serials contact:"
38191 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38198 #, c-format
38199 msgid "Print"
38200 msgstr "Bản in"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38203 #, c-format
38204 msgid "Print "
38205 msgstr "Bản in "
38206
38207 #. %1$s:  today 
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38209 #, c-format
38210 msgid "Print Notices for %s"
38211 msgstr "In thông báo ngày %s"
38212
38213 #. For the first occurrence,
38214 #. %1$s:  cardnumber 
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38218 #, c-format
38219 msgid "Print Receipt for %s"
38220 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38223 #, c-format
38224 msgid "Print and confirm"
38225 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38228 #, c-format
38229 msgid "Print card number as barcode: "
38230 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38233 #, c-format
38234 msgid "Print card number as text under barcode: "
38235 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38238 #, c-format
38239 msgid "Print label"
38240 msgstr "In nhãn gáy"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38244 #, c-format
38245 msgid "Print list"
38246 msgstr "In"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "Print overdues"
38251 msgstr "Máy in"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "Print patron cards"
38257 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38260 #, c-format
38261 msgid "Print quick slip"
38262 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38267 #, c-format
38268 msgid "Print slip"
38269 msgstr "Thông tin ghi mượn"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38273 #, c-format
38274 msgid "Print slip and confirm"
38275 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38278 #, fuzzy, c-format
38279 msgid "Print slip and continue"
38280 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38283 #, c-format
38284 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38285 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38288 #, c-format
38289 msgid "Print summary"
38290 msgstr "Thông tin tài khoản"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38293 #, fuzzy, c-format
38294 msgid "Print this basket group in PDF"
38295 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38298 #, c-format
38299 msgid "Print this label"
38300 msgstr "In nhãn gáy"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "Print transfer slip"
38305 msgstr "Thông tin ghi mượn"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Print type"
38310 msgstr "Bản in "
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38313 #, c-format
38314 msgid "Printer added"
38315 msgstr "Tạo thành công máy in"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38318 #, c-format
38319 msgid "Printer deleted"
38320 msgstr "Máy in đã bị xóa"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38323 #, fuzzy, c-format
38324 msgid "Printer name"
38325 msgstr "Tên máy in:"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38331 #, c-format
38332 msgid "Printer name:"
38333 msgstr "Tên máy in:"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38337 #, c-format
38338 msgid "Printer name: "
38339 msgstr "Tên máy in: "
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "Printer profile"
38345 msgstr "Mẫu in"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38349 #, c-format
38350 msgid "Printer profiles"
38351 msgstr "Mẫu in"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38354 #, c-format
38355 msgid "Printer search:"
38356 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38359 #, c-format
38360 msgid "Printer: "
38361 msgstr "Máy in: "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38368 #, c-format
38369 msgid "Printers"
38370 msgstr "Máy in"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38376 #, c-format
38377 msgid "Priority"
38378 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38381 #, c-format
38382 msgid "Privacy Pref:"
38383 msgstr "Thông số riêng:"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38386 #, c-format
38387 msgid "Privacy settings"
38388 msgstr "Thiết lập cá nhân"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38393 #, c-format
38394 msgid "Private"
38395 msgstr "Cá nhân"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38398 #, fuzzy, c-format
38399 msgid "Private list:"
38400 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38401
38402 #. OPTGROUP
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38404 msgid "Private lists"
38405 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38406
38407 #. OPTGROUP
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38409 #, fuzzy
38410 msgid "Private lists shared with me"
38411 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38414 #, c-format
38415 msgid "Problem sending the cart..."
38416 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38419 #, c-format
38420 msgid "Problem sending the list..."
38421 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38424 #, c-format
38425 msgid "Problems"
38426 msgstr "Vấn đề"
38427
38428 #. INPUT type=button
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38430 msgid "Process"
38431 msgstr "Xử lý"
38432
38433 #. INPUT type=submit
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38435 msgid "Process images"
38436 msgstr "Lưu"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38439 #, c-format
38440 msgid "Processing "
38441 msgstr "Chờ duyệt "
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38444 #, c-format
38445 msgid "Processing authority records"
38446 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38449 #, c-format
38450 msgid "Processing bibliographic records"
38451 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
38452
38453 #. For the first occurrence,
38454 #. SCRIPT
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38457 #, c-format
38458 msgid "Processing..."
38459 msgstr "Đang xử lý..."
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38463 #, c-format
38464 msgid "Professional"
38465 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38468 #, fuzzy, c-format
38469 msgid "Profile ID"
38470 msgstr "Mẫu in:"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38474 #, c-format
38475 msgid "Profile MARC fields: "
38476 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38480 #, c-format
38481 msgid "Profile SQL fields: "
38482 msgstr "Trường mẫu SQL: "
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38486 #, c-format
38487 msgid "Profile description: "
38488 msgstr "Thông tin mô tả: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38492 #, c-format
38493 msgid "Profile name: "
38494 msgstr "Tên mẫu: "
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38498 #, c-format
38499 msgid "Profile settings"
38500 msgstr "Thiết lập mẫu in"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38504 #, c-format
38505 msgid "Profile type: "
38506 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
38507
38508 #. For the first occurrence,
38509 #. %1$s:  END 
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38512 #, c-format
38513 msgid "Profile unassigned %s "
38514 msgstr "Chưa được khai báo %s "
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38518 #, c-format
38519 msgid "Profile:"
38520 msgstr "Mẫu in:"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38524 #, fuzzy, c-format
38525 msgid "Profiles"
38526 msgstr "Mẫu in:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38529 #, c-format
38530 msgid "Programmed texts"
38531 msgstr "Tài liệu lập trình"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38536 #, c-format
38537 msgid "Properties"
38538 msgstr "Nhóm thư viện"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38541 #, c-format
38542 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38543 msgstr ""
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38550 #, c-format
38551 msgid "Public"
38552 msgstr "Cộng đồng"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Public list:"
38557 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38558
38559 #. OPTGROUP
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38563 #, c-format
38564 msgid "Public lists"
38565 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
38566
38567 #. For the first occurrence,
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38571 msgid "Public lists:"
38572 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38578 #, c-format
38579 msgid "Public note"
38580 msgstr "Ghi chú"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38587 #, c-format
38588 msgid "Public note:"
38589 msgstr "Ghi chú:"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38592 #, c-format
38593 msgid "Public notes"
38594 msgstr "Ghi chú"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38603 #, c-format
38604 msgid "Publication date"
38605 msgstr "Ngày xuất bản"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38610 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38613 #, fuzzy, c-format
38614 msgid "Publication date:"
38615 msgstr "Ngày đăng tin: "
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38618 #, c-format
38619 msgid "Publication date: "
38620 msgstr "Ngày đăng tin: "
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38624 #, c-format
38625 msgid "Publication place:"
38626 msgstr "Nơi xuất bản:"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38630 #, c-format
38631 msgid "Publication year"
38632 msgstr "Năm xuất bản"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38637 #, c-format
38638 msgid "Publication year:"
38639 msgstr "Năm xuất bản:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38643 #, c-format
38644 msgid "Publication year: "
38645 msgstr "Năm xuất bản: "
38646
38647 #. %1$s:  publicationyear 
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38649 #, c-format
38650 msgid "Publication year: %s"
38651 msgstr "Năm xuất bản: %s"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38655 #, c-format
38656 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38657 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38661 #, c-format
38662 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38663 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38667 #, c-format
38668 msgid "Published by:"
38669 msgstr "Nhà xuất bản:"
38670
38671 #. For the first occurrence,
38672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38673 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38674 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38675 #. %4$s:  END 
38676 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38677 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38678 #. %7$s:  END 
38679 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38680 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38681 #. %10$s:  END 
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38684 #, c-format
38685 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38686 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38689 #, c-format
38690 msgid "Published date"
38691 msgstr "Ngày phát hành"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38694 #, fuzzy, c-format
38695 msgid "Published date (text)"
38696 msgstr "Ngày phát hành"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38699 #, c-format
38700 msgid "Published on"
38701 msgstr "Ngày phát hành"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38704 #, fuzzy, c-format
38705 msgid "Published on (text)"
38706 msgstr "Ngày phát hành"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38718 #, c-format
38719 msgid "Publisher"
38720 msgstr "Nhà xuất bản"
38721
38722 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38723 #. %2$s:  END 
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38725 #, c-format
38726 msgid "Publisher :%s%s "
38727 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
38728
38729 #. %1$s:  order.publishercode 
38730 #. %2$s:  END 
38731 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38733 #, c-format
38734 msgid "Publisher :%s%s %s "
38735 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38738 #, c-format
38739 msgid "Publisher location"
38740 msgstr "Nơi xuất bản"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38743 #, fuzzy, c-format
38744 msgid "Publisher number:"
38745 msgstr "Nhà xuất bản:"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38756 #, c-format
38757 msgid "Publisher:"
38758 msgstr "Nhà xuất bản:"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38762 #, c-format
38763 msgid "Publisher: "
38764 msgstr "Nhà xuất bản: "
38765
38766 #. %1$s:  publisher 
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38768 #, c-format
38769 msgid "Publisher: %s"
38770 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
38771
38772 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38773 #. %2$s:  END 
38774 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38776 #, c-format
38777 msgid "Publisher:%s%s %s "
38778 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38782 #, c-format
38783 msgid "Pull this many items"
38784 msgstr "Số bản đặt mượn"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38788 #, c-format
38789 msgid "Purchase suggestions"
38790 msgstr "Purchase suggestions"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38795 #, c-format
38796 msgid "Qty."
38797 msgstr "Số lượng"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38801 #, c-format
38802 msgid "Qualifier"
38803 msgstr ""
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38806 #, c-format
38807 msgid "Qualifier:"
38808 msgstr ""
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38811 #, fuzzy, c-format
38812 msgid "Qualifier: "
38813 msgstr "Dấu phân cách: "
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38816 #, fuzzy, c-format
38817 msgid "Quality assurance manager:"
38818 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38821 #, fuzzy, c-format
38822 msgid "Quality assurance team:"
38823 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38830 #, c-format
38831 msgid "Quantity"
38832 msgstr "Số lượng"
38833
38834 #. SCRIPT
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38836 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38837 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38840 #, c-format
38841 msgid "Quantity received"
38842 msgstr "Số lượng nhận"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38845 #, c-format
38846 msgid "Quantity received: "
38847 msgstr "Số lượng nhận: "
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38850 #, c-format
38851 msgid "Quantity search"
38852 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38855 #, c-format
38856 msgid "Quantity to receive: "
38857 msgstr "Số lượng đặt: "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38862 #, c-format
38863 msgid "Quantity: "
38864 msgstr "Số lượng: "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38867 #, c-format
38868 msgid "Queue"
38869 msgstr "Thứ tự"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38873 #, c-format
38874 msgid "Queue: "
38875 msgstr "Thứ tự: "
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38880 #, c-format
38881 msgid "Quick spine label creator"
38882 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38887 #, c-format
38888 msgid "Quote editor"
38889 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38892 #, c-format
38893 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38894 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38897 #, c-format
38898 msgid "Quote uploader"
38899 msgstr "Nhập trích dẫn"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38902 #, fuzzy, c-format
38903 msgid "Quotes"
38904 msgstr "Ghi chú"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38907 #, fuzzy, c-format
38908 msgid "Quotes enabled: "
38909 msgstr "%s Kích hoạt "
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38912 #, c-format
38913 msgid "R&eacute;initialiser"
38914 msgstr "R&eacute;initialiser"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38921 #, c-format
38922 msgid "RIS"
38923 msgstr "RIS"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38926 #, c-format
38927 msgid "RRP"
38928 msgstr ""
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38932 #, c-format
38933 msgid "RRP tax exc."
38934 msgstr "Giá trước thuế"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38938 #, c-format
38939 msgid "RRP tax inc."
38940 msgstr "Giá sau thuế"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38943 #, c-format
38944 msgid "RT"
38945 msgstr ""
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38948 #, c-format
38949 msgid "Rachel Dustin"
38950 msgstr "Rachel Dustin"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38953 #, c-format
38954 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38955 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38958 #, c-format
38959 msgid "Rafal Kopaczka"
38960 msgstr "Rafal Kopaczka"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38965 #, c-format
38966 msgid "Rank"
38967 msgstr "Thứ tự"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38970 #, c-format
38971 msgid "Rank (display order): "
38972 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38975 #, c-format
38976 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38977 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38981 #, c-format
38982 msgid "Rate"
38983 msgstr "Tỷ giá"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38986 #, c-format
38987 msgid "Rate: "
38988 msgstr "Tỷ giá: "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38991 #, c-format
38992 msgid "Raw (any): "
38993 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38996 #, c-format
38997 msgid "Reason"
38998 msgstr "Lý do"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39002 #, c-format
39003 msgid "Reason for suggestion: "
39004 msgstr "Lý do đề xuất: "
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39007 #, c-format
39008 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39009 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39014 #, c-format
39015 msgid "Receive"
39016 msgstr "Nhận ÂPĐK"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39019 #, c-format
39020 msgid "Receive a new shipment"
39021 msgstr "Nhận lô hàng mới"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39024 #, c-format
39025 msgid "Receive date"
39026 msgstr "Ngày nhận"
39027
39028 #. %1$s:  name 
39029 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39030 #. %3$s:  invoice 
39031 #. %4$s:  END 
39032 #. %5$s:  ordernumber 
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39034 #, c-format
39035 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39036 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39039 #, c-format
39040 msgid "Receive shipment"
39041 msgstr "Nhận đơn hàng"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39044 #, c-format
39045 msgid "Receive shipment from vendor "
39046 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39049 #, c-format
39050 msgid "Receive shipments"
39051 msgstr "Nhận đơn hàng"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39054 #, c-format
39055 msgid "Receive?"
39056 msgstr "Nhận?"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39060 #, c-format
39061 msgid "Received"
39062 msgstr "Nhận"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39065 #, c-format
39066 msgid "Received "
39067 msgstr "Đã nhận "
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39070 #, c-format
39071 msgid "Received biblios"
39072 msgstr "Số biểu ghi nhận"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39075 #, c-format
39076 msgid "Received by:"
39077 msgstr "Người nhận:"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39081 #, c-format
39082 msgid "Received issues"
39083 msgstr "Kỳ nhận về"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39086 #, c-format
39087 msgid "Received issues:"
39088 msgstr "Kỳ đã nhận:"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39091 #, c-format
39092 msgid "Received items"
39093 msgstr "Số tài liệu nhận"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39097 #, c-format
39098 msgid "Received on"
39099 msgstr "Ngày nhận hàng"
39100
39101 #. %1$s:  firstname 
39102 #. %2$s:  surname 
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39104 #, c-format
39105 msgid "Received with thanks from %s %s "
39106 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39109 #, fuzzy, c-format
39110 msgid "Receives claims for late issues"
39111 msgstr "Kỳ nhận về"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39114 #, fuzzy, c-format
39115 msgid "Receives claims for late orders"
39116 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39119 #, c-format
39120 msgid "Receives overdue notices: "
39121 msgstr "Thông báo quá hạn: "
39122
39123 #. INPUT type=submit
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39125 msgid "Recheck"
39126 msgstr "Recheck"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39129 #, c-format
39130 msgid "Recipients:"
39131 msgstr "Bạn đọc nhận:"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39134 #, c-format
39135 msgid "Record"
39136 msgstr "Bản ghi"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Record URL"
39141 msgstr "Bản ghi"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39144 #, c-format
39145 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39146 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39149 #, c-format
39150 msgid "Record matching rule:"
39151 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39157 #, c-format
39158 msgid "Record matching rules"
39159 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
39160
39161 #. SCRIPT
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39163 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39164 msgstr ""
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39168 #, fuzzy, c-format
39169 msgid "Record number list (one per line): "
39170 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
39171
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39174 #, fuzzy
39175 msgid "Record saved "
39176 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
39177
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39180 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39181 msgstr ""
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39186 #, c-format
39187 msgid "Record type"
39188 msgstr "Kiểu biểu ghi"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39191 #, c-format
39192 msgid "Record type:"
39193 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39197 #, c-format
39198 msgid "Record type: "
39199 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39202 #, fuzzy, c-format
39203 msgid "Record:"
39204 msgstr "Bản ghi"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39207 #, c-format
39208 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39209 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39212 #, c-format
39213 msgid "Reed Wade"
39214 msgstr "Reed Wade"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39217 #, c-format
39218 msgid "Refine results"
39219 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39222 #, c-format
39223 msgid "Refine results:"
39224 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39227 #, c-format
39228 msgid "Refine your search"
39229 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39232 #, c-format
39233 msgid "Refunds"
39234 msgstr "Trả lại tiền"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39238 #, c-format
39239 msgid "RegEx"
39240 msgstr "RegEx"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39244 #, c-format
39245 msgid "Registration date"
39246 msgstr "Ngày đăng ký"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39250 #, c-format
39251 msgid "Registration date: "
39252 msgstr "Ngày đăng ký: "
39253
39254 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39256 #, c-format
39257 msgid "Registration date: %s"
39258 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39261 #, c-format
39262 msgid "Regula Sebastiao"
39263 msgstr "Regula Sebastiao"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39266 #, c-format
39267 msgid "Regular print"
39268 msgstr "In thường"
39269
39270 #. For the first occurrence,
39271 #. SCRIPT
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39276 #, c-format
39277 msgid "Reject"
39278 msgstr "Từ chối"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39290 #, c-format
39291 msgid "Rejected"
39292 msgstr "Bị từ chối"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39295 #, c-format
39296 msgid "Rejected tags"
39297 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
39298
39299 #. ABBR
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39301 msgid "Related Term"
39302 msgstr ""
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39305 #, c-format
39306 msgid "Relationship"
39307 msgstr "Mối liên hệ"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39310 #, c-format
39311 msgid "Relationship information"
39312 msgstr "Thông tin liên quan"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39315 #, c-format
39316 msgid "Relationship: "
39317 msgstr "Mối quan hệ: "
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39321 #, c-format
39322 msgid "Relatives' checkouts"
39323 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39326 #, fuzzy, c-format
39327 msgid "Release maintainers:"
39328 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39331 #, fuzzy, c-format
39332 msgid "Release manager:"
39333 msgstr "(Quản lý phát hành)"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39336 #, c-format
39337 msgid "Relevance"
39338 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39341 #, fuzzy, c-format
39342 msgid "Remaining circulation permissions"
39343 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39346 #, c-format
39347 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39348 msgstr ""
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39351 #, c-format
39352 msgid "Remaining system parameters permissions"
39353 msgstr ""
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39356 #, c-format
39357 msgid "Remember for next check in:"
39358 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39362 #, c-format
39363 msgid "Remember for session:"
39364 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39367 #, c-format
39368 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39369 msgstr ""
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39372 #, c-format
39373 msgid "Reminder Date"
39374 msgstr "Ngày thông báo lại"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39378 #, c-format
39379 msgid "Reminder: "
39380 msgstr "Nhắc nhở: "
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39383 #, fuzzy, c-format
39384 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39385 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39388 #, c-format
39389 msgid ""
39390 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39391 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39392 msgstr ""
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39397 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39402 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Remote host"
39407 msgstr "Loại bỏ "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "Remote host: "
39412 msgstr "Đơn giá: "
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39415 #, c-format
39416 msgid "Remote image"
39417 msgstr "Hình ảnh khác"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39420 #, c-format
39421 msgid "Remote image:"
39422 msgstr "Hình ảnh khác:"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39425 #, c-format
39426 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39427 msgstr ""
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39437 #, c-format
39438 msgid "Remove"
39439 msgstr "Loại bỏ"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39443 #, c-format
39444 msgid "Remove "
39445 msgstr "Loại bỏ "
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Remove condition"
39451 msgstr "Hủy hạn chế?"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39454 #, fuzzy, c-format
39455 msgid "Remove course reserves"
39456 msgstr "Khóa học khác"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39460 #, c-format
39461 msgid "Remove duplicates"
39462 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
39463
39464 #. A
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39466 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39467 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39471 #, c-format
39472 msgid "Remove item from collection"
39473 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "Remove non-local items:"
39478 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
39479
39480 #. INPUT type=button
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39482 msgid "Remove owner"
39483 msgstr "Loại bỏ"
39484
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39487 msgid "Remove restriction?"
39488 msgstr "Hủy hạn chế?"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39492 #, c-format
39493 msgid "Remove selected"
39494 msgstr "Loại bỏ"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "Remove selected items"
39499 msgstr "Loại bỏ"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39503 #, c-format
39504 msgid "Remove selected patrons"
39505 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Remove substitution"
39511 msgstr "Hủy hạn chế?"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39514 #, c-format
39515 msgid "Remove tag"
39516 msgstr "Bỏ từ khóa"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39521 #, c-format
39522 msgid "Remove this match check"
39523 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39528 #, c-format
39529 msgid "Remove this match point"
39530 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Remove this rule"
39536 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39539 #, c-format
39540 msgid "Remove?"
39541 msgstr "Loại bỏ?"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39559 #, c-format
39560 msgid "Renew"
39561 msgstr "Gia hạn"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39564 #, c-format
39565 msgid "Renew "
39566 msgstr "Gia hạn "
39567
39568 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39570 #, c-format
39571 msgid "Renew #%s"
39572 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39575 #, fuzzy, c-format
39576 msgid "Renew a subscription"
39577 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39580 #, c-format
39581 msgid "Renew all"
39582 msgstr "Gia hạn tất cả"
39583
39584 #. SCRIPT
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39586 #, fuzzy
39587 msgid "Renew failed:"
39588 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39591 #, fuzzy, c-format
39592 msgid "Renew or check in selected items"
39593 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39597 #, c-format
39598 msgid "Renew patron"
39599 msgstr "Gia hạn tài khoản"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39602 #, c-format
39603 msgid "Renew this subscription"
39604 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39607 #, c-format
39608 msgid "Renewal"
39609 msgstr "Gia hạn"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39612 #, c-format
39613 msgid "Renewal due date:"
39614 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39618 #, c-format
39619 msgid "Renewal period"
39620 msgstr "Thời gian gia hạn"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39624 #, c-format
39625 msgid "Renewals allowed (count)"
39626 msgstr "Số lần gia hạn"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39629 #, c-format
39630 msgid "Renewed"
39631 msgstr "Gia hạn"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39634 #, c-format
39635 msgid "Renewed "
39636 msgstr "Được gia hạn "
39637
39638 #. SCRIPT
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39640 #, fuzzy
39641 msgid "Renewed, due:"
39642 msgstr "Được gia hạn "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39645 #, c-format
39646 msgid "Rental charge"
39647 msgstr "Phí mượn tài liệu"
39648
39649 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39651 #, fuzzy, c-format
39652 msgid "Rental charge for this item: %s"
39653 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39656 #, c-format
39657 msgid "Rental charge:"
39658 msgstr "Phí mượn:"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39661 #, c-format
39662 msgid "Rental charge: "
39663 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39667 #, c-format
39668 msgid "Rental discount (%%)"
39669 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39675 #, c-format
39676 msgid "Reopen"
39677 msgstr "Mở lại"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39680 #, c-format
39681 msgid "Reopen it"
39682 msgstr "Mở lại"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39685 #, c-format
39686 msgid "Reopen this basket"
39687 msgstr "Mở"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid "Reopen this basket group"
39692 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39695 #, c-format
39696 msgid "Reopen: "
39697 msgstr "Mở lại: "
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39700 #, c-format
39701 msgid "Rep.price"
39702 msgstr "Giá thay thế"
39703
39704 #. A
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39709 msgid "Repeat this Tag"
39710 msgstr "Lặp lại trường"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39714 #, c-format
39715 msgid "Repeatable"
39716 msgstr "Lặp lại"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39723 #, c-format
39724 msgid "Repeatable: "
39725 msgstr "Lặp lại: "
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39728 #, c-format
39729 msgid "Replace all patron attributes"
39730 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39733 #, c-format
39734 msgid "Replace existing covers"
39735 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39738 #, c-format
39739 msgid "Replace only included patron attributes"
39740 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39743 #, fuzzy, c-format
39744 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39745 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
39746
39747 #. SCRIPT
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39749 msgid "Replace the current record's contents"
39750 msgstr ""
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39755 #, c-format
39756 msgid "Replacement cost: "
39757 msgstr "Đơn giá: "
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39760 #, c-format
39761 msgid "Replacement price"
39762 msgstr "Giá thay thế"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39765 #, c-format
39766 msgid "Replacement price:"
39767 msgstr "Giá thay thế:"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39770 #, c-format
39771 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39772 msgstr ""
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "Report"
39777 msgstr "Loại báo cáo:"
39778
39779 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid "Report %s&rsaquo; "
39783 msgstr "Báo cáo %s"
39784
39785 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39786 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39787 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39788 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39789 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39790 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39792 #, c-format
39793 msgid ""
39794 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39795 "%s)"
39796 msgstr ""
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39799 #, c-format
39800 msgid "Report group:"
39801 msgstr "Nhóm báo cáo:"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39809 #, c-format
39810 msgid "Report is public:"
39811 msgstr "Báo cáo công khai:"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39814 #, c-format
39815 msgid "Report name"
39816 msgstr "Tên báo cáo"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39819 #, c-format
39820 msgid "Report name:"
39821 msgstr "Tên báo cáo:"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39825 #, c-format
39826 msgid "Report name: "
39827 msgstr "Tên báo cáo: "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Report plugins"
39833 msgstr "Báo cáo đính kèm"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39836 #, c-format
39837 msgid "Report subgroup:"
39838 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39841 #, c-format
39842 msgid "Report:"
39843 msgstr "Loại báo cáo:"
39844
39845 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39847 #, c-format
39848 msgid "Reported on %s"
39849 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39873 #, c-format
39874 msgid "Reports"
39875 msgstr "Báo cáo"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39878 #, c-format
39879 msgid "Reports Dictionary"
39880 msgstr "Từ điển báo cáo"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39884 #, c-format
39885 msgid "Reports dictionary"
39886 msgstr "Từ điển báo cáo"
39887
39888 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39889 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39890 #. %3$s:  END 
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39892 #, c-format
39893 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39894 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "Reports tables"
39899 msgstr "Tên báo cáo"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39902 #, c-format
39903 msgid "Request specific item type:"
39904 msgstr ""
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Requested"
39909 msgstr "Bắt buộc"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Require.js JS module system"
39915 msgstr "Required module missing"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40090 #, c-format
40091 msgid "Required"
40092 msgstr "Bắt buộc"
40093
40094 #. LABEL
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40096 msgid "Required field"
40097 msgstr "Thông tin bắt buộc"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40100 #, c-format
40101 msgid "Required fields cannot be cleared"
40102 msgstr ""
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40105 #, fuzzy, c-format
40106 msgid "Required fields: "
40107 msgstr "Thông tin bắt buộc"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40110 #, c-format
40111 msgid "Required for staff login."
