Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 21:29-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
46
47 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
49 #, c-format
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52
53 #. %1$s:  data.branchname | html 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr ""
58
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #. %2$s:  data.category_description | html 
61 #. %3$s:  data.category_type | html 
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  data.category_description | html 
70 #. %2$s:  data.category_type | html 
71 #. %3$s:  data.branchname | html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80
81 #. %1$s:  data.count | html 
82 #. %2$s:  IF data.type == 2 
83 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
84 #. %4$s:  ELSE 
85 #. %5$s:  END 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
90 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
94 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
95 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
96 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
97 #. %5$s:  ELSE 
98 #. %6$s:  END 
99 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
100 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
101 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
102 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
103 #. %11$s:  END 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s:  BLOCK action_form -
106 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
107 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
108 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
109 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
110 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
115 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
116 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
117 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
127 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
131 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "# Bibliographic records"
143 msgstr "Biểu ghi thư mục"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
146 #, c-format
147 msgid "# Items"
148 msgstr "ĐKCB"
149
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
151 #, c-format
152 msgid "# Records"
153 msgstr "Số bản ghi"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
156 #, c-format
157 msgid "# Subs"
158 msgstr "Số ÂPĐK"
159
160 #. SCRIPT
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
162 #, fuzzy
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "Thanh toán từng khoản"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "# of students"
169 msgstr "Số sinh viên"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of users"
175 msgstr "Số sinh viên"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%% matches any number of characters"
180 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
181
182 #. %1$s: - USE Branches -
183 #. %2$s: - USE Koha -
184 #. %3$s: - USE ItemTypes -
185 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
186 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
187 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %7$s:  biblio.title | html 
189 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %9$s:  END 
191 #. %10$s:  biblio.author | html 
192 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
193 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
194 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
195 #. %14$s:  item.barcode | html 
196 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
197 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
198 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
199 #. %18$s:  item.location | html 
200 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
201 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
202 #. %21$s:  item.status | html 
203 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
204 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
205 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
210 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
211 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
212
213 #. %1$s: - USE Koha -
214 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
215 #. %3$s: - USE KohaDates -
216 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
217 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
218 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
219 #. %7$s:  o.orderdate | html 
220 #. %8$s:  o.latesince | html 
221 #. %9$s: - delimiter | html -
222 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %11$s: - delimiter | html -
224 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
225 #. %13$s: - delimiter | html -
226 #. %14$s:  o.title | html 
227 #. %15$s:  IF o.author 
228 #. %16$s:  o.author | html 
229 #. %17$s:  END 
230 #. %18$s:  IF o.publisher 
231 #. %19$s:  o.publisher | html 
232 #. %20$s:  END 
233 #. %21$s: - delimiter | html -
234 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
235 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
236 #. %24$s:  o.subtotal | html 
237 #. %25$s:  o.budget | html 
238 #. %26$s: - delimiter | html -
239 #. %27$s:  o.basketname | html 
240 #. %28$s:  o.basketno | html 
241 #. %29$s: - delimiter | html -
242 #. %30$s:  o.claims_count | html 
243 #. %31$s: - delimiter | html -
244 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
245 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
246 #. %34$s: - END -
247 #. %35$s: - delimiter | html -
248 #. %36$s: - delimiter | html -
249 #. %37$s: - delimiter | html -
250 #. %38$s:  orders.size | html 
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
255 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
256 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
257 msgstr ""
258 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
259 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
260 "hàng chậm, %s "
261
262 #. %1$s: - USE raw -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE Branches -
265 #. %4$s: - SET data = {} -
266 #. %5$s: - IF patron -
267 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
268 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
269 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
270 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
271 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
272 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
273 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
274 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
275 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
276 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
277 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
278 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
279 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
280 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
281 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
282 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
283 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
284 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
285 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
286 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
287 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
288 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
289 #. %28$s: - SET data.title          = title -
290 #. %29$s: - END -
291 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
292 #. %31$s: - IF data.title 
293 #. %32$s: - IF no_html 
294 #. %33$s: - span_start = '' 
295 #. %34$s: - span_end   = '' 
296 #. %35$s: - ELSE 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
301 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
302 msgstr ""
303 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
304 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
305
306 #. %1$s:  USE raw 
307 #. %2$s:  USE Asset 
308 #. %3$s:  USE KohaDates 
309 #. %4$s:  USE Koha 
310 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
311 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
312 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
313 #. %8$s: - BLOCK area_name -
314 #. %9$s: - SWITCH area -
315 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
316 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
317 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
318 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
319 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
320 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
321 #. %16$s: - END -
322 #. %17$s: - END -
323 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
328 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
329 msgstr ""
330
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
333 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
334 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
335 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
336 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
337 #. %6$s:  END 
338 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
339 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
340 #. %9$s:  END 
341 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
342 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
343 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
344 #. %13$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
350
351 #. %1$s: - USE ItemTypes -
352 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
353 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
355 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
356 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
357 #. %7$s: - END -
358 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
359 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  END 
368 #. %4$s:  END 
369 #. %5$s:  BLOCK language 
370 #. %6$s:  SWITCH lang 
371 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
372 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
373 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
374 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
375 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
376 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
377 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
378 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
379 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
380 #. %16$s:  CASE 
381 #. %17$s:  lang | html 
382 #. %18$s:  END 
383 #. %19$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
388 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
391 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
392 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
393
394 #. %1$s: - END -
395 #. %2$s: - END -
396 #. %3$s: - IF display_patron_name -
397 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
398 #. %5$s: - data.surname | html 
399 #. %6$s:  IF data.othernames 
400 #. %7$s:  data.othernames | html 
401 #. %8$s:  END -
402 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
403 #. %10$s:  data.title | $raw 
404 #. %11$s: - data.surname | html 
405 #. %12$s:  data.firstname | html 
406 #. %13$s:  IF data.othernames 
407 #. %14$s:  data.othernames | html 
408 #. %15$s:  END -
409 #. %16$s: - ELSE -
410 #. %17$s:  data.title | $raw 
411 #. %18$s: - data.firstname | html 
412 #. %19$s:  IF data.othernames 
413 #. %20$s:  data.othernames | html 
414 #. %21$s:  END 
415 #. %22$s:  data.surname | html -
416 #. %23$s: - END -
417 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
418 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
419 #. %26$s:  END -
420 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
421 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
422 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
423 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
424 #. %31$s: - END -
425 #. %32$s: - ELSE -
426 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
427 #. %34$s: - END -
428 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
433 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437
438 #. %1$s:  USE raw 
439 #. %2$s:  USE Asset 
440 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
441 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
442 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
443 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
444 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
445 #. %8$s:  END 
446 #. %9$s:  END 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
451
452 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
453 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
454 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
455 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
456 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %6$s: - END -
458 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
459 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
464
465 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
466 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
467 #. %3$s:  tpl = log.template 
468 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
469 #. %5$s:  END 
470 #. %6$s:  ELSE 
471 #. %7$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
475 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
476
477 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
478 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
479 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
480 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
481 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
482 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
483 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
484 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
485 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
486 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
487 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
488 #. %12$s:  ELSE 
489 #. %13$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
494 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
497 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
498
499 #. %1$s:  USE raw 
500 #. %2$s:  USE Asset 
501 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
502 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
503 #. %5$s: -  SWITCH element -
504 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
505 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
506 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
507 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
508 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
509 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
510 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
511 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
512 #. %14$s: -  END -
513 #. %15$s:  END 
514 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid ""
518 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
519 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
520 msgstr ""
521 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
522 "%sLô %s %s %s "
523
524 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
526 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
527 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
528 #. %5$s:    CASE 'day'     
529 #. %6$s:    CASE 'week'    
530 #. %7$s:    CASE 'month'   
531 #. %8$s:    CASE 'year'    
532 #. %9$s:   END 
533 #. %10$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
538
539 #. %1$s:  USE raw 
540 #. %2$s:  USE To 
541 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
542 #. %4$s:  USE KohaDates 
543 #. %5$s:  USE Price 
544 #. %6$s:  sEcho | html 
545 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
546 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
547 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
548 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
553 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
554 msgstr ""
555
556 #. %1$s:  USE raw 
557 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
558 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
559 #. %4$s:   SWITCH type 
560 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
561 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
562 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
563 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
564 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
565 #. %10$s:   END 
566 #. %11$s:  END 
567 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
572 "%sBarcode %s %s %s "
573 msgstr ""
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
578 #. %4$s:     SWITCH module 
579 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
580 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
581 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
582 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
583 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
584 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
585 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
586 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
587 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
588 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
589 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
590 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
591 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
592 #. %18$s:         CASE 
593 #. %19$s:  module | html 
594 #. %20$s:     END 
595 #. %21$s:  END 
596 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
597 #. %23$s:     SWITCH action 
598 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
599 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
600 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
601 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
602 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
603 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
604 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
605 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
606 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
607 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
608 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
609 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
610 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
611 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
612 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
613 #. %39$s:         CASE 'Run'    
614 #. %40$s:         CASE 
615 #. %41$s:  action | html 
616 #. %42$s:     END 
617 #. %43$s:  END 
618 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
619 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
620 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
621 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
622 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
623 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
624 #. %50$s:         CASE 
625 #. %51$s:  log_interface | html 
626 #. %52$s:     END 
627 #. %53$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
632 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
633 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
634 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
635 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
636 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
637 "%s%s %s %s "
638 msgstr ""
639 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
640 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
641 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
642
643 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
644 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
645 #. %3$s: - BLOCK area_name -
646 #. %4$s: - SWITCH area -
647 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
648 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
649 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
650 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
651 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
652 #. %10$s: - END -
653 #. %11$s: - END -
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
658 "%s "
659 msgstr ""
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
663 #. %3$s:  BLOCK display_names 
664 #. %4$s:  SWITCH rs 
665 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
666 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
667 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
668 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
669 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
670 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
671 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
672 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
673 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
674 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
675 #. %15$s:  CASE 'Message'               
676 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
677 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
678 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
679 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
680 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
681 #. %21$s:  CASE 'Review'                
682 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
683 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
684 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
685 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
686 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
687 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
688 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
689 #. %29$s:  CASE 
690 #. %30$s:  rs | html 
691 #. %31$s:  END 
692 #. %32$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
697 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
698 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
699 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
700 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
701 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  USE CGI 
705 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
706 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
707 #. %4$s: -  SWITCH element -
708 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
709 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
710 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
711 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
712 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
713 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
714 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
715 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
716 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
717 #. %14$s: -  END -
718 #. %15$s:  END 
719 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
720 #. %17$s: -  SWITCH element -
721 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
722 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
723 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
724 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
725 #. %22$s: -  END -
726 #. %23$s:  END 
727 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
732 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
733 "%sbatches %s %s %s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
736 "%sLô %s %s %s "
737
738 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
739 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
740 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
741 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
742 #. %5$s:  ELSE 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
746 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  BLOCK type_description 
751 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
752 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
753 #. %6$s:  ELSE 
754 #. %7$s:  END 
755 #. %8$s:  END 
756 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
757 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
758 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
759 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
760 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
761 #. %14$s:  ELSE 
762 #. %15$s:  END 
763 #. %16$s:  END 
764 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
765 #. %18$s:  IF csv_profile 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
770 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
771 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
772 msgstr ""
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  END 
777 #. %4$s:  ELSE 
778 #. %5$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
780 #, c-format
781 msgid "%s %s %s %s None %s "
782 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
783
784 #. %1$s:  ELSE 
785 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
786 #. %3$s:  END 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
792 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
793
794 #. %1$s:  END 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
797 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
802 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
803 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
804 #. %11$s:  END 
805 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
806 #. %13$s:  END 
807 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
808 #. %15$s:  END 
809 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
810 #. %17$s:  END 
811 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
812 #. %19$s:  END 
813 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
814 #. %21$s:  END 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
819 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
820 msgstr ""
821 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
822 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
823
824 #. %1$s:  USE raw 
825 #. %2$s:  USE To 
826 #. %3$s:  USE Branches 
827 #. %4$s:  USE KohaDates 
828 #. %5$s:  sEcho | html 
829 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
830 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
831 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
832 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
833 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
834 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
835 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
840 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
841 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  END 
845 #. %2$s:  IF ( execute ) 
846 #. %3$s:  BLOCK params 
847 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
848 #. %5$s:  param | uri 
849 #. %6$s:  END 
850 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
851 #. %8$s:  param_name | uri 
852 #. %9$s:  END 
853 #. %10$s: - END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
857 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
858
859 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
860 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
861 #. %3$s:     SWITCH norm 
862 #. %4$s:         CASE 'none'           
863 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
864 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
865 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
866 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
867 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
868 #. %10$s:         CASE 
869 #. %11$s:  norm | html 
870 #. %12$s:     END 
871 #. %13$s:  END 
872 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
873 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
874 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
875 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
880 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
881 msgstr ""
882 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
883 "%s %s %s %s %s %s %s "
884
885 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
886 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
887 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
888 #. %4$s:  location = BLOCK 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  ELSE 
891 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
892 #. %8$s:  END 
893 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
897 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
898
899 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
900 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
904 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
905 #. %7$s:  END 
906 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
907 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
908 #. %10$s:  END 
909 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
910 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
913 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
914 #. %16$s:  END 
915 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
916 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
917 #. %19$s:  END 
918 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
919 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
920 #. %22$s:  END 
921 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
922 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
923 #. %25$s:  END 
924 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
925 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
926 #. %28$s:  END 
927 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
932 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
933 msgstr ""
934 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
935 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
936
937 #. %1$s:  END 
938 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
939 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
940 #. %4$s:  ELSE 
941 #. %5$s:  END 
942 #. %6$s:  END 
943 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
944 #. %8$s:  code | html 
945 #. %9$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
950 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
951 "&quot;%s&quot; %s "
952 msgstr ""
953 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
954 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
955
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
958 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
963 #. %8$s:  code | html 
964 #. %9$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
969 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
970 "&quot;%s&quot; %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
973 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
974 "ghi &quot;%s&quot; %s "
975
976 #. %1$s:  IF lette.branchname 
977 #. %2$s:  lette.branchname | html 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
983 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
984
985 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
986 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
987 #. %3$s:  ELSE 
988 #. %4$s:  END 
989 #. %5$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
993 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
997 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
998 #. %3$s:  ELSE 
999 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1005 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  END 
1008 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1009 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1010 #. %4$s:  ELSE 
1011 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1012 #. %6$s:  ELSE 
1013 #. %7$s:  END 
1014 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1019 "%s for "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1022 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1023 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1024 "%scho "
1025
1026 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1027 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1028 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1029 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  ELSE 
1032 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1033 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1034 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1035 #. %10$s:  END 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1041 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1042 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1043 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1044 "%s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1047 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1048 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ccode_label 
1051 #. %2$s:  ccode_label | html 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s %s %s Collection %s "
1057 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1060 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1061 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1065 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1066
1067 #. For the first occurrence,
1068 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1069 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1077 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1080 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1086 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1087
1088 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1089 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1090 #. %3$s: ~ ELSE ~
1091 #. %4$s: ~ END ~
1092 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1093 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1094 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1095 #. %8$s: ~ END ~
1096 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1097 #. %10$s: ~ END ~
1098 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1099 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1100 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1101 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1102 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1103 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1104 #. %17$s: ~ END ~
1105 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1106 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1107 #. %20$s: ~ END ~
1108 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1109 #. %22$s: ~ END ~
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1114 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  END 
1118 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1119 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1120 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1121 #. %6$s:  END 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1124 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1125 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1126 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1127 #. %12$s:  ELSE 
1128 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1129 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1130 #. %15$s:  END 
1131 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1132 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1133 #. %18$s:  END 
1134 #. %19$s:  END 
1135 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1136 #. %21$s:  END 
1137 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1142 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1143 "Available %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1146 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1150 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1151 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1152 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1153 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1154 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1155 #. %8$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1160 "SI Centimeters %s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1163 "SI Centimeters %s "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1167 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1168 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1169 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1170 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1171 #. %7$s:  CASE 'city' 
1172 #. %8$s:  CASE 'state' 
1173 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1174 #. %10$s:  CASE 'country' 
1175 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1176 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1177 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1178 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1179 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1180 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1181 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1182 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1183 #. %19$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1188 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1189 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1190 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1193 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1197 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1206 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF close_form 
1210 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1215 "Please create a new active budget and retry. "
1216 msgstr ""
1217
1218 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1219 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1225 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1228 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1234 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1235
1236 #. %1$s:  patron.title | html 
1237 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1238 #. %3$s:  patron.surname | html 
1239 #. %4$s:  patron.title | html 
1240 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1241 #. %6$s:  patron.surname | html 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1246 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1247 msgstr ""
1248 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1249 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1250
1251 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1252 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1253 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1254 #. %4$s:  display_before | html 
1255 #. %5$s:  END 
1256 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1257 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1258 #. %8$s:  display_after | html 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1262 msgstr ""
1263
1264 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1265 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s %s %s unknown %s "
1271 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1272
1273 #. %1$s:  USE raw 
1274 #. %2$s:  USE KohaDates 
1275 #. %3$s:  USE To 
1276 #. %4$s:  sEcho | html 
1277 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1278 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1279 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1280 #. %8$s:  data.type | html 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1285 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1286 msgstr ""
1287
1288 #. %1$s:  END 
1289 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1290 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1295 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1296
1297 #. %1$s: - USE Koha -
1298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1299 #. %3$s: - BLOCK -
1300 #. %4$s:  delimiter | html 
1301 #. %5$s:  delimiter | html 
1302 #. %6$s:  delimiter | html 
1303 #. %7$s:  delimiter | html 
1304 #. %8$s:  delimiter | html 
1305 #. %9$s:  delimiter | html 
1306 #. %10$s:  delimiter | html 
1307 #. %11$s:  delimiter | html 
1308 #. %12$s:  delimiter | html 
1309 #. %13$s:  delimiter | html 
1310 #. %14$s:  delimiter | html 
1311 #. %15$s:  delimiter | html 
1312 #. %16$s:  delimiter | html 
1313 #. %17$s:  delimiter | html 
1314 #. %18$s:  delimiter | html 
1315 #. %19$s:  delimiter | html 
1316 #. %20$s:  delimiter | html 
1317 #. %21$s:  delimiter | html 
1318 #. %22$s:  delimiter | html 
1319 #. %23$s:  delimiter | html 
1320 #. %24$s:  delimiter | html 
1321 #. %25$s:  delimiter | html 
1322 #. %26$s:  delimiter | html 
1323 #. %27$s:  delimiter | html 
1324 #. %28$s:  delimiter | html 
1325 #. %29$s: - END -
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1330 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1331 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1332 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1333 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1334 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1335 "%sBasket billing place%s "
1336 msgstr ""
1337 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1338 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1339 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1340 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1341 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1342
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %3$s: - BLOCK -
1346 #. %4$s:  delimiter | html 
1347 #. %5$s:  delimiter | html 
1348 #. %6$s:  delimiter | html 
1349 #. %7$s:  delimiter | html 
1350 #. %8$s:  delimiter | html 
1351 #. %9$s:  delimiter | html 
1352 #. %10$s:  delimiter | html 
1353 #. %11$s:  delimiter | html 
1354 #. %12$s:  delimiter | html 
1355 #. %13$s:  delimiter | html 
1356 #. %14$s:  delimiter | html 
1357 #. %15$s:  delimiter | html 
1358 #. %16$s:  delimiter | html 
1359 #. %17$s: - END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1366 msgstr ""
1367 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1368 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1369 "place "
1370
1371 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1372 #. %2$s:   SWITCH type 
1373 #. %3$s:    CASE 'L' 
1374 #. %4$s:    CASE 'C' 
1375 #. %5$s:    CASE 'R' 
1376 #. %6$s:   END 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s: - delimiter | html -
1387 #. %5$s: - delimiter | html -
1388 #. %6$s: - delimiter | html -
1389 #. %7$s: - delimiter | html -
1390 #. %8$s: - delimiter | html -
1391 #. %9$s: - delimiter | html -
1392 #. %10$s: - delimiter | html -
1393 #. %11$s: - END -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1399 msgstr ""
1400 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1401 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1402
1403 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1404 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1405 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1406 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1407 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1408 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1409 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1410 #. %8$s: - CASE                    -
1411 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1412 #. %10$s: - END -
1413 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1414 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1415 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1416 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1417 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1418 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1419 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1420 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1421 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1422 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1423 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1424 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1425 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1426 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1427 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1428 #. %26$s: - CASE                    -
1429 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1430 #. %28$s: - END -
1431 #. %29$s: - END -
1432 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1437 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1438 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1439 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1440 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1441 msgstr ""
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1445 #. %3$s:  CASE 0 
1446 #. %4$s:  CASE 1 
1447 #. %5$s:  CASE 2 
1448 #. %6$s:  CASE 3 
1449 #. %7$s:  CASE 4 
1450 #. %8$s:  CASE 5 
1451 #. %9$s:  CASE 6 
1452 #. %10$s:  CASE 7 
1453 #. %11$s:  CASE 8 
1454 #. %12$s:  CASE 9 
1455 #. %13$s:  CASE 10 
1456 #. %14$s:  CASE 11 
1457 #. %15$s:  CASE 12 
1458 #. %16$s:  CASE 13 
1459 #. %17$s:  CASE 14 
1460 #. %18$s:  CASE 
1461 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1462 #. %20$s:  END 
1463 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1468 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1469 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1470 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s: - BLOCK role -
1474 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1475 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1476 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1477 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1478 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1479 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1480 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1481 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1482 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1483 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1484 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1485 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1486 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1487 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1488 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1489 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1490 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1491 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1492 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1493 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1494 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1495 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1496 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1497 #. %25$s: - END -
1498 #. %26$s: - END -
1499 #. %27$s: - BLOCK person -
1500 #. %28$s:  IF p.openhub 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1505 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1506 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1507 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1508 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1509 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1510 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1511 "maintainer %s %s %s %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1515 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1516 #. %3$s:  test_term | html 
1517 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1518 #. %5$s:  test_term | html 
1519 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1520 #. %7$s:  test_term | html 
1521 #. %8$s:  END 
1522 #. %9$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1527 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1530 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1534 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1535 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1536 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1541 "%s "
1542 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1546 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1547 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1553 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1556 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1557 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1558 #. %4$s:  ELSE 
1559 #. %5$s:  END 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1564 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1567 #. %2$s:  msg | html 
1568 #. %3$s:  statuscode | html 
1569 #. %4$s:  ELSE 
1570 #. %5$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1574 msgstr ""
1575 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1576 "mất %s "
1577
1578 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1579 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1580 #. %3$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1584 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1585
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1588 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1589 #. %3$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1594 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  ELSE 
1597 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1598 #. %3$s:  END 
1599 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1600 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1601 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1602 #. %7$s: - ELSE -
1603 #. %8$s: - END -
1604 #. %9$s:  ELSE 
1605 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1606 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1607 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1611 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1614 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s %s (default)"
1618 msgstr "Không (mặc định)"
1619
1620 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1621 #. %2$s:  IF loop.first 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s (record kept) %s "
1626 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1627
1628 #. %1$s:  END 
1629 #. %2$s:  ELSE 
1630 #. %3$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s 0 to order %s "
1634 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1644 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1645
1646 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1647 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1648 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1649 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1650 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1651 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1652 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1653 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1654 #. %9$s:  CASE 
1655 #. %10$s:  m.code | html 
1656 #. %11$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1661 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1662 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1663 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1664 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1665 msgstr ""
1666
1667 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1668 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1669 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1670 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1671 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1672 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1673 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %8$s:  CASE 
1675 #. %9$s:  m.code | html 
1676 #. %10$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1681 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1682 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1683 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1684 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1685 "successfully. %s %s %s "
1686 msgstr ""
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1689 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1690 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1691 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1692 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1696 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1697 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1698 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1699 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1700 #. %13$s:  CASE 
1701 #. %14$s:  m.code | html 
1702 #. %15$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1707 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1708 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1709 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1710 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1711 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1712 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1713 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1714 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1715 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1716 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1717 msgstr ""
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1720 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1721 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1722 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1723 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1724 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1725 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1726 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1727 #. %9$s:  CASE 
1728 #. %10$s:  m.code | html 
1729 #. %11$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1734 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1735 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1736 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1737 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1742 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1745 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1747 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1748 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1749 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1751 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1753 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1754 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1755 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1756 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1757 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1758 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1759 #. %20$s:  CASE 
1760 #. %21$s:  m.code | html 
1761 #. %22$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1780 msgstr ""
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1783 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1784 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1785 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1786 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1787 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1788 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1789 #. %8$s:  CASE 
1790 #. %9$s:  m.code | html 
1791 #. %10$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1796 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1797 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1798 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1799 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1810 #. %9$s:  CASE 
1811 #. %10$s:  m.code | html 
1812 #. %11$s:  END 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1817 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1818 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1819 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1820 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1821 "%s "
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1825 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1826 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1827 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1828 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1829 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1830 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1831 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1832 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1837 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1838 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1839 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1840 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1841 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1845 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1846 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1847 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1848 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1849 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1850 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1851 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1852 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1853 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1854 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1855 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1856 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1857 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1858 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1859 #. %16$s:  END 
1860 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1861 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1862 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1863 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1864 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1865 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1866 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1867 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1868 #. %25$s:  CASE 
1869 #. %26$s:  m.code | html 
1870 #. %27$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1875 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1876 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1877 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1878 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1879 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1880 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1881 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1882 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1883 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1884 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1885 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1886 "libraries are still using it. %s %s %s "
1887 msgstr ""
1888
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1898 #. %9$s:  CASE 
1899 #. %10$s:  m.code | html 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1907 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1909 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1910 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1914 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1915 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1916 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1917 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1918 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1919 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1920 #. %8$s:  CASE 
1921 #. %9$s:  m.code | html 
1922 #. %10$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1927 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1928 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1929 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1930 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1931 "try again later. "
1932 msgstr ""
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1938 #, c-format
1939 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1940 msgstr ""
1941
1942 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1943 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1944 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1945 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1946 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1947 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1948 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1949 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1950 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1951 #. %10$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1956 "Saturday %s Sunday %s "
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1960 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
1961 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1962 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
1963 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
1964 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
1965 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
1966 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
1967 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
1968 #. %10$s:  CASE 
1969 #. %11$s:  m.code | html 
1970 #. %12$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
1975 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
1976 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
1977 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
1978 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
1979 msgstr ""
1980
1981 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1982 #. %2$s:    CASE "issue" -
1983 #. %3$s:    CASE "return" -
1984 #. %4$s:    CASE "payment" -
1985 #. %5$s:    CASE # default case -
1986 #. %6$s:  operation.action | html 
1987 #. %7$s:  END -
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1991 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1994 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1995 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1996 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1997 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1998 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1999 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2000 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2001 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2002 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2003 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2004 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2005 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2006 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2007 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2008 #. %16$s:  CASE "Day" -
2009 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2010 #. %18$s:  CASE "Month" -
2011 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2012 #. %20$s:  CASE "Year" -
2013 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2014 #. %22$s:  CASE # default case -
2015 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2016 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2017 #. %25$s:  END -
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2022 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2023 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2027 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2029 #, c-format
2030 msgid "%s %s Data deleted "
2031 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
2032
2033 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2034 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2035 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2036 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2037 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2038 #. %6$s:  CASE 
2039 #. %7$s:  m.code | html 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2045 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2046 "successfully. %s %s %s "
2047 msgstr ""
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2051 #. %2$s:  CASE 'default' 
2052 #. %3$s:  CASE 'never' 
2053 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2054 #. %5$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2059 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
2060
2061 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2062 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #. %4$s:  ELSE 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2069 "%s %s "
2070 msgstr ""
2071 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
2072 "lòng thực hiện lại. %s %s "
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2076 #. %2$s:  CASE 'email' 
2077 #. %3$s:  CASE 'print' 
2078 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2079 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2080 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2081 #. %7$s:  CASE 
2082 #. %8$s:  mtt | html 
2083 #. %9$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2088 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2091 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s Found in wrong place"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2102 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2103 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2107 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2108
2109 #. %1$s:  END 
2110 #. %2$s:  ELSE 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s Item being transferred to "
2114 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
2115
2116 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2117 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2118 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2119 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2120 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2121 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2122 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2123 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2124 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2125 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2126 #. %11$s:  ELSE 
2127 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2128 #. %13$s:  END 
2129 #. %14$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2134 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2135 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2136 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2137 msgstr ""
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH cn 
2140 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2141 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2142 #. %4$s:  CASE 'location' 
2143 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2144 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2145 #. %7$s:  CASE 
2146 #. %8$s:  cn | html 
2147 #. %9$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2152 "Holding library %s %s %s "
2153 msgstr ""
2154 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2155 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2156
2157 #. SCRIPT
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2159 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2160 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2161
2162 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2163 #. %2$s:    CASE "koha" 
2164 #. %3$s:    CASE "slip" 
2165 #. %4$s:    CASE "" 
2166 #. %5$s:    CASE 
2167 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2168 #. %7$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2172 msgstr ""
2173 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2174
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2177 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s Lost (%s)"
2181 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2182
2183 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2184 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2185 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2186 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2187 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2192 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2193
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2196 #. %3$s:  ELSE 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2200 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2201
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s No %s"
2208 msgstr "%s %s Không %s"
2209
2210 #. %1$s:  SWITCH code 
2211 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2212 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2213 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2214 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2215 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2216 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2217 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2223 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2224 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2225 msgstr ""
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  ELSE 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s %s Not checked out %s "
2233 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2234
2235 #. %1$s:  END 
2236 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2237 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2238 #. %4$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2242 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2243
2244 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2247 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2251 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2252
2253 #. %1$s:  END 
2254 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2255 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "%s %s On order (%s)"
2259 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2260
2261 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2262 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2263 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2264 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2265 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2266 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2267 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2268 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2269 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2270 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2271 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2272 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2273 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2274 #. %14$s:  ELSE 
2275 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2276 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2277 #. %17$s:  s.lib | html 
2278 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2279 #. %19$s:  END 
2280 #. %20$s:  END 
2281 #. %21$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2286 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2289 "%s %s %s %s %s %s %s "
2290
2291 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2292 #. %2$s:  CASE '0' 
2293 #. %3$s:  CASE '1' 
2294 #. %4$s:  CASE '2' 
2295 #. %5$s:  CASE '3' 
2296 #. %6$s:  CASE '4' 
2297 #. %7$s:  CASE '5' 
2298 #. %8$s:  CASE '6' 
2299 #. %9$s:  CASE '7' 
2300 #. %10$s:  CASE '8' 
2301 #. %11$s:  CASE '9' 
2302 #. %12$s:  CASE '10' 
2303 #. %13$s:  CASE 
2304 #. %14$s:  END 
2305 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2310 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2311 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2312 msgstr ""
2313 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2314 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2315 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2316 "%s : %s "
2317
2318 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2319 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2320 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2321 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2322 #. %5$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2327 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2328 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2331 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2332 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2333
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2336 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2337 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2338 #. %5$s:  message.authid | html 
2339 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2340 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2341 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2342 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2343 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2344 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2345 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2346 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2347 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2348 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2349 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2350 #. %17$s:  message.authid | html 
2351 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2352 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2353 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2354 #. %21$s:  message.authid | html 
2355 #. %22$s:  END 
2356 #. %23$s:  IF message.error 
2357 #. %24$s:  message.error | html 
2358 #. %25$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2363 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2364 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2365 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2366 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2367 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2368 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2369 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2370 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2371 msgstr ""
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2375 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2376 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2377 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2378 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2379 #. %7$s:  message.authid | html 
2380 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2385 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2386 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2387 msgstr ""
2388
2389 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2390 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2395 "already exists ("
2396 msgstr ""
2397
2398 #. For the first occurrence,
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  ELSE 
2401 #. %3$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2406 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2407
2408 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2409 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2410 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2411 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2412 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2413 #. %6$s:  CASE 
2414 #. %7$s:  m.code | html 
2415 #. %8$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2420 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2421 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2422 "%s ERROR! - %s %s "
2423 msgstr ""
2424
2425 #. %1$s:  END 
2426 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2427 #. %3$s:  ELSE 
2428 #. %4$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2432 msgstr ""
2433
2434 #. %1$s:  END 
2435 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2436 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2437 #. %4$s:  IF expires_on 
2438 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2443 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2447 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2449 #, c-format
2450 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2451 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2452
2453 #. For the first occurrence,
2454 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2455 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2456 #. %3$s:  CASE 'no' 
2457 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2458 #. %5$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2463 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2464
2465 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2466 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2467 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2468 #. %4$s:  CASE 
2469 #. %5$s:  m.code | html 
2470 #. %6$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2475 "exist. %s %s %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2478
2479 #. %1$s:  END 
2480 #. %2$s:  IF searchfield 
2481 #. %3$s:  searchfield | html 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "%s %s You searched for %s"
2485 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2486
2487 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2488 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2489 #. %3$s:  ELSE 
2490 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2495 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2496
2497 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2498 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2499 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s %s before %s "
2503 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2504
2505 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2506 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2507 #. %3$s:  ELSE 
2508 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2509 #. %5$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2514
2515 #. %1$s:  IF l.shared 
2516 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s %s by "
2520 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2521
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  biblio.title | html 
2524 #. %2$s:  IF biblio.author 
2525 #. %3$s:  biblio.author | html 
2526 #. %4$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s by %s%s"
2531 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2532
2533 #. %1$s:  title | html 
2534 #. %2$s:  IF ( author ) 
2535 #. %3$s:  author | html 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #. %5$s:  biblionumber | html 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2541 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2542
2543 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2544 #. %2$s:  rule.age | html 
2545 #. %3$s:  ELSE 
2546 #. %4$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2550 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2551
2552 #. %1$s:  END 
2553 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s for "
2557 msgstr "%s %s với "
2558
2559 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2560 #. %2$s:  holdssurname | html 
2561 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2565 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2566
2567 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2568 #. %2$s:  patron.surname | html 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2572 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "%s %s in "
2579 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2580
2581 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2582 #. %2$s:  modified_items | html 
2583 #. %3$s:  modified_fields | html 
2584 #. %4$s:  ELSE 
2585 #. %5$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2590 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2591
2592 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2593 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2594 #. %3$s:  ELSE 
2595 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2596 #. %5$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2600 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2604 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #. %6$s:  ELSE 
2609 #. %7$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2618
2619 #. %1$s:  IF items.count
2620 #. %2$s:  items.count | html 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2624 #, c-format
2625 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2626 msgstr ""
2627 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2628 "mất %s "
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2632 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2635 #. %5$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2640 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2641
2642 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2643 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2644 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2645 #. %4$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s %s "
2649 msgstr "%s %s tới %s %s "
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2653 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2654 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2655 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2656 #. %6$s:  END 
2657 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2661 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2662
2663 #. %1$s:  count | html 
2664 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "%s %s transferred."