40112 msgstr ""
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40115 #, c-format
40116 msgid "Required match checks"
40117 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
40118
40119 #. TH
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40121 msgid "Required module missing"
40122 msgstr "Required module missing"
40123
40124 #. IMG
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40126 msgid "Requires override of hold policy"
40127 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40130 #, fuzzy, c-format
40131 msgid "Resend"
40132 msgstr "Đặt lại"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40135 #, c-format
40136 msgid "Reserve cancelled"
40137 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40140 #, c-format
40141 msgid "Reserve found"
40142 msgstr "Tài liệu đang bận"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40145 #, c-format
40146 msgid "Reserves"
40147 msgstr "Nhập tài liệu"
40148
40149 #. INPUT type=reset
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40155 #, c-format
40156 msgid "Reset"
40157 msgstr "Đặt lại"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40161 #, c-format
40162 msgid "Reset filter"
40163 msgstr "thiết lập lại"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40166 #, c-format
40167 msgid "Responses"
40168 msgstr ""
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "Responses enabled: "
40173 msgstr "Lặp lại: "
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40176 #, c-format
40177 msgid "Restrict"
40178 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40181 #, c-format
40182 msgid "Restrict access to: "
40183 msgstr "Giới hạn truy cập: "
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40190 #, c-format
40191 msgid "Restricted"
40192 msgstr "Bị khóa tài khoản"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40195 #, c-format
40196 msgid "Restricted [until] flag"
40197 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40200 #, c-format
40201 msgid "Restricted:"
40202 msgstr "Hạn chế:"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40205 #, c-format
40206 msgid "Restriction overridden temporarily"
40207 msgstr ""
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40210 #, c-format
40211 msgid "Restriction overridden temporarily."
40212 msgstr ""
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40216 #, c-format
40217 msgid "Result"
40218 msgstr "Kết quả"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40228 #, c-format
40229 msgid "Results"
40230 msgstr "Kết quả"
40231
40232 #. %1$s:  from 
40233 #. %2$s:  to 
40234 #. %3$s:  IF ( total ) 
40235 #. %4$s:  total 
40236 #. %5$s:  END 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40238 #, c-format
40239 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40240 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
40241
40242 #. %1$s:  from 
40243 #. %2$s:  to 
40244 #. %3$s:  total 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40246 #, c-format
40247 msgid "Results %s to %s of %s"
40248 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
40249
40250 #. %1$s:  from 
40251 #. %2$s:  to 
40252 #. %3$s:  total 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40254 #, c-format
40255 msgid "Results %s to %s of %s "
40256 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40259 #, c-format
40260 msgid "Results for Authority Records"
40261 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40264 #, c-format
40265 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40266 msgstr ""
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40269 #, c-format
40270 msgid "Results per page :"
40271 msgstr "Kết quả hiển thị :"
40272
40273 #. SCRIPT
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40275 #, fuzzy
40276 msgid "Resume"
40277 msgstr "Kết quả"
40278
40279 #. INPUT type=submit
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40282 msgid "Resume all suspended holds"
40283 msgstr "Khôi phục tất cả"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40286 #, c-format
40287 msgid "Return date"
40288 msgstr "Ngày ghi trả"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40292 #, c-format
40293 msgid "Return policy"
40294 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40299 #, c-format
40300 msgid "Return to batch item deletion"
40301 msgstr "Quay lại"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40306 #, c-format
40307 msgid "Return to batch item modification"
40308 msgstr "Quay lại"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Return to circulation and fine rules"
40313 msgstr "Chính sách lưu thông"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40316 #, fuzzy, c-format
40317 msgid "Return to frameworks"
40318 msgstr "Khung mẫu mặc định"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40321 #, c-format
40322 msgid "Return to patron detail"
40323 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40326 #, fuzzy, c-format
40327 msgid "Return to previous page"
40328 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40329
40330 #. SCRIPT
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40332 msgid "Return to results"
40333 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40341 #, c-format
40342 msgid "Return to rotating collections home"
40343 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40346 #, c-format
40347 msgid "Return to sets management"
40348 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40351 #, c-format
40352 msgid "Return to spine label printer"
40353 msgstr "Quay lại"
40354
40355 #. %1$s:  batchid 
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40357 #, c-format
40358 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40359 msgstr ""
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40362 #, c-format
40363 msgid "Return to the basket without making a new order."
40364 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40370 #, fuzzy, c-format
40371 msgid "Return to the record"
40372 msgstr "Chạy báo cáo"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40375 #, c-format
40376 msgid "Return to tools"
40377 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40383 #, fuzzy, c-format
40384 msgid "Return to where you were"
40385 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40388 #, c-format
40389 msgid "Return to: "
40390 msgstr "Quay lại: "
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40393 #, c-format
40394 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40395 msgstr ""
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40398 #, c-format
40399 msgid "Returns"
40400 msgstr "Ngày ghi trả"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40403 #, c-format
40404 msgid "Reverse"
40405 msgstr "Khôi phục"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40408 #, c-format
40409 msgid "Revert waiting status"
40410 msgstr "Tiếp tục chờ"
40411
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40414 msgid "Reverted"
40415 msgstr "Hoàn trả"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40418 #, c-format
40419 msgid "Reviewer"
40420 msgstr "Người duyệt"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40423 #, fuzzy, c-format
40424 msgid "Reviewer:"
40425 msgstr "Người duyệt"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40428 #, c-format
40429 msgid "Reviews"
40430 msgstr "Bài phê bình"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40433 #, c-format
40434 msgid "Ricardo Dias Marques"
40435 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40438 #, c-format
40439 msgid "Richard Anderson"
40440 msgstr "Richard Anderson"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40443 #, c-format
40444 msgid "Rick Welykochy"
40445 msgstr "Rick Welykochy"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40448 #, c-format
40449 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40450 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40453 #, c-format
40454 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40455 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40458 #, c-format
40459 msgid "Robert Williams"
40460 msgstr "Robert Williams"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40463 #, fuzzy, c-format
40464 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40465 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40468 #, c-format
40469 msgid "Rochelle Healy"
40470 msgstr ""
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40473 #, c-format
40474 msgid "Rocio Dressler"
40475 msgstr ""
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40478 #, c-format
40479 msgid "Roger Buck"
40480 msgstr "Roger Buck"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40483 #, c-format
40484 msgid "Rolando Isidoro"
40485 msgstr "Rolando Isidoro"
40486
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40489 msgid "Rollover at:"
40490 msgstr "Quay lại:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40493 #, c-format
40494 msgid "Rollover:"
40495 msgstr "Quay lại:"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40498 #, c-format
40499 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40500 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40503 #, c-format
40504 msgid "Roman Amor"
40505 msgstr "Roman Amor"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40508 #, c-format
40509 msgid "Romina Racca"
40510 msgstr "Romina Racca"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40513 #, c-format
40514 msgid "Ron Wickersham"
40515 msgstr "Ron Wickersham"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40523 #, c-format
40524 msgid "Rotating collections"
40525 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40530 #, c-format
40531 msgid "Routing"
40532 msgstr "Danh sách nhận"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40535 #, c-format
40536 msgid "Routing list"
40537 msgstr "Danh sách nhận"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40540 #, c-format
40541 msgid "Routing lists"
40542 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40545 #, c-format
40546 msgid "Routing:"
40547 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40555 #, c-format
40556 msgid "Row"
40557 msgstr "Hàng"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40560 #, c-format
40561 msgid "Rows per page: "
40562 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40566 #, c-format
40567 msgid "Rule "
40568 msgstr ""
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40571 #, fuzzy, c-format
40572 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40573 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
40574
40575 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40576 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40577 #. %3$s:  ELSE 
40578 #. %4$s:  END 
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40580 #, c-format
40581 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40582 msgstr ""
40583 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40586 #, c-format
40587 msgid "Run"
40588 msgstr "Chạy báo cáo"
40589
40590 #. BUTTON
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40593 #, fuzzy
40594 msgid "Run and edit macros"
40595 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40598 #, fuzzy, c-format
40599 msgid "Run macro"
40600 msgstr "Chạy báo cáo"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40603 #, c-format
40604 msgid "Run report"
40605 msgstr "Chạy báo cáo"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40608 #, c-format
40609 msgid "Run report "
40610 msgstr "Chạy báo cáo "
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40613 #, c-format
40614 msgid "Run reports"
40615 msgstr "Chạy báo cáo"
40616
40617 #. INPUT type=submit
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40619 msgid "Run the report"
40620 msgstr "Chạy báo cáo"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40623 #, c-format
40624 msgid "Run this report"
40625 msgstr "Chạy báo cáo"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40628 #, c-format
40629 msgid "Run tool"
40630 msgstr "Chạy công cụ"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40633 #, c-format
40634 msgid "Russel Garlick"
40635 msgstr "Russel Garlick"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40638 #, c-format
40639 msgid "Ryan Higgins"
40640 msgstr "Ryan Higgins"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40644 #, fuzzy, c-format
40645 msgid "SAN"
40646 msgstr "Và "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40649 #, c-format
40650 msgid "SAN-Ouest Provence"
40651 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40654 #, c-format
40655 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40656 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40659 #, fuzzy, c-format
40660 msgid "SAN: "
40661 msgstr "EAN: "
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40664 #, c-format
40665 msgid "SBN"
40666 msgstr "SBN"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40669 #, c-format
40670 msgid "SIL OFL 1.1"
40671 msgstr ""
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40674 #, c-format
40675 msgid "SIP media type: "
40676 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40679 #, c-format
40680 msgid "SMS"
40681 msgstr "SMS"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40684 #, c-format
40685 msgid "SMS Messaging"
40686 msgstr "Tin nhắn SMS"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "SMS alert number"
40691 msgstr "Số tin nhắn:"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40696 #, c-format
40697 msgid "SMS cellular providers"
40698 msgstr ""
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40702 #, c-format
40703 msgid "SMS number:"
40704 msgstr "Số tin nhắn:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40707 #, fuzzy, c-format
40708 msgid "SMS provider:"
40709 msgstr "Mẫu CSV"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40714 #, c-format
40715 msgid "SQL"
40716 msgstr "SQL"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40720 #, c-format
40721 msgid "SQL:"
40722 msgstr "SQL:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40725 #, fuzzy, c-format
40726 msgid "SRU Search fields mapping: "
40727 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40730 #, c-format
40731 msgid "SRW-DC"
40732 msgstr ""
40733
40734 #. SCRIPT
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40736 msgid "Sa"
40737 msgstr "Sa"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40740 #, c-format
40741 msgid "Salutation"
40742 msgstr "Lời mở đầu"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40745 #, c-format
40746 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40747 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40750 #, c-format
40751 msgid "Sam Sanders"
40752 msgstr "Sam Sanders"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40755 #, c-format
40756 msgid "Samanta Tello"
40757 msgstr ""
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40760 #, c-format
40761 msgid "Samuel Crosby"
40762 msgstr "Samuel Crosby"
40763
40764 #. SCRIPT
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40766 msgid "Sat"
40767 msgstr "Sat"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40770 #, c-format
40771 msgid "Satisfied "
40772 msgstr "Được đáp ứng "
40773
40774 #. For the first occurrence,
40775 #. SCRIPT
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40780 #, c-format
40781 msgid "Saturday"
40782 msgstr "Thứ 7"
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40786 msgid "Saturdays"
40787 msgstr "Thứ 7"
40788
40789 #. INPUT type=submit
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40861 #, c-format
40862 msgid "Save"
40863 msgstr "Lưu"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40867 #, c-format
40868 msgid "Save "
40869 msgstr "Lưu "
40870
40871 #. INPUT type=button
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40873 msgid "Save Changes"
40874 msgstr "Lưu"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40877 #, c-format
40878 msgid "Save Record"
40879 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40880
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40885 #, c-format
40886 msgid "Save all %s preferences"
40887 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40890 #, c-format
40891 msgid "Save and continue editing"
40892 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40895 #, c-format
40896 msgid "Save and edit items"
40897 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40898
40899 #. INPUT type=submit name=ok
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40901 msgid "Save and preview routing slip"
40902 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40905 #, c-format
40906 msgid "Save and view record"
40907 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40911 #, c-format
40912 msgid "Save anyway"
40913 msgstr "Đồng ý lưu"
40914
40915 #. SCRIPT
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40917 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40918 msgstr ""
40919
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40922 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40923 msgstr ""
40924
40925 #. INPUT type=button
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40927 msgid "Save as new pattern"
40928 msgstr "Lưu mẫu mới"
40929
40930 #. INPUT type=submit
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40938 msgid "Save changes"
40939 msgstr "Lưu"
40940
40941 #. INPUT type=submit name=submit
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40943 msgid "Save compound"
40944 msgstr "Lưu"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40947 #, c-format
40948 msgid "Save configuration"
40949 msgstr "Lưu thiết lập"
40950
40951 #. BUTTON
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40953 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40954 msgstr ""
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40957 #, c-format
40958 msgid "Save quotes"
40959 msgstr "Lưu trích dẫn"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40962 #, fuzzy, c-format
40963 msgid "Save record"
40964 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40965
40966 #. INPUT type=submit name=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40969 #, fuzzy
40970 msgid "Save report"
40971 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
40972
40973 #. INPUT type=submit
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40975 msgid "Save subscription"
40976 msgstr "Lưu ÂPĐK"
40977
40978 #. INPUT type=submit
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40980 msgid "Save subscription history"
40981 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
40982
40983 #. SCRIPT
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40985 #, fuzzy
40986 msgid "Save to catalog"
40987 msgstr "Tìm tài liệu"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40990 #, c-format
40991 msgid "Save your custom report"
40992 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
40993
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40996 #, fuzzy
40997 msgid "Saved"
40998 msgstr "Lưu"
40999
41000 #. SCRIPT
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Saved preference %s"
41004 msgstr "Các thông số được lưu lại"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41007 #, c-format
41008 msgid "Saved report results"
41009 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41017 #, c-format
41018 msgid "Saved reports"
41019 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41022 #, c-format
41023 msgid "Saved reports page"
41024 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41027 #, c-format
41028 msgid "Saved results"
41029 msgstr "Kết quả được lưu"
41030
41031 #. For the first occurrence,
41032 #. SCRIPT
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41036 msgid "Saving..."
41037 msgstr "Đang lưu lại..."
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41040 #, c-format
41041 msgid "Savitra Sirohi"
41042 msgstr "Savitra Sirohi"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41045 #, c-format
41046 msgid "Scale height (relative to card): "
41047 msgstr ""
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41050 #, c-format
41051 msgid "Scale width (relative to card): "
41052 msgstr ""
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41060 #, c-format
41061 msgid "Scan a barcode to check in:"
41062 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41071 #, fuzzy, c-format
41072 msgid "Scan a barcode to renew:"
41073 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41076 #, c-format
41077 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41078 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41081 #, c-format
41082 msgid "Scan index:"
41083 msgstr "Quét chỉ mục:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41086 #, fuzzy, c-format
41087 msgid "Scan indexes:"
41088 msgstr "Quét chỉ mục"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41091 #, c-format
41092 msgid "Schedule"
41093 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41096 #, fuzzy, c-format
41097 msgid "Schedule "
41098 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41102 #, c-format
41103 msgid "Schedule tasks to run"
41104 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41107 #, c-format
41108 msgid "Schedule this report to run using the: "
41109 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
41110
41111 #. For the first occurrence,
41112 #. SCRIPT
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41114 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41118 #, c-format
41119 msgid "Scheduler tool"
41120 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41125 #, c-format
41126 msgid "Score: "
41127 msgstr "Phạm vi: "
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Screen"
41132 msgstr "screened"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid "Sean Hamlin"
41137 msgstr "c Samling"
41138
41139 #. INPUT type=submit
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41182 #, c-format
41183 msgid "Search"
41184 msgstr "Tìm kiếm"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Search "
41189 msgstr "Tìm kiếm"
41190
41191 #. INPUT type=text
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41195 msgid "Search ISSN"
41196 msgstr "Tìm theo số ISSN"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41201 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
41202
41203 #. INPUT type=text
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41207 #, fuzzy
41208 msgid "Search [% field.name %]"
41209 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41212 #, c-format
41213 msgid "Search all headings"
41214 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41217 #, fuzzy, c-format
41218 msgid "Search all headings: "
41219 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41222 #, c-format
41223 msgid "Search between two dates"
41224 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41227 #, c-format
41228 msgid "Search by contract name or/and description:"
41229 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41232 #, c-format
41233 msgid "Search by patron category name:"
41234 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41237 #, fuzzy, c-format
41238 msgid "Search call number:"
41239 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
41240
41241 #. INPUT type=text
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41244 msgid "Search callnumber"
41245 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Search category"
41251 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41254 #, c-format
41255 msgid "Search cities"
41256 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
41257
41258 #. INPUT type=text
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41260 #, fuzzy
41261 msgid "Search claim count"
41262 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
41263
41264 #. INPUT type=text
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41266 #, fuzzy
41267 msgid "Search claim date"
41268 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41271 #, c-format
41272 msgid "Search contracts"
41273 msgstr "Tìm hợp đồng"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41276 #, c-format
41277 msgid "Search currencies"
41278 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "Search domain"
41284 msgstr "Tìm kiếm theo"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41287 #, fuzzy, c-format
41288 msgid "Search entire record"
41289 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "Search entire record: "
41294 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41297 #, c-format
41298 msgid "Search existing notices:"
41299 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41302 #, c-format
41303 msgid "Search existing records"
41304 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
41305
41306 #. INPUT type=text
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41308 msgid "Search expiration date"
41309 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41313 #, fuzzy
41314 msgid "Search expired, please try again"
41315 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41319 #, c-format
41320 msgid "Search fields:"
41321 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41324 #, c-format
41325 msgid "Search filters"
41326 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41329 #, c-format
41330 msgid "Search for "
41331 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41336 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41339 #, c-format
41340 msgid "Search for a vendor"
41341 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41344 #, c-format
41345 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41346 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41349 #, c-format
41350 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41351 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41354 #, c-format
41355 msgid "Search for another record"
41356 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41357
41358 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41359 #. %2$s:  batch_id 
41360 #. %3$s:  END 
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41362 #, c-format
41363 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41364 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Search for patron"
41369 msgstr "Tìm bạn đọc"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "Search for record"
41374 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41377 #, c-format
41378 msgid "Search for tag:"
41379 msgstr "Tìm kiếm trường:"
41380
41381 #. A
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41384 msgid "Search for this Author"
41385 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41388 #, c-format
41389 msgid "Search funds"
41390 msgstr "Tìm quỹ"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41393 #, c-format
41394 msgid "Search funds:"
41395 msgstr "Tìm quỹ:"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41399 #, c-format
41400 msgid "Search history"
41401 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41404 #, c-format
41405 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41406 msgstr ""
41407 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41412 #, c-format
41413 msgid "Search index: "
41414 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41415
41416 #. INPUT type=text
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41418 #, fuzzy
41419 msgid "Search issue number"
41420 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
41421
41422 #. INPUT type=text
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41426 msgid "Search library"
41427 msgstr "Tìm theo thư viện"
41428
41429 #. INPUT type=text
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41432 msgid "Search location"
41433 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41436 #, c-format
41437 msgid "Search main heading"
41438 msgstr "Tìm đề mục chính"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41441 #, fuzzy, c-format
41442 msgid "Search main heading ($a only)"
41443 msgstr "Tìm đề mục chính"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41446 #, fuzzy, c-format
41447 msgid "Search main heading ($a only): "
41448 msgstr "Tìm đề mục chính"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41451 #, fuzzy, c-format
41452 msgid "Search main heading: "
41453 msgstr "Tìm đề mục chính"
41454
41455 #. INPUT type=text
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41458 msgid "Search notes"
41459 msgstr "Tìm theo ghi chú"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41462 #, c-format
41463 msgid "Search notices"
41464 msgstr "Tìm thông báo"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41467 #, c-format
41468 msgid "Search on"
41469 msgstr "Tìm kiếm theo"
41470
41471 #. IMG
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41473 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41474 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
41475
41476 #. IMG
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41478 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41479 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41482 #, c-format
41483 msgid "Search options"
41484 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41487 #, c-format
41488 msgid "Search orders"
41489 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41492 #, c-format
41493 msgid "Search orders:"
41494 msgstr "Tìm đơn hàng:"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41497 #, c-format
41498 msgid "Search patron categories"
41499 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41504 #, c-format
41505 msgid "Search patrons"
41506 msgstr "Tìm bạn đọc"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41509 #, c-format
41510 msgid "Search printers"
41511 msgstr "Tìm máy in"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41516 #, c-format
41517 msgid "Search results"
41518 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
41519
41520 #. %1$s:  from 
41521 #. %2$s:  to 
41522 #. %3$s:  total 
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41524 #, c-format
41525 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41526 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
41527
41528 #. INPUT type=text
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41530 #, fuzzy
41531 msgid "Search since"
41532 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41533
41534 #. INPUT type=text
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41536 #, fuzzy
41537 msgid "Search status"
41538 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41541 #, c-format
41542 msgid "Search string matches: "
41543 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41548 #, c-format
41549 msgid "Search subscriptions"
41550 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41554 #, c-format
41555 msgid "Search subscriptions:"
41556 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41559 #, c-format
41560 msgid "Search suggestions"
41561 msgstr "Tìm đề xuất mua"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41564 #, c-format
41565 msgid "Search system preferences"
41566 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41571 #, c-format
41572 msgid "Search targets "
41573 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Search term: "
41578 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41582 #, c-format
41583 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41584 msgstr ""
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41603 #, c-format
41604 msgid "Search the catalog"
41605 msgstr "Tìm tài liệu"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41608 #, c-format
41609 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41610 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
41611
41612 #. INPUT type=text
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41616 msgid "Search title"
41617 msgstr "Tìm theo nhan đề"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41620 #, c-format
41621 msgid "Search to hold"
41622 msgstr "Tìm kiếm"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41626 #, c-format
41627 msgid "Search type:"
41628 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41629
41630 #. SCRIPT
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41632 #, fuzzy
41633 msgid "Search unavailable"
41634 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41637 #, c-format
41638 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41639 msgstr ""
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41642 #, c-format
41643 msgid "Search value: "
41644 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
41645
41646 #. INPUT type=text
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41648 #, fuzzy
41649 msgid "Search vendor"
41650 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41653 #, c-format
41654 msgid "Search vendors:"
41655 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41658 #, c-format
41659 msgid "Search was: "
41660 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
41661
41662 #. For the first occurrence,
41663 #. SCRIPT
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41667 #, c-format
41668 msgid "Search:"
41669 msgstr "Tìm kiếm:"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "Searchable"
41674 msgstr "Tìm kiếm: "
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41678 #, c-format
41679 msgid "Searchable: "
41680 msgstr "Tìm kiếm: "
41681
41682 #. A
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41684 #, c-format
41685 msgid "Searching"
41686 msgstr "TÌM KIẾM"
41687
41688 #. SCRIPT
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41690 msgid "Season"
41691 msgstr "Mùa"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41694 #, c-format
41695 msgid "Sebastiaan Durand"
41696 msgstr "Sebastiaan Durand"
41697
41698 #. For the first occurrence,
41699 #. SCRIPT
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41702 msgid "Second"
41703 msgstr "Lần 2"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41707 #, c-format
41708 msgid "Secondary email"
41709 msgstr "Thư điện tử phụ"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41713 #, c-format
41714 msgid "Secondary email: "
41715 msgstr "Thư điện tử 2: "
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41719 #, c-format
41720 msgid "Secondary phone"
41721 msgstr "Điện thoại phụ"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41725 #, c-format
41726 msgid "Secondary phone: "
41727 msgstr "Di động: "
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41732 #, c-format
41733 msgid "Seconds (default)"
41734 msgstr "Giây (mặc định)"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41738 #, c-format
41739 msgid "Section"
41740 msgstr "section"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41743 #, c-format
41744 msgid "Section:"
41745 msgstr "Thành phần:"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41748 #, c-format
41749 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41750 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41753 #, c-format
41754 msgid "See basket information"
41755 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41758 #, c-format
41759 msgid "See invoice information"
41760 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41763 #, c-format
41764 msgid "See online help for advanced options"
41765 msgstr ""
41766 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
41767 "dấu '....'"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41770 #, c-format
41771 msgid "Seen"
41772 msgstr "Tìm thấy?"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41785 #, c-format
41786 msgid "Select"
41787 msgstr "Chọn"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41790 #, fuzzy, c-format
41791 msgid "Select "
41792 msgstr "Chọn"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41795 #, c-format
41796 msgid ""
41797 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41798 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41799 msgstr ""
41800 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
41801 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
41802 "trước trên."
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41805 #, fuzzy, c-format
41806 msgid ""
41807 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41808 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41809 msgstr ""
41810 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
41811 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41814 #, c-format
41815 msgid "Select CSV profile:"
41816 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid "Select MARC framework:"
41821 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41824 #, c-format
41825 msgid ""
41826 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41827 "each valid record staged for later import into the catalog."
41828 msgstr ""
41829 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
41830 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
41831 "sở dữ liệu"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41834 #, c-format
41835 msgid "Select a borrower category"
41836 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41839 #, fuzzy, c-format
41840 msgid "Select a budget"
41841 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41844 #, fuzzy, c-format
41845 msgid "Select a built-in sound: "
41846 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41849 #, c-format
41850 msgid "Select a category type"
41851 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41854 #, c-format
41855 msgid "Select a department"
41856 msgstr "Chọn đơn vị"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41859 #, fuzzy, c-format
41860 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41861 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41866 #, c-format
41867 msgid "Select a fund"
41868 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41872 #, c-format
41873 msgid "Select a layout to be applied: "
41874 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41877 #, c-format
41878 msgid "Select a library :"
41879 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41883 #, c-format
41884 msgid "Select a library : "
41885 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41891 #, c-format
41892 msgid "Select a library:"
41893 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41897 #, fuzzy, c-format
41898 msgid "Select a template"
41899 msgstr "Xóa mẫu"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41903 #, c-format
41904 msgid "Select a template to be applied: "
41905 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41937 #, c-format
41938 msgid "Select all"
41939 msgstr "Chọn tất cả"
41940
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41943 #, fuzzy
41944 msgid "Select all pending"
41945 msgstr "Chọn tất cả"
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41949 #, fuzzy
41950 msgid "Select all sample data"
41951 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41954 #, c-format
41955 msgid "Select an authority framework"
41956 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41959 #, c-format
41960 msgid "Select an existing list"
41961 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41964 #, c-format
41965 msgid ""
41966 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41967 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41968 msgstr ""
41969 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
41970 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41973 #, c-format
41974 msgid "Select day: "
41975 msgstr "Chọn ngày: "
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41978 #, c-format
41979 msgid "Select download format: "
41980 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41983 #, fuzzy, c-format
41984 msgid "Select files: "
41985 msgstr "Chọn bảng "
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41988 #, c-format
41989 msgid "Select items you want to check"
41990 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41993 #, c-format
41994 msgid "Select local databases"
41995 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41998 #, c-format
41999 msgid "Select month:"
42000 msgstr "Chọn tháng:"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42003 #, c-format
42004 msgid "Select none to see all libraries"
42005 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42008 #, c-format
42009 msgid "Select note"
42010 msgstr "Chọn ghi chú"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42013 #, c-format
42014 msgid "Select notice:"
42015 msgstr "Chọn thông báo:"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42018 #, c-format
42019 msgid "Select one or more images to delete. "
42020 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "Select ordering library account: "
42025 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42028 #, c-format
42029 msgid "Select planning type:"
42030 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42034 #, c-format
42035 msgid "Select records to export "
42036 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42039 #, c-format
42040 msgid "Select remote databases"
42041 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
42042
42043 #. For the first occurrence,
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42050 #, fuzzy, c-format
42051 msgid "Select searches to: "
42052 msgstr "Chọn nhan đề để: "
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42055 #, fuzzy, c-format
42056 msgid "Select table:"
42057 msgstr "Chọn bảng "
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42060 #, c-format
42061 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42062 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42065 #, c-format
42066 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42067 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42070 #, c-format
42071 msgid "Select the file to import: "
42072 msgstr "Chọn tệp tin: "
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42075 #, c-format
42076 msgid "Select the file to stage: "
42077 msgstr "Tệp tin:  "
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42084 #, c-format
42085 msgid "Select the file to upload: "
42086 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
42087
42088 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42090 #, c-format
42091 msgid "Select the host item to link%s to "
42092 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42095 #, c-format
42096 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42097 msgstr ""
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42100 #, c-format
42101 msgid "Select to display or not:"
42102 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42105 #, c-format
42106 msgid "Select to import"
42107 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Select without holds"
42112 msgstr "Tìm kiếm"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42115 #, fuzzy, c-format
42116 msgid "Select without items"
42117 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42120 #, c-format
42121 msgid "Select your MARC flavor"
42122 msgstr "Select your MARC flavor"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42125 #, c-format
42126 msgid "Selected items :"
42127 msgstr "Chọn tài liệu để :"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42130 #, c-format
42131 msgid "Selecting Default Settings"
42132 msgstr "Selecting Default Settings"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42135 #, c-format
42136 msgid ""
42137 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42138 "new issue is received."