2668 msgstr "Chuyển tài liệu"
2669
2670 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2671 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2672 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2673 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2674 #. %5$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. %1$s:  END 
2681 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2682 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2683 #. %4$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2687 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2688
2689 #. %1$s:  ELSE 
2690 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2691 #. %3$s:  slip | $raw 
2692 #. %4$s:  ELSE 
2693 #. %5$s:  END 
2694 #. %6$s:  END 
2695 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2699 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2703 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2704 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2705 #. %5$s:  ELSE 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2711 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2712
2713 #. %1$s:  SWITCH type 
2714 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2715 #. %3$s:  CASE 'later' 
2716 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2717 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2718 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2719 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2720 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2721 #. %9$s:  CASE 
2722 #. %10$s:  IF type 
2723 #. %11$s:  type | html 
2724 #. %12$s:  END 
2725 #. %13$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2730 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2731 "%s %s "
2732 msgstr ""
2733 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2734 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2735 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2736
2737 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2738 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2739 #. %3$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "%s %s(inactive)%s"
2743 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2744
2745 #. %1$s:  record.recordid | html 
2746 #. %2$s:  IF record.reference 
2747 #. %3$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s %s(ref)%s "
2751 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2752
2753 #. %1$s:  error.barcode | html 
2754 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2755 #. %3$s:  END 
2756 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2757 #. %5$s:  END 
2758 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2759 #. %7$s:  END 
2760 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2761 #. %9$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2766 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2767 "%s "
2768 msgstr ""
2769 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2770 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2771 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2772
2773 #. %1$s:  END 
2774 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s; ISBN:"
2778 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2779
2780 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2781 #. %2$s:  CASE 'A' 
2782 #. %3$s:  CASE 'C' 
2783 #. %4$s:  CASE 'P' 
2784 #. %5$s:  CASE 'I' 
2785 #. %6$s:  CASE 'S' 
2786 #. %7$s:  CASE 'X' 
2787 #. %8$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2791 msgstr ""
2792 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2793 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2794
2795 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2796 #. %2$s:  CASE 'author' 
2797 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2798 #. %4$s:  CASE 'location' 
2799 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2800 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2801 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2802 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2803 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2804 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2805 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2806 #. %12$s:  CASE 
2807 #. %13$s:  f | html 
2808 #. %14$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2813 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2814 msgstr ""
2815 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2816 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2823 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2824
2825 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2826 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2827 #. %3$s:  tagfield | html 
2828 #. %4$s:  authtypecode | html 
2829 #. %5$s:  END 
2830 #. %6$s:  ELSE 
2831 #. %7$s:  action | html 
2832 #. %8$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2836 msgstr ""
2837 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2838
2839 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2840 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2841 #. %3$s:  label_count | html 
2842 #. %4$s:  ELSE 
2843 #. %5$s:  label_count | html 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2846 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2847 #. %9$s:  item_count | html 
2848 #. %10$s:  ELSE 
2849 #. %11$s:  item_count | html 
2850 #. %12$s:  END 
2851 #. %13$s:  ELSE 
2852 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2853 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2854 #. %16$s:  ELSE 
2855 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2856 #. %18$s:  END 
2857 #. %19$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2862 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2863 msgstr ""
2864 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2865 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2866 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2869 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2870 #. %3$s:  card_count | html 
2871 #. %4$s:  ELSE 
2872 #. %5$s:  card_count | html 
2873 #. %6$s:  END 
2874 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2875 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2876 #. %9$s:  borrower_count | html 
2877 #. %10$s:  ELSE 
2878 #. %11$s:  borrower_count | html 
2879 #. %12$s:  END 
2880 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2881 #. %14$s:  ELSE 
2882 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2883 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2884 #. %17$s:  ELSE 
2885 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2886 #. %19$s:  END 
2887 #. %20$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2892 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2893 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 msgstr ""
2895 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2896 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2897 "%s %s "
2898
2899 #. %1$s:  END 
2900 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "%s %sISBN: "
2904 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2905
2906 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2907 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2908 #. %3$s:  ELSE 
2909 #. %4$s:  END 
2910 #. %5$s:  todaysdate | html 
2911 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2915 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2916
2917 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2918 #. %2$s:  CASE 'new' 
2919 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2920 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2921 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2922 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2923 #. %7$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2927 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2931 #. %2$s:  CASE 'new' 
2932 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2933 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2934 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2935 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2936 #. %7$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2941 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2942
2943 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2944 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNone specified"
2948 msgstr "%s %sBất kỳ"
2949
2950 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2951 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2955 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2956 #. %7$s:  END 
2957 #. %8$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2961 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2962
2963 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2964 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2965 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2966 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2967 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2968 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2969 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2970 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2971 #. %9$s:  ELSE 
2972 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2973 #. %11$s:  END 
2974 #. %12$s:  ELSE 
2975 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2976 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2977 #. %15$s:  ELSE 
2978 #. %16$s:  END 
2979 #. %17$s:  END 
2980 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2985 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2986 msgstr ""
2987 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2988 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2989
2990 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2991 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2992 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2993 #. %4$s:  CASE 
2994 #. %5$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
2996 #, c-format
2997 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2998 msgstr ""
2999
3000 #. %1$s:  END 
3001 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3005 msgstr ""
3006 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
3007
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3010 #. %2$s:  matches.0 | html 
3011 #. %3$s:  matches.1 | html 
3012 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3013 #. %5$s:  matches.0 | html 
3014 #. %6$s:  matches.1 | html 
3015 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3016 #. %8$s:  matches.0 | html 
3017 #. %9$s:  matches.1 | html 
3018 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3019 #. %11$s:  matches.0 | html 
3020 #. %12$s:  matches.1 | html 
3021 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3022 #. %14$s:  matches.0 | html 
3023 #. %15$s:  matches.1 | html 
3024 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3025 #. %17$s:  matches.0 | html 
3026 #. %18$s:  matches.1 | html 
3027 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3028 #. %20$s:  matches.0 | html 
3029 #. %21$s:  matches.1 | html 
3030 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3031 #. %23$s:  matches.0 | html 
3032 #. %24$s:  matches.1 | html 
3033 #. %25$s:  ELSE 
3034 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3035 #. %27$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3041 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3042 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3043
3044 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3045 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3046 #. %3$s:  tagfield | html 
3047 #. %4$s:  END 
3048 #. %5$s:  ELSE 
3049 #. %6$s:  action | html 
3050 #. %7$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3052 #, c-format
3053 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3054 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
3055
3056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3057 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3058 #. %3$s:  CASE 
3059 #. %4$s:  m.code | html 
3060 #. %5$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3065 "allowed. %s%s %s "
3066 msgstr ""
3067
3068 #. %1$s:  ELSE 
3069 #. %2$s:  IF tablename 
3070 #. %3$s:  END 
3071 #. %4$s:  END 
3072 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3073 #. %6$s:  IF field 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3077 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3078
3079 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3080 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3084 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3085
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3088 #. %3$s:  ELSE 
3089 #. %4$s:  END 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3094 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3095
3096 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3097 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3098 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3099 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3100 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3101 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3102 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3103 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3104 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3105 #. %10$s:  CASE 
3106 #. %11$s:  m.code | html 
3107 #. %12$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3112 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3113 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3114 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3115 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3116 msgstr ""
3117
3118 #. %1$s:  END 
3119 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3120 #. %3$s:  ELSE 
3121 #. %4$s:  END 
3122 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3123 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3124 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3125 #. %8$s:  ELSE 
3126 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3127 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3128 #. %11$s:  END 
3129 #. %12$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3133 msgstr ""
3134 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3135
3136 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3137 #. %2$s:  IF cash_register 
3138 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3139 #. %4$s:  ELSE 
3140 #. %5$s:  END 
3141 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3142 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3143 #. %8$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ""
3147 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3148 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3149 msgstr ""
3150 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3151 "địa chỉ thành phố %s "
3152
3153 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3154 #. %2$s:  IF class_source 
3155 #. %3$s:  ELSE 
3156 #. %4$s:  END 
3157 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3158 #. %6$s:  IF sort_rule 
3159 #. %7$s:  ELSE 
3160 #. %8$s:  END 
3161 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3162 #. %10$s:  IF split_rule 
3163 #. %11$s:  ELSE 
3164 #. %12$s:  END 
3165 #. %13$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3170 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3171 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3172 msgstr ""
3173 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3174 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3175 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3176
3177 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3178 #. %2$s:  IF framework 
3179 #. %3$s:  ELSE 
3180 #. %4$s:  END 
3181 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3182 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3183 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3184 #. %8$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3189 "framework for %s (%s)? %s "
3190 msgstr ""
3191 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3192 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3193
3194 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3195 #. %2$s:  IF library 
3196 #. %3$s:  ELSE 
3197 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3198 #. %5$s:  END 
3199 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3200 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3201 #. %8$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid ""
3205 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3206 "of library '%s' %s "
3207 msgstr ""
3208 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3209 "địa chỉ thành phố %s "
3210
3211 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3212 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  END 
3215 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3216 #. %6$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3221 "authority type %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3224 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3225
3226 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3227 #. %2$s:  IF city.cityid 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3231 #. %6$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3236 msgstr ""
3237 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3238 "địa chỉ thành phố %s "
3239
3240 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3241 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3242 #. %3$s:  ELSE 
3243 #. %4$s:  END 
3244 #. %5$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3248 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #. %2$s:  ELSE 
3252 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3253 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3255 #, c-format
3256 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3257 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3258
3259 #. %1$s:  END 
3260 #. %2$s:  ELSE 
3261 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3262 #. %4$s:  authtypecode | html 
3263 #. %5$s:  ELSE 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #. %7$s:  END 
3266 #. %8$s:  END 
3267 #. %9$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3272 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3273
3274 #. %1$s:  END 
3275 #. %2$s:  END 
3276 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3277 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3281 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3282
3283 #. %1$s:  IF ( new ) 
3284 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3285 #. %3$s:  label | html 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3291 "'%s' %s "
3292 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3293
3294 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3295 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3296 #. %3$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3300 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #. %3$s:  ELSE 
3305 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3309 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3316 #, c-format
3317 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3318 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3319
3320 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3321 #. %2$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3325 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3326
3327 #. %1$s:  IF no_op_set 
3328 #. %2$s:  ELSE 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3332 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3333
3334 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3335 #. %2$s:  item.barcode | html 
3336 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3340 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
3341
3342 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3343 #. %2$s:  item.barcode | html 
3344 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3345 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3349 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
3350
3351 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3352 #. %2$s:  item.barcode | html 
3353 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3358 "anymore since %s. "
3359 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
3360
3361 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3362 #. %2$s:  item.barcode | html 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3367 "because the patron's account is expired"
3368 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
3369
3370 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3371 #. %2$s:  item.barcode | html 
3372 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid ""
3376 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3377 "before %s. "
3378 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
3379
3380 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3381 #. %2$s:  item.barcode | html 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3385 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
3386
3387 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3388 #. %2$s:  item.barcode | html 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3392 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
3393
3394 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3396 #, c-format
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3401 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s ngày)"
3406
3407 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3408 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s ngày)"
3413
3414 #. %1$s:  IF location 
3415 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3418 #. %5$s:  callnumber | html 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3424
3425 #. %1$s:  IF location 
3426 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3429 #. %5$s:  callnumber | html 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3435
3436 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3437 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3438 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s %s vào ngày  "
3443
3444 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3445 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "%s (Barcode: %s)"
3449 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3450
3451 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3452 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (closed)"
3464 msgstr "%s (Đã đóng)"
3465
3466 #. %1$s:  class_source.description | html 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s (default)"
3470 msgstr "Không (mặc định)"
3471
3472 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3473 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "%s (id=%s)"
3477 msgstr "%s (%s ngày)"
3478
3479 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3480 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3481 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3482 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3483 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3484 #. %6$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3486 #, c-format
3487 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3497 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3498
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3507 #, c-format
3508 msgid "%s (inactive)"
3509 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3510
3511 #. %1$s:  ELSE 
3512 #. %2$s:  END 
3513 #. %3$s:  END 
3514 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3518 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3519
3520 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3522 #, c-format
3523 msgid "%s (overdue)"
3524 msgstr "%s (Quá hạn)"
3525
3526 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "%s (probably okay if blank)"
3530 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3531
3532 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3533 #. %2$s:  END 
3534 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3538 msgstr "%s (rcvd)%s "
3539
3540 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3541 #. %2$s:  END 
3542 #. %3$s:  IF (order.title) 
3543 #. %4$s:  order.title | html 
3544 #. %5$s:  IF order.author 
3545 #. %6$s:  order.author | html 
3546 #. %7$s:  END 
3547 #. %8$s:  ELSE 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3551 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3552
3553 #. A
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3556 #, fuzzy
3557 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3558 msgstr "Mở rộng trường"
3559
3560 #. %1$s:  report.total_success | html 
3561 #. %2$s:  report.total_records | html 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3565 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3566
3567 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3568 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3570 #, c-format
3571 msgid "%s / Fax: %s"
3572 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3573
3574 #. %1$s:  ELSE 
3575 #. %2$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s 0 %s "
3579 msgstr "%s 0 %s "
3580
3581 #. %1$s:  ELSE 
3582 #. %2$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "%s 0 %s / "
3586 msgstr "%s 0 %s "
3587
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "%s 0 records %s "
3593 msgstr "%s biểu ghi"
3594
3595 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3596 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3597 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3598 #. %4$s:  ELSE 
3599 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3600 #. %6$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid ""
3604 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3605 "subscription routing lists %s "
3606 msgstr ""
3607 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3608 "sách nhận của bạn đọc %s "
3609
3610 #. %1$s:  IF !rota.active 
3611 #. %2$s:  ELSE 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3616 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3617
3618 #. %1$s:  IF ( active ) 
3619 #. %2$s:  ELSE 
3620 #. %3$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3624 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Add incoming record"
3632 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3633
3634 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3635 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3636 #. %3$s:  ELSE 
3637 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3638 #. %5$s:  END 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3644 "processed) %s %s %s %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3647 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3648
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3653 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3659 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3660
3661 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3665 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3666
3667 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3668 #. %2$s:  ELSE 
3669 #. %3$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3673 msgstr ""
3674
3675 #. %1$s:  ELSE 
3676 #. %2$s:  END 
3677 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3682 "required for editing additional fields %s %s "
3683 msgstr ""
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Address 2:"
3692 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Address 2: "
3704 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Address:"
3713 msgstr "%s Địa chỉ :"
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Address: "
3725 msgstr "%s Địa chỉ: "
3726
3727 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3728 #. %2$s:  ELSE 
3729 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3730 #. %4$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3734 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3735
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Always add items"
3740 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3741
3742 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3743 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3744 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3745 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3746 #. %5$s:  ELSE 
3747 #. %6$s:  item_action | html 
3748 #. %7$s:  END 
3749 #. %8$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3754 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3755 msgstr ""
3756 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3757 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3758 "%s %s "
3759
3760 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3761 #. %2$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid ""
3765 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3766 "administrator to resolve this problem. %s "
3767 msgstr ""
3768 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3769 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3775 #, c-format
3776 msgid "%s An unknown error has occurred."
3777 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3778
3779 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3780 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3781 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3782 #. %4$s:  ELSE 
3783 #. %5$s:  op | html 
3784 #. %6$s:  END 
3785 #. %7$s:  op_count | html 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3790 msgstr ""
3791 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3792 "Từ khóa. "
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Article requests"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3804 #. %2$s:  ELSE 
3805 #. %3$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3810 "not be deleted. %s "
3811 msgstr ""
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Card number: "
3817 msgstr "%s Số thẻ: "
3818
3819 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3820 #. %2$s:  categorycode | html 
3821 #. %3$s:  ELSE 
3822 #. %4$s:  categorycode | html 
3823 #. %5$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3828 "category %s %s "
3829 msgstr ""
3830 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3831 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3832
3833 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3834 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Checked out (%s),"
3838 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  issuecount | html 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "%s Ghi mượn"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3859 #, c-format
3860 msgid "%s City:"
3861 msgstr "%s Thành phố:"
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City: "
3873 msgstr "%s Thành phố: "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3879 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3880 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3881 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3882 #. %7$s:  ELSE 
3883 #. %8$s:  import_status | html 
3884 #. %9$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3891 "%s "
3892 msgstr ""
3893 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3894 "%s %s %s "
3895
3896 #. %1$s:  IF data.closed 
3897 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3903
3904 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3905 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3906 #. %3$s:  ELSE 
3907 #. %4$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3918
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Country:"
3935 msgstr "%s Quốc gia"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country: "
3947 msgstr "%s Quốc gia "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #. %2$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "Tạo mẫu mới"
3965
3966 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3967 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  tablename | html 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "Tiền tệ = %s"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Ngày sinh: "
3980
3981 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
3982 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
3983 #. %3$s:  ELSE 
3984 #. %4$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
3988 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "%s Default "
3994 msgstr "Mặc định"
3995
3996 #. %1$s:  IF humanbranch 
3997 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3998 #. %3$s:  ELSE 
3999 #. %4$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4004 "and fine rules for all libraries %s "
4005 msgstr ""
4006 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
4007 "cho tất cả thư viện %s "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4010 #. %2$s:  END 
4011 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4012 #. %4$s:  END 
4013 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4014 #. %6$s:  END 
4015 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4016 #. %8$s:  END 
4017 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4018 #. %10$s:  END 
4019 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4020 #. %12$s:  END 
4021 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4022 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4023 #. %15$s:  END 
4024 #. %16$s:  END 
4025 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4026 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4027 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4028 #. %20$s:  END 
4029 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid ""
4033 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4034 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4035 msgstr ""
4036 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
4037 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
4038
4039 #. %1$s:  ELSE 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s Disabled %s "
4044 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "%s Edit "
4052 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
4053
4054 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "%s Editing "
4058 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Email: "
4067 msgstr "%s Thư điện tử: "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Enabled "
4073 msgstr "%s Kích hoạt "
4074
4075 #. %1$s:  IF ( error ) 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Error: "
4079 msgstr "%s Lỗi: "
4080
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4085 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
4086
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Fax: "
4091 msgstr "%s Số Fax: "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Filter by area "
4097 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4104 #, c-format
4105 msgid "%s First name:"
4106 msgstr "%s Tên:"
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4110 #, c-format
4111 msgid "%s First name: "
4112 msgstr "%s Tên: "
4113
4114 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  value.lib | html 
4117 #. %4$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "%s For loan %s %s %s "
4121 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  authtypecode | html 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Framework"
4129 msgstr "%s Khung mẫu"
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4133 #, c-format
4134 msgid "%s From any library "
4135 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4139 #, c-format
4140 msgid "%s From home library "
4141 msgstr "%s Từ thư viện chính "
4142
4143 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4144 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4145 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4146 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4147 #. %5$s:  ELSE 
4148 #. %6$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4152 msgstr ""
4153
4154 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4155 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4156 #. %3$s:  ELSE 
4157 #. %4$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4161 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF deleted.title 
4164 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4165 #. %3$s:  ELSE 
4166 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4167 #. %5$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4171 msgstr ""
4172
4173 #. %1$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "%s Guarantor first name: "
4177 msgstr "%s Tên: "
4178
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s Guarantor surname: "
4183 msgstr "%s Tên: "
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  holds_count | html 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Hold(s)"
4191 msgstr "%s Đặt mượn"
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4199 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4212
4213 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4214 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4215 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4216 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%sTên viết tắt: "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4234
4235 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item returns home "
4245 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4246
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Item returns to issuing library "
4251 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4252
4253 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4254 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4255 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4256 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4257 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4258 #. %6$s:  END 
4259 #. %7$s:  END 
4260 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4261 #. %9$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid ""
4265 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4266 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4267 msgstr ""
4268 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4269 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4270
4271 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4272 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4273 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4274 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4275 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4276 #. %6$s:  END 
4277 #. %7$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4281 msgstr ""
4282 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4283 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4284
4285 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4286 #. %2$s:  ELSE 
4287 #. %3$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4291 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4292
4293 #. %1$s:  ELSE 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4296 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4300 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4301
4302 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "%s Missing (not scanned)"
4306 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4307
4308 #. %1$s:  IF ean 
4309 #. %2$s:  ELSE 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4314 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4315
4316 #. %1$s:  IF account 
4317 #. %2$s:  ELSE 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4322 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4330 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF club 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "%s Modify club "
4336 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4337
4338 #. %1$s:  IF club_template 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s Modify club template "
4342 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4343
4344 #. %1$s:  IF currency 
4345 #. %2$s:  ELSE 
4346 #. %3$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4350 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4351
4352 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4358 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4366 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4369 #. %2$s:  ELSE 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4374 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Modify subscription for "
4380 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4381
4382 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4383 #. %2$s:  ELSE 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4387 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "%s New %s "
4396 msgstr "%s 0 %s "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "%s New course %s"
4403 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "%s No "
4412 msgstr "%s Không giới hạn "
4413
4414 #. %1$s:  ELSE 
4415 #. %2$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4419 msgstr "%s Không xác định %s "
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No active budgets %s "
4426 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4427
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #. %3$s:  END 
4431 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4433 #, c-format
4434 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4435 msgstr ""
4436
4437 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "%s No barcode"
4441 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  ELSE 
4445 #. %2$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4448 #, c-format
4449 msgid "%s No barcode %s "
4450 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4451
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s No basket group %s "
4459 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
4460
4461 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4462 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4463 #. %3$s:  ELSE 
4464 #. %4$s:  failureMessage | html 
4465 #. %5$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4469 msgstr ""
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s No group "
4475 msgstr "Không có nhóm"
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4479 #, c-format
4480 msgid "%s No holds allowed "
4481 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4482
4483 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid ""
4489 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4490 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
4491
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #. %2$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4495 #, c-format
4496 msgid "%s No inactive budgets %s "
4497 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4498
4499 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4500 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4501 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4502 #. %4$s:  ELSE 
4503 #. %5$s:  failureMessage | html 
4504 #. %6$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4509 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4510 msgstr ""
4511
4512 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4513 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4514 #. %3$s:  ELSE 
4515 #. %4$s:  failureMessage | html 
4516 #. %5$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4521 "%s %s "
4522 msgstr ""
4523
4524 #. %1$s:  ELSE 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "%s No library "
4528 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4535 #, c-format
4536 msgid "%s No limitation %s "
4537 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4538
4539 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4540 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4541 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4542 #. %4$s:  ELSE 
4543 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4544 #. %6$s:  END 
4545 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4546 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4547 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4552 "(score = %s): "
4553 msgstr ""
4554 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4555 "hợp %s (Điểm = %s): "
4556
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "%s No order found %s "
4562 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4563
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4569 #, c-format
4570 msgid "%s No results found %s "
4571 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4572
4573 #. %1$s:  ELSE 
4574 #. %2$s:  END 
4575 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "%s No title %s %s "
4579 msgstr "%s %s tới %s %s "
4580
4581 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4582 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4583 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4584 #. %4$s:  ELSE 
4585 #. %5$s:  failureMessage | html 
4586 #. %6$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4591 "%s %s "
4592 msgstr ""
4593
4594 #. %1$s:  ELSE 
4595 #. %2$s:  END 
4596 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4600 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4601
4602 #. %1$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4604 #, c-format
4605 msgid "%s None "
4606 msgstr "%s Không giới hạn "
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Not defined yet %s "
4613 msgstr "%s Không xác định %s "
4614
4615 #. %1$s:  CASE 
4616 #. %2$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s Not supported yet. %s "
4620 msgstr "%s Không xác định %s "
4621
4622 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4623 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4624 #. %3$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4629 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4630 msgstr ""
4631
4632 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4633 #. %2$s:  error.value | html 
4634 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4635 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4636 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4637 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4638 #. %7$s:  error.value | html 
4639 #. %8$s:  ELSE 
4640 #. %9$s:  error | html 
4641 #. %10$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4646 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4647 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4648 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4649 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4650 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4651 msgstr ""
4652
4653 #. %1$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4655 #, c-format
4656 msgid "%s OPAC note: "
4657 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4662 #, c-format
4663 msgid "%s OR %s "
4664 msgstr "%s Hoặc %s "
4665
4666 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid ""
4671 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4672 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4673 msgstr ""
4674 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4675 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4676 "viện chính. %s "
4677
4678 #. %1$s:  IF ( total ) 
4679 #. %2$s:  total | html 
4680 #. %3$s:  ELSE 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4685 msgstr ""
4686 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4687 "mất %s "
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Other name: "
4693 msgstr "%s Tên khác: "
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%s Other phone: "
4699 msgstr "%s Tên khác: "
4700
4701 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4702 #. %2$s:  END 
4703 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4707 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4708
4709 #. %1$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Owner "
4713 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Owner and users "
4719 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Owner, users and library "
4725 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  END 
4729 #. %2$s:  current_page | html 
4730 #. %3$s:  total_pages | html 
4731 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "%s Page %s / %s %s "
4736 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4737
4738 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%s Parsing upload file "
4742 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Password: "
4748 msgstr "%s Mật khẩu: "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4755 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4756
4757 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4758 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4759 #. %3$s:  ELSE 
4760 #. %4$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4764 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
4765
4766 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4767 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4772 msgstr ""
4773 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4774 "mất %s "
4775
4776 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4777 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4778 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4779 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4780 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4781 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4782 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4783 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4784 #. %9$s:  ELSE 
4785 #. %10$s:  END 
4786 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid ""
4790 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4791 "%s Status unknown %s %s "
4792 msgstr ""
4793 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4794 "%s %s %s "
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4798 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4799 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4800 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4801 #. %5$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4806 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Phone:"
4815 msgstr "%s Điện thoại:"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Phone: "
4824 msgstr "%s Điện thoại: "
4825
4826 #. %1$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Primary email: "
4830 msgstr "%s Thư điện tử: "
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Primary phone: "
4836 msgstr "%s Số điện thoại: "
4837
4838 #. %1$s:  ELSE 
4839 #. %2$s:  END 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4845 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4846
4847 #. %1$s:  IF datereceived 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4849 #, c-format
4850 msgid "%s Receipt summary for "
4851 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4852
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  ELSE 
4855 #. %2$s:  name | html 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4861 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Registration date: "
4867 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s Relatives' checkouts"
4875 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
4876
4877 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4878 #. %2$s:  ELSE 
4879 #. %3$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4883 msgstr ""
4884
4885 #. %1$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4889 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4890
4891 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4892 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4893 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4894 #. %4$s:  ELSE 
4895 #. %5$s:  overlay_action | html 
4896 #. %6$s:  END 
4897 #. %7$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid ""
4901 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4902 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4903 msgstr ""
4904 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4905 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4906 "%s %s %s"
4907
4908 #. %1$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4912 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4913
4914 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4915 #. %2$s:  name | html 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Reserve found for %s ("
4919 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4923 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4924 #. %3$s:  ELSE 
4925 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4926 #. %5$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4933 msgstr ""
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  debarments.size | html 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Restrictions"
4941 msgstr "%s Hạn chế"
4942
4943 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4944 #. %2$s:  ELSE 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "%s START %s END %s "
4949 msgstr "%s Có %s Không %s "
4950
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Salutation: "
4955 msgstr "%s Danh xưng: "
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "%s Scan Index for: "
4963 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4964
4965 #. %1$s:  IF searchfield 
4966 #. %2$s:  searchfield | html 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #. %4$s:  IF cities.count 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4972 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4973
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
4976 #, c-format
4977 msgid "%s Secondary email: "
4978 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4979
4980 #. %1$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Secondary phone: "
4984 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4985
4986 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4987 #. %2$s:  ELSE 
4988 #. %3$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4993 "is kept when an irregularity is found. %s "
4994 msgstr ""
4995 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4996 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4997
4998 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Single Patron Cards"
5002 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
5003
5004 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5006 #, c-format
5007 msgid "%s Single patron cards"
5008 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
5009
5010 #. %1$s:  ELSE 
5011 #. %2$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Something went wrong. %s "
5015 msgstr ""
5016
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Sort 1: "
5021 msgstr "%s Thống kê 1: "
5022
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Sort 2: "
5027 msgstr "%s Thống kê 2: "
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5034 #, c-format
5035 msgid "%s State:"
5036 msgstr "%s Bang:"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5046 #, c-format
5047 msgid "%s State: "
5048 msgstr "%s Bang: "
5049
5050 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%s Still checked out"
5054 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "%s Street Number: "
5063 msgstr "%s Số nhà: "
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5070 #, c-format
5071 msgid "%s Street number: "
5072 msgstr "%s Số nhà: "
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Street type: "
5084 msgstr "%s Số nhà: "
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5091 #, c-format
5092 msgid "%s Surname:"
5093 msgstr "%s Họ:"
5094
5095 #. %1$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5097 #, c-format
5098 msgid "%s Surname: "
5099 msgstr "%s Họ: "
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  loo.tab | html 
5103 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5104 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5105 #. %5$s:  END 
5106 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5107 #. %7$s:  ELSE 
5108 #. %8$s:  END 
5109 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5110 #. %10$s:  ELSE 
5111 #. %11$s:  END 
5112 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5113 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5114 #. %14$s:  END 
5115 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5116 #. %16$s:  END 
5117 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5118 #. %18$s:  END 
5119 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5120 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5121 #. %21$s:  END 
5122 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5123 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5124 #. %24$s:  END 
5125 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5126 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5127 #. %27$s:  END 
5128 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5129 #. %29$s:  loo.link | html 
5130 #. %30$s:  END 
5131 #. %31$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5136 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5137 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5138 "%s %s "
5139 msgstr ""
5140 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
5141 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
5142 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
5143 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
5144
5145 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5146 #. %2$s:  error.value | html 
5147 #. %3$s:  ELSE 
5148 #. %4$s:  error | html 
5149 #. %5$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5154 "one: %s %s %s %s "
5155 msgstr ""
5156 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
5157 "mới:  %s %s %s %s "
5158
5159 #. %1$s:  ELSE 
5160 #. %2$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5164 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  END 
5168 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5169 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5170 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5171 #. %6$s:  ELSE 
5172 #. %7$s:  report.total_success | html 
5173 #. %8$s:  report.total_records | html 
5174 #. %9$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5179 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5180 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5181 msgstr ""
5182
5183 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5187 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5188
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5193 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5194
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5201 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5202
5203 #. %1$s:  ELSE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5208 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  ELSE 
5214 #. %5$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5219 "using the table configuration in this module. %s "
5220 msgstr ""
5221
5222 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5223 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5227 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #. %2$s:  field.name | html 
5231 #. %3$s:  END 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5237 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5238
5239 #. %1$s:  ELSE 
5240 #. %2$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5244 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5245
5246 #. %1$s:  ELSE 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5249 #, c-format
5250 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5251 msgstr ""
5252
5253 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5254 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5255 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5256 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5257 #. %5$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5262 "vendors. %s Deletion not possible "
5263 msgstr ""
5264 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5265 "tiền tệ này!"
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5270 #, c-format
5271 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5272 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5273
5274 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5276 #, c-format
5277 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5278 msgstr ""
5279
5280 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5284 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5285
5286 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5288 #, c-format
5289 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5293 #. %2$s:  f.backend | html 
5294 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5295 #. %4$s:  f.value | html 
5296 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5297 #. %6$s:  f.value | html 
5298 #. %7$s:  ELSE 
5299 #. %8$s:  f.name | html 
5300 #. %9$s:  f.value | html 
5301 #. %10$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid ""
5305 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5306 "database: %s %s %s : %s %s "
5307 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5308
5309 #. %1$s:  IF count 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "%s Used in "
5313 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5314
5315 #. %1$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5317 #, c-format
5318 msgid "%s Username: "
5319 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "%s Yes "
5328 msgstr "%s Có%s, "
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5332 #. %2$s:  ELSE 
5333 #. %3$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "%s Yes %s No %s "
5347 msgstr "%s Có %s Không %s "
5348
5349 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5350 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5351 #. %3$s:  ELSE 
5352 #. %4$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5356 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5357
5358 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5359 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5361 #, c-format
5362 msgid "%s Yes%s, "
5363 msgstr "%s Có%s, "
5364
5365 #. %1$s:  IF searchfield 
5366 #. %2$s:  searchfield | html 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5368 #, c-format
5369 msgid "%s You Searched for %s"
5370 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5371
5372 #. %1$s:  ELSE 
5373 #. %2$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5375 #, c-format
5376 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5377 msgstr ""
5378
5379 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5380 #. %2$s:  searchfield | html 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5382 #, c-format
5383 msgid "%s You searched for %s"
5384 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5385
5386 #. %1$s:  IF id 
5387 #. %2$s:  id | html 
5388 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5389 #. %4$s:  searchfield | html 
5390 #. %5$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5394 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5399 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5401 #, c-format
5402 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5403 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5412 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5424 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5425
5426 #. %1$s:  ELSE 
5427 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5429 #, c-format
5430 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5431 msgstr ""
5432
5433 #. %1$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5438 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5439 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5440 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5441 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5442 msgstr ""
5443
5444 #. %1$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5449 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5450 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5451 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5452 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5453 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5454 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5455 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5456 msgstr ""
5457
5458 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5459 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%s after %s "
5463 msgstr "%s Sau ngày %s "
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5467 #, fuzzy
5468 msgid "%s already in your cart"
5469 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5470
5471 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5473 #, c-format
5474 msgid "%s analytics"
5475 msgstr "%s tài liệu chủ"
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5481 #, c-format
5482 msgid "%s by "
5483 msgstr "%s , Tác giả: "
5484
5485 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5486 #. %2$s:  loopro.author | html 
5487 #. %3$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "%s by %s%s"
5491 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5492
5493 #. For the first occurrence,
5494 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5495 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5499 #, c-format
5500 msgid "%s by %s%s "
5501 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5502
5503 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5504 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  ELSE 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "%s by %s%s %s "
5510 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5514 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5515 #. %3$s:  END 
5516 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5517 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5518 #. %6$s:  END 
5519 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5524 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5525
5526 #. %1$s:  ELSE 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #. %3$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "%s by you %s %s "
5532 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5533
5534 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5535 #. %2$s:  END 
5536 #. %3$s:  biblio.author | html 
5537 #. %4$s: ~ END 
5538 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5539 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5540 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5541 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5545 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5546
5547 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "%s calendar"
5551 msgstr "%s Lịch làm việc"
5552
5553 #. %1$s:  errorfile | html 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5555 #, c-format
5556 msgid "%s can't be opened"
5557 msgstr "%s không thể mở"
5558
5559 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "%s comments"
5563 msgstr "Bình luận"
5564
5565 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5566 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5567 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5568 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5569 #. %5$s:  ELSE 
5570 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5571 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5572 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5573 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5574 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5575 #. %11$s:  ELSE 
5576 #. %12$s:  END 
5577 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5578 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5579 #. %15$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid ""
5583 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5584 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5585 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5586 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5587 msgstr ""
5588 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5589 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5590 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5591 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5592
5593 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5595 #, c-format
5596 msgid "%s data added"
5597 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5598
5599 #. %1$s:  deliverytime | html 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5601 #, c-format
5602 msgid "%s days"
5603 msgstr "%s ngày"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5607 msgid ""
5608 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5609 "this record?"
5610 msgstr ""
5611 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5612 "ghi này?"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5616 msgid ""
5617 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5618 "permissions to delete this record."
5619 msgstr ""
5620 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5621 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5622
5623 #. %1$s:  HANDLED | html 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5625 #, c-format
5626 msgid "%s directories processed."
5627 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5628
5629 #. %1$s:  TOTAL | html 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5631 #, c-format
5632 msgid "%s directories scanned."
5633 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5634
5635 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5636 #. %2$s:  ELSE 
5637 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5639 #, c-format
5640 msgid "%s disabled %s %s "
5641 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5647 #, c-format
5648 msgid "%s failed to unpack."
5649 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5650
5651 #. %1$s:  IF searchmember 
5652 #. %2$s:  searchmember | html 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "%s for '%s'%s"
5657 msgstr "%s của "
5658
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s:  authtypecode | html 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5665 #, c-format
5666 msgid "%s framework"
5667 msgstr "%s Khung mẫu"
5668
5669 #. A
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5671 #, fuzzy
5672 msgid ""
5673 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5674 "before deleting this budget."
5675 msgstr ""
5676 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
5677 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
5678
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5683 #, c-format
5684 msgid "%s hold(s) left"
5685 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5689 msgid ""
5690 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5691 "items."
5692 msgstr ""
5693 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5694 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5695
5696 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5697 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "%s holdings (%s)"
5701 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5702
5703 #. SCRIPT
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5705 msgid ""
5706 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5707 msgstr ""
5708 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5709
5710 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5712 #, c-format
5713 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5714 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5715
5716 #. %1$s:  total | html 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5718 #, c-format
5719 msgid "%s images found"
5720 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5721
5722 #. %1$s:  imported | html 
5723 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5724 #. %3$s:  lastimported | html 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5727 #, c-format
5728 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5729 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5730
5731 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5732 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "%s in %s"
5736 msgstr "%s trong %s"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5740 msgid "%s in tab %s"
5741 msgstr "%s trong thẻ %s"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5745 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5746 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5750 msgid "%s is permitted!"
5751 msgstr "%s được chấp nhận!"
5752
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5755 msgid "%s is prohibited!"
5756 msgstr "%s bị từ chối!"
5757
5758 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5760 #, c-format
5761 msgid "%s issues "
5762 msgstr "%s phát hành "
5763
5764 #. %1$s:  END 
5765 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5766 #. %3$s:  IF st == subtype 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%s issues %s %s "
5770 msgstr "%s phát hành "
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5774 msgid "%s item mandatory fields empty"
5775 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5776
5777 #. %1$s:  num_items | html 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5779 #, c-format
5780 msgid "%s item records found and staged"
5781 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5782
5783 #. SCRIPT
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5785 #, fuzzy
5786 msgid "%s item(s) added to your cart"
5787 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5788
5789 #. A
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5792 msgid ""
5793 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5794 "deleting this record."
5795 msgstr ""
5796 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5797 "biểu ghi."
5798
5799 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5801 #, c-format
5802 msgid "%s item(s) attached."
5803 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5804
5805 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5806 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5807 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5810 #, c-format
5811 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5812 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5813
5814 #. %1$s:  deleted_items | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5816 #, c-format
5817 msgid "%s item(s) deleted."
5818 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5819
5820 #. For the first occurrence,
5821 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5824 #, c-format
5825 msgid "%s item(s) left"
5826 msgstr "Số tài liệu: %s "
5827
5828 #. %1$s:  total | html 
5829 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5830 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5831 #. %4$s:  ELSE 
5832 #. %5$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5836 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5837
5838 #. %1$s:  moddatecount | html 
5839 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5841 #, c-format
5842 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5843 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5844
5845 #. %1$s:  total | html 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5847 #, c-format
5848 msgid "%s lines found."
5849 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5850
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. SCRIPT
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5856 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5857 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5861 #, fuzzy
5862 msgid "%s month"
5863 msgstr "tháng"
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5867 #, fuzzy
5868 msgid "%s months"
5869 msgstr "tháng"
5870
5871 #. %1$s:  END 
5872 #. %2$s:  CASE 
5873 #. %3$s:  st | html 
5874 #. %4$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "%s months %s%s %s "
5878 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5879
5880 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5881 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5882 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5888 "%s(last was %s)%s"
5889 msgstr ""
5890 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5891 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5892
5893 #. %1$s:  invalid | html 
5894 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5895 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5901 msgstr ""
5902 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5903 "cuối cùng %s)%s"
5904
5905 #. %1$s:  selected_count | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5907 #, c-format
5908 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5909 msgstr ""
5910
5911 #. %1$s:  selected_count | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5913 #, c-format
5914 msgid "%s note(s) marked as seen."
5915 msgstr ""
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5919 #, fuzzy
5920 msgid "%s of %s renewals remaining"
5921 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5922
5923 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5924 #. %2$s:  total | html 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5926 #, c-format
5927 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. %1$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5934 #, c-format
5935 msgid "%s on "
5936 msgstr "%s vào ngày "
5937
5938 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5939 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "%s on %s "
5943 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5944
5945 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5946 #. %2$s:  ELSE 
5947 #. %3$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5949 #, c-format
5950 msgid "%s on %s until %s"
5951 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5952
5953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5955 #, c-format
5956 msgid "%s on loan:"
5957 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5958
5959 #. SCRIPT
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5961 msgid ""
5962 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5963 "delete this record."
5964 msgstr ""
5965 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5966 "thể xóa biểu ghi này."
5967
5968 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
5970 #, c-format
5971 msgid "%s order(s) attached."