42139 msgstr ""
42140 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42143 #, c-format
42144 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42145 msgstr ""
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "Selector"
42150 msgstr "Chọn"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42153 #, fuzzy, c-format
42154 msgid "Selector: "
42155 msgstr "Chọn"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42166 #, c-format
42167 msgid "Semi-colon (;)"
42168 msgstr "Chấm phẩy (;)"
42169
42170 #. INPUT type=submit
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42174 #, c-format
42175 msgid "Send"
42176 msgstr "Gửi thư"
42177
42178 #. INPUT type=submit
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42180 #, fuzzy
42181 msgid "Send EDI order"
42182 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
42183
42184 #. INPUT type=submit
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42186 msgid "Send SMS"
42187 msgstr "Gửi SMS"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42190 #, fuzzy, c-format
42191 msgid "Send email"
42192 msgstr "Thư điện tử phụ"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42195 #, c-format
42196 msgid "Send list"
42197 msgstr "Gửi giá sách ảo"
42198
42199 #. INPUT type=submit name=submit
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42201 msgid "Send notification"
42202 msgstr "Gửi thông báo"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42206 #, c-format
42207 msgid "Send to"
42208 msgstr "Gửi tới"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42211 #, c-format
42212 msgid "Sending your cart"
42213 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42216 #, c-format
42217 msgid "Sending your list"
42218 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
42219
42220 #. For the first occurrence,
42221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42224 #, c-format
42225 msgid "Sent notices for %s"
42226 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42230 msgid "Sep"
42231 msgstr "Sep"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42234 #, c-format
42235 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42236 msgstr ""
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42242 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42243 msgstr ""
42244
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42247 #, fuzzy
42248 msgid "Separator must be / in field %s"
42249 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Separator: "
42254 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
42255
42256 #. For the first occurrence,
42257 #. SCRIPT
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42260 #, c-format
42261 msgid "September"
42262 msgstr "Tháng 9"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42265 #, c-format
42266 msgid "Serge Renaux"
42267 msgstr "Serge Renaux"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42270 #, c-format
42271 msgid "Serhij Dubyk"
42272 msgstr "Serhij Dubyk"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42275 #, c-format
42276 msgid "Serial"
42277 msgstr "ÂPĐK"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42280 #, c-format
42281 msgid "Serial collection"
42282 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
42283
42284 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42286 #, c-format
42287 msgid "Serial collection #%s"
42288 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42291 #, c-format
42292 msgid "Serial collection information for "
42293 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42296 #, c-format
42297 msgid "Serial edition "
42298 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42301 #, fuzzy, c-format
42302 msgid "Serial enumeration / chronology"
42303 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42306 #, c-format
42307 msgid "Serial enumeration:"
42308 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42311 #, c-format
42312 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42313 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42316 #, c-format
42317 msgid "Serial number:"
42318 msgstr "Số ÂPĐK:"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42321 #, c-format
42322 msgid "Serial receipt creates an item record."
42323 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42326 #, c-format
42327 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42328 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42331 #, c-format
42332 msgid "Serial receive"
42333 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42336 #, c-format
42337 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42338 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
42339
42340 #. For the first occurrence,
42341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42344 #, c-format
42345 msgid "Serial: %s "
42346 msgstr "ÂPĐK: %s "
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42368 #, c-format
42369 msgid "Serials"
42370 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42374 #, c-format
42375 msgid "Serials (routing list)"
42376 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42379 #, c-format
42380 msgid "Serials planning"
42381 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42384 #, fuzzy, c-format
42385 msgid "Serials receiving"
42386 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42390 #, c-format
42391 msgid "Serials subscriptions"
42392 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
42393
42394 #. %1$s:  total 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42396 #, c-format
42397 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42398 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42401 #, fuzzy, c-format
42402 msgid "Serials subscriptions search"
42403 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42408 #, c-format
42409 msgid "Series"
42410 msgstr "Tùng thư"
42411
42412 #. For the first occurrence,
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42417 #, c-format
42418 msgid "Series title"
42419 msgstr "Nhan đề tùng thư"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42425 #, c-format
42426 msgid "Series: "
42427 msgstr "Tùng thư: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42432 #, c-format
42433 msgid "Server"
42434 msgstr "Máy chủ"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42438 #, c-format
42439 msgid "Server information"
42440 msgstr "Server information"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42443 #, fuzzy, c-format
42444 msgid "Server name: "
42445 msgstr "Tên máy in: "
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42449 #, fuzzy, c-format
42450 msgid "Servers:"
42451 msgstr "Máy chủ"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42454 #, c-format
42455 msgid "Session timed out, please log in again"
42456 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42459 #, c-format
42460 msgid "Session timed out."
42461 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42464 #, c-format
42465 msgid "Set all funds to zero"
42466 msgstr ""
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42471 #, c-format
42472 msgid "Set back to"
42473 msgstr "Thiết lập lại"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42476 #, c-format
42477 msgid "Set due date to expiry:"
42478 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42481 #, c-format
42482 msgid "Set inventory date to:"
42483 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42490 #, c-format
42491 msgid "Set library"
42492 msgstr "Chọn thư viện"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42495 #, c-format
42496 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42497 msgstr ""
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42501 #, c-format
42502 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42503 msgstr ""
42504 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
42505 "quá hạn"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42509 #, c-format
42510 msgid "Set permissions"
42511 msgstr "Phân quyền người dùng"
42512
42513 #. %1$s:  surname 
42514 #. %2$s:  firstname 
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42516 #, c-format
42517 msgid "Set permissions for %s, %s"
42518 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
42519
42520 #. INPUT type=submit name=submit
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42524 #, fuzzy
42525 msgid "Set status"
42526 msgstr "Thiết lập trạng thái"
42527
42528 #. IMG
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42530 msgid "Set to lowest priority"
42531 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
42532
42533 #. For the first occurrence,
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42537 msgid "Set to patron"
42538 msgstr "Tìm kiếm"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42541 #, fuzzy, c-format
42542 msgid "Set user permissions"
42543 msgstr "Phân quyền người dùng"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Settings "
42549 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Sex"
42554 msgstr "Sep"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42557 #, c-format
42558 msgid "Shari Perkins"
42559 msgstr "Shari Perkins"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42562 #, c-format
42563 msgid "Sharon Moreland"
42564 msgstr "Sharon Moreland"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42575 #, c-format
42576 msgid "Sharp (#)"
42577 msgstr "Dấu thăng (#)"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42580 #, c-format
42581 msgid "Shaun Evans"
42582 msgstr "Shaun Evans"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42585 #, c-format
42586 msgid "Shelving control number"
42587 msgstr "Số điều khiển giá sách"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42599 #, c-format
42600 msgid "Shelving location"
42601 msgstr "Kho tài liệu"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42604 #, c-format
42605 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42606 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42609 #, c-format
42610 msgid "Shelving location selected: "
42611 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42614 #, c-format
42615 msgid "Shelving location:"
42616 msgstr "Kho tài liệu:"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Shelving location: "
42621 msgstr "Kho tài liệu:"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42624 #, c-format
42625 msgid "Shift-Enter"
42626 msgstr ""
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42629 #, c-format
42630 msgid "Shift-Tab"
42631 msgstr ""
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42634 #, c-format
42635 msgid "Shipment cost"
42636 msgstr "Phí vận chuyển"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42639 #, c-format
42640 msgid "Shipment cost:"
42641 msgstr "Phí vận chuyển:"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42648 #, c-format
42649 msgid "Shipment date"
42650 msgstr "Ngày giao hàng"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42653 #, c-format
42654 msgid "Shipment date reverse"
42655 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42659 #, c-format
42660 msgid "Shipment date:"
42661 msgstr "Ngày giao hàng:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42664 #, c-format
42665 msgid "Shipment date: "
42666 msgstr "Ngày giao hàng: "
42667
42668 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42669 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42670 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42671 #. %4$s:  ELSE 
42672 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42673 #. %6$s:  END 
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42677 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
42678
42679 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Shipment date: All until %s "
42683 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
42684
42685 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42687 #, c-format
42688 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42689 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42692 #, c-format
42693 msgid "Shipping cost:"
42694 msgstr "Phí vận chuyển:"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42697 #, c-format
42698 msgid "Shipping cost: "
42699 msgstr "Phí vận chuyển: "
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42702 #, fuzzy, c-format
42703 msgid "Shipping fund:"
42704 msgstr "Phí vận chuyển:"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42707 #, fuzzy, c-format
42708 msgid "Shipping fund: "
42709 msgstr "Phí vận chuyển: "
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42712 #, c-format
42713 msgid "Shortcut"
42714 msgstr ""
42715
42716 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42717 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42719 #, c-format
42720 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42721 msgstr ""
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42726 #, c-format
42727 msgid "Show"
42728 msgstr "Hiển thị"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42731 #, fuzzy, c-format
42732 msgid "Show MARC"
42733 msgstr "Hiển thị MARC"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42736 #, c-format
42737 msgid "Show MARC tag documentation links"
42738 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42742 msgid "Show _MENU_ entries"
42743 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42746 #, c-format
42747 msgid "Show active baskets only"
42748 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42751 #, c-format
42752 msgid "Show active funds only"
42753 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42756 #, c-format
42757 msgid "Show actual/estimated values"
42758 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
42759
42760 #. A
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42762 #, fuzzy
42763 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42764 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42769 #, c-format
42770 msgid "Show all"
42771 msgstr "Hiển thị tất cả"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42774 #, c-format
42775 msgid "Show all baskets"
42776 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42781 #, c-format
42782 msgid "Show all columns"
42783 msgstr "Hiển thị tất cả"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42787 #, c-format
42788 msgid "Show all details "
42789 msgstr "Hiển thị chi tiết "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42793 #, c-format
42794 msgid "Show all items"
42795 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
42796
42797 #. For the first occurrence,
42798 #. %1$s:  hiddencount 
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42801 #, c-format
42802 msgid "Show all items (%s hidden)"
42803 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42806 #, fuzzy, c-format
42807 msgid "Show all suggestions"
42808 msgstr "Từ đề xuất mua"
42809
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42812 #, fuzzy
42813 msgid "Show all transactions"
42814 msgstr "Tài lên giao dịch"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42817 #, c-format
42818 msgid "Show any items currently checked out:"
42819 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42822 #, c-format
42823 msgid "Show biblio"
42824 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42827 #, c-format
42828 msgid "Show category: "
42829 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "Show checkouts"
42834 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Show checkouts to guarantor"
42840 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42844 msgid "Show fields verbatim"
42845 msgstr ""
42846
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42849 msgid "Show help for this tag"
42850 msgstr ""
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42854 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42855 msgstr ""
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42858 #, c-format
42859 msgid "Show in search pulldown: "
42860 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42864 #, c-format
42865 msgid "Show inactive budgets"
42866 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42869 #, c-format
42870 msgid "Show more"
42871 msgstr "Hiển thị thêm"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42874 #, c-format
42875 msgid "Show my funds only"
42876 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42879 #, fuzzy, c-format
42880 msgid "Show my funds only:"
42881 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42884 #, fuzzy, c-format
42885 msgid "Show only mine"
42886 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42889 #, c-format
42890 msgid "Show only renewed "
42891 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42894 #, fuzzy, c-format
42895 msgid "Show only subscriptions "
42896 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42900 #, c-format
42901 msgid "Show subscriptions"
42902 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42905 #, c-format
42906 msgid "Show tags"
42907 msgstr "Hiển thị từ khóa"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42910 #, c-format
42911 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42912 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42917 #, c-format
42918 msgid "Show/hide columns:"
42919 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42923 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42924 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "Showing only available items"
42929 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42933 #, c-format
42934 msgid "Shown"
42935 msgstr "Hiển thị"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42939 #, c-format
42940 msgid "Shows on transit slips"
42941 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42944 #, c-format
42945 msgid "Silvia Simonetti"
42946 msgstr "Silvia Simonetti"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42949 #, c-format
42950 msgid "Simith D'Oliveira"
42951 msgstr ""
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42954 #, c-format
42955 msgid "Simon Story"
42956 msgstr "Simon Story"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42959 #, c-format
42960 msgid "Simple DC-RDF"
42961 msgstr ""
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42964 #, c-format
42965 msgid "Since"
42966 msgstr "Ngày bắt đầu"
42967
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42970 msgid "Single holiday: %s"
42971 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42974 #, c-format
42975 msgid "SingleBranchMode is ON."
42976 msgstr ""
42977 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
42978 "viện chi nhánh khác."
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42982 #, c-format
42983 msgid "Size"
42984 msgstr "Kích thước"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42988 #, c-format
42989 msgid "Skip issue number"
42990 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42993 #, c-format
42994 msgid "Skip items on loan: "
42995 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43001 #, c-format
43002 msgid "Slip"
43003 msgstr "Phiếu"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43006 #, c-format
43007 msgid "Small text"
43008 msgstr ""
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43011 #, fuzzy, c-format
43012 msgid "Social security number hash:"
43013 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Social security or card number: "
43018 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43021 #, fuzzy, c-format
43022 msgid "Some Perl modules are missing."
43023 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43026 #, c-format
43027 msgid ""
43028 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43029 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43030 "examples assume USD is the active currency. "
43031 msgstr ""
43032 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
43033 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
43034 "là đơn bị tiền tệ chính. "
43035
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43038 msgid "Some fields are not valid:"
43039 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43042 #, fuzzy, c-format
43043 msgid ""
43044 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43045 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43046 "if you want that this feature works correctly."
43047 msgstr ""
43048 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43049 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43050 "works correctly."
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43053 #, fuzzy, c-format
43054 msgid ""
43055 "Some records have not been automatically added because they match an "
43056 "existing record in your catalog:"
43057 msgstr ""
43058 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
43059 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
43060
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43063 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43064 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43067 #, c-format
43068 msgid "Sonia Lemaire"
43069 msgstr "Sonia Lemaire"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43072 #, c-format
43073 msgid "Sophie Meynieux"
43074 msgstr "Sophie Meynieux"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43077 #, c-format
43078 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43079 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43082 #, c-format
43083 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43084 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43087 #, fuzzy, c-format
43088 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43089 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43092 #, fuzzy, c-format
43093 msgid "Sorry, your request had no results."
43094 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43097 #, c-format
43098 msgid "Sort 1"
43099 msgstr "Thống kê 1"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43102 #, c-format
43103 msgid "Sort 2"
43104 msgstr "Thống kê 2"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43107 #, c-format
43108 msgid "Sort By: "
43109 msgstr "Sắp xếp theo: "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43112 #, c-format
43113 msgid "Sort by"
43114 msgstr "Sắp xếp theo"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43117 #, c-format
43118 msgid "Sort by :"
43119 msgstr "Sắp xếp theo :"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43122 #, c-format
43123 msgid "Sort by:"
43124 msgstr "Sắp xếp theo:"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43129 #, c-format
43130 msgid "Sort by: "
43131 msgstr "Sắp xếp theo: "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43137 #, c-format
43138 msgid "Sort field 1"
43139 msgstr "Thống kê 1"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43143 #, c-format
43144 msgid "Sort field 1:"
43145 msgstr "Thống kê 1:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43151 #, c-format
43152 msgid "Sort field 2"
43153 msgstr "Thống kê 2"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43157 #, c-format
43158 msgid "Sort field 2:"
43159 msgstr "Thống kê 2:"
43160
43161 #. A
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43163 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43164 msgstr ""
43165
43166 #. SCRIPT
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43168 msgid "Sort routine missing"
43169 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43172 #, c-format
43173 msgid "Sort this list by: "
43174 msgstr "Sắp xếp theo: "
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43179 #, c-format
43180 msgid "Sort1"
43181 msgstr "Thống kê 1"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43186 #, c-format
43187 msgid "Sort2"
43188 msgstr "Thống kê 2"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43191 #, c-format
43192 msgid "Sorting"
43193 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43196 #, c-format
43197 msgid "Sorting routine"
43198 msgstr "Nguồn phân loại"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43201 #, c-format
43202 msgid "Sound"
43203 msgstr ""
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Sound: "
43208 msgstr "Nguồn quỹ: "
43209
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43215 #, c-format
43216 msgid "Source"
43217 msgstr "Nguồn trích dẫn"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43222 #, c-format
43223 msgid "Source (incoming) record check field"
43224 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43227 #, c-format
43228 msgid "Source in use?"
43229 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43232 #, c-format
43233 msgid "Source library:"
43234 msgstr "Thư viện nguồn:"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43237 #, c-format
43238 msgid "Source of acquisition"
43239 msgstr "Nguồn bổ sung"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43242 #, c-format
43243 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43244 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43247 #, c-format
43248 msgid "Source records"
43249 msgstr "Biểu ghi nguồn"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43252 #, c-format
43253 msgid "Southeastern University"
43254 msgstr "Southeastern University"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43265 #, c-format
43266 msgid "Space ( )"
43267 msgstr "Dấu cách ( )"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43270 #, c-format
43271 msgid "Special relationship: "
43272 msgstr "Liên quan chi tiết: "
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43275 #, c-format
43276 msgid "Special thanks to the following organizations"
43277 msgstr "Special thanks to the following organizations"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43280 #, c-format
43281 msgid "Specialized"
43282 msgstr "Chuyên ngành"
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43288 #, c-format
43289 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43290 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
43291
43292 #. For the first occurrence,
43293 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43296 #, c-format
43297 msgid "Specify due date %s: "
43298 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43301 #, c-format
43302 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43303 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
43304
43305 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43307 #, c-format
43308 msgid "Specify return date %s: "
43309 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43313 #, c-format
43314 msgid "Spent"
43315 msgstr "Chi phí thanh toán"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43318 #, c-format
43319 msgid "Spent amount"
43320 msgstr "Số tiền chi trả"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43323 #, fuzzy, c-format
43324 msgid "Spent amount:"
43325 msgstr "Số tiền chi trả"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43328 #, c-format
43329 msgid "Spine label"
43330 msgstr "Nhãn gáy"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43333 #, c-format
43334 msgid "Split call numbers: "
43335 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
43336
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43339 msgid "Spring"
43340 msgstr "Xuân"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43343 #, c-format
43344 msgid "Srdjan Jankovic"
43345 msgstr "Srdjan Jankovic"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43348 #, c-format
43349 msgid "Srikanth Dhondi"
43350 msgstr "Srikanth Dhondi"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43353 #, c-format
43354 msgid "Stacey Walker"
43355 msgstr "Stacey Walker"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43359 #, c-format
43360 msgid "Staff"
43361 msgstr "Cán bộ thư viện"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43364 #, fuzzy, c-format
43365 msgid "Staff - Internal note"
43366 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43369 #, c-format
43370 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43371 msgstr ""
43372
43373 #. A
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43375 #, c-format
43376 msgid "Staff client"
43377 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43380 #, fuzzy, c-format
43381 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43382 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43385 #, fuzzy, c-format
43386 msgid ""
43387 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43388 "request a discharge."
43389 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43394 #, c-format
43395 msgid "Staff note"
43396 msgstr "Ghi chú thủ thư"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43400 #, c-format
43401 msgid "Staff note:"
43402 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43405 #, c-format
43406 msgid "Stage MARC for import"
43407 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43410 #, fuzzy, c-format
43411 msgid "Stage MARC records"
43412 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43418 #, c-format
43419 msgid "Stage MARC records for import"
43420 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43423 #, fuzzy, c-format
43424 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43425 msgstr ""
43426 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43427 "hệ thống."
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43430 #, c-format
43431 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43432 msgstr ""
43433 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43434 "hệ thống."
43435
43436 #. INPUT type=button
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43438 msgid "Stage for import"
43439 msgstr "Duyệt biểu ghi"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43442 #, c-format
43443 msgid "Stage records into the reservoir"
43444 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43449 #, c-format
43450 msgid "Staged"
43451 msgstr "Đã kiểm duyệt"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43454 #, c-format
43455 msgid "Staged MARC management"
43456 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43459 #, c-format
43460 msgid "Staged MARC record management"
43461 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43464 #, c-format
43465 msgid "Staged:"
43466 msgstr "Kiểm duyệt:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43469 #, c-format
43470 msgid "Stan Brinkerhoff"
43471 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43477 #, c-format
43478 msgid "Standard"
43479 msgstr "Tiêu chuẩn"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43484 #, c-format
43485 msgid "Standard ID: "
43486 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43492 #, c-format
43493 msgid "Standard number"
43494 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "Standard number:"
43499 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43502 #, c-format
43503 msgid "Standing orders do not close when received."
43504 msgstr ""
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43507 #, c-format
43508 msgid "Start Date: "
43509 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43516 #, c-format
43517 msgid "Start date"
43518 msgstr "Ngày bắt đầu"
43519
43520 #. For the first occurrence,
43521 #. SCRIPT
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43523 msgid "Start date missing"
43524 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
43525
43526 #. For the first occurrence,
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43529 msgid "Start date must be before end date"
43530 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43535 #, c-format
43536 msgid "Start date:"
43537 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43543 #, c-format
43544 msgid "Start date: "
43545 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43548 #, fuzzy, c-format
43549 msgid "Start date: *"
43550 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43553 #, c-format
43554 msgid "Start defining libraries"
43555 msgstr "Tạo thư viện"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Start of date range "
43560 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43563 #, fuzzy, c-format
43564 msgid "Start of interval"
43565 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43566
43567 #. INPUT type=submit
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43569 msgid "Start search"
43570 msgstr "Tìm kiếm"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Starter CSV: "
43575 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43576
43577 #. INPUT type=text name=start_card
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43579 msgid "Starting card number"
43580 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
43581
43582 #. INPUT type=text name=start_label
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43584 msgid "Starting label number"
43585 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
43586
43587 #. For the first occurrence,
43588 #. SCRIPT
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43591 #, c-format
43592 msgid "Starting with:"
43593 msgstr "Bắt đầu với:"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43599 #, c-format
43600 msgid "Starts with"
43601 msgstr "bắt đầu với"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43608 #, c-format
43609 msgid "State"
43610 msgstr "Bang"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43615 #, c-format
43616 msgid "State: "
43617 msgstr "Bang: "
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43620 #, c-format
43621 msgid "Statistic 1 done on: "
43622 msgstr "Thống kê 1:  "
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43627 #, c-format
43628 msgid "Statistic 1: "
43629 msgstr "Thống kê 1: "
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43632 #, c-format
43633 msgid "Statistic 2 done on: "
43634 msgstr "Thống kê 2: "
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43639 #, c-format
43640 msgid "Statistic 2: "
43641 msgstr "Thống kê 2: "
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43645 #, c-format
43646 msgid "Statistical"
43647 msgstr "Thống kê"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43652 #, c-format
43653 msgid "Statistics"
43654 msgstr "Thống kê"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43657 #, c-format
43658 msgid "Statistics date and time"
43659 msgstr "Thời gian thống kê"
43660
43661 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43662 #. %2$s:  title 
43663 #. %3$s:  firstname 
43664 #. %4$s:  END 
43665 #. %5$s:  surname 
43666 #. %6$s:  cardnumber 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43670 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43674 #, c-format
43675 msgid "Statistics wizards"
43676 msgstr "Báo cáo phân hệ"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43701 #, c-format
43702 msgid "Status"
43703 msgstr "Trạng thái"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43707 #, c-format
43708 msgid "Status "
43709 msgstr "Trạng thái "
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43719 #, c-format
43720 msgid "Status:"
43721 msgstr "Trạng thái:"
43722
43723 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43724 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43725 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43726 #. %4$s:  END 
43727 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43728 #. %6$s:  END 
43729 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43730 #. %8$s:  END 
43731 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43732 #. %10$s:  END 
43733 #. %11$s:  END 
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43735 #, c-format
43736 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43737 msgstr ""
43738 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
43739 "%s )%s"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43742 #, c-format
43743 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43744 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43747 #, c-format
43748 msgid "Statuses to describe a lost item"
43749 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43752 #, c-format
43753 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43754 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43757 #, c-format
43758 msgid "Stefan Weil"
43759 msgstr ""
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43762 #, c-format
43763 msgid "Stefano Bargioni"
43764 msgstr "Stefano Bargioni"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43767 #, c-format
43768 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43769 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
43770
43771 #. %1$s:  IF (usecache) 
43772 #. %2$s:  END 
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43774 #, fuzzy, c-format
43775 msgid ""
43776 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43777 "report visibility "
43778 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43781 #, c-format
43782 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43783 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43786 #, c-format
43787 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43788 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43791 #, c-format
43792 msgid "Step 2: Choose the area "
43793 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43796 #, fuzzy, c-format
43797 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43798 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43801 #, c-format
43802 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43803 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Step 3: Choose a column "
43808 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43811 #, c-format
43812 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43813 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43816 #, c-format
43817 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43818 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43821 #, c-format
43822 msgid "Step 4: Specify a value "
43823 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43826 #, c-format
43827 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43828 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43831 #, c-format
43832 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43833 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43836 #, c-format
43837 msgid "Step 5: Confirm definition"
43838 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43841 #, c-format
43842 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43843 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43846 #, c-format
43847 msgid "Stephanie Hogan"
43848 msgstr "Stephanie Hogan"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43851 #, c-format
43852 msgid "Stephen Edwards"
43853 msgstr "Stephen Edwards"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43856 #, c-format
43857 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43858 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43861 #, c-format
43862 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43863 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43866 #, c-format
43867 msgid "Steven Callender"
43868 msgstr "Steven Callender"
43869
43870 #. For the first occurrence,
43871 #. %1$s:  numberpending 
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43875 #, c-format
43876 msgid "Still %s servers to search"
43877 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43881 #, c-format
43882 msgid "Stopped"
43883 msgstr "Dừng phát hành"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43887 #, c-format
43888 msgid "Street Address"
43889 msgstr "Địa chỉ"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43893 #, fuzzy, c-format
43894 msgid "Street address"
43895 msgstr "Địa chỉ"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43899 #, c-format
43900 msgid "Street number"
43901 msgstr "Số nhà"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43905 #, c-format
43906 msgid "Street type"
43907 msgstr "Số nhà"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43910 #, c-format
43911 msgid "Student count"
43912 msgstr "Số sinh viên"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43915 #, c-format
43916 msgid "Stéphane Delaune"
43917 msgstr "Stéphane Delaune"
43918
43919 #. SCRIPT
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43921 msgid "Su"
43922 msgstr "Su"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43925 #, c-format
43926 msgid "Sub classification"
43927 msgstr "Khung phân loại phụ"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43930 #, c-format
43931 msgid "Sub total "
43932 msgstr "Tổng đơn hàng "
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43935 #, c-format
43936 msgid "Sub total:"
43937 msgstr "Tổng tiền:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43945 #, c-format
43946 msgid "Subfield"
43947 msgstr "Trường con"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43951 #, c-format
43952 msgid "Subfield code:"
43953 msgstr "Mã trường con:"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43956 #, c-format
43957 msgid "Subfield code: "
43958 msgstr "Mã trường con: "
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43962 #, c-format
43963 msgid "Subfield separator: "
43964 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
43965
43966 #. SCRIPT
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43968 #, fuzzy
43969 msgid "Subfield ‡"
43970 msgstr "Trường con"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43973 #, c-format
43974 msgid "Subfield:"
43975 msgstr "Trường con:"
43976
43977 #. %1$s:  tagsubfield 
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43979 #, c-format
43980 msgid "Subfield: %s"
43981 msgstr "Trường con: %s"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43986 #, c-format
43987 msgid "Subfields"
43988 msgstr "Trường con"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43999 #, c-format
44000 msgid "Subfields: "
44001 msgstr "Trường con: "
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44004 #, c-format
44005 msgid "Subgroup"
44006 msgstr "Nhóm phụ"
44007
44008 #. INPUT type=text name=subgroup
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44010 msgid "Subgroup code"
44011 msgstr "Mã nhóm phụ"
44012
44013 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44015 msgid "Subgroup name"
44016 msgstr "Tên nhóm phụ"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44019 #, c-format
44020 msgid "Subgroup:"
44021 msgstr "Nhóm phụ:"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44028 #, c-format
44029 msgid "Subject"
44030 msgstr "Chủ đề"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44037 #, c-format
44038 msgid "Subject heading: "
44039 msgstr "Đề mục chủ đề: "
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44043 #, c-format
44044 msgid "Subject phrase"
44045 msgstr "Cụm từ chủ đề"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44048 #, c-format
44049 msgid "Subject sub-division: "
44050 msgstr "Chủ đề phụ: "
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44053 #, c-format
44054 msgid "Subject(s)"
44055 msgstr "Chủ đề"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44058 #, fuzzy, c-format
44059 msgid "Subject:"
44060 msgstr "Chủ đề: "
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44063 #, c-format
44064 msgid "Subject: "
44065 msgstr "Chủ đề: "
44066
44067 #. For the first occurrence,
44068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44071 #, c-format
44072 msgid "Subject: %s "
44073 msgstr "Chủ đề: %s "
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44076 #, c-format
44077 msgid "Subjects:"
44078 msgstr "Chủ đề:"
44079
44080 #. INPUT type=submit
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44182 msgid "Submit"
44183 msgstr "Tìm kiếm"
44184
44185 #. INPUT type=submit
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44187 msgid "Submit your suggestion"
44188 msgstr "Gửi đề xuất mua"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44191 #, c-format
44192 msgid "Subscription #"
44193 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
44194
44195 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44197 #, c-format
44198 msgid "Subscription #%s"
44199 msgstr "ÂPĐK số %s"
44200
44201 #. %1$s:  loopro.object 
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44203 #, fuzzy, c-format
44204 msgid "Subscription %s "
44205 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44208 #, c-format
44209 msgid "Subscription ID: "
44210 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
44211
44212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44214 #, c-format
44215 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44216 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44219 #, c-format
44220 msgid "Subscription begin"
44221 msgstr "Kỳ đầu"
44222
44223 #. %1$s:  END 
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44225 #, c-format
44226 msgid "Subscription closed %s "
44227 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44231 #, c-format
44232 msgid "Subscription details"
44233 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44236 #, c-format
44237 msgid "Subscription end"
44238 msgstr "Kỳ cuối"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44241 #, c-format
44242 msgid "Subscription end date"
44243 msgstr "Ngày kết thúc"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44246 #, c-format
44247 msgid "Subscription end date:"
44248 msgstr "Ngày kết thúc:"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44251 #, c-format
44252 msgid "Subscription expired"
44253 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
44254
44255 #. %1$s:  bibliotitle
44256 #. %2$s:  IF closed 
44257 #. %3$s:  END 
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44259 #, c-format
44260 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44261 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
44262
44263 #. %1$s:  title 
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44265 #, c-format
44266 msgid "Subscription history for %s"
44267 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44270 #, c-format
44271 msgid "Subscription id"
44272 msgstr "Mã ÂPĐK"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44275 #, c-format
44276 msgid "Subscription information for "
44277 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
44278
44279 #. %1$s:  biblionumber 
44280 #. %2$s:  bibliotitle 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44282 #, c-format
44283 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44284 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44289 #, c-format
44290 msgid "Subscription length:"
44291 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44294 #, c-format
44295 msgid "Subscription num."
44296 msgstr "Số ÂPĐK"
44297
44298 #. %1$s:  bibliotitle 
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44300 #, c-format
44301 msgid "Subscription renewal for %s"
44302 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44305 #, c-format
44306 msgid "Subscription start date"
44307 msgstr "Ngày bắt đầu"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44310 #, fuzzy, c-format
44311 msgid "Subscription start date:"
44312 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44315 #, c-format
44316 msgid "Subscription summaries"
44317 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44321 #, c-format
44322 msgid "Subscription summary"
44323 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44326 #, c-format
44327 msgid "Subscription title"
44328 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44329
44330 #. %1$s:  enddate 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44332 #, c-format
44333 msgid "Subscription will expire %s. "
44334 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44337 #, c-format
44338 msgid "Subscription(s)"
44339 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44342 #, c-format
44343 msgid "Subscription:"
44344 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44348 #, c-format
44349 msgid "Subscriptions"
44350 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
44351
44352 #. LABEL
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44355 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44356 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
44357
44358 #. SCRIPT
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44360 #, fuzzy
44361 msgid "Substitute"
44362 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44367 #, fuzzy, c-format
44368 msgid "Substitutions"
44369 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44373 #, c-format
44374 msgid "Subtotal "
44375 msgstr "Tổng "
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44378 #, c-format
44379 msgid "Subtotal for"
44380 msgstr "Tổng số"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44383 #, c-format
44384 msgid "Subtype limits"
44385 msgstr "Giới hạn chi tiết"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44388 #, c-format
44389 msgid "Success"
44390 msgstr "Success"
44391
44392 #. SCRIPT
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44394 msgid "Success."
44395 msgstr "Thành công."
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44398 #, c-format
44399 msgid "Success: Import reversed"
44400 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44403 #, c-format
44404 msgid "Suggested by"
44405 msgstr "Người đề xuất"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44408 #, c-format
44409 msgid "Suggested by - on"
44410 msgstr "Người đề xuất"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44413 #, c-format
44414 msgid "Suggested by:"
44415 msgstr "Người đề xuất:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44419 #, c-format
44420 msgid "Suggested by: "
44421 msgstr "Người đề xuất: "
44422
44423 #. For the first occurrence,
44424 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44425 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44426 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44427 #. %4$s:  END 
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44431 #, c-format
44432 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44433 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "Suggested date from:"
44438 msgstr "Ngày đề xuất:"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44444 #, c-format
44445 msgid "Suggestion"
44446 msgstr "Đề xuất mua"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44450 #, c-format
44451 msgid "Suggestion accepted"
44452 msgstr "Duyệt đề xuất"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44456 #, c-format
44457 msgid "Suggestion creation"
44458 msgstr "Tạo đề xuất"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44461 #, c-format
44462 msgid "Suggestion information"
44463 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44469 #, c-format
44470 msgid "Suggestion management"
44471 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44480 #, c-format
44481 msgid "Suggestions"
44482 msgstr "Để xuất mua"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44485 #, c-format
44486 msgid "Suggestions management"
44487 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44490 #, c-format
44491 msgid "Suggestions pending approval"
44492 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44495 #, c-format
44496 msgid "Suggestions search:"
44497 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44515 #, c-format
44516 msgid "Summary"
44517 msgstr "Tóm tắt"
44518
44519 #. %1$s:  firstname 
44520 #. %2$s:  surname 
44521 #. %3$s:  cardnumber 
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44523 #, c-format
44524 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44525 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44528 #, c-format
44529 msgid "Summary search"
44530 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44534 #, c-format
44535 msgid "Summary: "
44536 msgstr "Tóm tắt: "
44537
44538 #. SCRIPT
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44540 msgid "Summer"
44541 msgstr "Hè"
44542
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44545 msgid "Sun"
44546 msgstr "Sun"
44547
44548 #. For the first occurrence,
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44554 #, c-format
44555 msgid "Sunday"
44556 msgstr "Chủ nhật"
44557
44558 #. SCRIPT
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44560 msgid "Sundays"
44561 msgstr "Chủ nhật"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44564 #, c-format
44565 msgid "Sundry"
44566 msgstr "Khác"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44569 #, c-format
44570 msgid "Supplemental issue "
44571 msgstr "Kỳ bổ sung "
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "Supplier report"
44576 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
44577
44578 #. BUTTON
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44580 #, fuzzy
44581 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44582 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44595 #, c-format
44596 msgid "Surname"
44597 msgstr "Họ"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44601 #, c-format
44602 msgid "Surname: "
44603 msgstr "Họ: "
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44606 #, c-format
44607 msgid "Surveys"
44608 msgstr "Tài liệu điều tra"
44609
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44612 msgid "Suspend"
44613 msgstr ""
44614
44615 #. INPUT type=submit
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44618 msgid "Suspend all holds"
44619 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44620
44621 #. SCRIPT
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44623 #, fuzzy
44624 msgid "Suspend hold on"
44625 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44629 #, c-format
44630 msgid "Suspend?"
44631 msgstr ""
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44635 #, c-format
44636 msgid "Suspension in days (day)"
44637 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44640 #, c-format
44641 msgid "Svenska (Swedish)"
44642 msgstr "Svenska (Swedish)"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44645 #, fuzzy, c-format
44646 msgid "Switch to advanced editor"
44647 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44650 #, c-format
44651 msgid "Switch to basic editor"
44652 msgstr ""
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "Switching to dom indexing"
44658 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44661 #, c-format
44662 msgid "Symbol"
44663 msgstr "Ký hiệu"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44666 #, c-format
44667 msgid "Symbol: "
44668 msgstr "Ký hiệu: "
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44671 #, fuzzy, c-format
44672 msgid "Sync status: "
44673 msgstr "Trạng thái : "
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44676 #, c-format
44677 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44678 msgstr ""
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44681 #, c-format
44682 msgid "Synchronize"
44683 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44686 #, c-format
44687 msgid "Syntax"
44688 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44691 #, c-format
44692 msgid "Syntax (z3950 can send"
44693 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44696 #, c-format
44697 msgid "System Preferences"
44698 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44701 #, c-format
44702 msgid "System information"
44703 msgstr "System information"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44706 #, c-format
44707 msgid "System permissions"
44708 msgstr "Phân quyền hệ thống"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44711 #, c-format
44712 msgid ""
44713 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44714 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44715 msgstr ""
44716 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44717 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44720 #, c-format
44721 msgid ""
44722 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44723 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44724 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44725 msgstr ""
44726 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44727 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44728 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44731 #, c-format
44732 msgid ""
44733 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44734 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44735 "works correctly."
44736 msgstr ""
44737 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44738 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44739 "works correctly."
44740
44741 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44743 #, c-format
44744 msgid ""
44745 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44746 "the items database table: %s "
44747 msgstr ""
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44750 #, c-format
44751 msgid "System preference search:"
44752 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44759 #, c-format
44760 msgid "System preferences"
44761 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44764 #, c-format
44765 msgid "Sèbastien Hinderer"
44766 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44769 #, c-format
44770 msgid ""
44771 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44772 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44773 "Tutunsatar)"
44774 msgstr ""
44775 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44776 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44777 "Tutunsatar)"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44800 #, c-format
44801 msgid "TOTAL"
44802 msgstr "Tổng số"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44805 #, fuzzy, c-format
44806 msgid "Tab"
44807 msgstr "Thẻ:"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44810 #, c-format
44811 msgid "Tab separated text"
44812 msgstr "Kiểu bảng"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44815 #, c-format
44816 msgid "Tab:"
44817 msgstr "Thẻ:"
44818
44819 #. %1$s:  subfield.tab 
44820 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44821 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44822 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44823 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44824 #. %6$s:  END 
44825 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44826 #. %8$s:  END 
44827 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44828 #. %10$s:  END 
44829 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44830 #. %12$s:  subfield.seealso 
44831 #. %13$s:  END 
44832 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44833 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44834 #. %16$s:  END 
44835 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44836 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44837 #. %19$s:  END 
44838 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44839 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44840 #. %22$s:  END 
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44842 #, c-format
44843 msgid ""
44844 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44845 "%s%s%s, %s%s "
44846 msgstr ""
44847 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
44848 "%s, %s%s%s, %s%s "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44851 #, c-format
44852 msgid "Tabs in use"
44853 msgstr "Thẻ sử dụng"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44856 #, c-format
44857 msgid "Tabular"
44858 msgstr "Kiểu bảng"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44869 #, c-format
44870 msgid "Tabulation (\\t)"
44871 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44879 #, c-format
44880 msgid "Tag"
44881 msgstr "Trường"
44882
44883 #. SCRIPT
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44885 msgid "Tag "
44886 msgstr ""
44887
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s:  tagfield | html 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44892 #, c-format
44893 msgid "Tag %s Subfield structure"
44894 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44895
44896 #. For the first occurrence,
44897 #. %1$s:  tagfield | html 
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44900 #, c-format
44901 msgid "Tag %s subfield structure"
44902 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44905 #, c-format
44906 msgid "Tag deleted"
44907 msgstr "Trường đã bị xóa"
44908
44909 #. A
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44918 #, fuzzy, c-format
44919 msgid "Tag editor"
44920 msgstr ", editor"
44921
44922 #. SCRIPT
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44924 #, fuzzy
44925 msgid "Tag has no subfields"
44926 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44929 #, c-format
44930 msgid "Tag moderation"
44931 msgstr "Từ khóa"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44934 #, c-format
44935 msgid "Tag:"
44936 msgstr "Trường:"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44951 #, c-format
44952 msgid "Tag: "
44953 msgstr "Trường: "
44954
44955 #. %1$s:  searchfield 
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44957 #, c-format
44958 msgid "Tag: %s"
44959 msgstr "Trường: %s"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44962 #, c-format
44963 msgid "Tagged with:"
44964 msgstr "Được gán từ khóa:"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44969 #, c-format
44970 msgid "Tags"
44971 msgstr "Từ khóa"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44974 #, c-format
44975 msgid "Tags pending approval"
44976 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44980 #, c-format
44981 msgid "Tags:"
44982 msgstr "Từ khóa:"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44985 #, c-format
44986 msgid "Tamil, France"
44987 msgstr "Tamil, France"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44990 #, c-format
44991 msgid "Target"
44992 msgstr "Tên thư viện"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44997 #, c-format
44998 msgid "Target (database) record check field"
44999 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45005 #, c-format
45006 msgid "Task scheduler"
45007 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45010 #, c-format
45011 msgid "Tax number registered:"
45012 msgstr "Mã số thuế:"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45015 #, c-format
45016 msgid "Tax number registered: "
45017 msgstr "Mã số thuế: "
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45023 #, c-format
45024 msgid "Tax rate: "
45025 msgstr "Thuế suất: "
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45028 #, c-format
45029 msgid "Technical reports"
45030 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45033 #, fuzzy, c-format
45034 msgid "Template ID"
45035 msgstr "ID Hình thức:"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45039 #, c-format
45040 msgid "Template ID:"
45041 msgstr "ID Hình thức:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45045 #, c-format
45046 msgid "Template code:"
45047 msgstr "Mã hình thức:"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45051 #, c-format
45052 msgid "Template description:"
45053 msgstr "Thông tin mô tả:"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45056 #, fuzzy, c-format
45057 msgid "Template name"
45058 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45064 #, c-format
45065 msgid "Template name:"
45066 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45069 #, c-format
45070 msgid "Template: "
45071 msgstr "Mẫu: "
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45075 #, fuzzy, c-format
45076 msgid "Templates"
45077 msgstr "Mẫu: "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45080 #, c-format
45081 msgid "Temporary"
45082 msgstr ""
45083
45084 #. A
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45089 #, c-format
45090 msgid "Term"
45091 msgstr "Từ khóa"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45094 #, c-format
45095 msgid "Term/Phrase"
45096 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45100 #, c-format
45101 msgid "Term:"
45102 msgstr "Thuật ngữ:"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45105 #, c-format
45106 msgid "Term: "
45107 msgstr "Thuật ngữ: "
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45110 #, c-format
45111 msgid "Terms summary"
45112 msgstr "Thông tin từ khóa"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45117 #, c-format
45118 msgid "Test"
45119 msgstr "Kiểm tra"
45120
45121 #. INPUT type=button
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45123 msgid "Test pattern"
45124 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45128 #, c-format
45129 msgid "Test prediction pattern"
45130 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
45131
45132 #. SCRIPT
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45134 msgid "Testing..."
45135 msgstr "Đang kiểm tra..."
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45138 #, c-format
45139 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45140 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45147 #, c-format
45148 msgid "Text"
45149 msgstr "Văn bản"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45154 #, c-format
45155 msgid "Text alignment: "
45156 msgstr "Căn lề: "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45159 #, c-format
45160 msgid "Text fields"
45161 msgstr "Trường dữ liệu"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45165 #, c-format
45166 msgid "Text for OPAC: "
45167 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45171 #, c-format
45172 msgid "Text for librarian: "
45173 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45176 #, c-format
45177 msgid "Text for librarians: "
45178 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45181 #, c-format
45182 msgid "Text for opac: "
45183 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45186 #, c-format
45187 msgid "Text justification: "
45188 msgstr "Căn lề văn bản: "
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45193 #, c-format
45194 msgid "Text: "
45195 msgstr "Nội dung: "
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45199 #, c-format
45200 msgid "Textarea"
45201 msgstr "Khung văn bản"
45202
45203 #. SCRIPT
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45205 msgid "Th"
45206 msgstr "Th"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45209 #, c-format
45210 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45211 msgstr ""
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45214 #, c-format
45215 msgid "Thatcher Rea"
45216 msgstr "Thatcher Rea"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45233 #, c-format
45234 msgid "The "
45235 msgstr "The "
45236
45237 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45239 #, c-format
45240 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45241 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45244 #, fuzzy, c-format
45245 msgid ""
45246 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45247 "Falling back to legacy facet calculation. "
45248 msgstr ""
45249 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45250 "file. It should be set to "
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45253 #, fuzzy, c-format
45254 msgid ""
45255 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45256 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45257 "'dom'. "
45258 msgstr ""
45259 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45260 "file. It should be set to "
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45263 #, fuzzy, c-format
45264 msgid ""
45265 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45266 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45267 msgstr ""
45268 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45269 "file. It should be set to "
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45272 #, c-format
45273 msgid ""
45274 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45275 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45276 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45277 msgstr ""
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45280 #, fuzzy, c-format
45281 msgid ""
45282 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45283 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45284 "'dom'. "
45285 msgstr ""
45286 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45287 "file. It should be set to "
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45290 #, fuzzy, c-format
45291 msgid ""
45292 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45293 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45294 msgstr ""
45295 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45296 "file. It should be set to "
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45299 #, c-format
45300 msgid ""
45301 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45302 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45303 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45304 msgstr ""
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45308 #, c-format
45309 msgid ""
45310 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45311 "for statistical purposes"
45312 msgstr ""
45313 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45316 #, c-format
45317 msgid ""
45318 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45319 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45320 msgstr ""
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45323 #, c-format
45324 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45325 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45328 #, c-format
45329 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45330 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45333 #, c-format
45334 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45335 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45338 #, c-format
45339 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45340 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45343 #, c-format
45344 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45345 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45348 #, c-format
45349 msgid "The CSV profile has not been modified."
45350 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45353 #, c-format
45354 msgid "The Noun Project"
45355 msgstr "The Noun Project"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45358 #, c-format
45359 msgid "The Noun Project icons"
45360 msgstr "The Noun Project icons"
45361
45362 #. SCRIPT
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45364 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45365 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "The alternative email is invalid."
45370 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45371
45372 #. %1$s:  errauthid 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45374 #, c-format
45375 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45376 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45380 #, c-format
45381 msgid "The authorized value category ("
45382 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
45383
45384 #. %1$s:  Barcode 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45386 #, c-format
45387 msgid "The barcode %s was not found."
45388 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45389
45390 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45392 #, fuzzy, c-format
45393 msgid "The barcode was not found %s."
45394 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45397 #, fuzzy, c-format
45398 msgid "The barcode was not found: "
45399 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45402 #, c-format
45403 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45404 msgstr ""
45405
45406 #. SCRIPT
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45408 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45409 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45415 "a MARC subfield,"
45416 msgstr ""
45417 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
45418 "xạ tới một trường con MARC"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45421 #, fuzzy, c-format
45422 msgid "The biblionumber "
45423 msgstr "Đến biểu ghi: "
45424
45425 #. %1$s:  email_add |html 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45427 #, c-format
45428 msgid "The cart was sent to: %s"
45429 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45433 #, c-format
45434 msgid ""
45435 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45436 msgstr ""
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45439 #, c-format
45440 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45441 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
45442
45443 #. SCRIPT
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45445 msgid "The destination should be filled."
45446 msgstr ""
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45449 #, c-format
45450 msgid ""
45451 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45452 "quotes and invoices are downloaded."
45453 msgstr ""
45454
45455 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45457 #, c-format
45458 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45459 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
45460
45461 #. SCRIPT
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45463 msgid "The ending date is missing or invalid."
45464 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45467 #, fuzzy, c-format
45468 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45469 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45472 #, c-format
45473 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45474 msgstr ""
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45479 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45480
45481 #. SCRIPT
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45483 msgid ""
45484 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45485 "Therefore, you cannot add it."
45486 msgstr ""
45487 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45488 "không thể thêm trường đó."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45491 #, c-format
45492 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45493 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45496 #, fuzzy, c-format
45497 msgid ""
45498 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45499 "entries in your database."
45500 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45503 #, c-format
45504 msgid ""
45505 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45506 msgstr ""
45507 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
45508 "lại trước khi lưu."
45509
45510 #. %1$s:  sort_rule 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45512 #, c-format
45513 msgid ""
45514 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45515 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45516 msgstr ""
45517 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
45518 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45521 #, c-format
45522 msgid ""
45523 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45524 "are supplying in the import file."
45525 msgstr ""
45526 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
45527 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45530 #, c-format
45531 msgid ""
45532 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45533 "less than the third for the "
45534 msgstr ""
45535 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
45536 "đọc"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45540 #, c-format
45541 msgid "The following barcodes were found: "
45542 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45545 #, c-format
45546 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45547 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45550 #, c-format
45551 msgid "The following error was encountered:"
45552 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45555 #, c-format
45556 msgid "The following errors have occurred:"
45557 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45560 #, c-format
45561 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45562 msgstr ""
45563 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
45564 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45567 #, c-format
45568 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45569 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45572 #, c-format
45573 msgid ""
45574 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45575 "them in."
45576 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
45577
45578 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45580 #, c-format
45581 msgid "The following items were found by searching: %s "
45582 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45585 #, c-format
45586 msgid "The following items were modified:"
45587 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45590 #, c-format
45591 msgid ""
45592 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45593 "shouldn't. "
45594 msgstr ""
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45597 #, c-format
45598 msgid "The following records could not be deleted:"
45599 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
45600
45601 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45603 #, fuzzy, c-format
45604 msgid "The framework is used %s times."
45605 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45608 #, fuzzy, c-format
45609 msgid "The import id number "
45610 msgstr "Số báo cáo: "
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45613 #, c-format
45614 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45615 msgstr ""
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45618 #, c-format
45619 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45620 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45623 #, fuzzy, c-format
45624 msgid "The item has been added to the list."
45625 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45628 #, fuzzy, c-format
45629 msgid "The item has been removed from the list."
45630 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45634 #, fuzzy
45635 msgid "The item has been removed from your cart"
45636 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45639 #, c-format
45640 msgid ""
45641 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45642 "the list."
45643 msgstr ""
45644
45645 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45647 #, c-format
45648 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45649 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45652 #, c-format
45653 msgid "The item has successfully been linked to "
45654 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45657 #, c-format
45658 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45659 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
45660
45661 #. SCRIPT
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45663 msgid ""
45664 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45665 "whitespace characters from the library code"
45666 msgstr ""
45667
45668 #. %1$s:  email | html 
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45670 #, c-format
45671 msgid "The list was sent to: %s"
45672 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45675 #, fuzzy, c-format
45676 msgid "The merge was successful. "
45677 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45680 #, c-format
45681 msgid "The merging was successful. "
45682 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45683
45684 #. %1$s:  profile_name 
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45686 #, c-format
45687 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45688 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
45689
45690 #. %1$s:  profile_name 
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45692 #, c-format
45693 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45694 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
45695
45696 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45698 #, c-format
45699 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45700 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45706 "deleted."
45707 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45710 #, c-format
45711 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45712 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid ""
45717 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45718 "deleted."
45719 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45722 #, fuzzy, c-format
45723 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45724 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45727 #, c-format
45728 msgid "The order has been successfully canceled."
45729 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45730
45731 #. %1$s:  ELSE 
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45735 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45738 #, c-format
45739 msgid ""
45740 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45741 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45742 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45745 #, c-format
45746 msgid ""
45747 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45748 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45749 "and retry. "
45750 msgstr ""
45751 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
45752 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
45753
45754 #. SCRIPT
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45756 msgid "The page entered is not a number."
45757 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
45758
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45761 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45762 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45765 #, c-format
45766 msgid "The password entered is too short"
45767 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45771 #, c-format
45772 msgid "The passwords entered do not match"
45773 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
45774
45775 #. For the first occurrence,
45776 #. %1$s:  DEBT 
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "The patron has a debt of %s."
45781 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45782
45783 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45785 #, fuzzy, c-format
45786 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45787 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45788
45789 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45793 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45796 #, c-format
45797 msgid ""
45798 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45799 "circulate => self_checkout permission. "
45800 msgstr ""
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45806 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45807 msgstr ""
45808
45809 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45811 #, fuzzy, c-format
45812 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45813 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45816 #, fuzzy, c-format
45817 msgid ""
45818 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45819 "the hold is being placed. "
45820 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45823 #, fuzzy, c-format
45824 msgid "The primary email is invalid."
45825 msgstr "Thư viện không chính xác."
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45828 #, c-format
45829 msgid ""
45830 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45831 "\"text\""
45832 msgstr ""
45833 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
45834 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
45835
45836 #. For the first occurrence,
45837 #. %1$s:  biblionumber 
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45842 #, c-format
45843 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45844 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45847 #, c-format
45848 msgid "The requested message cannot be displayed"
45849 msgstr ""
45850
45851 #. %1$s:  ELSE 
45852 #. %2$s:  END 
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid ""
45856 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45857 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45858 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45859 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45860 msgstr ""
45861 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
45862 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
45863 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
45864 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
45865 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
45866 "Lỗi không xác định được! %s "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45869 #, c-format
45870 msgid ""
45871 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45872 "found in this order:"
45873 msgstr ""
45874 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
45875 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45878 #, c-format
45879 msgid "The rules have been cloned."
45880 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid ""
45885 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45886 "like a date string."
45887 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45890 #, fuzzy, c-format
45891 msgid "The secondary email is invalid."
45892 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45893
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45896 #, fuzzy
45897 msgid "The source field should be filled."
45898 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45902 msgid "The source subfield should be filled for update."
45903 msgstr ""
45904
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45907 #, fuzzy
45908 msgid ""
45909 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45910 "Therefore, you cannot add it."