5972 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5973
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
5978 #, c-format
5979 msgid "%s order(s) left"
5980 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5981
5982 #. %1$s:  overwritten | html 
5983 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5984 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5987 #, c-format
5988 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5989 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5990
5991 #. %1$s:  TotalDel | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5993 #, c-format
5994 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5995 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5996
5997 #. %1$s:  TotalDel | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
5999 #, c-format
6000 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6001 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
6002
6003 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "%s patrons will be deleted"
6007 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
6008
6009 #. %1$s:  TotalDel | html 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6011 #, c-format
6012 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6013 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
6014
6015 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6019 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
6020
6021 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "%s pending"
6025 msgstr "%s dự kiến"
6026
6027 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6029 #, c-format
6030 msgid "%s preferences"
6031 msgstr "Thông số %s "
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6035 msgid ""
6036 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6037 "check the server log for more details."
6038 msgstr ""
6039 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
6040 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6044 #, fuzzy
6045 msgid "%s quotes saved."
6046 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
6047
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. %1$s:  errcon.server | html 
6050 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6051 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "%s record %s: %s"
6056 msgstr "%s biểu ghi"
6057
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6063 #, c-format
6064 msgid "%s record(s)"
6065 msgstr "%s biểu ghi"
6066
6067 #. %1$s:  deleted_records | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6069 #, c-format
6070 msgid "%s record(s) deleted."
6071 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
6072
6073 #. %1$s:  total | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6075 #, c-format
6076 msgid "%s records in file"
6077 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
6078
6079 #. %1$s:  import_errors | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6081 #, c-format
6082 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6083 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
6084
6085 #. %1$s:  total | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6087 #, c-format
6088 msgid "%s records parsed"
6089 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
6090
6091 #. %1$s:  staged | html 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6093 #, c-format
6094 msgid "%s records staged"
6095 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
6096
6097 #. %1$s:  matched | html 
6098 #. %2$s:  matcher_code | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6103 "%s&quot;"
6104 msgstr ""
6105 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
6106 "%s&quot;"
6107
6108 #. %1$s:  total | html 
6109 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6111 #, c-format
6112 msgid "%s result(s) found %sfor "
6113 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
6114
6115 #. %1$s:  total | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6119 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
6120
6121 #. %1$s:  breeding_count | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6123 #, c-format
6124 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6125 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6129 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6130 msgstr ""
6131
6132 #. %1$s:  total | html 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6134 #, c-format
6135 msgid "%s results found "
6136 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
6137
6138 #. %1$s:  count | html 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6140 #, c-format
6141 msgid "%s shipments"
6142 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
6143
6144 #. IMG
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6149 msgid "%s sort"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6154 #, c-format
6155 msgid "%s subscription(s) attached."
6156 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
6157
6158 #. For the first occurrence,
6159 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6162 #, c-format
6163 msgid "%s subscription(s) left"
6164 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
6165
6166 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6168 #, c-format
6169 msgid "%s suggestions waiting. "
6170 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
6171
6172 #. %1$s:  resul.used | html 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6174 #, c-format
6175 msgid "%s times"
6176 msgstr "Được sử dụng %s lần"
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6182 #, c-format
6183 msgid "%s to order"
6184 msgstr "Bản tài liệu %s "
6185
6186 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6188 #, c-format
6189 msgid "%s unavailable:"
6190 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
6191
6192 #. %1$s:  END 
6193 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6194 #. %3$s:  IF st == subtype 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "%s weeks %s %s "
6198 msgstr "%s Có %s Không %s "
6199
6200 #. %1$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6202 #, c-format
6203 msgid "%s will expire before "
6204 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6208 #, fuzzy
6209 msgid "%s year"
6210 msgstr "%s tuổi"
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. SCRIPT
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6219 #, c-format
6220 msgid "%s years"
6221 msgstr "%s tuổi"
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s:  USE To 
6225 #. %2$s:  sEcho | html 
6226 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6227 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6228 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6229 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6236 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6237 msgstr ""
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6241 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6245 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "%s | Config: %s "
6252 msgstr "%s Đúng ngày %s "
6253
6254 #. %1$s:  END 
6255 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6257 #, c-format
6258 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6259 msgstr ""
6260
6261 #. %1$s:  END 
6262 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "%s | Namespace: %s"
6266 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6267
6268 #. %1$s:  END 
6269 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6270 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "%s | Status: %s %s "
6274 msgstr "%s %s tới %s %s "
6275
6276 #. %1$s:  END 
6277 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6278 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6279 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6280 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6281 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6282 #. %7$s:  IF data.overdues 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6287 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. %1$s:  END 
6291 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6292 #. %3$s:  END 
6293 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6297 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6298
6299 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6300 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6301 #. %3$s:  limit | html 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6306 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6307
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  IF framework 
6310 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6311 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6312 #. %4$s:  ELSE 
6313 #. %5$s:  END
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6318 #, c-format
6319 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6320 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6323 #. %2$s:  Supplier | html 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%s : %sLate orders"
6328 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6329
6330 #. %1$s:  END 
6331 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s in "
6335 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  END 
6339 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6340 #. %3$s:  LibraryName | html 
6341 #. %4$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6344 #, c-format
6345 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6346 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6347
6348 #. For the first occurrence,
6349 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6350 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6351 #. %3$s:  ELSE 
6352 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6353 #. %5$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6358 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6359
6360 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6361 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6362 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6363 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6364 #. %5$s:  loopro.object | html 
6365 #. %6$s:  ELSE 
6366 #. %7$s:  loopro.object | html 
6367 #. %8$s:  END 
6368 #. %9$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6372 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6373
6374 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6375 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6378 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6379 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6380 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6381 #. %8$s:  END 
6382 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6383 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6384 #. %11$s:  END 
6385 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6386 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6387 #. %14$s:  END 
6388 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6389 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6390 #. %17$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6394 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6395
6396 #. %1$s:  ELSE 
6397 #. %2$s:  data.overdues | html 
6398 #. %3$s:  END 
6399 #. %4$s:  data.issues | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6401 #, c-format
6402 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6403 msgstr ""
6404
6405 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6406 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6407 #. %3$s:  ELSE 
6408 #. %4$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6410 #, c-format
6411 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6412 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6413
6414 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6415 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6416 #. %3$s:  ELSE 
6417 #. %4$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6421 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6424 #. %2$s:  patron.phone | html 
6425 #. %3$s:  ELSE 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6430 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6431
6432 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6433 #. %2$s:  patron.email | html 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6439 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6442 #. %2$s:  comments | html 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "%s%s%s(none)%s"
6448 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6449
6450 #. %1$s:  searchfield | html 
6451 #. %2$s:  END 
6452 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  ELSE 
6455 #. %6$s:  action | html 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6460 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6461
6462 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6463 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6469 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6472 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6473 #. %3$s:  ELSE 
6474 #. %4$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6478 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6479
6480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6487 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6488
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6491 #. %2$s:  template_id | html 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6496 #, c-format
6497 msgid "%s%s%sN/A%s "
6498 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6499
6500 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6501 #. %2$s:  loopro.title | html 
6502 #. %3$s:  ELSE 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6507 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6510 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6511 #. %3$s:  ELSE 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6516 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6519 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6520 #. %3$s:  ELSE 
6521 #. %4$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6525 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6528 #. %2$s:  slip | html 
6529 #. %3$s:  ELSE 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6534 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  END 
6538 #. %2$s:  IF limit_desc  
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6541 #, c-format
6542 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6543 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6544
6545 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6546 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6547 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6548 #. %4$s:  END 
6549 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6550 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6551 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6552 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6556 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  biblio.title | html 
6560 #. %2$s:  IF biblio.author 
6561 #. %3$s:  biblio.author | html 
6562 #. %4$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s, by %s%s"
6567 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6568
6569 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6570 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6571 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6577 msgstr "%s%s, %s%s ("
6578
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6581 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6582 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6586 #, c-format
6587 msgid "%s%s, %s%s ("
6588 msgstr "%s%s, %s%s ("
6589
6590 #. %1$s:  END 
6591 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6592 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6596 #, c-format
6597 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6598 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6601 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%sModify tag "
6605 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6606
6607 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6608 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6609 #. %3$s:  END 
6610 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6612 #, c-format
6613 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6614 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6617 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6623 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6624
6625 #. %1$s:  count | html 
6626 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6627 #. %3$s:  showncount | html 
6628 #. %4$s:  hiddencount | html 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6630 #, c-format
6631 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6632 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6633
6634 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6635 #. %2$s:  title |html 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6640 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6641
6642 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6643 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6644 #. %3$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6648 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6649
6650 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6651 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6652 #. %3$s:  server.servername | html 
6653 #. %4$s:  END 
6654 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6655 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6656 #. %7$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6660 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6661
6662 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6663 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6664 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6668 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6669
6670 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6671 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6672 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6673 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6674 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6675 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6676 #. %7$s:  END 
6677 #. %8$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid ""
6681 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6682 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6683 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6684 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6685 "ordered %s %s "
6686 msgstr ""
6687 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6688 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6689 "giảm %s %s "
6690
6691 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6699 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6700
6701 #. %1$s:  ELSE 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6704 #, c-format
6705 msgid "%s(deleted patron)%s "
6706 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6714 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6724 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6725
6726 #. For the first occurrence,
6727 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6734 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6735
6736 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6737 #. %2$s:  END 
6738 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6739 #. %4$s:  ELSE 
6740 #. %5$s:  END 
6741 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6742 #. %7$s:  ELSE 
6743 #. %8$s:  END 
6744 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6745 #. %10$s:  END 
6746 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6747 #. %12$s:  END 
6748 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6753 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6754 msgstr ""
6755 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6756 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6760 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "%s, by %s%s "
6766 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6769 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6770 #. %3$s:  END 
6771 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6772 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6773 #. %6$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6777 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6781 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "%s, by %s%s%s- "
6788 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6792 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6795 #, c-format
6796 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. %1$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6801 #, c-format
6802 msgid "%s1 "
6803 msgstr ""
6804
6805 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6809 #, c-format
6810 msgid "%sActive%sInactive%s"
6811 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6812
6813 #. %1$s:  ELSE 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6816 #, c-format
6817 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6818 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6819
6820 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #. %5$s:  IF (firstname) 
6825 #. %6$s:  firstname | html 
6826 #. %7$s:  END 
6827 #. %8$s:  IF (surname) 
6828 #. %9$s:  surname | html 
6829 #. %10$s:  END 
6830 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6831 #. %12$s:  categoryname | html 
6832 #. %13$s:  ELSE 
6833 #. %14$s:  IF ( I ) 
6834 #. %15$s:  END 
6835 #. %16$s:  IF ( A ) 
6836 #. %17$s:  END 
6837 #. %18$s:  IF ( C ) 
6838 #. %19$s:  END 
6839 #. %20$s:  IF ( P ) 
6840 #. %21$s:  END 
6841 #. %22$s:  IF ( S ) 
6842 #. %23$s:  END 
6843 #. %24$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid ""
6847 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6848 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6849 msgstr ""
6850 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6851 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6854 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6858 #. %6$s:  categoryname | html 
6859 #. %7$s:  ELSE 
6860 #. %8$s:  IF ( I ) 
6861 #. %9$s:  END 
6862 #. %10$s:  IF ( A ) 
6863 #. %11$s:  END 
6864 #. %12$s:  IF ( C ) 
6865 #. %13$s:  END 
6866 #. %14$s:  IF ( P ) 
6867 #. %15$s:  END 
6868 #. %16$s:  IF ( S ) 
6869 #. %17$s:  END 
6870 #. %18$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid ""
6874 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6875 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6876 msgstr ""
6877 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6878 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6879
6880 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6884 #, c-format
6885 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6886 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6887
6888 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
6892 #, c-format
6893 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6894 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6895
6896 #. %1$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6898 #, c-format
6899 msgid "%sCancel"
6900 msgstr "%sHủy bỏ"
6901
6902 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6903 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6904 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6905 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6906 #. %5$s:  END 
6907 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6908 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6909 #. %8$s:  ELSE 
6910 #. %9$s:  END 
6911 #. %10$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid ""
6915 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6916 "out %s %s &nbsp;"
6917 msgstr ""
6918 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6919 "mượn %s %s &nbsp;"
6920
6921 #. %1$s:  IF humanbranch 
6922 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6923 #. %3$s:  ELSE 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid ""
6928 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6929 "policy by patron category%s"
6930 msgstr ""
6931 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6932 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6933
6934 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6936 #, c-format
6937 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6938 msgstr ""
6939 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6940
6941 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  value.display_value | html 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6946 #, c-format
6947 msgid "%sDefault%s%s%s"
6948 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6949
6950 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6952 #, c-format
6953 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6954 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6955
6956 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6957 #. %2$s:  END 
6958 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid ""
6963 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6964 "the item number from this barcode.%s "
6965 msgstr ""
6966 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6967 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6968
6969 #. %1$s:  IF course_id 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6973 #, c-format
6974 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6975 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6983 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6984
6985 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #. %3$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6991 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6992
6993 #. %1$s:  IF (template_id) 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #. %4$s:  IF (template_id) 
6997 #. %5$s:  template_id | html 
6998 #. %6$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7002 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
7003
7004 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7010 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
7011
7012 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END
7015 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7016 #. %5$s:  profile_id | html 
7017 #. %6$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7021 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
7022
7023 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7024 #. %2$s:  END 
7025 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7026 #. %4$s:  END 
7027 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7028 #. %6$s:  END 
7029 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7030 #. %8$s:  END 
7031 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7032 #. %10$s:  END 
7033 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7034 #. %12$s:  END 
7035 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7036 #. %14$s:  END 
7037 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7038 #. %16$s:  END 
7039 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7040 #. %18$s:  END 
7041 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7042 #. %20$s:  END 
7043 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7044 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7045 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7046 #. %24$s:  END 
7047 #. %25$s:  END 
7048 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7049 #. %27$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7054 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7055 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7056 msgstr ""
7057 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
7058 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
7059 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7069 #. %8$s:  END 
7070 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7071 #. %10$s:  END 
7072 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7073 #. %12$s:  END 
7074 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7075 #. %14$s:  END 
7076 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7077 #. %16$s:  END 
7078 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7079 #. %18$s:  END 
7080 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7081 #. %20$s:  END 
7082 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7083 #. %22$s:  END 
7084 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7085 #. %24$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7092 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7093 msgstr ""
7094 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
7095 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
7096 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  patron.sex | html 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7104 #, c-format
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7106 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7109 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  patron.sex | html 
7112 #. %5$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7114 #, c-format
7115 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7116 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
7117
7118 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7119 #. %2$s:  END 
7120 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7123 #. %6$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7125 #, c-format
7126 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7127 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
7128
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7133 #. %4$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7136 #, c-format
7137 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7138 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
7139
7140 #. %1$s: - BLOCK -
7141 #. %2$s:  sep | html 
7142 #. %3$s:  sep | html 
7143 #. %4$s:  sep | html 
7144 #. %5$s:  sep | html 
7145 #. %6$s:  sep | html 
7146 #. %7$s:  sep | html 
7147 #. %8$s:  sep | html 
7148 #. %9$s:  sep | html 
7149 #. %10$s:  sep | html 
7150 #. %11$s:  sep | html 
7151 #. %12$s:  sep | html 
7152 #. %13$s:  sep | html 
7153 #. %14$s:  sep | html 
7154 #. %15$s:  sep | html 
7155 #. %16$s:  sep | html 
7156 #. %17$s:  sep | html 
7157 #. %18$s: - END -
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7162 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7163 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7164 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7165 msgstr ""
7166
7167 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7168 #. %2$s:  END 
7169 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7170 #. %4$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7172 #, c-format
7173 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7174 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
7175
7176 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7177 #. %2$s:  ELSE 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7180 #, c-format
7181 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7182 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7188 #, c-format
7189 msgid "%sHidden%sShown%s"
7190 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7191
7192 #. %1$s:  BLOCK subject 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "%sHold:%s "
7197 msgstr "%s Đặt mượn"
7198
7199 #. %1$s:  IF humanbranch 
7200 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7201 #. %3$s:  ELSE 
7202 #. %4$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7204 #, c-format
7205 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7206 msgstr ""
7207 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
7208 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
7209
7210 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7211 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7212 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7213 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7214 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7215 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7216 #. %7$s:  ELSE 
7217 #. %8$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7222 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7223 msgstr ""
7224 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
7225 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7228 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7231 #, c-format
7232 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7233 msgstr ""
7234 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
7235 "%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7244 "uneven.%s %s "
7245 msgstr ""
7246
7247 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7248 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7249 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7250 #. %4$s:  ELSE 
7251 #. %5$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7253 #, c-format
7254 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7255 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7256
7257 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7258 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7260 #, c-format
7261 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7262 msgstr ""
7263 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7264 "%s "
7265
7266 #. %1$s: - BLOCK -
7267 #. %2$s:  sep | html 
7268 #. %3$s:  sep | html 
7269 #. %4$s:  sep | html 
7270 #. %5$s:  sep | html 
7271 #. %6$s:  sep | html 
7272 #. %7$s:  sep |html 
7273 #. %8$s:  sep | html 
7274 #. %9$s:  sep | html 
7275 #. %10$s:  sep | html 
7276 #. %11$s:  sep | html 
7277 #. %12$s: - END -
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7282 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7283 "type%s "
7284 msgstr ""
7285
7286 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7290 #, c-format
7291 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7292 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7297 #. %4$s:  END 
7298 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7299 #. %6$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7301 #, c-format
7302 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7303 msgstr ""
7304 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7305 "trị định trước%s "
7306
7307 #. %1$s:  IF cash_register 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7311 #, c-format
7312 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. %1$s:  IF framework 
7316 #. %2$s:  ELSE 
7317 #. %3$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7319 #, c-format
7320 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7321 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7322
7323 #. %1$s:  IF library 
7324 #. %2$s:  ELSE 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7329 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7330
7331 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7332 #. %2$s:  ELSE 
7333 #. %3$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7335 #, c-format
7336 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7337 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7338
7339 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7340 #. %2$s:  END 
7341 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7342 #. %4$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7346 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7347
7348 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7352 #. %5$s:  budget_name | html 
7353 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7354 #. %7$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7356 #, c-format
7357 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7358 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7359
7360 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7361 #. %2$s:  END 
7362 #. %3$s:  basketname | html 
7363 #. %4$s:  basketno | html 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7367 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7368
7369 #. %1$s:  IF record.permanent 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "%sNo%sYes%s"
7375 msgstr "%s Có%s, "
7376
7377 #. %1$s:  ELSE 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7379 #, c-format
7380 msgid "%sNone"
7381 msgstr "%sKhông có"
7382
7383 #. %1$s:  IF ( I ) 
7384 #. %2$s:  ELSE 
7385 #. %3$s:  END 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7387 #, c-format
7388 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7389 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7390
7391 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7392 #. %2$s:  ELSE 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7395 #, c-format
7396 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7397 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7398
7399 #. %1$s: - BLOCK subject -
7400 #. %2$s: - END -
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "%sOverdue:%s "
7404 msgstr "Quá hạn"
7405
7406 #. INPUT type=button
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7408 #, fuzzy
7409 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7410 msgstr "Tiếp tục chờ"
7411
7412 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7413 #. %2$s:  branchname | html 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7416 #. %5$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7421 "and then attempt transfer: %s "
7422 msgstr ""
7423 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7424 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7425
7426 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7429 #. %4$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7434 "select a file to upload.%s "
7435 msgstr ""
7436 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7437 "tin để tải lên.%s "
7438
7439 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7440 #. %2$s:  END 
7441 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7442 #. %4$s:  END 
7443 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7444 #. %6$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid ""
7448 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7449 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7450 msgstr ""
7451 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7452 "tin để tải lên.%s "
7453
7454 #. %1$s:  ELSE 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7457 #, c-format
7458 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7459 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7460
7461 #. %1$s:  ELSE 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7464 #, c-format
7465 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7466 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7467
7468 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7469 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7471 #, c-format
7472 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7473 msgstr ""
7474
7475 #. %1$s:  ELSE 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7478 #, c-format
7479 msgid "%sThis record has no items.%s "
7480 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7481
7482 #. %1$s: - BLOCK -
7483 #. %2$s: - END -
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7488 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7489 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7490 msgstr ""
7491
7492 #. INPUT type=button
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7494 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. %1$s:  IF currency.archived 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "%sYes%s"
7502 msgstr "%s Có%s, "
7503
7504 #. For the first occurrence,
7505 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7506 #. %2$s:  ELSE 
7507 #. %3$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7510 #, c-format
7511 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7512 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7513
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. %1$s:  IF record.public 
7516 #. %2$s:  ELSE 
7517 #. %3$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7535 #, c-format
7536 msgid "%sYes%sNo%s"
7537 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7538
7539 #. %1$s:  IF field.searchable 
7540 #. %2$s:  ELSE 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "%sYes%sNo%s "
7545 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7546
7547 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7549 #, c-format
7550 msgid "%sa - Earlier heading"
7551 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7552
7553 #. %1$s:  ELSE 
7554 #. %2$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7556 #, c-format
7557 msgid "%sa list:%s"
7558 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7559
7560 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7565 #, c-format
7566 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7567 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7568
7569 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7570 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7571 #. %3$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "%sat %s%s "
7575 msgstr "%stại %s%s "
7576
7577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7579 #, c-format
7580 msgid "%sb - Later heading"
7581 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7582
7583 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7584 #. %2$s:  reser.author | html 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "%sby %s%s %s ("
7590 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7591
7592 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7593 #. %2$s:  result_se.author | html 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7596 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7597 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7598 #. %7$s:  END 
7599 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7600 #. %9$s:  result_se.place | html 
7601 #. %10$s:  END 
7602 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7603 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7604 #. %13$s:  END 
7605 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7606 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7607 #. %16$s:  END 
7608 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7610 #, c-format
7611 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7612 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7613
7614 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7616 #, c-format
7617 msgid "%sd - Acronym"
7618 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7619
7620 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7621 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7622 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7623 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7624 #. %5$s:  ELSE 
7625 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7626 #. %7$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7628 #, c-format
7629 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7630 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7631
7632 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7634 #, c-format
7635 msgid "%sf - Musical composition"
7636 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7640 #, c-format
7641 msgid "%sg - Broader term"
7642 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7643
7644 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7646 #, c-format
7647 msgid "%sh - Narrower term"
7648 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7649
7650 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7652 #, c-format
7653 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7654 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7655
7656 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7658 #, c-format
7659 msgid "%sn - Not applicable"