45911 msgstr ""
45912 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45913 "không thể thêm trường đó."
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45916 #, c-format
45917 msgid "The subscription has linked issues"
45918 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45921 #, c-format
45922 msgid "The subscription has linked items"
45923 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45926 #, c-format
45927 msgid "The subscription has not expired yet"
45928 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45931 #, c-format
45932 msgid ""
45933 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45934 "correct this before continuing circulation."
45935 msgstr ""
45936
45937 #. SPAN
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45939 msgid ""
45940 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45941 "value by one or more virtual hosts."
45942 msgstr ""
45943 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
45944 "hoặc nhiều máy ảo."
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45947 #, c-format
45948 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45949 msgstr ""
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45952 #, c-format
45953 msgid ""
45954 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45955 "are uploaded."
45956 msgstr ""
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45960 #, c-format
45961 msgid "The upload file appears to be empty."
45962 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45965 #, fuzzy, c-format
45966 msgid ""
45967 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45968 "kpz'."
45969 msgstr ""
45970 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
45971 "trợ .kpz."
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45974 #, c-format
45975 msgid ""
45976 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45977 "zip'."
45978 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45982 #, c-format
45983 msgid "Themes"
45984 msgstr "Chủ đề"
45985
45986 #. For the first occurrence,
45987 #. %1$s:  label_element_title 
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45990 #, c-format
45991 msgid "There are no %s currently available."
45992 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45995 #, fuzzy, c-format
45996 msgid "There are no EDI accounts. "
45997 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid "There are no EDIFACT messages."
46002 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46005 #, fuzzy, c-format
46006 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46007 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46008
46009 #. %1$s:  category 
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46011 #, c-format
46012 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46013 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "There are no cities defined. "
46018 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46021 #, fuzzy, c-format
46022 msgid "There are no collections currently defined."
46023 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
46024
46025 #. %1$s:  IF active 
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46027 #, fuzzy, c-format
46028 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46029 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46032 #, c-format
46033 msgid "There are no defined actions for this template."
46034 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46037 #, c-format
46038 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46039 msgstr ""
46040 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
46041 "biểu ghi trước."
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46044 #, fuzzy, c-format
46045 msgid "There are no existing numbering patterns."
46046 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46049 #, c-format
46050 msgid "There are no images for this record."
46051 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "There are no item search fields defined. "
46056 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid "There are no items in this batch yet"
46061 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46064 #, fuzzy, c-format
46065 msgid "There are no items in this collection."
46066 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46069 #, c-format
46070 msgid "There are no itemtypes defined"
46071 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46074 #, c-format
46075 msgid "There are no late orders."
46076 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46080 #, c-format
46081 msgid "There are no libraries defined. "
46082 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46085 #, fuzzy, c-format
46086 msgid "There are no library EANs. "
46087 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46088
46089 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46091 #, c-format
46092 msgid "There are no mappings for the %s"
46093 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46096 #, fuzzy, c-format
46097 msgid "There are no news items."
46098 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46101 #, c-format
46102 msgid "There are no notices for this library."
46103 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46106 #, c-format
46107 msgid "There are no notices."
46108 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46111 #, fuzzy, c-format
46112 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46113 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
46114
46115 #. %1$s:  IF ( location ) 
46116 #. %2$s:  END 
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46118 #, c-format
46119 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46120 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46123 #, fuzzy, c-format
46124 msgid "There are no overdues matching your search. "
46125 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "There are no overdues."
46130 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "There are no patron categories defined. "
46135 msgstr "kiểu bạn đọc"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46138 #, fuzzy, c-format
46139 msgid "There are no patron lists."
46140 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46143 #, fuzzy, c-format
46144 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46145 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46148 #, c-format
46149 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46150 msgstr ""
46151 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
46152 "kỳ này."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46155 #, fuzzy, c-format
46156 msgid "There are no pending discharge requests."
46157 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46160 #, c-format
46161 msgid "There are no pending offline operations."
46162 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46165 #, c-format
46166 msgid "There are no pending patron modifications."
46167 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "There are no rules defined. "
46173 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46176 #, fuzzy, c-format
46177 msgid "There are no saved definitions. "
46178 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46181 #, c-format
46182 msgid "There are no saved matching rules."
46183 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46186 #, c-format
46187 msgid "There are no saved patron attribute types."
46188 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46191 #, c-format
46192 msgid "There are no saved reports. "
46193 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46196 #, c-format
46197 msgid "There are no sets defined."
46198 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46201 #, c-format
46202 msgid "There are no statistics for this patron."
46203 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46206 #, c-format
46207 msgid "There are no titles tagged with the term "
46208 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
46209
46210 #. %1$s:  itemtags 
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46212 #, c-format
46213 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46214 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46217 #, c-format
46218 msgid "There is no defined frequency."
46219 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46222 #, c-format
46223 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46224 msgstr ""
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46227 #, c-format
46228 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46229 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
46230
46231 #. SCRIPT
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46233 msgid "There is no record selected"
46234 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46239 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46242 #, fuzzy, c-format
46243 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46244 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
46245
46246 #. %1$s:  err_data 
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46248 #, fuzzy, c-format
46249 msgid ""
46250 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46251 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
46252
46253 #. %1$s:  err_length 
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46255 #, c-format
46256 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46257 msgstr ""
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46260 #, fuzzy, c-format
46261 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46262 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46265 #, c-format
46266 msgid "There were problems with your submission"
46267 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46270 #, c-format
46271 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46272 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46277 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46281 #, c-format
46282 msgid "Thesaurus:"
46283 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46286 #, c-format
46287 msgid ""
46288 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46289 "\"Default\" library."
46290 msgstr ""
46291 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
46292 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46295 #, c-format
46296 msgid "These are disabled for the current library."
46297 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46300 #, c-format
46301 msgid "These are enabled."
46302 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
46303
46304 #. %1$s:  ratio 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46306 #, c-format
46307 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46308 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46311 #, c-format
46312 msgid "Theses"
46313 msgstr "Luận án, luận văn"
46314
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46317 msgid "Third"
46318 msgstr "Lần 3"
46319
46320 #. SCRIPT
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46322 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46323 msgstr ""
46324
46325 #. SCRIPT
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46327 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46328 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46331 #, fuzzy, c-format
46332 msgid "This authority type cannot be deleted"
46333 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46334
46335 #. %1$s:  patrons_in_category 
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46337 #, c-format
46338 msgid "This category is used %s times"
46339 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46342 #, c-format
46343 msgid "This course already has this item on reserve."
46344 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
46345
46346 #. SPAN
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46350 msgid "This field is mandatory"
46351 msgstr "Trường bắt buộc"
46352
46353 #. SCRIPT
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46355 msgid "This field is required."
46356 msgstr "Trường này bắt buộc."
46357
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46360 #, fuzzy
46361 msgid "This file already exists (in this category)."
46362 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "This framework cannot be deleted"
46367 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46368
46369 #. %1$s:  subscriptions.size 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46371 #, c-format
46372 msgid ""
46373 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46374 "delete it? "
46375 msgstr ""
46376 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
46377 "tần suất này? "
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46380 #, c-format
46381 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46382 msgstr ""
46383
46384 #. A
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46386 #, fuzzy
46387 msgid "This fund has children"
46388 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46392 #, fuzzy
46393 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46394 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "This invoice has no files attached."
46399 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46402 #, c-format
46403 msgid ""
46404 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46405 "existing invoice?"
46406 msgstr ""
46407 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
46408 "tài liệu?"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46411 #, c-format
46412 msgid "This is a serial subscription"
46413 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46416 #, c-format
46417 msgid ""
46418 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46419 "a list of anonymized loans, please run a report."
46420 msgstr ""
46421 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
46422 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
46423 "báo cáo của Koha."
46424
46425 #. For the first occurrence,
46426 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46429 #, c-format
46430 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46431 msgstr ""
46432 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46435 #, c-format
46436 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46437 msgstr ""
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46440 #, fuzzy, c-format
46441 msgid "This item does not exist."
46442 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46443
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46446 msgid "This item has been added to your cart"
46447 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
46448
46449 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46451 #, c-format
46452 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46453 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46454
46455 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46456 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46457 #. %3$s:  END 
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46459 #, c-format
46460 msgid ""
46461 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46462 msgstr ""
46463 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
46464 "bạn đọc? %s "
46465
46466 #. For the first occurrence,
46467 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46470 #, fuzzy, c-format
46471 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46472 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46473
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46476 msgid "This item is already in your cart"
46477 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
46478
46479 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46480 #. %2$s:  END 
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46482 #, c-format
46483 msgid ""
46484 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46485 msgstr ""
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46490 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46494 #, c-format
46495 msgid "This item is on hold for another patron."
46496 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46499 #, fuzzy, c-format
46500 msgid ""
46501 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46502 "not cancelled."
46503 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46504
46505 #. %1$s:  branchname 
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46507 #, c-format
46508 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46509 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46512 #, c-format
46513 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46514 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "This item is part of a rotating collection."
46519 msgstr ""
46520 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
46521 "tới  %s"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46524 #, fuzzy, c-format
46525 msgid "This item is waiting for another patron."
46526 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "This item must be checked in at following library: "
46531 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
46532
46533 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46535 #, fuzzy, c-format
46536 msgid "This item must be returned to %s."
46537 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
46538
46539 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46541 #, c-format
46542 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46543 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
46544
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46547 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46548 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
46549
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46552 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46553 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46556 #, fuzzy, c-format
46557 msgid "This list does not exist."
46558 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46561 #, c-format
46562 msgid "This member has no email"
46563 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46566 #, c-format
46567 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46568 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46571 #, c-format
46572 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46573 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46576 #, c-format
46577 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46578 msgstr ""
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46581 #, c-format
46582 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46583 msgstr ""
46584 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46587 #, fuzzy, c-format
46588 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46589 msgstr ""
46590 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46595 #, fuzzy, c-format
46596 msgid "This patron does not exist. "
46597 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46600 #, c-format
46601 msgid "This patron has no circulation history."
46602 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46605 #, c-format
46606 msgid "This patron has no files attached."
46607 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46610 #, c-format
46611 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46612 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46616 #, c-format
46617 msgid ""
46618 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46619 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46620 msgstr ""
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid ""
46625 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46626 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46627
46628 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46630 #, fuzzy, c-format
46631 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46632 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46633
46634 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46636 #, fuzzy, c-format
46637 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46638 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46639
46640 #. %1$s:  subscriptions.size 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46642 #, c-format
46643 msgid ""
46644 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46645 "delete it? "
46646 msgstr ""
46647 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
46648 "tiếp tục xóa mẫu này? "
46649
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46652 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46653 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
46654
46655 #. SCRIPT
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46657 msgid ""
46658 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46659 msgstr ""
46660
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46663 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46664 msgstr ""
46665
46666 #. A
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46670 #, fuzzy
46671 msgid "This record has no items"
46672 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
46673
46674 #. SCRIPT
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46676 msgid "This record has no items."
46677 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46680 #, c-format
46681 msgid "This record is used "
46682 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
46683
46684 #. For the first occurrence,
46685 #. %1$s:  total 
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46688 #, c-format
46689 msgid "This record is used %s times"
46690 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46693 #, c-format
46694 msgid ""
46695 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46696 "overdue items."
46697 msgstr ""
46698 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
46699 "báo cáo này."
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid ""
46705 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46706 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46707 msgstr ""
46708 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46709 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46713 #, c-format
46714 msgid ""
46715 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46716 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
46717
46718 #. SCRIPT
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46720 msgid "This subfield will be deleted"
46721 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
46722
46723 #. A
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46725 msgid "This subscription depends on another supplier"
46726 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46729 #, c-format
46730 msgid "This subscription is closed."
46731 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
46732
46733 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46735 #, c-format
46736 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46737 msgstr ""
46738 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46741 #, c-format
46742 msgid ""
46743 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46744 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46745 msgstr ""
46746 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
46747 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
46748 "dưới đây."
46749
46750 #. %1$s:  field.marcfield 
46751 #. %2$s:  ELSE 
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46753 #, c-format
46754 msgid ""
46755 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46756 msgstr ""
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46759 #, c-format
46760 msgid "This vendor has no email"
46761 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46766 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46769 #, c-format
46770 msgid ""
46771 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46772 "card layout editor. "
46773 msgstr ""
46774 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
46775 "của bạn."
46776
46777 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46778 #. %2$s:  ELSE 
46779 #. %3$s:  END 
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46781 #, c-format
46782 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46783 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46786 #, fuzzy, c-format
46787 msgid ""
46788 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46789 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46790 msgstr ""
46791 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
46792 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46795 #, c-format
46796 msgid ""
46797 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46798 "will be deleted but not the exceptions."
46799 msgstr ""
46800 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
46801 "ngoại lệ."
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46804 #, c-format
46805 msgid ""
46806 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46807 "exceptions will not be deleted."
46808 msgstr ""
46809 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
46810 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46813 #, c-format
46814 msgid ""
46815 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46816 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46817 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46818 msgstr ""
46819 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
46820 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
46821 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
46822 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46825 #, c-format
46826 msgid ""
46827 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46828 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46829 "dates on which the holiday is repeated."
46830 msgstr ""
46831 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
46832 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
46833 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46836 #, c-format
46837 msgid ""
46838 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46839 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46840 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46841 msgstr ""
46842 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
46843 "các năm tiếp theo."
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46846 #, c-format
46847 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46848 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46851 #, c-format
46852 msgid "Thomas Wright"
46853 msgstr ""
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46856 #, c-format
46857 msgid "Those items won't be deleted"
46858 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
46859
46860 #. SCRIPT
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46862 msgid "Threshold missing"
46863 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
46864
46865 #. SCRIPT
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46867 msgid "Thu"
46868 msgstr "Thu"
46869
46870 #. IMG
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46873 msgid "Thumbnail"
46874 msgstr "Ảnh đại diện"
46875
46876 #. For the first occurrence,
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46882 #, c-format
46883 msgid "Thursday"
46884 msgstr "Thứ 5"
46885
46886 #. SCRIPT
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46888 msgid "Thursdays"
46889 msgstr "Thứ 5"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46892 #, c-format
46893 msgid "Till reconciliation"
46894 msgstr "Kiểm kê kế toán"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46897 #, c-format
46898 msgid "Tim Hannah"
46899 msgstr ""
46900
46901 #. For the first occurrence,
46902 #. SCRIPT
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46905 #, c-format
46906 msgid "Time"
46907 msgstr "Thời gian"
46908
46909 #. SCRIPT
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46911 msgid "Time zone"
46912 msgstr "Múi giờ"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46915 #, c-format
46916 msgid "Time:"
46917 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid "Timeline"
46922 msgstr "Koha Timeline"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46925 #, c-format
46926 msgid "Timeout"
46927 msgstr "Thời gian chờ"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46930 #, c-format
46931 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46932 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46936 #, c-format
46937 msgid "Timestamp"
46938 msgstr "Thời gian thanh toán"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46941 #, c-format
46942 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46943 msgstr ""
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46946 #, c-format
46947 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46948 msgstr ""
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47027 #, c-format
47028 msgid "Title"
47029 msgstr "Nhan đề"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47033 #, c-format
47034 msgid "Title "
47035 msgstr "Nhan đề "
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47039 #, c-format
47040 msgid "Title (A-Z)"
47041 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47045 #, c-format
47046 msgid "Title (Z-A)"
47047 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47050 #, c-format
47051 msgid "Title (any): "
47052 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47055 #, c-format
47056 msgid "Title (uniform): "
47057 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "Title and author"
47062 msgstr "Thành phố"
47063
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47066 msgid "Title cannot be empty"
47067 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47073 #, c-format
47074 msgid "Title phrase"
47075 msgstr "Cụm từ nhan đề"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47078 #, c-format
47079 msgid ""
47080 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47081 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47082 "Checkouts "
47083 msgstr ""
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47099 #, c-format
47100 msgid "Title:"
47101 msgstr "Nhan đề:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47116 #, c-format
47117 msgid "Title: "
47118 msgstr "Nhan đề: "
47119
47120 #. %1$s:  title 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47122 #, c-format
47123 msgid "Title: %s"
47124 msgstr "Nhan đề: %s"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "Titles"
47129 msgstr "Nhan đề"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47132 #, c-format
47133 msgid "Titles tagged with the term "
47134 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47149 #, c-format
47150 msgid "To"
47151 msgstr "Đến ngày"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47155 #, c-format
47156 msgid "To "
47157 msgstr "đến "
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47160 #, c-format
47161 msgid "To Date : "
47162 msgstr "Đến ngày : "
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47174 #, c-format
47175 msgid "To a file:"
47176 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47180 #, c-format
47181 msgid "To a file: "
47182 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47185 #, c-format
47186 msgid "To authid: "
47187 msgstr "Đến biểu ghi: "
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47190 #, c-format
47191 msgid "To biblio number: "
47192 msgstr "Đến biểu ghi: "
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "To call number:"
47197 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47200 #, fuzzy, c-format
47201 msgid "To date: "
47202 msgstr "Đến ngày : "
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47205 #, c-format
47206 msgid ""
47207 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47208 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47209 "file"
47210 msgstr ""
47211 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
47212 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47215 #, c-format
47216 msgid "To item call number: "
47217 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47220 #, c-format
47221 msgid ""
47222 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47223 msgstr ""
47224 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
47225 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47228 #, fuzzy, c-format
47229 msgid "To notify on receiving:"
47230 msgstr "Số lượng đặt: "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47233 #, c-format
47234 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47235 msgstr ""
47236 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47242 "Administrator. "
47243 msgstr ""
47244
47245 #. INPUT type=submit name=submit
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47247 msgid "To screen"
47248 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47251 #, c-format
47252 msgid "To screen in the browser:"
47253 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47266 #, c-format
47267 msgid "To screen into the browser: "
47268 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
47269
47270 #. %1$s:  title | html 
47271 #. %2$s:  surname | html 
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47273 #, c-format
47274 msgid ""
47275 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47276 msgstr ""
47277 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
47278 "chọn 'Tải lên'.  "
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47289 #, c-format
47290 msgid "To:"
47291 msgstr "Đến ngày:"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47298 #, c-format
47299 msgid "To: "
47300 msgstr "Đến ngày: "
47301
47302 #. SCRIPT
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47304 msgid "Today"
47305 msgstr "Hôm nay"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47308 #, c-format
47309 msgid "Today's checkins"
47310 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
47311
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47316 #, c-format
47317 msgid "Today's checkouts"
47318 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47321 #, c-format
47322 msgid "Today's notifications"
47323 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
47324
47325 #. A
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47327 msgid "Toggle lowest priority"
47328 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
47329
47330 #. IMG
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47332 msgid "Toggle set to lowest priority"
47333 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47336 #, c-format
47337 msgid "Tom Houlker"
47338 msgstr "Tom Houlker"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47341 #, c-format
47342 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47343 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid ""
47348 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47349 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "Too many checked out."
47355 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
47356
47357 #. For the first occurrence,
47358 #. %1$s:  current_loan_count 
47359 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47362 #, c-format
47363 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47364 msgstr ""
47365 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
47366 "tối đa %s tài liệu."
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47371 #, c-format
47372 msgid "Too many holds: "
47373 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
47374
47375 #. %1$s:  too_many_items 
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47377 #, c-format
47378 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47379 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
47380
47381 #. %1$s:  too_many_items 
47382 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47384 #, c-format
47385 msgid ""
47386 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47387 "batch."
47388 msgstr ""
47389
47390 #. %1$s:  current_loan_count 
47391 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47393 #, fuzzy, c-format
47394 msgid ""
47395 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47396 msgstr ""
47397 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
47398 "tối đa %s tài liệu."
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47402 #, fuzzy, c-format
47403 msgid "Tool plugins"
47404 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47463 #, c-format
47464 msgid "Tools"
47465 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47468 #, c-format
47469 msgid "Tools home"
47470 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
47471
47472 #. %1$s:  mainloo.limit 
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47474 #, c-format
47475 msgid "Top %s Most-circulated items"
47476 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47480 #, c-format
47481 msgid "Top lists"
47482 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47486 #, c-format
47487 msgid "Top page margin:"
47488 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47491 #, c-format
47492 msgid "Top text margin:"
47493 msgstr "Căn dòng trên:"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47496 #, c-format
47497 msgid "Topics"
47498 msgstr "Chủ đề"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47506 #, c-format
47507 msgid "Total"
47508 msgstr "Tổng số"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47511 #, c-format
47512 msgid "Total "
47513 msgstr "Tổng số "
47514
47515 #. For the first occurrence,
47516 #. %1$s:  currency 
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47519 #, c-format
47520 msgid "Total (%s)"
47521 msgstr "Tổng số (%s)"
47522
47523 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47525 #, c-format
47526 msgid "Total (GST %s %%)"
47527 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
47528
47529 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47531 #, c-format
47532 msgid "Total (GST %s%%)"
47533 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
47534
47535 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47537 #, c-format
47538 msgid "Total (GST %s)"
47539 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
47540
47541 #. %1$s:  currency.symbol 
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47543 #, c-format
47544 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47545 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47548 #, fuzzy, c-format
47549 msgid "Total RRP"
47550 msgstr "Tổng số "
47551
47552 #. %1$s:  totalcredits 
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47554 #, c-format
47555 msgid "Total amount credits: %s"
47556 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
47557
47558 #. %1$s:  totalcash 
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47560 #, c-format
47561 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47562 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47565 #, c-format
47566 msgid "Total amount outstanding: "
47567 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47568
47569 #. %1$s:  totalpaid 
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47571 #, c-format
47572 msgid "Total amount paid: %s"
47573 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47576 #, c-format
47577 msgid "Total amount payable:"
47578 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
47579
47580 #. %1$s:  totalrefund 
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47582 #, c-format
47583 msgid "Total amount refunds: %s"
47584 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47587 #, c-format
47588 msgid "Total amount to be written off:"
47589 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47592 #, c-format
47593 msgid "Total amount: "
47594 msgstr "Tổng số: "
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Total available"
47600 msgstr "Tổng sẵn sàng"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47604 #, c-format
47605 msgid "Total checkouts"
47606 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47609 #, c-format
47610 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47611 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47614 #, c-format
47615 msgid "Total checkouts:"
47616 msgstr "Số lần ghi mượn:"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47620 #, c-format
47621 msgid "Total cost"
47622 msgstr "Tổng giá trị"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47626 #, c-format
47627 msgid "Total current checkouts allowed"
47628 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47634 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47638 #, c-format
47639 msgid "Total due"
47640 msgstr "Tổng tiền phạt"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47643 #, c-format
47644 msgid "Total due:"
47645 msgstr "Tổng tiền phạt:"
47646
47647 #. %1$s:  totaldue 
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47649 #, c-format
47650 msgid "Total due: %s"
47651 msgstr "Tổng số: %s"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47654 #, c-format
47655 msgid "Total holds"
47656 msgstr "Tổng số đặt mượn"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47659 #, c-format
47660 msgid "Total items in group"
47661 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
47662
47663 #. SCRIPT
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47665 msgid "Total must be a number"
47666 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
47667
47668 #. %1$s:  unlimited_total 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47670 #, c-format
47671 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47672 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
47673
47674 #. %1$s:  totalwritten 
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47676 #, c-format
47677 msgid "Total number written off: %s charges"
47678 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47681 #, c-format
47682 msgid "Total ordered"
47683 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47686 #, c-format
47687 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47688 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47691 #, c-format
47692 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47693 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47696 #, c-format
47697 msgid "Total renewals"
47698 msgstr "Tổng số gia hạn"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47701 #, c-format
47702 msgid "Total spent"
47703 msgstr "Tổng chi"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47706 #, c-format
47707 msgid "Total tax exc."
47708 msgstr "Tổng trước thuế"
47709
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. %1$s:  currency 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47715 #, c-format
47716 msgid "Total tax exc. (%s)"
47717 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47720 #, c-format
47721 msgid "Total tax inc."
47722 msgstr "Tổng sau thuế"
47723
47724 #. For the first occurrence,
47725 #. %1$s:  currency 
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47729 #, c-format
47730 msgid "Total tax inc. (%s)"
47731 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47735 #, c-format
47736 msgid "Total: "
47737 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
47738
47739 #. For the first occurrence,
47740 #. %1$s:  basket.total 
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47743 #, c-format
47744 msgid "Total: %s "
47745 msgstr "Tổng số: %s "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47749 #, c-format
47750 msgid "Totals:"
47751 msgstr "Tổng số:"
47752
47753 #. A
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47755 msgid "Transaction logs"
47756 msgstr "Chế độ ghi Log"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47765 #, c-format
47766 msgid "Transfer"
47767 msgstr "Chuyển tài liệu"
47768
47769 #. INPUT type=submit
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47771 msgid "Transfer collection"
47772 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "Transfer collection "
47777 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47778
47779 #. %1$s:  reser.diff 
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47781 #, c-format
47782 msgid "Transfer is %s days late"
47783 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47786 #, fuzzy, c-format
47787 msgid "Transfer is not allowed for: "
47788 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47791 #, c-format
47792 msgid "Transfer now?"
47793 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
47794
47795 #. SCRIPT
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47797 #, fuzzy
47798 msgid "Transfer order to this basket?"
47799 msgstr "Quản lý đơn hàng"
47800
47801 #. %1$s:  branchname 
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47803 #, c-format
47804 msgid "Transfer to %s"
47805 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47810 #, c-format
47811 msgid "Transfer to:"
47812 msgstr "Chuyển tới:"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47815 #, fuzzy, c-format
47816 msgid "Transferred"
47817 msgstr "Chuyển tài liệu"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Transferred from basket: "
47822 msgstr "Transferred from "
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47825 #, c-format
47826 msgid "Transferred items"
47827 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "Transferred to basket: "
47832 msgstr "Được di chuyển tới "
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47835 #, c-format
47836 msgid "Transfers are "
47837 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
47838
47839 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47841 #, c-format
47842 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47843 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47846 #, c-format
47847 msgid "Transfers to receive"
47848 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47851 #, fuzzy, c-format
47852 msgid "Transform file to MARC:"
47853 msgstr "Được di chuyển tới "
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47856 #, fuzzy, c-format
47857 msgid "Translate into other languages"
47858 msgstr "translation"
47859
47860 #. A
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47862 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47863 msgstr ""
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47867 #, c-format
47868 msgid "Translation"
47869 msgstr "translation"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Translation manager:"
47874 msgstr "translation"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "Translation: "
47879 msgstr "translation"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47882 #, c-format
47883 msgid "Translations"
47884 msgstr "Translations"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47887 #, fuzzy, c-format
47888 msgid "Transport"
47889 msgstr "Chuyển tài liệu"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47893 #, c-format
47894 msgid "Transport cost matrix"
47895 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Transport: "
47900 msgstr "Chuyển tới:"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47903 #, c-format
47904 msgid "Treaties "
47905 msgstr "Điều ước quốc tế "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47908 #, c-format
47909 msgid "Try again with a different barcode"
47910 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
47911
47912 #. INPUT type=submit
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47917 #, c-format
47918 msgid "Try another search"
47919 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
47920
47921 #. SCRIPT
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47923 msgid "Tu"
47924 msgstr "Tu"
47925
47926 #. SCRIPT
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47928 msgid "Tue"
47929 msgstr "Tue"
47930
47931 #. For the first occurrence,
47932 #. SCRIPT
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47937 #, c-format
47938 msgid "Tuesday"
47939 msgstr "Thứ 3"
47940
47941 #. SCRIPT
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47943 msgid "Tuesdays"
47944 msgstr "Thứ 3"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47947 #, c-format
47948 msgid "Tumer Garip"
47949 msgstr "Tumer Garip"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47967 #, c-format
47968 msgid "Type"
47969 msgstr "Type"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47972 #, c-format
47973 msgid "Type of procedure"
47974 msgstr "Type of procedure"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47978 #, c-format
47979 msgid "Type:"
47980 msgstr "Kiểu:"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47985 #, c-format
47986 msgid "Type: "
47987 msgstr "Kiểu: "
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47990 #, c-format
47991 msgid "UF"
47992 msgstr ""
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47995 #, c-format
47996 msgid "UKMARC"
47997 msgstr "UKMARC"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48000 #, c-format
48001 msgid "UNIMARC"
48002 msgstr "UNIMARC"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48006 #, c-format
48007 msgid "URL"
48008 msgstr "URL"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48011 #, c-format
48012 msgid "URL(s)"
48013 msgstr "URL"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48016 #, c-format
48017 msgid "URL: "
48018 msgstr "URL: "
48019
48020 #. For the first occurrence,
48021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48024 #, c-format
48025 msgid "URL: %s "
48026 msgstr "URL: %s "
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48029 #, c-format
48030 msgid "UTF-8 (Default)"
48031 msgstr "UTF-8 (Default)"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48034 #, c-format
48035 msgid "Ulrich Kleiber"
48036 msgstr "Ulrich Kleiber"
48037
48038 #. SCRIPT
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48040 #, fuzzy
48041 msgid "Unable to check in"
48042 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48045 #, c-format
48046 msgid "Unable to delete patron"
48047 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48050 #, c-format
48051 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48052 msgstr ""
48053 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48056 #, c-format
48057 msgid "Unable to delete staff user"
48058 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
48059
48060 #. SCRIPT
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48062 msgid "Unable to resume, hold not found"
48063 msgstr ""
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48066 #, c-format
48067 msgid "Unable to save image to database."
48068 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
48069
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48072 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48073 msgstr ""
48074
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48077 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48078 msgstr ""
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48081 #, c-format
48082 msgid "Unapprove"
48083 msgstr "Không chấp nhận"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48086 #, c-format
48087 msgid "Unauthorized user "
48088 msgstr "Unauthorized user "
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48091 #, c-format
48092 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48093 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48096 #, c-format
48097 msgid "Uncertain"
48098 msgstr "Giá tham khảo"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48101 #, c-format
48102 msgid "Uncertain price: "
48103 msgstr "Giá tạm tính: "
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48108 #, c-format
48109 msgid "Uncertain prices"
48110 msgstr "Giá tạm tính"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48116 #, c-format
48117 msgid "Unchanged"
48118 msgstr "Không thay đổi"
48119
48120 #. For the first occurrence,
48121 #. SCRIPT
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48125 #, c-format
48126 msgid "Uncheck all"
48127 msgstr "Bỏ tất cả"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48130 #, c-format
48131 msgid "Undefined"
48132 msgstr "Không xác định"
48133
48134 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48136 msgid "Undo import into catalog"
48137 msgstr "Nhập lại tệp tin"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48141 #, c-format
48142 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48143 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48146 #, c-format
48147 msgid "Ungrouped baskets"
48148 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48151 #, c-format
48152 msgid "Unhighlight"
48153 msgstr "Bỏ đánh dấu"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48156 #, c-format
48157 msgid "Unified title"
48158 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
48159
48160 #. For the first occurrence,
48161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48164 #, c-format
48165 msgid "Unified title: %s "
48166 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48169 #, c-format
48170 msgid "Uniform Resource Identifier"
48171 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48174 #, c-format
48175 msgid "Uninstall"
48176 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
48177
48178 #. For the first occurrence,
48179 #. SCRIPT
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48182 #, c-format
48183 msgid "Unique holiday"
48184 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48187 #, fuzzy, c-format
48188 msgid "Unique holidays"
48189 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48192 #, c-format
48193 msgid "Unique identifier: "
48194 msgstr "Định danh duy nhất: "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48199 #, c-format
48200 msgid "Unit"
48201 msgstr "Đơn vị thời gian"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48205 #, c-format
48206 msgid "Unit cost"
48207 msgstr "Đơn giá"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48210 #, c-format
48211 msgid "Unit cost search"
48212 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48215 #, c-format
48216 msgid "Unit price "
48217 msgstr "Đơn giá "
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48220 #, fuzzy, c-format
48221 msgid "Unit: "
48222 msgstr "Đơn vị tính toán: "
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48225 #, c-format
48226 msgid "Units per issue"
48227 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
48228
48229 #. SCRIPT
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48231 msgid "Units per issue is required"
48232 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48235 #, fuzzy, c-format
48236 msgid "Units per issue: "
48237 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48241 #, c-format
48242 msgid "Units:"
48243 msgstr "Đơn vị tính toán:"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48248 #, c-format
48249 msgid "Units: "
48250 msgstr "Đơn vị tính toán: "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48253 #, c-format
48254 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48255 msgstr ""
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48258 #, c-format
48259 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48260 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48263 #, fuzzy, c-format
48264 msgid "Unknown"
48265 msgstr "(Không rõ)"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48268 #, c-format
48269 msgid "Unknown error."
48270 msgstr "Lỗi không xác định."
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48273 #, c-format
48274 msgid "Unknown plugin type "
48275 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
48276
48277 #. SCRIPT
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48279 msgid "Unknown record type, cannot import"
48280 msgstr ""
48281
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48284 #, fuzzy
48285 msgid "Unknown subfield"
48286 msgstr "Trường con"
48287
48288 #. SCRIPT
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48290 #, fuzzy
48291 msgid "Unknown tag"
48292 msgstr "(Không rõ)"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48295 #, c-format
48296 msgid "Unpacking completed"
48297 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Unreceived orders"
48302 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48306 #, c-format
48307 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48308 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
48309
48310 #. SCRIPT
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48312 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48313 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48316 #, c-format
48317 msgid "Unset"
48318 msgstr "Bỏ thiết lập"
48319
48320 #. IMG
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48322 msgid "Unset lowest priority"
48323 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48326 #, c-format
48327 msgid "Until date: "
48328 msgstr "Ngày hết hạn: "
48329
48330 #. INPUT type=submit name=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48333 msgid "Update"
48334 msgstr "Cập nhật"
48335
48336 #. INPUT type=submit name=submit
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48338 msgid "Update SQL"
48339 msgstr "Cập nhật SQL"
48340
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48343 msgid "Update action"
48344 msgstr "Cập nhật thao tác"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48347 #, c-format
48348 msgid "Update all child funds with this owner "
48349 msgstr ""
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48353 #, c-format
48354 msgid "Update child to adult patron"
48355 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48358 #, c-format
48359 msgid "Update errors :"
48360 msgstr "Update errors :"
48361
48362 #. INPUT type=submit name=submit
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48364 msgid "Update hold(s)"
48365 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
48366
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48369 msgid "Update item"
48370 msgstr "Cập nhật tài liệu"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48373 #, c-format
48374 msgid "Update patron records"
48375 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48378 #, c-format
48379 msgid "Update report :"
48380 msgstr "Update report :"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48383 #, c-format
48384 msgid "Update succeeded"
48385 msgstr "Cập nhật thành công"
48386
48387 #. %1$s:  name 
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48389 #, c-format
48390 msgid "Update: %s"
48391 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48394 #, c-format
48395 msgid "Updated:"
48396 msgstr "Đã được cập nhật:"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48399 #, c-format
48400 msgid "Updating database structure"
48401 msgstr "Updating database structure"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48413 #, c-format
48414 msgid "Upload"
48415 msgstr "Tải lên"
48416
48417 #. INPUT type=submit name=upload
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48420 msgid "Upload File"
48421 msgstr "Tải lên"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48424 #, c-format
48425 msgid "Upload Koha Plugin"
48426 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48430 #, c-format
48431 msgid "Upload New File"
48432 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48435 #, c-format
48436 msgid "Upload another KOC file"
48437 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "Upload any file"
48443 msgstr "Tải lên"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48446 #, c-format
48447 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48448 msgstr ""
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48451 #, fuzzy, c-format
48452 msgid "Upload directory"
48453 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48456 #, fuzzy, c-format
48457 msgid "Upload directory: "
48458 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48459
48460 #. INPUT type=button
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48464 #, c-format
48465 msgid "Upload file"
48466 msgstr "Tải lên"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48470 #, c-format
48471 msgid "Upload file:"
48472 msgstr "Tải lên:"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48475 #, c-format
48476 msgid "Upload image"
48477 msgstr "Thêm ảnh bìa"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48481 #, c-format
48482 msgid "Upload images"
48483 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48489 #, c-format
48490 msgid "Upload local cover image"
48491 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Upload local cover images"
48496 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48499 #, c-format
48500 msgid "Upload more images"
48501 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "Upload new files"
48506 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48509 #, c-format
48510 msgid "Upload offline circulation data"
48511 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48514 #, c-format
48515 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48516 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48519 #, fuzzy, c-format
48520 msgid "Upload patron image"
48521 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48527 #, c-format
48528 msgid "Upload patron images"
48529 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48533 #, c-format
48534 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48535 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48539 #, fuzzy, c-format
48540 msgid "Upload plugin"
48541 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48547 #, c-format
48548 msgid "Upload progress: "
48549 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48552 #, c-format
48553 msgid "Upload quotes"
48554 msgstr "Tải trích dẫn"
48555
48556 #. For the first occurrence,
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48562 #, fuzzy
48563 msgid "Upload status: "
48564 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
48565
48566 #. For the first occurrence,
48567 #. SCRIPT
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48570 #, fuzzy
48571 msgid "Upload status: Cancelled "
48572 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48575 #, c-format
48576 msgid "Upload transactions"
48577 msgstr "Tài lên giao dịch"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48582 #, c-format
48583 msgid "Uploaded"
48584 msgstr "Thời gian tải lên"
48585
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48588 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48589 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
48590
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48593 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48594 msgstr ""
48595 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48598 #, c-format
48599 msgid "Upper age limit"
48600 msgstr "Tuổi cao nhất"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48604 #, c-format
48605 msgid "Upperage limit: "
48606 msgstr "Đến: "
48607
48608 #. %1$s:  missing_module.usage 
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48610 #, c-format
48611 msgid "Usage: %s "
48612 msgstr "Usage: %s "
48613
48614 #. INPUT type=submit
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48616 msgid "Use Existing"
48617 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48621 #, c-format
48622 msgid "Use MARC Modification Template:"
48623 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48626 #, c-format
48627 msgid "Use a barcode file"
48628 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48635 #, c-format
48636 msgid "Use a file"
48637 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "Use a file "
48643 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48646 #, c-format
48647 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48648 msgstr ""
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48651 #, fuzzy, c-format
48652 msgid ""
48653 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48654 "rules, they will be deleted without warning!"
48655 msgstr ""
48656 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
48657 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
48658 "thông từ thư viện khác!"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48661 #, c-format
48662 msgid "Use default values"
48663 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48666 #, c-format
48667 msgid "Use existing record"
48668 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
48669
48670 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48672 msgid "Use for iso2709 exports"
48673 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48676 #, c-format
48677 msgid ""
48678 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48679 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48680 msgstr ""
48681 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
48682 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48685 #, fuzzy, c-format
48686 msgid "Use report plugins"
48687 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48690 #, c-format
48691 msgid "Use restrictions"
48692 msgstr "Sử dụng hạn chế"
48693
48694 #. INPUT type=submit name=submit
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48697 #, c-format
48698 msgid "Use saved"
48699 msgstr "Báo cáo được lưu"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48702 #, c-format
48703 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48704 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48707 #, c-format
48708 msgid ""
48709 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48710 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48711 "writing custom SQL reports."
48712 msgstr ""
48713 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
48714 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
48715 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
48716 "yêu cầu."
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48719 #, c-format
48720 msgid ""
48721 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48722 msgstr ""
48723 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
48724 "cáo của bạn"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48727 #, c-format
48728 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48729 msgstr ""
48730 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48733 #, c-format
48734 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48735 msgstr ""
48736 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
48737
48738 #. For the first occurrence,
48739 #. %1$s:  label_element 
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48742 #, c-format
48743 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48744 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48748 #, c-format
48749 msgid "Use tool plugins"
48750 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48753 #, c-format
48754 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48755 msgstr ""
48756 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
48757 "của Koha."
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48760 #, c-format
48761 msgid "Used"
48762 msgstr "Được sử dụng"
48763
48764 #. ABBR
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48766 #, fuzzy
48767 msgid "Used For"
48768 msgstr "Sử dụng trong"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48773 #, c-format
48774 msgid "Used in"
48775 msgstr "Sử dụng trong"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48778 #, c-format
48779 msgid "Useful resources"
48780 msgstr "Nguồn tham khảo"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48783 #, c-format
48784 msgid "Useless without upload_general_files"
48785 msgstr ""
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48789 #, c-format
48790 msgid "User "
48791 msgstr "user "
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48794 #, c-format
48795 msgid "User code"
48796 msgstr "Mã người dùng"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48799 #, c-format
48800 msgid "Userid"
48801 msgstr "Tên đăng nhập"
48802
48803 #. %1$s:  ERROR.userid 
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48805 #, fuzzy, c-format
48806 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48807 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48810 #, c-format
48811 msgid "Userid: "
48812 msgstr "Tên đăng nhập: "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48821 #, c-format
48822 msgid "Username"
48823 msgstr "Tên người dùng"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48826 #, c-format
48827 msgid "Username/password already exists."
48828 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48832 #, c-format
48833 msgid "Username:"
48834 msgstr "Tên đăng nhập:"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48838 #, c-format
48839 msgid "Username: "
48840 msgstr "Tên đăng nhập: "
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48843 #, c-format
48844 msgid "Users:"
48845 msgstr "Người sử dụng:"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48849 #, c-format
48850 msgid "Using framework:"
48851 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48854 #, c-format
48855 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48856 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48859 #, c-format
48860 msgid "VHS tape / Videocassette"
48861 msgstr "Băng VHS"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48865 #, c-format
48866 msgid "Valid until:"
48867 msgstr ""
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48870 #, fuzzy, c-format
48871 msgid "Validated"
48872 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48879 #, c-format
48880 msgid "Value"
48881 msgstr "Giá trị"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48885 #, c-format
48886 msgid "Value: "
48887 msgstr "Giá trị: "
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48890 #, c-format
48891 msgid "Values"
48892 msgstr "Giá trị"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48895 #, c-format
48896 msgid "Values are comma-separated."
48897 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48900 #, c-format
48901 msgid "Values for collection codes"
48902 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48905 #, c-format
48906 msgid "Values for custom patron notes"
48907 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48910 #, c-format
48911 msgid "Values for shelving locations"
48912 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48915 #, fuzzy, c-format
48916 msgid ""
48917 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48918 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48919 "your system administrator about options)."
48920 msgstr ""
48921 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
48922 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
48923 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48926 #, c-format
48927 msgid "Variable name:"
48928 msgstr "Tên biến số:"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48931 #, c-format
48932 msgid "Variable options:"
48933 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48936 #, c-format
48937 msgid "Variable type:"
48938 msgstr "Kiểu biến số:"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48942 #, c-format
48943 msgid "Variable: "
48944 msgstr "Biến số: "
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48959 #, c-format
48960 msgid "Vendor"
48961 msgstr "Nhà cung cấp"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48965 #, c-format
48966 msgid "Vendor "
48967 msgstr "Nhà cung cấp "
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48970 #, fuzzy, c-format
48971 msgid "Vendor EDI accounts"
48972 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
48973
48974 #. A
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48976 #, fuzzy
48977 msgid "Vendor detail page"
48978 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48981 #, c-format
48982 msgid "Vendor details"
48983 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48986 #, fuzzy, c-format
48987 msgid "Vendor invoice:"
48988 msgstr "Số hóa đơn: "
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48991 #, c-format
48992 msgid "Vendor is:"
48993 msgstr "Nhà cung cấp:"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48996 #, c-format
48997 msgid "Vendor is: "
48998 msgstr "Nhà cung cấp: "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49001 #, c-format
49002 msgid "Vendor name : "
49003 msgstr "Nhà cung cấp : "
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49006 #, c-format
49007 msgid "Vendor not found"
49008 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "Vendor note"
49013 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49017 #, c-format
49018 msgid "Vendor note:"
49019 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49027 #, c-format
49028 msgid "Vendor note: "
49029 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
49030
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49033 msgid "Vendor price must be a number"
49034 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49038 #, c-format
49039 msgid "Vendor price: "
49040 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49043 #, c-format
49044 msgid "Vendor search"
49045 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49048 #, c-format
49049 msgid "Vendor search results"
49050 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49051
49052 #. %1$s:  count 
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Vendor search: %s results found"
49056 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49057
49058 #. %1$s:  count 
49059 #. %2$s:  supplier 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49061 #, fuzzy, c-format
49062 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49063 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49075 #, c-format
49076 msgid "Vendor:"
49077 msgstr "Nhà cung cấp:"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49088 #, c-format
49089 msgid "Vendor: "
49090 msgstr "Nhà cung cấp: "
49091
49092 #. %1$s:  suppliername 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49094 #, c-format
49095 msgid "Vendor: %s"
49096 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49099 #, c-format
49100 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49101 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49104 #, c-format
49105 msgid "Verify you want to delete patrons"
49106 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
49107
49108 #. %1$s:  missing_module.version 
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49110 #, c-format
49111 msgid "Version: %s "
49112 msgstr "Version: %s "
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49118 #, c-format
49119 msgid "Vertical: "
49120 msgstr "Chiều dọc: "
49121
49122 #. INPUT type=submit
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49125 #, c-format
49126 msgid "View"
49127 msgstr "Xem"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49130 #, c-format
49131 msgid "View "
49132 msgstr "view "
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49135 #, c-format
49136 msgid "View All"
49137 msgstr "Xem tất cả"
49138
49139 #. For the first occurrence,
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49144 #, c-format
49145 msgid "View MARC"
49146 msgstr "Hiển thị MARC"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49149 #, c-format
49150 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49151 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49154 #, c-format
49155 msgid "View all libraries"
49156 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49159 #, fuzzy, c-format
49160 msgid "View all pending patron modifications"
49161 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49164 #, c-format
49165 msgid "View analytics"
49166 msgstr "Xem tài liệu chủ"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49171 #, c-format
49172 msgid "View dictionary"
49173 msgstr "Xem từ điển"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49176 #, c-format
49177 msgid "View existing record"
49178 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49181 #, c-format
49182 msgid "View final record"
49183 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
49184
49185 #. A
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49187 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49188 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
49189
49190 #. A
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49192 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49193 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49196 #, c-format
49197 msgid "View invoice"
49198 msgstr "Xem hóa đơn"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49201 #, c-format
49202 msgid "View item's checkout history"
49203 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49206 #, fuzzy, c-format
49207 msgid "View message"
49208 msgstr "Tin nhắn"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49211 #, c-format
49212 msgid "View pending offline circulation actions"
49213 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49217 #, c-format
49218 msgid "View record"
49219 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49223 #, c-format
49224 msgid "View restrictions"
49225 msgstr "Hạn chế hiển thị"
49226
49227 #. INPUT type=submit
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49229 msgid "View spine label"
49230 msgstr "Xem nhãn gáy"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49233 #, c-format
49234 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49235 msgstr ""
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49238 #, c-format
49239 msgid "Viktor Sarge"
49240 msgstr ""
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49243 #, c-format
49244 msgid "Vincent Danjean"
49245 msgstr "Vincent Danjean"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49248 #, c-format
49249 msgid "Visibility: "
49250 msgstr "Hiển thị trên: "
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49253 #, c-format
49254 msgid "Vitor Fernandes"
49255 msgstr "Vitor Fernandes"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49258 #, c-format
49259 msgid "Vol no."
49260 msgstr "Số tập"
49261
49262 #. SCRIPT
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49264 msgid "Volume"
49265 msgstr "Tập"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49268 #, c-format
49269 msgid "Volume date"
49270 msgstr "Volume date"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49273 #, c-format
49274 msgid "Volume information"
49275 msgstr "Thông tin tập"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49278 #, c-format
49279 msgid "Volume number"
49280 msgstr "Số tập"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49283 #, c-format
49284 msgid "Volume:"
49285 msgstr "Tập:"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49290 #, c-format
49291 msgid "WARNING:"
49292 msgstr "Cảnh báo:"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49297 #, c-format
49298 msgid "Waiting"
49299 msgstr "Đang chờ"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49302 #, c-format
49303 msgid "Waiting "
49304 msgstr "Đang chờ "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49307 #, c-format
49308 msgid "Waiting Date"
49309 msgstr "Ngày chờ nhận"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49312 #, c-format
49313 msgid "Ward van Wanrooij"
49314 msgstr "Ward van Wanrooij"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49338 #, c-format
49339 msgid "Warning"
49340 msgstr "Warning"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49343 #, c-format
49344 msgid "Warning at (%%): "
49345 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49348 #, c-format
49349 msgid "Warning at (amount): "
49350 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49353 #, c-format
49354 msgid "Warning regarding current user"
49355 msgstr "Warning regarding current user"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49358 #, c-format
49359 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49360 msgstr ""
49361 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
49362
49363 #. SCRIPT
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49365 msgid ""
49366 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49367 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49368 msgstr ""
49369
49370 #. %1$s:  encumbrance 
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49372 #, c-format
49373 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49374 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
49375
49376 #. %1$s:  expenditure 
49377 #. %2$s:  IF (currency) 
49378 #. %3$s:  currency 
49379 #. %4$s:  END 
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49381 #, c-format
49382 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49383 msgstr ""
49384 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
49385 "toán."
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49389 #, c-format
49390 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49391 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49394 #, c-format
49395 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49396 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49399 #, c-format
49400 msgid ""
49401 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49402 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49403 msgstr ""
49404 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
49405 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49411 "created."
49412 msgstr ""
49413 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
49414 "liệu này sẽ không được tạo ra."
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49422 #, c-format
49423 msgid "Warning:"
49424 msgstr "Cảnh báo:"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49427 #, fuzzy, c-format
49428 msgid "Warning: "
49429 msgstr "Cảnh báo:"
49430
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49433 msgid "Warning: Duplicate organization"
49434 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
49435
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49438 msgid "Warning: Duplicate patron"
49439 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
49440
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49443 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49444 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
49445
49446 #. For the first occurrence,
49447 #. %1$s:  message.upload_version 
49448 #. %2$s:  message.current_version 
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49451 #, c-format
49452 msgid ""
49453 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49454 "I'll try my best."
49455 msgstr ""
49456 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
49457 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
49458
49459 #. SCRIPT
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49461 msgid ""
49462 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49463 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49464 msgstr ""
49465 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
49466 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49472 "own risk."
49473 msgstr ""
49474 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
49475 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49481 "own risk."
49482 msgstr ""
49483 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
49484 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49485
49486 #. %1$s:  message.badbarcode 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49488 #, c-format
49489 msgid ""
49490 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49491 msgstr ""
49492 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
49493 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
49494
49495 #. SCRIPT
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49497 msgid ""
49498 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49499 msgstr ""
49500 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
49501 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49504 #, c-format
49505 msgid "Warning: no barcodes were found"
49506 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49509 #, c-format
49510 msgid "Warnings"
49511 msgstr "Cảnh báo"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49514 #, c-format
49515 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49516 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49519 #, c-format
49520 msgid "Waylon Robertson"
49521 msgstr "Waylon Robertson"
49522
49523 #. SCRIPT
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49525 msgid "We"
49526 msgstr "We"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49529 #, c-format
49530 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49531 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
49532
49533 #. %1$s:  dbversion 
49534 #. %2$s:  kohaversion 
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49536 #, c-format
49537 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49538 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49541 #, c-format
49542 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49543 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49546 #, c-format
49547 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49548 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49551 #, c-format
49552 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49553 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
49554
49555 #. A
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49557 #, c-format
49558 msgid "Web services"
49559 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49562 #, c-format
49563 msgid "Website"
49564 msgstr "Website"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49568 #, c-format
49569 msgid "Website: "
49570 msgstr "Website: "
49571
49572 #. SCRIPT
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49574 msgid "Wed"
49575 msgstr "Wed"
49576
49577 #. For the first occurrence,
49578 #. SCRIPT
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49583 #, c-format
49584 msgid "Wednesday"
49585 msgstr "Thứ 4"
49586
49587 #. SCRIPT
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49589 msgid "Wednesdays"
49590 msgstr "Thứ 4"
49591
49592 #. For the first occurrence,
49593 #. SCRIPT
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49597 #, c-format
49598 msgid "Week"
49599 msgstr "Tuần"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49602 #, fuzzy, c-format
49603 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49604 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
49605
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49608 msgid "Weekly holiday: %s"
49609 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49612 #, c-format
49613 msgid "Weight"
49614 msgstr "Số lần dùng"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49617 #, c-format
49618 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49619 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49622 #, c-format
49623 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49624 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49627 #, c-format
49628 msgid "What's next?"
49629 msgstr ""
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49632 #, c-format
49633 msgid ""
49634 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49635 "find and use the price of the currently active currency. "
49636 msgstr ""
49637 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
49638 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49643 #, c-format
49644 msgid "When more than"
49645 msgstr "Khi nhiều hơn một"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49648 #, c-format
49649 msgid "When there is an irregular issue:"
49650 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49653 #, fuzzy, c-format
49654 msgid "When to charge"
49655 msgstr "Phí mượn tài liệu"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49658 #, c-format
49659 msgid ""
49660 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49661 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49662 msgstr ""
49663 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49664 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49665
49666 #. SCRIPT
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49668 msgid "Why close an empty basket?"