7660 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7661
7662 #. For the first occurrence,
7663 #. %1$s:  IF cities.count 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "%sor choose "
7675 msgstr "Chọn"
7676
7677 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7679 #, c-format
7680 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7681 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7682
7683 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7684 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7685 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7686 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7687 #. %5$s:  ELSE 
7688 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7689 #. %7$s:  END 
7690 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7694 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7695
7696 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7698 #, c-format
7699 msgid "%st - Immediate parent body"
7700 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7701
7702 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7703 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7704 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7706 #, c-format
7707 msgid "%sx%s = %s "
7708 msgstr "%sx%s = %s "
7709
7710 #. %1$s:  IF currency.active 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7713 #, c-format
7714 msgid "%s✓%s"
7715 msgstr "%s✓%s"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7721 "Radoslav Kolev"
7722 msgstr ""
7723 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7724 "Radoslav Kolev"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7730 "and Serhij Dubyk"
7731 msgstr ""
7732 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7733 "and Serhij Dubyk"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7739 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7740 msgstr ""
7741 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7742 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7745 #, c-format
7746 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7747 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7750 #, c-format
7751 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7752 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7755 #, c-format
7756 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7757 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7760 #, c-format
7761 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7762 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7765 #, c-format
7766 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7767 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7773 msgstr ""
7774 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7777 #, c-format
7778 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7779 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7782 #, c-format
7783 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7784 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7787 #, c-format
7788 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7789 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7792 #, c-format
7793 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7794 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7797 #, c-format
7798 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7799 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7805 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7806 msgstr ""
7807 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7808 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
7811 #, c-format
7812 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7813 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid ""
7818 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7819 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7820 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7821 msgstr ""
7822 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7823 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7826 #, c-format
7827 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7828 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
7831 #, c-format
7832 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7833 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7837 #, c-format
7838 msgid "&lt;&lt; Previous"
7839 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7842 #, c-format
7843 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7844 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7848 #, c-format
7849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7856 #, c-format
7857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7862 #, c-format
7863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7868 #, c-format
7869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7874 #, c-format
7875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7886 #, c-format
7887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7892 #, c-format
7893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7898 #, c-format
7899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7904 #, c-format
7905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7910 #, c-format
7911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7934 #, c-format
7935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7946 #, c-format
7947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7951 #, c-format
7952 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7953 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7958 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7968 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7973 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7974
7975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7976 #. %2$s:  ELSE 
7977 #. %3$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7981 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7982
7983 #. %1$s:  END 
7984 #. %2$s:  IF step == 2 
7985 #. %3$s:  END 
7986 #. %4$s:  IF step == 3 
7987 #. %5$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7991 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7992
7993 #. %1$s:  template_name | html 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7999 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
8000
8001 #. %1$s:  END 
8002 #. %2$s:  IF ( else ) 
8003 #. %3$s:  tagfield | html 
8004 #. %4$s:  ELSE 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8008 msgstr ""
8009 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
8010
8011 #. %1$s:  END 
8012 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8013 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8014 #. %4$s:  END 
8015 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8018 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8019 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8020 #. %10$s:  END 
8021 #. %11$s:  ELSE 
8022 #. %12$s:  action | html 
8023 #. %13$s:  END 
8024 #. %14$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8029 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8030 msgstr ""
8031 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
8032 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
8033
8034 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8035 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8036 #. %3$s:  basketname | html 
8037 #. %4$s:  ELSE 
8038 #. %5$s:  booksellername | html 
8039 #. %6$s:  END 
8040 #. %7$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8044 msgstr ""
8045 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
8046 "cấp %s %s %s "
8047
8048 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8053 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
8054
8055 #. %1$s:  IF step == 1 
8056 #. %2$s:  ELSE 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8060 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
8061
8062 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8063 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8064 #. %3$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8068 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8069
8070 #. For the first occurrence,
8071 #. %1$s:  IF course_name 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8077 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
8078
8079 #. %1$s:  IF ( id ) 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #. %4$s:  ELSE 
8083 #. %5$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8087 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
8088
8089 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8093 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
8094
8095 #. %1$s:  IF club 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8099 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8100
8101 #. %1$s:  IF club_template 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8105 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
8106
8107 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8108 #. %2$s:  ELSE 
8109 #. %3$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8113 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
8114
8115 #. %1$s:  IF datereceived 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8119 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
8120
8121 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8122 #. %2$s:  ELSE 
8123 #. %3$s:  authid | html 
8124 #. %4$s:  authtypetext | html 
8125 #. %5$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8130 msgstr ""
8131 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
8132 "số %s (%s) %s "
8133
8134 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8139 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
8140
8141 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8142 #. %2$s:  ELSE 
8143 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8144 #. %4$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8157 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
8158
8159 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8163 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
8164
8165 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8166 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8167 #. %3$s:  ELSE 
8168 #. %4$s:  END 
8169 #. %5$s:  END 
8170 #. %6$s:  basketname | html 
8171 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8172 #. %8$s:  basketno | html 
8173 #. %9$s:  END 
8174 #. %10$s:  booksellername | html 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8178 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
8179
8180 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8181 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8182 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8183 #. %4$s:  ELSE 
8184 #. %5$s:  END 
8185 #. %6$s:  END 
8186 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8190 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
8191
8192 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8193 #. %2$s:  IF currency 
8194 #. %3$s:  currency.currency | html 
8195 #. %4$s:  ELSE 
8196 #. %5$s:  END 
8197 #. %6$s:  END 
8198 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8199 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8200 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8201 #. %10$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid ""
8205 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8206 "currency %s %sCurrencies %s "
8207 msgstr ""
8208 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
8209 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
8210
8211 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8212 #. %2$s:  categorycode | html 
8213 #. %3$s:  ELSE 
8214 #. %4$s:  categorycode | html 
8215 #. %5$s:  END 
8216 #. %6$s:  END 
8217 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8222 "'%s'%s%s %s "
8223 msgstr ""
8224 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
8225 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
8226
8227 #. %1$s:  IF ( op ) 
8228 #. %2$s:  ELSE 
8229 #. %3$s:  END 
8230 #. %4$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8234 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
8235
8236 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8237 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8238 #. %3$s:  patron.surname | html 
8239 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8240 #. %5$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8244 msgstr ""
8245 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
8246 "(%s)%s "
8247
8248 #. For the first occurrence,
8249 #. %1$s:  IF (template_id) 
8250 #. %2$s:  template_id | html 
8251 #. %3$s:  ELSE 
8252 #. %4$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8261 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
8262
8263 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8264 #. %2$s:  authid | html 
8265 #. %3$s:  authtypetext | html 
8266 #. %4$s:  ELSE 
8267 #. %5$s:  authtypetext | html 
8268 #. %6$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8272 msgstr ""
8273 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
8274 "%s "
8275
8276 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8277 #. %2$s:  END 
8278 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8279 #. %4$s:  END 
8280 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8281 #. %6$s:  END 
8282 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid ""
8286 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8287 "%s %s "
8288 msgstr ""
8289 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
8290 "trị định trước%s "
8291
8292 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8293 #. %2$s:  categorycode | html 
8294 #. %3$s:  ELSE 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #. %5$s:  END 
8297 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8301 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8302
8303 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8304 #. %2$s:  contractname | html 
8305 #. %3$s:  ELSE 
8306 #. %4$s:  END 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8312 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8313
8314 #. %1$s:  IF field 
8315 #. %2$s:  field.name | html 
8316 #. %3$s:  ELSE 
8317 #. %4$s:  END 
8318 #. %5$s:  CASE 'list' 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8322 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8323
8324 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8325 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8326 #. %3$s:  budget_name | html 
8327 #. %4$s:  END 
8328 #. %5$s:  ELSE 
8329 #. %6$s:  END 
8330 #. %7$s:  END 
8331 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8335 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8336
8337 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8338 #. %2$s:  ordernumber | html 
8339 #. %3$s:  ELSE 
8340 #. %4$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8344 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8345
8346 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8347 #. %2$s:  searchfield | html 
8348 #. %3$s:  ELSE 
8349 #. %4$s:  END 
8350 #. %5$s:  END 
8351 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8356 msgstr ""
8357 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8358
8359 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8360 #. %2$s:  ELSE 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8364 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8365
8366 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8372 msgstr ""
8373 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8374 "%s"
8375
8376 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8381 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8382
8383 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8384 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8385 #. %3$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8389 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8390
8391 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8392 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8393 #. %3$s:  ELSE 
8394 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8395 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8396 #. %6$s:  ELSE                  
8397 #. %7$s:  END 
8398 #. %8$s:  ELSE                      
8399 #. %9$s:  END 
8400 #. %10$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid ""
8404 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8405 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8406 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8407 msgstr ""
8408 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8409 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8410 "phạt%s%s"
8411
8412 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8413 #. %2$s:  ELSE 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8417 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8418
8419 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8420 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8425 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8426
8427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8431 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; About Koha"
8436 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Access files"
8441 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8442
8443 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8447 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8452 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8453
8454 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8458 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8459
8460 #. %1$s:  booksellername | html 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8464 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8465
8466 #. %1$s:  END 
8467 #. %2$s:  END 
8468 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8469 #. %4$s:  IF total 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8473 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8474
8475 #. %1$s:  END 
8476 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8480 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8481
8482 #. %1$s:  END 
8483 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8487 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8488
8489 #. %1$s:  END 
8490 #. %2$s:  ELSE 
8491 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8500 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8505 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8510 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8515 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8520 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8526 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8527
8528 #. %1$s:  END 
8529 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8533 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Administration"
8538 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8543 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8548 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8553 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8558 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Authorities"
8563 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8568 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8569
8570 #. %1$s:  category | html 
8571 #. %2$s:  ELSE 
8572 #. %3$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8576 msgstr ""
8577 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8578 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8579
8580 #. %1$s:  basketno | html 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8584 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8589 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8590
8591 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8592 #. %2$s:  ELSE 
8593 #. %3$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8597 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8602 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8607 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8612 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8613
8614 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8615 #. %2$s:  ELSE 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8619 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8624 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8625
8626 #. %1$s:  END 
8627 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8628 #. %3$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8632 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8633
8634 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8635 #. %2$s:  ELSE 
8636 #. %3$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8640 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8645 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Check in"
8650 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8655 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8660 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Circulation"
8665 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8670 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8671
8672 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8676 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Claims"
8681 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8686 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8691 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8696 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8701 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8702
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #. %3$s:  END 
8706 #. %4$s:  END 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8710 msgstr ""
8711 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8712
8713 #. %1$s:  ELSE 
8714 #. %2$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8718 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8719
8720 #. %1$s:  ELSE 
8721 #. %2$s:  END 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8725 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8726
8727 #. %1$s:  contractnumber | html 
8728 #. %2$s:  END 
8729 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8733 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8734
8735 #. %1$s:  searchfield | html 
8736 #. %2$s:  END 
8737 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8741 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8742
8743 #. %1$s:  searchfield | html 
8744 #. %2$s:  END 
8745 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8750
8751 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8752 #. %2$s:  END 
8753 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8757 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8758
8759 #. %1$s:  searchfield | html 
8760 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8764 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8769 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8770
8771 #. %1$s:  END 
8772 #. %2$s:  IF ( else ) 
8773 #. %3$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8777 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Course details for "
8782 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8783
8784 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8785 #. %2$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8789 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8790
8791 #. %1$s:  END 
8792 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8796 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8797
8798 #. %1$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8802 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8803
8804 #. %1$s:  END 
8805 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8809 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8810
8811 #. %1$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8815 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8816
8817 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #. %3$s:  END 
8820 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8825
8826 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8827 #. %2$s:  patron.surname | html 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8831 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8832
8833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8837 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8842 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8843
8844 #. %1$s:  END 
8845 #. %2$s:  IF close_form 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8849 msgstr "Sao chép %s"
8850
8851 #. %1$s:  END 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8855 msgstr "Sao chép %s"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8860 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Edit "
8865 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8866
8867 #. %1$s:  END -
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8871 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8872
8873 #. %1$s:  spec | html 
8874 #. %2$s:  ELSE 
8875 #. %3$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8879 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8880
8881 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8885 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8886
8887 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8891 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8892
8893 #. %1$s:  END 
8894 #. %2$s:  ELSE 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8898 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8899
8900 #. %1$s:  suggestionid | html 
8901 #. %2$s:  ELSE 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Editor"
8910 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8911
8912 #. %1$s:  errno | html 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Error %s"
8916 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Export data"
8921 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Files"
8926 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8927
8928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8932 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8937 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8938
8939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8943 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8948 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8949
8950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8954 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Images"
8959 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Images "
8964 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Invoices"
8969 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8974 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Item details"
8979 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Item search "
8984 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8989 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8994 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Label creator "
8999 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9004 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
9005
9006 #. %1$s:  IF ( total ) 
9007 #. %2$s:  total | html 
9008 #. %3$s:  ELSE 
9009 #. %4$s:  END 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9013 msgstr ""
9014 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
9015 "hình thành công!%s"
9016
9017 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9018 #. %2$s:  patron.surname | html 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9022 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9027 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9033 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9038 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9043 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9048 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Merging records"
9054 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
9055
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9060 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
9061
9062 #. %1$s:  tablename | html 
9063 #. %2$s:  CASE 
9064 #. %3$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9068 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
9069
9070 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9071 #. %2$s:  ELSE 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9081 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9082
9083 #. %1$s:  ELSE 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9087 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
9088
9089 #. %1$s:  searchfield | html 
9090 #. %2$s:  ELSE 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9094 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
9095
9096 #. %1$s:  ELSE 
9097 #. %2$s:  END 
9098 #. %3$s:  END 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9102 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
9103
9104 #. %1$s:  END 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9110 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
9111
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9117 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9122 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
9123
9124 #. %1$s:  fund_code | html 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9128 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9133 msgstr "Thông báo quá hạn"
9134
9135 #. %1$s:  todaysdate | html 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9139 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
9140
9141 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9145 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
9146
9147 #. %1$s:  END 
9148 #. %2$s:  IF ( else ) 
9149 #. %3$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9158 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9163 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9168 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9173 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9178 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9183 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9184
9185 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9189 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Plugins "
9194 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9199 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9204 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
9205
9206 #. %1$s:  END 
9207 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9211 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
9212
9213 #. %1$s:  END 
9214 #. %2$s:  IF ( else ) 
9215 #. %3$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9219 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
9220
9221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9225 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9230 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9235 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9240 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
9241
9242 #. %1$s:  name | html 
9243 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9244 #. %3$s:  invoice | html 
9245 #. %4$s:  END 
9246 #. %5$s:  ordernumber | html 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9250 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
9251
9252 #. %1$s:  name | html 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9256 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Renew"
9261 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Reports"
9266 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
9267
9268 #. %1$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9272 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9273
9274 #. %1$s:  ELSE 
9275 #. %2$s:  END 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9279 msgstr ""
9280 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9281 "%s"
9282
9283 #. %1$s:  ELSE 
9284 #. %2$s:  END 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9288 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
9289
9290 #. %1$s:  ELSE 
9291 #. %2$s:  END 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9295 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
9296
9297 #. %1$s:  ELSE 
9298 #. %2$s:  END 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9302 msgstr ""
9303 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9304 "thông%s"
9305
9306 #. %1$s:  ELSE 
9307 #. %2$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9311 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9316 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9317
9318 #. %1$s:  ELSE 
9319 #. %2$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9323 msgstr ""
9324 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9325 "%s"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9332 msgstr ""
9333 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9334 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9335
9336 #. %1$s:  ELSE 
9337 #. %2$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9341 msgstr ""
9342 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9343
9344 #. %1$s:  ELSE 
9345 #. %2$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9349 msgstr ""
9350 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9357 msgstr ""
9358 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9359
9360 #. %1$s:  ELSE 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9365 msgstr ""
9366 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9367 "%s"
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9374 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9381 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9382
9383 #. %1$s:  ELSE 
9384 #. %2$s:  END 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9388 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9389
9390 #. %1$s:  ELSE 
9391 #. %2$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9395 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9400 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9401
9402 #. %1$s:  ELSE 
9403 #. %2$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9407 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9412 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9413
9414 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9418 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9419
9420 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9421 #. %2$s:  query_desc | html 
9422 #. %3$s:  END 
9423 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9424 #. %5$s:  limit_desc | html 
9425 #. %6$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9429 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9434 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9439 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9444 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Search history "
9449 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9450
9451 #. %1$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9455 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9456
9457 #. %1$s:  ELSE 
9458 #. %2$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9462 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9463
9464 #. %1$s:  ELSE 
9465 #. %2$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9469 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9470
9471 #. %1$s:  ELSE 
9472 #. %2$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9476 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9477
9478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9482 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9487 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9492 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Serials "
9497 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9502 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9507 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9508
9509 #. %1$s:  patron.surname | html 
9510 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9514 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9519 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9520
9521 #. %1$s:  suggestionid | html 
9522 #. %2$s:  ELSE 
9523 #. %3$s:  END 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9527 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9528
9529 #. %1$s:  fund_code | html 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9533 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9538 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9539
9540 #. %1$s:  END 
9541 #. %2$s:  IF ( else ) 
9542 #. %3$s:  tagfield | html 
9543 #. %4$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9547 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9552 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9553
9554 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9558 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; System preferences"
9563 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Tags"
9568 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Tools"
9573 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9578 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Transfers"
9583 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9588 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9593 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9594
9595 #. %1$s:  booksellername | html 
9596 #. %2$s:  ELSE 
9597 #. %3$s:  END 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9601 msgstr ""
9602 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9603 "tham khảo)%s"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9606 #, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9608 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9609
9610 #. %1$s:  name | html 
9611 #. %2$s:  ELSE 
9612 #. %3$s:  END 
9613 #. %4$s:  ELSE 
9614 #. %5$s:  name | html 
9615 #. %6$s:  END 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9619 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9620
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9626 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9631 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9632
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9638 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9643 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9644
9645 #. %1$s:  IF ( status ) 
9646 #. %2$s:  ELSE 
9647 #. %3$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9651 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9652
9653 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9654 #. %2$s:  ELSE 
9655 #. %3$s:  END 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9659 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
9660
9661 #. %1$s:  END 
9662 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9663 #. %3$s:  END 
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9665 #, c-format
9666 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9667 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9670 #, c-format
9671 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. %1$s: ~ END ~
9675 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9677 #, c-format
9678 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9679 msgstr ""
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9694 #, c-format
9695 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9699 #, c-format
9700 msgid "') | html %%]"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid ""
9706 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9707 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9708 "administrator about options). "
9709 msgstr ""
9710 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9711 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9712 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9713
9714 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9718 msgstr ""
9719 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
9720
9721 #. For the first occurrence,
9722 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9723 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9724 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9727 #, c-format
9728 msgid "(%s) at %s since %s"
9729 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9730
9731 #. %1$s:  message.barcode | html 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9733 #, c-format
9734 msgid "(%s) for "
9735 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9736
9737 #. %1$s:  message.barcode | html 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9739 #, c-format
9740 msgid "(%s) from "
9741 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9742
9743 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9745 #, c-format
9746 msgid "(%s) has been on hold for "
9747 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9748
9749 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9751 #, c-format
9752 msgid "(%s) has been waiting for "
9753 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9754
9755 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9757 #, c-format
9758 msgid "(%s) is checked out to "
9759 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9760
9761 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9763 #, c-format
9764 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9765 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9766
9767 #. %1$s:  message.barcode | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9769 #, c-format
9770 msgid "(%s) to "
9771 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9772
9773 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9774 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9775 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9776 #. %4$s:  END 
9777 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9778 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9779 #. %7$s:  END 
9780 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9784 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9785
9786 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9787 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9788 #. %3$s:  END 
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9790 #, c-format
9791 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9792 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "(Accruing)"
9797 msgstr "(đang kiểm tra)"
9798
9799 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9800 #. %2$s:  ELSE 
9801 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9805 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9808 #, c-format
9809 msgid "(Create label batch)"
9810 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9811
9812 #. INPUT
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9814 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. INPUT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9819 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. INPUT
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9824 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. INPUT
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9829 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9833 #. %2$s:  bookfund | html 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "(Current: %s - %s)"
9837 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
9842 #, c-format
9843 msgid "(Error)"
9844 msgstr "(Lỗi)"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9849 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9852 #, c-format
9853 msgid "(Filtered. "
9854 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "(Forgiven)"
9859 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
9860
9861 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9862 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid ""
9866 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9867 "as needed.)"