49669 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49672 #, c-format
49673 msgid "Will Stokes"
49674 msgstr "Will Stokes"
49675
49676 #. SCRIPT
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49678 msgid "Winter"
49679 msgstr "Đông"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49685 msgstr ""
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49688 #, c-format
49689 msgid "With framework : "
49690 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49693 #, fuzzy, c-format
49694 msgid "With framework: "
49695 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49696
49697 #. SCRIPT
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49699 #, fuzzy
49700 msgid "With selected searches: "
49701 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49705 #, c-format
49706 msgid "Withdrawn"
49707 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49710 #, fuzzy, c-format
49711 msgid "Withdrawn on"
49712 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49715 #, c-format
49716 msgid "Withdrawn on:"
49717 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49720 #, c-format
49721 msgid "Withdrawn status"
49722 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49725 #, fuzzy, c-format
49726 msgid "Withdrawn status:"
49727 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49728
49729 #. SCRIPT
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49731 msgid "Wk"
49732 msgstr "Wk"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49735 #, c-format
49736 msgid "Wolfgang Heymans"
49737 msgstr "Wolfgang Heymans"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49740 #, c-format
49741 msgid "Women"
49742 msgstr "Nữ"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49745 #, c-format
49746 msgid "Working day"
49747 msgstr "Ngày làm việc"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49751 #, c-format
49752 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49753 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
49754
49755 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49757 msgid "Write off"
49758 msgstr "Hủy phạt"
49759
49760 #. INPUT type=submit name=woall
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49762 msgid "Write off all"
49763 msgstr "Hủy phạt tất cả"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49766 #, c-format
49767 msgid "Write off an individual fine"
49768 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "Write off fines and fees"
49773 msgstr "Hủy phạt"
49774
49775 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49777 msgid "Write off this charge"
49778 msgstr "Hủy phạt"
49779
49780 #. SCRIPT
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49782 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49783 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49788 #, c-format
49789 msgid "X "
49790 msgstr "X "
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49793 #, c-format
49794 msgid "XML configuration file"
49795 msgstr "XML configuration file"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49798 #, c-format
49799 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49800 msgstr ""
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49803 #, c-format
49804 msgid "Xercode, Spain"
49805 msgstr "Xercode, Spain"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49808 #, c-format
49809 msgid "YUI"
49810 msgstr "YUI"
49811
49812 #. For the first occurrence,
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49822 #, c-format
49823 msgid "Year"
49824 msgstr "Năm"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49828 #, c-format
49829 msgid "Year: "
49830 msgstr "Năm xuất bản: "
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49835 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
49836
49837 #. SCRIPT
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49839 msgid "Yearly holiday: %s"
49840 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
49841
49842 #. For the first occurrence,
49843 #. SCRIPT
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49864 #, c-format
49865 msgid "Yes"
49866 msgstr "Có"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49871 #, c-format
49872 msgid "Yes "
49873 msgstr "Có "
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49876 #, c-format
49877 msgid "Yes, I confirm"
49878 msgstr "Xác nhận"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49881 #, fuzzy, c-format
49882 msgid "Yes, cancel (Y)"
49883 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49886 #, fuzzy, c-format
49887 msgid "Yes, check out (Y)"
49888 msgstr "Ghi mượn"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49892 #, c-format
49893 msgid "Yes, close (Y)"
49894 msgstr "Đóng"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49908 #, c-format
49909 msgid "Yes, delete"
49910 msgstr "Xóa"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49913 #, c-format
49914 msgid "Yes, delete (Y)"
49915 msgstr "Đồng ý xóa"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "Yes, delete classification source"
49920 msgstr "Xóa khung phân loại"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49923 #, fuzzy, c-format
49924 msgid "Yes, delete contract"
49925 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "Yes, delete filing rule"
49930 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49933 #, fuzzy, c-format
49934 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49935 msgstr "Xóa"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49938 #, fuzzy, c-format
49939 msgid "Yes, delete record matching rule"
49940 msgstr "Xóa"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "Yes, delete this currency"
49945 msgstr "Xóa"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49948 #, fuzzy, c-format
49949 msgid "Yes, delete this framework"
49950 msgstr "Xóa khung mẫu!"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid "Yes, delete this fund"
49955 msgstr "Xóa trường"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid "Yes, delete this item type"
49960 msgstr "Xóa trường"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49964 #, c-format
49965 msgid "Yes, delete this subfield"
49966 msgstr "Xóa trường con"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49969 #, fuzzy, c-format
49970 msgid "Yes, delete this tag"
49971 msgstr "Xóa trường"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "Yes, edit existing items"
49976 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "Yes, print slip"
49981 msgstr "Chuyển và in phiếu"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
49984 #, fuzzy, c-format
49985 msgid "Yes, renew (Y)"
49986 msgstr "Gia hạn"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49989 #, c-format
49990 msgid "Yes: Edit existing authority"
49991 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
49992
49993 #. INPUT type=submit
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49995 msgid "Yes: View existing items"
49996 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50000 #, c-format
50001 msgid "YesNo"
50002 msgstr "Có_Không"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50005 #, c-format
50006 msgid "Yohann Dufour"
50007 msgstr ""
50008
50009 #. SCRIPT
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50011 msgid "You already have a list with that name!"
50012 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50016 #, fuzzy
50017 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50018 msgstr "You are about to install Koha."
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50021 #, c-format
50022 msgid "You are about to install Koha."
50023 msgstr "You are about to install Koha."
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50027 #, c-format
50028 msgid ""
50029 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50030 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50031 "using this account."
50032 msgstr ""
50033 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50034 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50035 "using this account."
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50038 #, c-format
50039 msgid ""
50040 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50041 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50042 msgstr ""
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50048 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50049 "Koha instance. "
50050 msgstr ""
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50053 #, c-format
50054 msgid ""
50055 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50056 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50057 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50058 "preference for the file upload plugin to work. "
50059 msgstr ""
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50064 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50067 #, c-format
50068 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50069 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
50070
50071 #. A
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50073 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50074 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50077 #, c-format
50078 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50079 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
50080
50081 #. A
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50083 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50084 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
50085
50086 #. A
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50088 msgid "You are not authorized to set permissions"
50089 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
50090
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50093 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50094 msgstr ""
50095 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
50096 "lưu thông"
50097
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50100 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50101 msgstr ""
50102 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
50103 "hệ thống của bạn"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50106 #, c-format
50107 msgid "You are only viewing one item. "
50108 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50111 #, c-format
50112 msgid ""
50113 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50114 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50115 msgstr ""
50116 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
50117 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
50118 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
50119 "tin bằng dấu \"=\"."
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50122 #, c-format
50123 msgid ""
50124 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50125 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50126 msgstr ""
50127 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
50128 "trường và cách nhau bằng dấu"
50129
50130 #. I
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50132 msgid ""
50133 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50134 "saved and sent as a single message."
50135 msgstr ""
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50141 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50142 "order will not be deleted)."
50143 msgstr ""
50144 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
50145 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
50146 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50149 #, c-format
50150 msgid ""
50151 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50152 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50153 msgstr ""
50154 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
50155 "MARC được nhập vào từ đâu."
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50158 #, c-format
50159 msgid ""
50160 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50161 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50162 "be an exception."
50163 msgstr ""
50164 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
50165 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
50166 "theo quy luật của thư viện"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50169 #, c-format
50170 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50171 msgstr ""
50172 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
50173 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
50174 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50177 #, c-format
50178 msgid ""
50179 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50180 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50181 "or category."
50182 msgstr ""
50183 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
50184 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
50185 "chính sách cụ thể."
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50188 #, c-format
50189 msgid ""
50190 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50191 "information."
50192 msgstr ""
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50195 #, c-format
50196 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50197 msgstr ""
50198
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50201 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50202 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50205 #, c-format
50206 msgid "You can't create any orders unless you first "
50207 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
50208
50209 #. SCRIPT
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50211 msgid "You can't receive any more items"
50212 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50215 #, c-format
50216 msgid "You did not specify any search criteria."
50217 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50220 #, fuzzy, c-format
50221 msgid "You didn't select any external target."
50222 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
50223
50224 #. SCRIPT
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50226 msgid ""
50227 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50228 "on this computer."
50229 msgstr ""
50230 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
50231 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50234 #, c-format
50235 msgid "You do not have permission to access this page. "
50236 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50239 #, fuzzy, c-format
50240 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50241 msgstr ""
50242 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50245 #, fuzzy, c-format
50246 msgid "You do not have permission to delete this list."
50247 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50250 #, c-format
50251 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50252 msgstr ""
50253 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50256 #, fuzzy, c-format
50257 msgid "You do not have permission to update this list."
50258 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50261 #, fuzzy, c-format
50262 msgid "You do not have permission to view this list."
50263 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50266 #, c-format
50267 msgid ""
50268 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50269 "set to receive overdue notices."
50270 msgstr ""
50271 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
50272 "nhận thông báo quá hạn."
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50275 #, c-format
50276 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50277 msgstr ""
50278
50279 #. %1$s:  total 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50281 #, c-format
50282 msgid ""
50283 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50284 "using Koha"
50285 msgstr ""
50286 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
50287 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50290 #, c-format
50291 msgid ""
50292 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50293 "process..."
50294 msgstr ""
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50300 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50301 msgstr ""
50302 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
50303 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
50304 "nên thực hiện việc đó."
50305
50306 #. SCRIPT
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50308 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50309 msgstr ""
50310
50311 #. SCRIPT
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50313 msgid ""
50314 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50315 "the catalog"
50316 msgstr ""
50317 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
50318 "trong biểu ghi thư mục"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50321 #, c-format
50322 msgid ""
50323 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50324 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
50325
50326 #. SCRIPT
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50328 msgid "You have made changes to system preferences."
50329 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
50330
50331 #. SCRIPT
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50333 msgid ""
50334 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50335 "cancel modifications."
50336 msgstr ""
50337 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
50338 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
50339
50340 #. SCRIPT
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50342 msgid ""
50343 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50344 "barcodes to your entire catalog."
50345 msgstr ""
50346 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
50347
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50350 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50351 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50354 #, fuzzy, c-format
50355 msgid ""
50356 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50357 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50358 msgstr ""
50359 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50360 "file. It should be set to "
50361
50362 #. %1$s:  config_entry.file 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50364 #, c-format
50365 msgid ""
50366 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50367 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50368 msgstr ""
50369
50370 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50371 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50372 #. %3$s:  ELSE 
50373 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50374 #. %5$s:  END 
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50379 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50380 "configuration file. The following configuration file was used without "
50381 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50382 "%s. %s "
50383 msgstr ""
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50386 #, c-format
50387 msgid ""
50388 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50389 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50390 "date "
50391 msgstr ""
50392 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
50393 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
50394 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50397 #, c-format
50398 msgid ""
50399 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50400 "by pipes."
50401 msgstr ""
50402 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
50403 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50406 #, c-format
50407 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50408 msgstr ""
50409 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
50410 "cách bằng ký tự \"|\"."
50411
50412 #. SCRIPT
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50414 msgid ""
50415 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50416 "that have not been uploaded."
50417 msgstr ""
50418 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
50419 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50422 #, c-format
50423 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50424 msgstr ""
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50427 #, c-format
50428 msgid "You must be online to use these options."
50429 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50433 msgid "You must choose a first publication date"
50434 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
50435
50436 #. SCRIPT
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50438 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50439 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50443 msgid "You must choose or create a biblio"
50444 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50447 #, fuzzy, c-format
50448 msgid "You must define a budget in Administration"
50449 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50450
50451 #. SCRIPT
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50453 msgid "You must enter a date!"
50454 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50457 #, c-format
50458 msgid "You must enter a term to search on "
50459 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
50460
50461 #. SCRIPT
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50463 msgid "You must give your new patron list a name!"
50464 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
50465
50466 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50468 #, c-format
50469 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50470 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
50471
50472 #. SCRIPT
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50474 msgid "You must select a fund"
50475 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
50476
50477 #. SCRIPT
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50479 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50480 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
50481
50482 #. For the first occurrence,
50483 #. SCRIPT
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50486 msgid "You must select checkout(s) to export"
50487 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
50488
50489 #. SCRIPT
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50491 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50492 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
50493
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50496 msgid "You must select one or more reports to delete"
50497 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
50498
50499 #. SCRIPT
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50501 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50502 msgstr ""
50503 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50506 #, c-format
50507 msgid ""
50508 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50509 "preference in order to use it."
50510 msgstr ""
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50516 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50517 msgstr ""
50518
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50521 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50522 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
50523
50524 #. SCRIPT
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50526 msgid "You need to save the page before printing"
50527 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50530 #, c-format
50531 msgid ""
50532 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50533 "preference."
50534 msgstr ""
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50537 #, c-format
50538 msgid "You searched for "
50539 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50540
50541 #. For the first occurrence,
50542 #. %1$s:  IF ( title ) 
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "You searched for: %s"
50547 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50550 #, c-format
50551 msgid "You searched on "
50552 msgstr "Tìm thấy "
50553
50554 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50556 #, c-format
50557 msgid ""
50558 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50559 "record in your catalog: %s"
50560 msgstr ""
50561 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
50562 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50565 #, c-format
50566 msgid ""
50567 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50568 msgstr ""
50569 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50575 "the phone templates."
50576 msgstr ""
50577 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
50578 "mẫu thông báo qua điện thoại."
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50581 #, c-format
50582 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50583 msgstr ""
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50586 #, c-format
50587 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50588 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50591 #, c-format
50592 msgid "You'll have to treat them individually. "
50593 msgstr ""
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50596 #, c-format
50597 msgid ""
50598 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50599 "Perl (at least Version 5.10)."
50600 msgstr ""
50601 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50602 "Perl (at least Version 5.10)."
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50605 #, c-format
50606 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50607 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50610 #, fuzzy, c-format
50611 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50612 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50615 #, c-format
50616 msgid "Your authority search history is empty."
50617 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50620 #, c-format
50621 msgid "Your cart"
50622 msgstr "Giỏ tài liệu"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50625 #, c-format
50626 msgid "Your cart "
50627 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
50628
50629 #. SCRIPT
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50631 msgid "Your cart is currently empty"
50632 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50635 #, c-format
50636 msgid "Your cart is empty."
50637 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50640 #, c-format
50641 msgid "Your catalog search history is empty."
50642 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50646 #, c-format
50647 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50648 msgstr ""
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50652 #, c-format
50653 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50654 msgstr ""
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50657 #, c-format
50658 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50659 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50663 #, c-format
50664 msgid "Your download should begin automatically."
50665 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50668 #, c-format
50669 msgid "Your file was processed."
50670 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50674 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50675 msgstr ""
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50678 #, c-format
50679 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50680 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
50681
50682 #. %1$s:  shelfname 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50684 #, c-format
50685 msgid "Your list: %s "
50686 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50690 #, c-format
50691 msgid "Your lists"
50692 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
50693
50694 #. For the first occurrence,
50695 #. SCRIPT
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50698 msgid "Your lists:"
50699 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50702 #, c-format
50703 msgid "Your message: "
50704 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50707 #, c-format
50708 msgid "Your notification has been sent."
50709 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50712 #, c-format
50713 msgid "Your patron lists"
50714 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50717 #, c-format
50718 msgid "Your report has been saved"
50719 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50722 #, c-format
50723 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50724 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid "Your request gave the following results:"
50729 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50732 #, fuzzy, c-format
50733 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50734 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50737 #, c-format
50738 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50739 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50743 #, c-format
50744 msgid "Your search returned no results."
50745 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50748 #, c-format
50749 msgid "Z39.50 Authority search points"
50750 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50753 #, fuzzy, c-format
50754 msgid "Z39.50 search"
50755 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "Z39.50/SRU search"
50763 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50764
50765 #. %1$s:  msg_add 
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50767 #, fuzzy, c-format
50768 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50769 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
50770
50771 #. %1$s:  msg_add 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50773 #, fuzzy, c-format
50774 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50775 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50780 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
50781
50782 #. %1$s:  msg_add 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50784 #, fuzzy, c-format
50785 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50786 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "Z39.50/SRU servers"
50793 msgstr "Máy chủ Z39.50"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50798 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50801 #, c-format
50802 msgid "ZIP file"
50803 msgstr "Tệp tin nén"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50811 #, fuzzy, c-format
50812 msgid "ZIP/Postal code"
50813 msgstr "Mã bưu chính"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "ZIP/Postal code: "
50820 msgstr "Mã bưu chính: "
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50823 #, c-format
50824 msgid "Zach Sim"
50825 msgstr "Zach Sim"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50828 #, c-format
50829 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50830 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50833 #, c-format
50834 msgid "Zebra version: "
50835 msgstr "Zebra version: "
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50839 #, c-format
50840 msgid "Zeno Tajoli"
50841 msgstr "Zeno Tajoli"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "Zip file"
50846 msgstr "Tệp tin nén"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50850 #, fuzzy, c-format
50851 msgid "Zip/Postal code:"
50852 msgstr "Mã bưu chính: "
50853
50854 #. For the first occurrence,
50855 #. SCRIPT
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50859 #, c-format
50860 msgid "[ New list ]"
50861 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
50862
50863 #. SPAN
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50865 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50866 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50867
50868 #. INPUT type=text name=time
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50870 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50871 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50872
50873 #. INPUT type=text name=time2
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50875 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50876 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50877
50878 #. INPUT type=button
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50880 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50881 msgstr ""
50882 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
50883 "%]"
50884
50885 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50887 #, fuzzy
50888 msgid ""
50889 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50890 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50891
50892 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50895 #, fuzzy
50896 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50897 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50898
50899 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50901 #, fuzzy
50902 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50903 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50904
50905 #. INPUT type=text name=firstname
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50907 #, fuzzy
50908 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50909 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50910
50911 #. INPUT type=text name=initials
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50913 #, fuzzy
50914 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50915 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50916
50917 #. INPUT type=text name=othernames
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50919 #, fuzzy
50920 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50921 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50922
50923 #. A
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50925 msgid ""
50926 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50927 "before deleting this record."
50928 msgstr ""
50929 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
50930 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
50931
50932 #. IMG
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50936 msgid "[% direction %] sort"
50937 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
50938
50939 #. INPUT type=text name=discount
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50941 msgid "[% discount | format ("
50942 msgstr "[% discount | định dạng ("
50943
50944 #. IMG
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50947 #, fuzzy
50948 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50949 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50950
50951 #. A
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50954 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50955 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50958 #, c-format
50959 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50960 msgstr ""
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid ""
50965 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50966 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50967 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50968 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50969 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50970 msgstr ""
50971 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50972 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50973 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50974 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50977 #, c-format
50978 msgid ""
50979 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50980 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50981 "%%] "
50982 msgstr ""
50983 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50984 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50985 "%%] "
50986
50987 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50989 #, c-format
50990 msgid ""
50991 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50992 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50993 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50994 msgstr ""
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50998 #, c-format
50999 msgid ""
51000 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51001 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51002 msgstr ""
51003
51004 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51006 #, c-format
51007 msgid ""
51008 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51009 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51010 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51011 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51012 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51013 msgstr ""
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51016 #, c-format
51017 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51018 msgstr ""
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51021 #, c-format
51022 msgid ""
51023 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51024 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51025 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51026 msgstr ""
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51029 #, c-format
51030 msgid ""
51031 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51032 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51033 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51034 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51035 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51036 msgstr ""
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51039 #, c-format
51040 msgid ""
51041 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51042 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51043 msgstr ""
51044 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51045 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51048 #, c-format
51049 msgid ""
51050 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51051 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51052 msgstr ""
51053 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51054 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51057 #, c-format
51058 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51059 msgstr ""
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51062 #, c-format
51063 msgid ""
51064 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51065 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51066 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51067 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51068 msgstr ""
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51072 #, c-format
51073 msgid "[Clear all]"
51074 msgstr "[Bỏ tất cả]"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51078 #, c-format
51079 msgid "[Delete]"
51080 msgstr "[Xóa]"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51083 #, c-format
51084 msgid "[Edit Item]"
51085 msgstr "[Sửa tài liệu]"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51088 #, fuzzy, c-format
51089 msgid "[Main page]"
51090 msgstr "Địa chỉ chính"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51093 #, c-format
51094 msgid "[Overridden] "
51095 msgstr "[Ghi đè] "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid "[Previous page]"
51100 msgstr "Trang trước"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51104 #, c-format
51105 msgid "[Select all]"
51106 msgstr "[Chọn tất cả]"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51109 #, c-format
51110 msgid "[clear]"
51111 msgstr "[Xóa]"
51112
51113 #. %1$s:  END 
51114 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51115 #. %3$s:  END 
51116 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51117 #. %5$s:  END 
51118 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51119 #. %7$s:  END 
51120 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51121 #. %9$s:  END 
51122 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51123 #. %11$s:  END 
51124 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51125 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51126 #. %14$s:  END 
51127 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51128 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51130 #, c-format
51131 msgid ""
51132 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51133 "%s%s%s (%s) %s "
51134 msgstr ""
51135 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
51136 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
51137
51138 #. %1$s:  END 
51139 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51140 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51141 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51142 #. %5$s:  END 
51143 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51144 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51146 #, c-format
51147 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51148 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid "_ matches only a single character"
51153 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51157 msgid "a an the"
51158 msgstr "a an the"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51161 #, c-format
51162 msgid "active"
51163 msgstr "Kích hoạt"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51166 #, fuzzy, c-format
51167 msgid "added successfully"
51168 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
51169
51170 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51172 #, c-format
51173 msgid "after %s days."
51174 msgstr "sau %s ngày."
51175
51176 #. %1$s:  END 
51177 #. %2$s:  IF ( error ) 
51178 #. %3$s:  ELSE 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51180 #, c-format
51181 msgid "again. %s %s%s "
51182 msgstr ". %s %s%s "
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51186 #, c-format
51187 msgid "all"
51188 msgstr "Tất cả"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51191 #, c-format
51192 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51193 msgstr ""
51194 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
51195 "nghĩa"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51198 #, c-format
51199 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51200 msgstr ""
51201 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
51202 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
51203
51204 #. SCRIPT
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51206 msgid "already exists in database"
51207 msgstr "Đã có trong CSDL"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51211 #, c-format
51212 msgid "already has a hold"
51213 msgstr "đã có một đặt mượn"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51216 #, c-format
51217 msgid "analytics."
51218 msgstr "tài liệu chủ."
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51221 #, c-format
51222 msgid "and"
51223 msgstr "và"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51226 #, c-format
51227 msgid "and "
51228 msgstr "Và "
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51231 #, c-format
51232 msgid "and has been returned."
51233 msgstr "và đã được trả lại."
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51236 #, c-format
51237 msgid "and is issued every "
51238 msgstr "và được phát hành "
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51241 #, c-format
51242 msgid "and mark one currency as active."
51243 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51247 #, c-format
51248 msgid "and the "
51249 msgstr "and the "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51252 #, c-format
51253 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51254 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "any library "
51261 msgstr "Tất cả"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51264 #, c-format
51265 msgid "anyone else to add entries."
51266 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51269 #, c-format
51270 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51271 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51274 #, fuzzy, c-format
51275 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51276 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51280 #, c-format
51281 msgid "approved"
51282 msgstr "Chấp nhận"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51285 #, c-format
51286 msgid "are licensed under the "
51287 msgstr "are licensed under the "
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "as "
51292 msgstr "đã "
51293
51294 #. SCRIPT
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51296 #, fuzzy
51297 msgid "at %s"
51298 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51301 #, c-format
51302 msgid "at : "
51303 msgstr "tại thư viện: "
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51306 #, c-format
51307 msgid "at current library "
51308 msgstr "thư viện hiện tại "
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51311 #, c-format
51312 msgid "at least 1 item type defined"
51313 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51316 #, c-format
51317 msgid "at least 1 item type must be defined"
51318 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51321 #, c-format
51322 msgid "at least 1 library defined"
51323 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51326 #, c-format
51327 msgid "at least 1 library must be defined"
51328 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
51329
51330 #. %1$s:  END 
51331 #. %2$s:  END 
51332 #. %3$s:  ELSE 
51333 #. %4$s:  END 
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51335 #, fuzzy, c-format
51336 msgid ""
51337 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51338 "the template. %s "
51339 msgstr "%s Không xác định %s "
51340
51341 #. A
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51343 msgid "basket"
51344 msgstr "Giỏ đặt hàng"
51345
51346 #. A
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51349 #, fuzzy
51350 msgid "basketgroup"
51351 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51354 #, c-format
51355 msgid "batch_anonymise.pl"
51356 msgstr ""
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51359 #, c-format
51360 msgid "be less than 500KB. "
51361 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51364 #, c-format
51365 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51366 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51370 #, c-format
51371 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51372 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51375 #, c-format
51376 msgid "be mapped to the same tag,"
51377 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51380 #, c-format
51381 msgid "beep.ogg"
51382 msgstr ""
51383
51384 #. SCRIPT
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51386 #, fuzzy
51387 msgid "begins with "
51388 msgstr "Bắt đầu với"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51391 #, c-format
51392 msgid "below"
51393 msgstr "bên dưới"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51396 #, c-format
51397 msgid "biblio and biblionumber"
51398 msgstr "biblio và biblionumber"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51401 #, c-format
51402 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51403 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51406 #, c-format
51407 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51408 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51412 #, c-format
51413 msgid "by"
51414 msgstr "Người liên quan"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51418 #, c-format
51419 msgid "by "
51420 msgstr "Tác giả "
51421
51422 #. For the first occurrence,
51423 #. %1$s:  type 
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51428 #, c-format
51429 msgid "by %s"
51430 msgstr ", Tác giả: %s"
51431
51432 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51433 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51434 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51435 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51436 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51437 #. %6$s:  XISBN.place 
51438 #. %7$s:  END 
51439 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51440 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51441 #. %10$s:  END 
51442 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51443 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51444 #. %13$s:  END 
51445 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51446 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51447 #. %16$s:  END 
51448 #. %17$s:  END 
51449 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51450 #. %19$s:  END 
51451 #. %20$s:  XISBN.pages 
51452 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51453 #. %22$s:  XISBN.illus 
51454 #. %23$s:  END 
51455 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51456 #. %25$s:  END 
51457 #. %26$s:  XISBN.size 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51459 #, c-format
51460 msgid ""
51461 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51462 "%s "
51463 msgstr ""
51464 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51465 "%s, %s%s "
51466
51467 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51469 #, c-format
51470 msgid "by %s: "
51471 msgstr "bởi %s: "
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51474 #, fuzzy, c-format
51475 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51476 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51479 #, c-format
51480 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51481 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51484 #, fuzzy, c-format
51485 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51486 msgstr "is licensed under the "
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51489 #, fuzzy, c-format
51490 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51491 msgstr "is licensed under the "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51494 #, fuzzy, c-format
51495 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51496 msgstr "is licensed under the "
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51501 msgstr "is licensed under the "
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51506 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51511 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51512
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51515 msgid "by _AUTHOR_"
51516 msgstr ""
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51519 #, fuzzy, c-format
51520 msgid "by item types"
51521 msgstr "Tất cả"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid "by libraries"
51526 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51529 #, fuzzy, c-format
51530 msgid "by months"
51531 msgstr "tháng"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51534 #, c-format
51535 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51536 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51539 #, c-format
51540 msgid "call.ogg"
51541 msgstr ""
51542
51543 #. %1$s:  maxreserves 
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51545 #, c-format
51546 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51547 msgstr ""
51548
51549 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51550 #. %2$s:  new_reserves_count 
51551 #. %3$s:  maxreserves 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51553 #, c-format
51554 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51555 msgstr ""
51556
51557 #. For the first occurrence,
51558 #. SCRIPT
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51560 #, fuzzy
51561 msgid "cannot be repeated"
51562 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51566 #, c-format
51567 msgid "characters"
51568 msgstr "ký tự"
51569
51570 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51572 msgid "check to delete this field"
51573 msgstr "Chọn để xóa trường"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51576 #, c-format
51577 msgid "choose"
51578 msgstr "Chọn"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51581 #, c-format
51582 msgid "click to log out"
51583 msgstr "Đăng xuất"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51586 #, fuzzy, c-format
51587 msgid "closed"
51588 msgstr "Đóng"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51591 #, c-format
51592 msgid "code and "
51593 msgstr "code and "
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51596 #, c-format
51597 msgid "collection"
51598 msgstr "Bộ sưu tập"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51601 #, c-format
51602 msgid "configuration file."
51603 msgstr "configuration file."