9868 msgstr ""
9869 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9870 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9871
9872 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid ""
9876 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9877 "needed.)"
9878 msgstr ""
9879 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9880 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
9883 #, c-format
9884 msgid "(Indonesian)"
9885 msgstr "(Indonesian)"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "(Lost)"
9890 msgstr "Bị mất thẻ"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
9894 #, c-format
9895 msgid "(None)"
9896 msgstr "(Không chọn)"
9897
9898 #. %1$s:  biblionumber | html 
9899 #. %2$s:  ELSE 
9900 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9904 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9905
9906 #. %1$s:  biblionumber | html 
9907 #. %2$s:  ELSE 
9908 #. %3$s:  END 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9912 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9915 #, c-format
9916 msgid "(Replaced)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "(Required)"
9922 msgstr "Bắt buộc"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "(Returned)"
9927 msgstr "Ngày ghi trả"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9930 #, c-format
9931 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9932 msgstr ""
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9935 #, c-format
9936 msgid "(Tax exc.)"
9937 msgstr "(Trước thuế)"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "(Tax inc.)"
9942 msgstr "(Trước thuế)"
9943
9944 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
9946 #, c-format
9947 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9948 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9951 #, c-format
9952 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. For the first occurrence,
9956 #. SCRIPT
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9958 msgid "(Unknown)"
9959 msgstr "(Không rõ)"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9962 #, c-format
9963 msgid "(Voided)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9967 #, c-format
9968 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9969 msgstr ""
9970 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9971 "của khung văn bản)"
9972
9973 #. %1$s:  cur_active | html 
9974 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9975 #. %3$s:  ELSE 
9976 #. %4$s:  END 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9980 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9981
9982 #. %1$s:  cur_active | html 
9983 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9984 #. %3$s:  ELSE 
9985 #. %4$s:  END 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
9989 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9992 #, c-format
9993 msgid "(amounts will be rounded down)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9999 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10002 #, c-format
10003 msgid "(can be positive or negative)"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10009 #, c-format
10010 msgid "(checking)"
10011 msgstr "(đang kiểm tra)"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10015 #, c-format
10016 msgid "(current stage highlighted)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10021 #, fuzzy
10022 msgid "(current) "
10023 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10026 #, c-format
10027 msgid "(default if none is defined)"
10028 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10031 #, c-format
10032 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10033 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10036 #, c-format
10037 msgid "(enter amount in numerals) "
10038 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10042 #, c-format
10043 msgid "(exclusive) "
10044 msgstr "(độc quyền) "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10048 #, c-format
10049 msgid "(fast cataloging)"
10050 msgstr "(biên mục nhanh)"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10054 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10055 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10060 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10066 "authorized value list)"
10067 msgstr ""
10068 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
10069 "hạn trong các giá trị cho phép)"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid ""
10074 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10075 "authorized value list) "
10076 msgstr ""
10077 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
10078 "hạn trong các giá trị cho phép)"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10082 #, c-format
10083 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10084 msgstr ""
10085 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
10086 "sửa biểu ghi) "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "(inclusive)"
10092 msgstr "(bao gồm) "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10095 #, c-format
10096 msgid "(inclusive) "
10097 msgstr "(bao gồm) "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10101 #, c-format
10102 msgid "(inclusive) to "
10103 msgstr "(bao gồm) đến "
10104
10105 #. For the first occurrence,
10106 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10110 #, c-format
10111 msgid "(is %s)"
10112 msgstr "(là %s)"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10115 #, c-format
10116 msgid "(items.itemcallnumber) "
10117 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10118
10119 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10121 #, c-format
10122 msgid "(modified on %s)"
10123 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
10124
10125 #. For the first occurrence,
10126 #. SCRIPT
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10128 msgid "(must be a number greater than 0)"
10129 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10133 msgid "(never)"
10134 msgstr "(không)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "(no library)"
10139 msgstr "Tất cả"
10140
10141 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "(only %s)"
10145 msgstr "(là %s)"
10146
10147 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10148 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10149 #. %3$s:  END 
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10151 #, c-format
10152 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10153 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "(remove)"
10159 msgstr "Loại bỏ"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10162 #, c-format
10163 msgid "(see online help)"
10164 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10169 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10172 #, c-format
10173 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10174 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10177 #, c-format
10178 msgid ") is currently restricted."
10179 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10182 #, c-format
10183 msgid ") is not checked out to a patron."
10184 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
10185
10186 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10188 #, c-format
10189 msgid ") now due on %s "
10190 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10194 #, c-format
10195 msgid ") on "
10196 msgstr ") vào ngày "
10197
10198 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10199 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10201 #, c-format
10202 msgid ") renewed for %s %s ( "
10203 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10207 #, c-format
10208 msgid ") you selected does not exist. "
10209 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "), France"
10214 msgstr "Tamil, France"
10215
10216 #. %1$s:  END 
10217 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10218 #. %3$s:  branchname | html 
10219 #. %4$s:  name | html 
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10221 #, c-format
10222 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10223 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10228 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10231 #, c-format
10232 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10233 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10236 #, c-format
10237 msgid ", Cyprus"
10238 msgstr ", Cyprus"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10241 #, c-format
10242 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10243 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10246 #, c-format
10247 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10248 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10254 "sponsorship)"
10255 msgstr ""
10256 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10257 "sponsorship)"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10260 #, c-format
10261 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10262 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10265 #, c-format
10266 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10267 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10270 #, c-format
10271 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10272 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10275 #, c-format
10276 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10277 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10280 #, c-format
10281 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10282 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10285 #, c-format
10286 msgid ", Please transfer this item. "
10287 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid ", greater than or equal to 1"
10292 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10295 #, c-format
10296 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10297 msgstr ""
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10300 #, c-format
10301 msgid ", when the next team will be elected."
10302 msgstr ""
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10306 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10307 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10311 msgid "- Budget code cannot be blank"
10312 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10316 msgid "- Budget name cannot be blank"
10317 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10321 msgid "- Budget parent is current budget"
10322 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10326 msgid "- First publication date is not defined"
10327 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10331 msgid "- Frequency is not defined"
10332 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "- None -"
10337 msgstr "%s Không giới hạn "
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10341 msgid "- Please select an item to place a hold"
10342 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10346 #, c-format
10347 msgid "-- All --"
10348 msgstr "-- Tất cả --"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10351 #, c-format
10352 msgid "-- Choose -- "
10353 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10357 #, c-format
10358 msgid "-- Choose a reason -- "
10359 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10362 #, c-format
10363 msgid "-- Choose a status --"
10364 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10368 #, c-format
10369 msgid "-- Choose format --"
10370 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "-- Choose one -- "
10375 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "-- None --"
10380 msgstr "%s Không giới hạn "
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10383 #, c-format
10384 msgid "-- none -- "
10385 msgstr "-- Không -- "
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10389 #, c-format
10390 msgid "-- please choose --"
10391 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid ". Check out anyway?"
10396 msgstr "Ngày ghi mượn"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10400 #, c-format
10401 msgid ". Deletion is not possible."
10402 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid ". Deletion not possible "
10407 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid ""
10412 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10413 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10414 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10415 msgstr ""
10416 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10417 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10418 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10421 #, c-format
10422 msgid ". Please re-enter the new password."
10423 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10427 #, c-format
10428 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10429 msgstr ""
10430 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10431 "mượn."
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid ""
10436 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10437 "like a date string. "
10438 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10439
10440 #. %1$s:  ELSE 
10441 #. %2$s:  END 
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10443 #, c-format
10444 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10445 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10446
10447 #. %1$s:  ELSE 
10448 #. %2$s:  END 
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10450 #, c-format
10451 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10452 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10455 #, c-format
10456 msgid "... or..."
10457 msgstr "... Hoặc..."
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10460 #, c-format
10461 msgid "...and: "
10462 msgstr "...đến: "
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10465 #, c-format
10466 msgid "...to "
10467 msgstr "Đến ngày: "
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10470 #, c-format
10471 msgid "0 Checkouts"
10472 msgstr "0 Ghi mượn"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10476 #, c-format
10477 msgid "0 Holds"
10478 msgstr "0 Đặt mượn"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10482 #, c-format
10483 msgid "0 to disable"
10484 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10487 #, c-format
10488 msgid "0%%"
10489 msgstr "0%%"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10494 #, c-format
10495 msgid "0.00"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10499 #, c-format
10500 msgid "000 "
10501 msgstr ""
10502
10503 #. SPAN
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10521 msgid "0000-00-00"
10522 msgstr "0000-00-00"
10523
10524 #. META http-equiv=refresh
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10526 #, fuzzy
10527 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10528 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10531 #, c-format
10532 msgid "1/2"
10533 msgstr "1/2"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10536 #, c-format
10537 msgid "1st"
10538 msgstr "1st"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10543 #, c-format
10544 msgid "5"
10545 msgstr "5"
10546
10547 #. SPAN
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10549 msgid "9999-99-99"
10550 msgstr "9999-99-99"
10551
10552 #. %1$s:  ELSE 
10553 #. %2$s:  END 
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10555 #, c-format
10556 msgid ": %sa list:%s"
10557 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10562 #, c-format
10563 msgid ": Barcode must be unique."
10564 msgstr ""
10565 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10568 #, c-format
10569 msgid ": The items do not belong to your library."
10570 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10578 "inserted."
10579 msgstr ""
10580 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10581 "được thêm vào."
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10586 #, c-format
10587 msgid ": item has a waiting hold."
10588 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10591 #, c-format
10592 msgid ": item has linked "
10593 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10598 #, c-format
10599 msgid ": item is checked out."
10600 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10601
10602 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10603 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10604 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10605 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10606 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid ""
10610 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10611 "browser.] "
10612 msgstr ""
10613 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10614 "by your browser.] "
10615
10616 #. INPUT type=button name=back
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10621 msgid "<< Back"
10622 msgstr "<< Quay lại"
10623
10624 #. INPUT type=button name=delete
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10626 msgid "<< Delete"
10627 msgstr "<< Xóa"
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10631 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10632 msgstr ""
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10636 #, fuzzy
10637 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10638 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "A field name is required"
10644 msgstr "Trường này bắt buộc."
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10650 "yes/no pull down menu."
10651 msgstr ""
10652
10653 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "A group with the title %s already exists. "
10657 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10661 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10662 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10666 #, fuzzy
10667 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10668 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10674 "in addition to the default values."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10678 #, c-format
10679 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10680 msgstr ""
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10684 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10685 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10691 "have a library set. "
10692 msgstr ""
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10695 #, c-format
10696 msgid "A pattern with this name already exists."
10697 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10700 #, c-format
10701 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10702 msgstr ""
10703 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10704 "đọc."
10705
10706 #. For the first occurrence,
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10709 #, fuzzy
10710 msgid "A translation already exists for this language."
10711 msgstr "translation"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10717 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10718 "Patrons)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10723 msgid "AJAX error (%s alert)"
10724 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10728 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10729 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10733 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10734 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10737 #, c-format
10738 msgid "ALL items fields MUST :"
10739 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10743 msgid "AM"
10744 msgstr "AM"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "AND"
10749 msgstr "Và "
10750
10751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "API keys for %s"
10755 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10758 #, c-format
10759 msgid "AUSMARC"
10760 msgstr "AUSMARC"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10765 #, c-format
10766 msgid "About Koha"
10767 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10770 #, c-format
10771 msgid "Abstracts / Summaries"
10772 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10776 #, c-format
10777 msgid "Academic"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10786 #, c-format
10787 msgid "Accepted"
10788 msgstr "Được chấp nhận"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10793 #, c-format
10794 msgid "Accepted by"
10795 msgstr "Người duyệt"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Accepted by the library"
10800 msgstr "Người duyệt"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10803 #, c-format
10804 msgid "Accepted by:"
10805 msgstr "Người duyệt:"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Accepted date from:"
10810 msgstr "Ngày duyệt:"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Accepted on:"
10816 msgstr "Người duyệt:"
10817
10818 #. %1$s:  message.amount | html 
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10820 #, c-format
10821 msgid "Accepted payment (%s) from "
10822 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "Access URL"
10827 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Access files"
10835 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10838 #, c-format
10839 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10843 #, c-format
10844 msgid "Access to all librarian functions"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Access to the files stored on the server "
10850 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "Accession date"
10855 msgstr "Ngày nhập:"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Accession date (inclusive)"
10860 msgstr "Ngày bổ sung: "
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10863 #, c-format
10864 msgid "Accession date:"
10865 msgstr "Ngày nhập:"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Account debit types"
10870 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10873 #, c-format
10874 msgid "Account fines and payments"
10875 msgstr "Thông tin tài khoản"
10876
10877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Account for %s"
10881 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Account has been administratively locked."
10886 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Account has been locked."