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51606 #, c-format
51607 msgid "considered late"
51608 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51612 #, fuzzy
51613 msgid "containing "
51614 msgstr "continuing"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51632 #, c-format
51633 msgid "contains"
51634 msgstr "có chứa"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51637 #, c-format
51638 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51639 msgstr ""
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51643 #, c-format
51644 msgid "create an item record when receiving this serial"
51645 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51648 #, c-format
51649 msgid "create one or more authorized values"
51650 msgstr "tạo giá trị định trước"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51653 #, c-format
51654 msgid "critical.ogg"
51655 msgstr ""
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51658 #, fuzzy, c-format
51659 msgid "csv"
51660 msgstr "csh"
51661
51662 #. SPAN
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51665 #, fuzzy
51666 msgid ""
51667 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51668 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51669 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51670 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51671 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51672 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51673 "series %]&rft.genre="
51674 msgstr ""
51675 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51676 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51677 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51678 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51679 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51680 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51681 "%]&rft.genre="
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51684 #, c-format
51685 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51686 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51689 #, c-format
51690 msgid "database host : "
51691 msgstr "database host : "
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51694 #, c-format
51695 msgid "database name : "
51696 msgstr "database name : "
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51699 #, c-format
51700 msgid "database port : "
51701 msgstr "database port : "
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51704 #, c-format
51705 msgid "database type : "
51706 msgstr "database type : "
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51709 #, c-format
51710 msgid "database user : "
51711 msgstr "database user : "
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51714 #, c-format
51715 msgid "day(s) "
51716 msgstr "ngày "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51719 #, c-format
51720 msgid "days "
51721 msgstr "ngày "
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51724 #, c-format
51725 msgid "days ago"
51726 msgstr "ngày trước đây"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51729 #, c-format
51730 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51731 msgstr ""
51732 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
51733 "liệu"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51736 #, c-format
51737 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51738 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51741 #, c-format
51742 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51743 msgstr ""
51744 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51747 #, c-format
51748 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51749 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51752 #, c-format
51753 msgid "define a budget and a fund"
51754 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51757 #, c-format
51758 msgid "define a notice"
51759 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51762 #, c-format
51763 msgid "del"
51764 msgstr "Xóa"
51765
51766 #. A
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51768 msgid "detail of the subscription"
51769 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51772 #, c-format
51773 msgid "detected."
51774 msgstr "detected."
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51777 #, c-format
51778 msgid "device_connect.ogg"
51779 msgstr ""
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51782 #, c-format
51783 msgid "device_disconnect.ogg"
51784 msgstr ""
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51787 #, c-format
51788 msgid "digits"
51789 msgstr "số"
51790
51791 #. A
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51793 msgid "display detail for this librarian."
51794 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51797 #, c-format
51798 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51799 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51802 #, c-format
51803 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51804 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51807 #, c-format
51808 msgid "doesn't exist"
51809 msgstr "không tồn tại"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51812 #, c-format
51813 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51814 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51817 #, c-format
51818 msgid "doesn't match"
51819 msgstr "không phù hợp"
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid "doesn't match any existing record."
51825 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
51826
51827 #. INPUT type=reset
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51829 msgid "déselectionner tout"
51830 msgstr "déselectionner tout"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51834 #, c-format
51835 msgid "ecost tax exc."
51836 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51840 #, c-format
51841 msgid "ecost tax inc."
51842 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51845 #, c-format
51846 msgid "edit"
51847 msgstr "Chỉnh sửa"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51850 #, c-format
51851 msgid "edit "
51852 msgstr "Chỉnh sửa "
51853
51854 #. SCRIPT
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51856 #, fuzzy
51857 msgid "edit items"
51858 msgstr "Bản tài liệu"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51861 #, c-format
51862 msgid "email"
51863 msgstr "Thư điện tử"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51866 #, fuzzy, c-format
51867 msgid "ending.ogg"
51868 msgstr "Chờ duyệt"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51871 #, c-format
51872 msgid ""
51873 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51874 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51875 msgstr ""
51876 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51877 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51880 #, c-format
51881 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51882 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51885 #, c-format
51886 msgid "exists"
51887 msgstr "tồn tại"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51890 #, c-format
51891 msgid "exists."
51892 msgstr "exists."
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51895 #, c-format
51896 msgid "expired"
51897 msgstr "Hết hạn"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51900 #, c-format
51901 msgid "fail.ogg"
51902 msgstr ""
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51905 #, fuzzy, c-format
51906 msgid "failed to be added"
51907 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51910 #, fuzzy, c-format
51911 msgid "failed to be updated"
51912 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
51913
51914 #. SCRIPT
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51916 #, fuzzy
51917 msgid "failed to run"
51918 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51921 #, c-format
51922 msgid "famfamfam.com"
51923 msgstr "famfamfam.com"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51926 #, c-format
51927 msgid "field "
51928 msgstr "trường "
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51931 #, c-format
51932 msgid "field(s) "
51933 msgstr "trường "
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51936 #, c-format
51937 msgid "for "
51938 msgstr "Cho "
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51941 #, c-format
51942 msgid "framework values"
51943 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
51944
51945 #. SCRIPT
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51947 #, fuzzy
51948 msgid "from"
51949 msgstr "Từ "
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51953 #, c-format
51954 msgid "from "
51955 msgstr "Từ "
51956
51957 #. A
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51959 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51960 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51963 #, c-format
51964 msgid "gone no address"
51965 msgstr "Thiếu địa chỉ"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51968 #, c-format
51969 msgid "group by"
51970 msgstr "Nhóm theo:"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51974 #, c-format
51975 msgid "group by "
51976 msgstr "Nhóm theo "
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51979 #, c-format
51980 msgid "has "
51981 msgstr "đã "
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51984 #, c-format
51985 msgid "has all required privileges on database "
51986 msgstr "has all required privileges on database "
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51989 #, c-format
51990 msgid "has never been checked out."
51991 msgstr "chưa được ghi mượn."
51992
51993 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51995 #, c-format
51996 msgid ""
51997 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51998 msgstr ""
51999
52000 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52002 #, c-format
52003 msgid ""
52004 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52005 msgstr ""
52006
52007 #. %1$s:  END 
52008 #. %2$s:  IF message.error 
52009 #. %3$s:  message.error
52010 #. %4$s:  END 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52012 #, c-format
52013 msgid ""
52014 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52015 "logfile for more information). %s "
52016 msgstr ""
52017
52018 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52022 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52025 #, c-format
52026 msgid "has too many holds."
52027 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52032 #, c-format
52033 msgid "here"
52034 msgstr "tại đây"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52037 #, c-format
52038 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52039 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52042 #, c-format
52043 msgid "holdingbranch defined"
52044 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52047 #, c-format
52048 msgid "homebranch NOT mapped"
52049 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52052 #, c-format
52053 msgid "homebranch defined"
52054 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52057 #, c-format
52058 msgid "if"
52059 msgstr "nếu"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52062 #, fuzzy, c-format
52063 msgid ""
52064 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52065 "libraries you want to associate with this value. "
52066 msgstr ""
52067 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
52068 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52072 #, c-format
52073 msgid "if you wish to enable this feature."
52074 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
52075
52076 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52078 msgid "ig"
52079 msgstr "ig"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52085 #, c-format
52086 msgid "ignore"
52087 msgstr "Bỏ qua"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52090 #, c-format
52091 msgid "in "
52092 msgstr "trong "
52093
52094 #. %1$s:  LibraryName 
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52096 #, c-format
52097 msgid "in %s "
52098 msgstr "trong thư viện %s "
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52101 #, c-format
52102 msgid "in fines"
52103 msgstr "trong tiền phạt"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52106 #, c-format
52107 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52108 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
52109
52110 #. SCRIPT
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52112 #, fuzzy
52113 msgid "in library "
52114 msgstr "Main library"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52117 #, c-format
52118 msgid "incoming_call.ogg"
52119 msgstr ""
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52122 #, c-format
52123 msgid "install basic configuration settings"
52124 msgstr "install basic configuration settings"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52127 #, c-format
52128 msgid "invalid authority types"
52129 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52132 #, fuzzy, c-format
52133 msgid "is"
52134 msgstr "Avis"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52137 #, c-format
52138 msgid "is already in possession"
52139 msgstr "đã có chủ sở hữu"
52140
52141 #. SCRIPT
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52143 msgid "is duplicated"
52144 msgstr "Tài liệu đã có"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52149 #, c-format
52150 msgid "is equal to"
52151 msgstr "tương đương với"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52169 #, c-format
52170 msgid "is exactly"
52171 msgstr "chính xác là"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid "is licensed under a "
52176 msgstr "is licensed under the "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52179 #, c-format
52180 msgid "is licensed under the "
52181 msgstr "is licensed under the "
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "is not"
52187 msgstr "Ghi chú"
52188
52189 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52191 #, fuzzy, c-format
52192 msgid "is now debarred until %s."
52193 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52197 #, fuzzy, c-format
52198 msgid "is on hold for "
52199 msgstr "đang được bạn đọc "
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52202 #, c-format
52203 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52204 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52207 #, c-format
52208 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52209 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52215 #, c-format
52216 msgid "iso2709"
52217 msgstr "iso2709"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52220 #, c-format
52221 msgid "item fields"
52222 msgstr "Các trường của tài liệu"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52225 #, c-format
52226 msgid "item type not defined"
52227 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52232 #, fuzzy, c-format
52233 msgid "item's holding library "
52234 msgstr "Thư viện sở hữu:"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52239 #, fuzzy, c-format
52240 msgid "item's home library "
52241 msgstr "Thư viện chính:"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52244 #, c-format
52245 msgid "itemdata_copynumber"
52246 msgstr "Số bản sao"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52249 #, c-format
52250 msgid "itemdata_enumchron"
52251 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52254 #, c-format
52255 msgid "itemnum"
52256 msgstr "itemnum"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52259 #, c-format
52260 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52261 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52265 #, fuzzy, c-format
52266 msgid "items (10)"
52267 msgstr ". "
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52270 #, c-format
52271 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52272 msgstr ""
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52275 #, c-format
52276 msgid "items.permanent_location mapped"
52277 msgstr ""
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52280 #, c-format
52281 msgid "itemtype NOT mapped"
52282 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52285 #, c-format
52286 msgid "jQuery"
52287 msgstr "jQuery"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52290 #, fuzzy, c-format
52291 msgid "jQuery Colvis plugin"
52292 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52295 #, c-format
52296 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52297 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52300 #, c-format
52301 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52302 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52306 #, fuzzy, c-format
52307 msgid "jQuery Validation Plugin"
52308 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52311 #, c-format
52312 msgid "jQuery and jQueryUI"
52313 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52316 #, c-format
52317 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52318 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid ""
52323 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52324 "under the "
52325 msgstr ""
52326 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52327 "under the the "
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52330 #, fuzzy, c-format
52331 msgid "jQuery multiple select plugin"
52332 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52335 #, c-format
52336 msgid "jQuery treetable Plugin"
52337 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52340 #, c-format
52341 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52342 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52345 #, c-format
52346 msgid "jQueryUI"
52347 msgstr "jQueryUI"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52351 #, c-format
52352 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52353 msgstr ""
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52356 #, c-format
52357 msgid "jquery.multiple.select.js"
52358 msgstr ""
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52363 #, c-format
52364 msgid "koha-conf.xml"
52365 msgstr "koha-conf.xml"
52366
52367 #. INPUT type=text name=filename
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52370 msgid "koha.mrc"
52371 msgstr "koha.mrc"
52372
52373 #. %1$s:  batche.batch_id 
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52375 #, c-format
52376 msgid "label_batch_%s.pdf"
52377 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52378
52379 #. %1$s:  patronlist_id 
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52381 #, fuzzy, c-format
52382 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52383 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52384
52385 #. For the first occurrence,
52386 #. %1$s:  batche.card_count 
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52389 #, c-format
52390 msgid "label_single_%s.pdf"
52391 msgstr "label_single_%s.pdf"
52392
52393 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52395 #, c-format
52396 msgid "last on: %s"
52397 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
52398
52399 #. INPUT type=text name=from_subfield
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52402 msgid "let blank for the entire field"
52403 msgstr ""
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52406 #, c-format
52407 msgid "library not defined"
52408 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52411 #, c-format
52412 msgid "licensed under "
52413 msgstr "licensed under "
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52416 #, c-format
52417 msgid "like"
52418 msgstr "Tương tự"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52421 #, fuzzy, c-format
52422 msgid "loading.ogg"
52423 msgstr "Đang tải..."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "loading_2.ogg"
52428 msgstr "Đang tải..."
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52431 #, c-format
52432 msgid "localhost"
52433 msgstr "localhost"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52436 #, c-format
52437 msgid "lost"
52438 msgstr "Bị mất thẻ"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52441 #, c-format
52442 msgid "m/"
52443 msgstr "m/"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52446 #, fuzzy, c-format
52447 msgid "manage circulation rules"
52448 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52452 #, c-format
52453 msgid "marc"
52454 msgstr "Hiển thị MARC"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52457 #, c-format
52458 msgid "matches"
52459 msgstr "Phù hợp"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52462 #, c-format
52463 msgid "maximize.ogg"
52464 msgstr ""
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52468 #, c-format
52469 msgid "me"
52470 msgstr "Tôi"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52473 #, c-format
52474 msgid "minimize.ogg"
52475 msgstr ""
52476
52477 #. SCRIPT
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52479 msgid "modified"
52480 msgstr "Được chỉnh sửa"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52483 #, fuzzy, c-format
52484 msgid "months "
52485 msgstr "tháng"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52488 #, c-format
52489 msgid "must"
52490 msgstr "phải"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52493 #, c-format
52494 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52495 msgstr ""
52496 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52499 #, c-format
52500 msgid "n/a"
52501 msgstr "n/a"
52502
52503 #. SCRIPT
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52505 #, fuzzy
52506 msgid "never"
52507 msgstr "(không)"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52510 #, fuzzy, c-format
52511 msgid "new_mail_notification.ogg"
52512 msgstr "Hủy thông báo"
52513
52514 #. INPUT type=image
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52516 msgid "next"
52517 msgstr "Tiếp tục"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52520 #, c-format
52521 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52522 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52525 #, c-format
52526 msgid "no active"
52527 msgstr "Không sử dụng"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52530 #, c-format
52531 msgid "noItemTypeImages system preference"
52532 msgstr "noItemTypeImages"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52537 #, c-format
52538 msgid "none"
52539 msgstr "Bất kỳ"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52542 #, c-format
52543 msgid "not"
52544 msgstr "không"
52545
52546 #. ABBR
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52548 msgid "not available"
52549 msgstr "Không sẵn sàng"
52550
52551 #. SCRIPT
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52553 #, fuzzy
52554 msgid "not checked out"
52555 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52560 #, c-format
52561 msgid "not equal to"
52562 msgstr "không bằng"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52565 #, c-format
52566 msgid "not like"
52567 msgstr "Không tương tự"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52570 #, c-format
52571 msgid "not owned"
52572 msgstr "Không có chủ sở hữu"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52575 #, c-format
52576 msgid "of one item"
52577 msgstr "của biểu ghi này"
52578
52579 #. SCRIPT
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52581 #, fuzzy
52582 msgid "on hold"
52583 msgstr "Đặt mượn"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52587 #, c-format
52588 msgid "on this item "
52589 msgstr "trên tài liệu này "
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52592 #, c-format
52593 msgid "once every"
52594 msgstr "Một lần"
52595
52596 #. %1$s:  ELSE 
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52598 #, fuzzy, c-format
52599 msgid "one or more records without items attached. %s "
52600 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52603 #, c-format
52604 msgid "opening.ogg"
52605 msgstr ""
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52609 #, c-format
52610 msgid "or"
52611 msgstr "Hoặc"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52615 #, c-format
52616 msgid "or "
52617 msgstr "hoặc "
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52620 #, c-format
52621 msgid "or MARC subfield."
52622 msgstr "hoặc trường con MARC."
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52625 #, c-format
52626 msgid "or any available"
52627 msgstr "hoặc bất kỳ"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52630 #, c-format
52631 msgid "or create"
52632 msgstr "Tạo mới"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52635 #, fuzzy, c-format
52636 msgid "or create:"
52637 msgstr "Tạo mới"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52640 #, c-format
52641 msgid "panic.ogg"
52642 msgstr ""
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52645 #, c-format
52646 msgid "patron categories"
52647 msgstr "để kiểm tra lại."
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52650 #, c-format
52651 msgid "patron category "
52652 msgstr " "
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52655 #, fuzzy, c-format
52656 msgid "patron_attributes"
52657 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52660 #, fuzzy, c-format
52661 msgid "patrons to "
52662 msgstr " "
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52666 #, c-format
52667 msgid "pending"
52668 msgstr "Chờ duyệt"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52671 #, c-format
52672 msgid "pending offline circulation actions"
52673 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
52674
52675 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52677 msgid "phony_submit"
52678 msgstr "phony_submit"
52679
52680 #. SCRIPT
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52682 #, fuzzy
52683 msgid "please enter a date!"
52684 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
52685
52686 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52688 msgid "please note your reason here..."
52689 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52692 #, fuzzy, c-format
52693 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52694 msgstr "is licensed under the "
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52697 #, fuzzy, c-format
52698 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52699 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52702 #, c-format
52703 msgid "popup.ogg"
52704 msgstr ""
52705
52706 #. INPUT type=image
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52708 msgid "previous"
52709 msgstr "Sau"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52714 #, c-format
52715 msgid "pt"
52716 msgstr "pt"
52717
52718 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52719 #. %2$s:  END 
52720 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52722 #, fuzzy, c-format
52723 msgid "published by: %s %s %s in "
52724 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
52725
52726 #. SCRIPT
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52728 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52729 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52732 #, c-format
52733 msgid "rather than "
52734 msgstr "rather than "
52735
52736 #. SCRIPT
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52738 #, fuzzy
52739 msgid "reason unkown"
52740 msgstr "Dates unknown"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52743 #, c-format
52744 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52745 msgstr " "
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52748 #, c-format
52749 msgid "records in various format. Choose one): "
52750 msgstr "  "
52751
52752 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52754 msgid "regex pattern"
52755 msgstr "Mẫu thông dụng"
52756
52757 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52759 msgid "regex replacement"
52760 msgstr "Thay thế thông thường"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52764 #, c-format
52765 msgid "rejected"
52766 msgstr "Bị từ chối"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52769 #, fuzzy, c-format
52770 msgid "release team"
52771 msgstr "Former Koha release team members"
52772
52773 #. IMG
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52776 msgid "remove this image"
52777 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52780 #, fuzzy, c-format
52781 msgid "removed successfully"
52782 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
52783
52784 #. SCRIPT
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52786 msgid "reopen basketgroup"
52787 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52790 #, c-format
52791 msgid "restricted"
52792 msgstr "Bị khóa tài khoản"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52795 #, c-format
52796 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52797 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52800 #, c-format
52801 msgid "s/"
52802 msgstr "s/"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52805 #, c-format
52806 msgid "same library, all patron types, all item types"
52807 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52810 #, c-format
52811 msgid "same library, all patron types, same item type"
52812 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52815 #, c-format
52816 msgid "same library, same patron type, all item types"
52817 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52820 #, c-format
52821 msgid "same library, same patron type, same item type"
52822 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52825 #, c-format
52826 msgid "seconds "
52827 msgstr "giây "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52830 #, c-format
52831 msgid "see also:"
52832 msgstr "xem thêm:"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52835 #, c-format
52836 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52837 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52840 #, c-format
52841 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52842 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52847 #, c-format
52848 msgid "select all"
52849 msgstr "Chọn tất cả"
52850
52851 #. INPUT type=submit
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52853 msgid "selection"
52854 msgstr "Chọn"
52855
52856 #. INPUT type=text name=selector
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52858 #, fuzzy
52859 msgid "selector"
52860 msgstr "Chọn"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52864 #, c-format
52865 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52866 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52869 #, c-format
52870 msgid "serial"
52871 msgstr "ÂPĐK"
52872
52873 #. A
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52875 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52876 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52879 #, c-format
52880 msgid "setDescription: "
52881 msgstr "Mô tả: "
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52884 #, c-format
52885 msgid "setDescriptions"
52886 msgstr "Mô tả"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52889 #, c-format
52890 msgid "setName"
52891 msgstr "Tên bộ"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52894 #, c-format
52895 msgid "setName: "
52896 msgstr "Tên bộ: "
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52899 #, c-format
52900 msgid "setSpec"
52901 msgstr "Thông số bộ"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52904 #, c-format
52905 msgid "setSpec: "
52906 msgstr "Thông số bộ: "
52907
52908 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52909 #. %2$s:  ELSE 
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52911 #, fuzzy, c-format
52912 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52913 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52916 #, c-format
52917 msgid "since last transfer"
52918 msgstr "từ lần chuyển cuối"
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52921 #, c-format
52922 msgid "software.coop, United Kingdom"
52923 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52924
52925 #. INPUT type=text name=sound
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52927 msgid "sound"
52928 msgstr ""
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52931 #, c-format
52932 msgid "start the installer"
52933 msgstr "start the installer"
52934
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52937 #, fuzzy
52938 msgid "starting with "
52939 msgstr "Bắt đầu với:"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52957 #, c-format
52958 msgid "starts with"
52959 msgstr "bắt đầu với"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52963 #, c-format
52964 msgid "subfield ignored"
52965 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52968 #, c-format
52969 msgid "subfields"
52970 msgstr "Trường con"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52973 #, c-format
52974 msgid "subfields not in same tabs"
52975 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52978 #, c-format
52979 msgid "subscribers"
52980 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
52981
52982 #. A
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52986 msgid "subscription detail"
52987 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
52988
52989 #. %1$s:  IF ( title ) 
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52991 #, c-format
52992 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52993 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
52994
52995 #. A
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52998 msgid "suggestion"
52999 msgstr "Đề xuất mua"
53000
53001 #. For the first occurrence,
53002 #. %1$s:  m.id 
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53009 #, c-format
53010 msgid "suggestion #%s"
53011 msgstr "Đề xuất mua số %s"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53014 #, c-format
53015 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53016 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53017
53018 #. SCRIPT
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53020 #, fuzzy
53021 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53022 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
53023
53024 #. META http-equiv=Content-Type
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53038 msgid "text/html; charset=utf-8"
53039 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53040
53041 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53042 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53043 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53044 #. %4$s:  image_limit 
53045 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53046 #. %6$s:  batch_id 
53047 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53048 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53049 #. %9$s:  batch_id 
53050 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53051 #. %11$s:  batch_id 
53052 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53053 #. %13$s:  batch_id 
53054 #. %14$s:  ELSE 
53055 #. %15$s:  END 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid ""
53059 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53060 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53061 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53062 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53063 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53064 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53065 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53066 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53067 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53068 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53069 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53070 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53071 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53072 "duplicated. %s %s "
53073 msgstr ""
53074 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
53075 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
53076 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
53077 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
53078 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
53079 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
53080 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
53081 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
53082 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
53083 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
53084 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
53085 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
53086 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
53087 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
53088 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53091 #, c-format
53092 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53093 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53097 #, c-format
53098 msgid ""
53099 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53100 msgstr ""
53101 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
53102 "\"branches\""
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53105 #, c-format
53106 msgid ""
53107 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53108 msgstr ""
53109 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
53110 "\"itemtype\""
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53113 #, c-format
53114 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53115 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53118 #, c-format
53119 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53120 msgstr "Trường items.homebranch phải "
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53123 #, c-format
53124 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53125 msgstr ""
53126 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
53127
53128 #. %1$s:  END 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53130 #, fuzzy, c-format
53131 msgid "this record has no items attached. %s "
53132 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53135 #, c-format
53136 msgid "times"
53137 msgstr "biểu ghi"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53142 #, c-format
53143 msgid "to "
53144 msgstr "đến "
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53148 #, c-format
53149 msgid "to be placed on hold"
53150 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53153 #, c-format
53154 msgid "to continue the installation. "
53155 msgstr "to continue the installation. "
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53158 #, fuzzy, c-format
53159 msgid "to create"
53160 msgstr "Tạo mới"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53163 #, c-format
53164 msgid "to field "
53165 msgstr "tới trường "
53166
53167 #. SCRIPT
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53169 #, fuzzy
53170 msgid "too many renewals"
53171 msgstr "Tổng số gia hạn"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53174 #, c-format
53175 msgid "unless"
53176 msgstr "trừ khi"
53177
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53180 #, fuzzy
53181 msgid "unrecognized command"
53182 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53186 #, c-format
53187 msgid "until"
53188 msgstr "tới ngày"
53189
53190 #. SCRIPT
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53192 #, fuzzy
53193 msgid "until %s"
53194 msgstr "tới ngày"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53197 #, c-format
53198 msgid "update your database"
53199 msgstr "update your database"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53202 #, fuzzy, c-format
53203 msgid "updated successfully"
53204 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53207 #, c-format
53208 msgid "url"
53209 msgstr "URL"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53212 #, c-format
53213 msgid "url:"
53214 msgstr "URL:"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53217 #, c-format
53218 msgid "used for/see from:"
53219 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53222 #, c-format
53223 msgid "user "
53224 msgstr "user "
53225
53226 #. SELECT name=transport
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53228 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53229 msgstr ""
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53232 #, c-format
53233 msgid "value"
53234 msgstr "Giá trị"
53235
53236 #. SCRIPT
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53238 msgid "value missing"
53239 msgstr "Thiếu giá trị"
53240
53241 #. SCRIPT
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53243 msgid "variable missing"
53244 msgstr "Thiếu biến"
53245
53246 #. %1$s:  supplier 
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53248 #, c-format
53249 msgid "vendor %s,"
53250 msgstr "%s kết quả"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53253 #, c-format
53254 msgid "verify"
53255 msgstr "xác minh"
53256
53257 #. SCRIPT
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53259 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53260 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53261
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53264 #, fuzzy
53265 msgid "view"
53266 msgstr "Xem trước"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "warning.ogg"
53271 msgstr "No warnings"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53274 #, fuzzy, c-format
53275 msgid "which should be set up by your system administrator."
53276 msgstr ""
53277 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
53278 "cán bộ quản trị."
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53281 #, fuzzy, c-format
53282 msgid "who are in patron list: "
53283 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53286 #, c-format
53287 msgid "who have not borrowed since:"
53288 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53291 #, c-format
53292 msgid "whose expiration date is before:"
53293 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53296 #, c-format
53297 msgid "whose patron category is:"
53298 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53301 #, c-format
53302 msgid "will show the link just below the title"
53303 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
53304
53305 #. SCRIPT
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53307 #, fuzzy
53308 msgid "with category "
53309 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
53310
53311 #. %1$s:  ELSE 
53312 #. %2$s:  END 
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53314 #, c-format
53315 msgid ""
53316 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53317 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53318 msgstr ""
53319 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
53320 "thông số DEPARTMENT. %s "
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53323 #, c-format
53324 msgid "with this reason:"
53325 msgstr "với lí do sau đây:"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53328 #, c-format
53329 msgid "with value "
53330 msgstr "với giá trị "
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53335 msgstr "is licensed under the "
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53339 #, c-format
53340 msgid "xml"
53341 msgstr "xml"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53345 #, fuzzy, c-format
53346 msgid "years "
53347 msgstr "tuổi"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53350 #, c-format
53351 msgid "years of activity"
53352 msgstr "năm hoạt động"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53355 #, c-format
53356 msgid "yes"
53357 msgstr "Có"
53358
53359 #. %1$s:  END -
53360 #. %2$s:  END 
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53362 #, fuzzy, c-format
53363 msgid "z %s %s "
53364 msgstr "%s 0 %s "
53365
53366 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53368 #, fuzzy, c-format
53369 msgid "| Actions: %s "
53370 msgstr "| Thao tác: %s "
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53373 #, c-format
53374 msgid "| "
53375 msgstr "| "
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53396 #, c-format
53397 msgid "×"
53398 msgstr "×"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53401 #, c-format
53402 msgid ""
53403 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53404 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53405 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53406 "and Duaa Bazzazi. "
53407 msgstr ""
53408
53409 #. A
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53411 msgid ""
53412 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53413 "%]"
53414 msgstr ""
53415 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53416 "%]"
53417
53418 #. A
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53420 msgid ""
53421 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53422 msgstr ""
53423 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53424
53425 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53427 #, c-format
53428 msgid "%s "
53429 msgstr "%s "