10891 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Account has expired"
10897 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10901 #, c-format
10902 msgid "Account number: "
10903 msgstr "Số tài khoản:  "
10904
10905 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10906 #. %2$s:  patron.surname | html 
10907 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10909 #, c-format
10910 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10911 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10917 #, c-format
10918 msgid "Account type"
10919 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10920
10921 #. A
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Accounting"
10928 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
10934 #, c-format
10935 msgid "Accounting details"
10936 msgstr "Thông tin tài khoản"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10944 #, c-format
10945 msgid "Acquisition"
10946 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10951 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10955 #, c-format
10956 msgid "Acquisition date"
10957 msgstr "Ngày bổ xung"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10961 #, c-format
10962 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10963 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10969 #, c-format
10970 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10971 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
10977 #, c-format
10978 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10979 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
10984 #, c-format
10985 msgid "Acquisition details"
10986 msgstr "Thông tin bổ sung"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
10991 #, c-format
10992 msgid "Acquisition information"
10993 msgstr "Thông tin bổ sung"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
10997 #, c-format
10998 msgid "Acquisition parameters"
10999 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Acquisition tables"
11004 msgstr "Thông tin bổ sung"
11005
11006 #. A
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11044 #, c-format
11045 msgid "Acquisitions"
11046 msgstr "Phân hệ bổ sung"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Acquisitions home"
11051 msgstr "Phân hệ bổ sung"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11055 #, c-format
11056 msgid "Acquisitions statistics"
11057 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11060 #, c-format
11061 msgid "Acquisitions statistics "
11062 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
11063
11064 #. For the first occurrence,
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11078 #, c-format
11079 msgid "Action"
11080 msgstr "Thao tác"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11084 #, c-format
11085 msgid "Action if matching record found:"
11086 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11089 #, c-format
11090 msgid "Action if matching record found: "
11091 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11095 #, c-format
11096 msgid "Action if no match found:"
11097 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11100 #, c-format
11101 msgid "Action if no match is found: "
11102 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11166 #, c-format
11167 msgid "Actions"
11168 msgstr "Thao tác"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11194 #, c-format
11195 msgid "Actions "
11196 msgstr "Thao tác "
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Actions for "
11201 msgstr "Thao tác "
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Actions:"
11206 msgstr "Thao tác"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Activate"
11211 msgstr "Kích hoạt"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11218 #, c-format
11219 msgid "Active"
11220 msgstr "Kích hoạt"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Active "
11226 msgstr "Kích hoạt: "
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11229 #, c-format
11230 msgid "Active budgets"
11231 msgstr "Đang hoạt động"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11234 #, c-format
11235 msgid "Active: "
11236 msgstr "Kích hoạt: "
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Activity"
11242 msgstr "Kích hoạt"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11245 #, c-format
11246 msgid "Actual cost"
11247 msgstr "Giá thanh toán:"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11251 #, c-format
11252 msgid "Actual cost tax exc."
11253 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11254
11255 #. TH
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11260 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11264 #, c-format
11265 msgid "Actual cost tax inc."
11266 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11269 #, c-format
11270 msgid "Actual cost:"
11271 msgstr "Giá thanh toán:"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Actual cost: "
11276 msgstr "Giá thanh toán:"
11277
11278 #. For the first occurrence,
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11303 #, c-format
11304 msgid "Add"
11305 msgstr "Tạo"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11308 #, c-format
11309 msgid "Add "
11310 msgstr "Tạo "
11311
11312 #. %1$s:  total | html 
11313 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11315 #, c-format
11316 msgid "Add %s items to %s"
11317 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11318
11319 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11321 msgid "Add & duplicate"
11322 msgstr "Tạo & Sao chép"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11325 #, c-format
11326 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11327 msgstr ""
11328
11329 #. %1$s:  booksellername | html 
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11331 #, c-format
11332 msgid "Add a basket to %s"
11333 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Add a condition"
11339 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11342 #, c-format
11343 msgid "Add a contract"
11344 msgstr "Tạo hợp đồng"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Add a definition to the dictionary."
11349 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11352 #, c-format
11353 msgid "Add a message for:"
11354 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11357 #, c-format
11358 msgid "Add a new OAI set"
11359 msgstr "Tạo bộ OAI"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11362 #, c-format
11363 msgid "Add a new action"
11364 msgstr "Tạo thao tác mới"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Add a new authorized value"
11369 msgstr "Giá trị định trước"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Add a new delivery "
11374 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Add a new field"
11379 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11380
11381 #. INPUT type=button
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Add a new item"
11385 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11389 #, c-format
11390 msgid "Add a new message"
11391 msgstr "Tạo tin nhắn"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Add a new record"
11396 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11397
11398 #. A
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Add a new regular expression"
11402 msgstr "Tạo thao tác mới"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Add a new upload"
11408 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "Add a stage"
11413 msgstr "Tạo tin nhắn"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Add a substitution"
11419 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11420
11421 #. INPUT type=submit
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11423 msgid "Add action"
11424 msgstr "Tạo thao tác"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Add additional fields to certain tables"
11429 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11433 #, c-format
11434 msgid "Add an SMS cellular provider"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Add an adjustment"
11441 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11442
11443 #. A
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11445 msgid "Add an attribute"
11446 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "Add an item by barcode"
11451 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11454 #, c-format
11455 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11456 msgstr ""
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Add and remove items from rotas "
11461 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11462
11463 #. INPUT type=button
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11465 msgid "Add another condition"
11466 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "Add another contact"
11471 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11472
11473 #. A
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11475 msgid "Add another field"
11476 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11479 #, c-format
11480 msgid "Add basket group for "
11481 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11484 #, c-format
11485 msgid "Add biblio"
11486 msgstr "Tạo biểu ghi"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11490 #, c-format
11491 msgid "Add budget"
11492 msgstr "Tạo ngân sách"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11497 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11502 msgstr "Số bạn đọc: "
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11505 #, c-format
11506 msgid "Add checked"
11507 msgstr "Thêm đối tượng"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11510 #, c-format
11511 msgid "Add child fund"
11512 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11515 #, c-format
11516 msgid "Add classification source"
11517 msgstr "Tạo khung phân loại"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Add comment"
11522 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Add course reserves "
11527 msgstr "CSDL khóa học"
11528
11529 #. INPUT type=submit name=add
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11531 msgid "Add credit"
11532 msgstr "Tạo"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11535 #, c-format
11536 msgid "Add description"
11537 msgstr "Thêm mô tả"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Add field"
11542 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11545 #, c-format
11546 msgid "Add filing rule"
11547 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11550 #, c-format
11551 msgid "Add fund"
11552 msgstr "Tạo quỹ"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Add group"
11557 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Add group "
11562 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Add guarantee"
11567 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11572 #, c-format
11573 msgid "Add internal note"
11574 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11575
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11581 #, c-format
11582 msgid "Add item"
11583 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11584
11585 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11587 #, c-format
11588 msgid "Add item %s"
11589 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Add item to "
11594 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11597 #, c-format
11598 msgid "Add item type"
11599 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11602 #, c-format
11603 msgid "Add item(s)"
11604 msgstr "Thêm đối tượng"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "Add items"
11611 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Add items "
11616 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid ""
11621 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11622 msgstr ""
11623 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11624 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Add items to rota report"
11629 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11632 #, c-format
11633 msgid "Add items: scan barcode"
11634 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Add items: scan barcodes"
11639 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Add library "
11644 msgstr "Main library"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11650 #, c-format
11651 msgid "Add manual restriction"
11652 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11658 #, c-format
11659 msgid "Add match check"
11660 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11666 #, c-format
11667 msgid "Add match point"
11668 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Add message"
11673 msgstr "Tạo tin nhắn"
11674
11675 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Add multiple copies of this item"
11679 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Add multiple items"
11685 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Add new"
11690 msgstr "Tạo "
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Add new alert"
11695 msgstr "OR new collection: "
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Add new collection"
11700 msgstr "OR new collection: "
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11707 #, c-format
11708 msgid "Add new definition"
11709 msgstr "Tạo định nghĩa"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Add new field "
11715 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11718 #, c-format
11719 msgid "Add new group"
11720 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11723 #, c-format
11724 msgid "Add new holiday"
11725 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Add note"
11730 msgstr "Tạo trích dẫn"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11733 #, c-format
11734 msgid "Add offline circulations to queue"
11735 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Add or remove items"
11741 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11744 #, c-format
11745 msgid "Add order"
11746 msgstr "Tạo đơn hàng"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11749 #, c-format
11750 msgid "Add order to basket"
11751 msgstr "Tạo đơn hàng"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11755 msgid "Add order to basket %s"
11756 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11759 #, c-format
11760 msgid "Add orders"
11761 msgstr "Tạo đơn hàng"
11762
11763 #. %1$s:  comments | html 
11764 #. %2$s:  file_name | html 
11765 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11767 #, c-format
11768 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11769 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11772 #, c-format
11773 msgid "Add patron attribute type"
11774 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11775
11776 #. A
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Add patron image"
11780 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Add patron(s)"
11785 msgstr "Add patrons"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11790 #, c-format
11791 msgid "Add patrons"
11792 msgstr "Add patrons"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid ""
11797 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11798 "add via patron search."
11799 msgstr ""
11800 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11801 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11804 #, c-format
11805 msgid "Add quote"
11806 msgstr "Tạo trích dẫn"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11809 #, c-format
11810 msgid "Add recipients"
11811 msgstr "Thêm bạn đọc"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11814 #, c-format
11815 msgid "Add record matching rule"
11816 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Add record using fast cataloging"
11821 msgstr "(biên mục nhanh)"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11824 #, c-format
11825 msgid "Add reserves"
11826 msgstr "Thêm tài liệu"
11827
11828 #. INPUT type=submit
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11830 msgid "Add restriction"
11831 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Add rule"
11836 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Add rules"
11841 msgstr "Thêm người dùng"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Add selected patrons to:"
11846 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Add splitting rule"
11851 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Add stage"
11856 msgstr "Tạo tin nhắn"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Add stage to "
11861 msgstr "Tạo tin nhắn"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "Add staged files to basket"
11866 msgstr "Tạo đơn hàng"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Add sub-group "
11871 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11874 #, c-format
11875 msgid "Add to "
11876 msgstr "Thêm vào "
11877
11878 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11880 #, c-format
11881 msgid "Add to %s"
11882 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Add to Dictionary"
11888 msgstr "Từ điển"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11891 #, c-format
11892 msgid "Add to a list"
11893 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11896 #, c-format
11897 msgid "Add to a new list:"
11898 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11902 #, c-format
11903 msgid "Add to basket"
11904 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11905
11906 #. For the first occurrence,
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11912 #, c-format
11913 msgid "Add to cart"
11914 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
11918 #, c-format
11919 msgid "Add to list"
11920 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "Add to list "
11925 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11926
11927 #. INPUT type=submit
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11929 msgid "Add to offline circulation queue"
11930 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Add to rota"
11935 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
11939 msgid "Add to:"
11940 msgstr "Thêm vào:"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11944 #, c-format
11945 msgid "Add user"
11946 msgstr "Thêm quản lý"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11949 #, c-format
11950 msgid "Add users"
11951 msgstr "Thêm người dùng"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11954 #, c-format
11955 msgid "Add vendor"
11956 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11961 #, c-format
11962 msgid "Add vendor note"
11963 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11968 msgstr "Tạo mẫu mới"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Add, edit and delete courses "
11973 msgstr "Tạo mẫu mới"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
11976 #, c-format
11977 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11978 msgstr ""
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11981 #, c-format
11982 msgid "Add, modify and view patron information"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
11986 #, c-format
11987 msgid "Add, modify and view patron information "
11988 msgstr ""
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
11991 #, c-format
11992 msgid "Add/Edit items"
11993 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
11996 #, c-format
11997 msgid "Add: "
11998 msgstr ""
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Added "
12003 msgstr "Được thêm."
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12006 #, c-format
12007 msgid "Added on or after date: "
12008 msgstr "Từ ngày: "
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12011 #, c-format
12012 msgid "Added on or before date: "
12013 msgstr "Đến ngày: "
12014
12015 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12017 #, c-format
12018 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12019 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
12020
12021 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12023 #, c-format
12024 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12025 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12029 msgid "Added."
12030 msgstr "Được thêm."
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Adding a mapping for: %s."
12036 msgstr "Tạo ánh xạ"
12037
12038 #. %1$s:  authtypetext | html 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12040 #, c-format
12041 msgid "Adding authority %s"
12042 msgstr "Adding authority %s"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Additional SRU options: "
12047 msgstr "Công cụ bổ trợ"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12053 #, c-format
12054 msgid "Additional attributes and identifiers"
12055 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12058 #, c-format
12059 msgid "Additional content types"
12060 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Additional fields"
12070 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
12071
12072 #. %1$s:  tablename | html 
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Additional fields for '%s'"
12076 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Additional fields:"
12081 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Additional options"
12086 msgstr "Công cụ bổ trợ"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12090 #, c-format
12091 msgid "Additional parameters"
12092 msgstr "Thông số khác"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12095 #, c-format
12096 msgid "Additional subfields (XML)"
12097 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Additional thanks to..."
12102 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12106 #, c-format
12107 msgid "Additional tools"
12108 msgstr "Công cụ bổ trợ"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12118 #, c-format
12119 msgid "Address"
12120 msgstr "Địa chỉ"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12124 #, c-format
12125 msgid "Address 2"
12126 msgstr "Địa chỉ 2"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12129 #, c-format
12130 msgid "Address 2: "
12131 msgstr "Địa chỉ 2: "
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12135 #, c-format
12136 msgid "Address in question"
12137 msgstr "Chưa có địa chỉ"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12140 #, c-format
12141 msgid "Address line 1: "
12142 msgstr "Địa chỉ 1: "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12145 #, c-format
12146 msgid "Address line 2: "
12147 msgstr "Địa chỉ 2: "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12150 #, c-format
12151 msgid "Address line 3: "
12152 msgstr "Địa chỉ 3: "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12155 #, c-format
12156 msgid "Address:"
12157 msgstr "Địa chỉ:"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12161 #, c-format
12162 msgid "Address: "
12163 msgstr "Địa chỉ: "
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Adjustment cost for invoice "
12169 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12172 #, c-format
12173 msgid "Adjustments"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12178 #, c-format
12179 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. IMG
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Adlibris cover image"
12187 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
12188
12189 #. A
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12242 #, c-format
12243 msgid "Administration"
12244 msgstr "Quản trị hệ thống"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Administration "
12250 msgstr "Quản trị hệ thống"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12253 #, c-format
12254 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12255 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12260 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12265 msgstr "Quản trị hệ thống"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid "Administration tables"
12270 msgstr "Quản trị hệ thống"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Administrator account created!"
12275 msgstr "Quản trị hệ thống"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Administrator account permissions"
12280 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Administrator identity"
12285 msgstr "Quản trị hệ thống"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Administrator login"
12290 msgstr "Quản trị hệ thống"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12294 #, c-format
12295 msgid "Adobe Agates"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12299 #, c-format
12300 msgid "Adolescent"
12301 msgstr "Thanh niên"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12306 #, c-format
12307 msgid "Adult"
12308 msgstr "Người lớn"
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Advanced"
12314 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Advanced &raquo;"
12319 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12322 #, c-format
12323 msgid "Advanced constraints"
12324 msgstr "Thông tin nâng cao"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12327 #, c-format
12328 msgid "Advanced constraints:"
12329 msgstr "Thông tin nâng cao:"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Advanced editor"
12334 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12339 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "Advanced editor shortcuts"
12344 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Advanced prediction pattern: "
12349 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12358 #, c-format
12359 msgid "Advanced search"
12360 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12364 #, c-format
12365 msgid "After"
12366 msgstr "Sau ngày"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Afternoon"
12372 msgstr "Sau ngày"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Afternoon "
12377 msgstr "Sau ngày"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Age"
12383 msgstr "Aug"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12387 #, c-format
12388 msgid "Age in days"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12392 #, c-format
12393 msgid "Age required"
12394 msgstr "Tuổi thấp nhất"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12398 #, c-format
12399 msgid "Age required: "
12400 msgstr "Giới hạn từ: "
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Age restricted"
12406 msgstr "Bị khóa tài khoản"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Age restriction"
12411 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12412
12413 #. For the first occurrence,
12414 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12417 #, c-format
12418 msgid "Age restriction %s."
12419 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12420
12421 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12422 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12423 #. %3$s:  END 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12425 #, c-format
12426 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12427 msgstr ""
12428 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12429 "bạn đọc? %s "
12430
12431 #. %1$s:  age_low | html 
12432 #. %2$s:  age_high | html 
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12434 #, c-format
12435 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12436 msgstr ""
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12439 #, c-format
12440 msgid "Albany Senior High School"
12441 msgstr "Albany Senior High School"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12445 #, c-format
12446 msgid "Alert"
12447 msgstr "Cảnh báo"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12450 #, c-format
12451 msgid "Alert subscribers for "
12452 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Alerts "
12457 msgstr "Cảnh báo"
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12461 msgid "Align"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12466 msgid "Align center"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12471 msgid "Align left"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. SCRIPT
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Align right"
12478 msgstr "Đánh dấu"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Alignment"
12484 msgstr "Căn lề: "
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12487 #, c-format
12488 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12538 #, c-format
12539 msgid "All"
12540 msgstr "Tất cả"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "All active funds"
12545 msgstr "Tất cả quỹ"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12551 #, c-format
12552 msgid "All authority types"
12553 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12554
12555 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12556 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12557 #. %3$s:  END 
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12559 #, c-format
12560 msgid "All available funds%s for %s%s"
12561 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12564 #, c-format
12565 msgid "All branches"
12566 msgstr "Tất cả thư viện"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12569 #, c-format
12570 msgid "All budgets"
12571 msgstr "Tất cả ngân sách"
12572
12573 #. %1$s:  do_anonym | html 
12574 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12578 msgstr ""
12579 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "All collection codes"
12584 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12587 #, c-format
12588 msgid "All dates"
12589 msgstr "Tất cả các ngày"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12592 #, c-format
12593 msgid "All dependencies installed."
12594 msgstr "All dependencies installed."
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12599 #, c-format
12600 msgid "All funds"
12601 msgstr "Tất cả quỹ"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12605 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12606 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12609 #, c-format
12610 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12611 msgstr ""
12612 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12613 "thẻ tài liệu"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12617 #, c-format
12618 msgid "All item types"
12619 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12639 #, c-format
12640 msgid "All libraries"
12641 msgstr "Tất cả thư viện"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "All locations"
12646 msgstr "Kho tài liệu"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12652 msgstr ""
12653 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12654 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12659 #, c-format
12660 msgid "All payments to the library"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "All records have successfully been modified! "
12666 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12669 #, c-format
12670 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12671 msgstr ""
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12675 #, fuzzy
12676 msgid "All selected"
12677 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12680 #, c-format
12681 msgid "All shelving locations"
12682 msgstr "Tất cả"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "All statuses"
12687 msgstr "Tất cả các ngày"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12690 #, c-format
12691 msgid "All tags"
12692 msgstr "Tất cả từ khóa"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "All transactions"
12698 msgstr "Tài lên giao dịch"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12701 #, c-format
12702 msgid "All vendors"
12703 msgstr "Tất cả"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12706 #, c-format
12707 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12714 #, c-format
12715 msgid "Allow"
12716 msgstr "Cho phép"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "Allow access to the reports module"
12721 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Allow changes to contents from: "
12726 msgstr "All images come from "
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12741 #, c-format
12742 msgid "Allow public downloads:"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Allow public enrollment:"
12748 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12754 "other staff members"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12758 #, c-format
12759 msgid "Allow transfer?"
12760 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Allowed"
12770 msgstr "Cho phép"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12776 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12777 "category, enter this Search category to any Item types"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12781 #, c-format
12782 msgid "Already received"
12783 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "Already validated discharges"
12788 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12791 #, c-format
12792 msgid "Alt key is \"Alt\""
12793 msgstr ""
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12800 #, c-format
12801 msgid "Alternate address"
12802 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12806 #, c-format
12807 msgid "Alternate address: Address"
12808 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12812 #, c-format
12813 msgid "Alternate address: Address 2"
12814 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12818 #, c-format
12819 msgid "Alternate address: City"
12820 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Alternate address: Contact note"
12825 msgstr "Alternate address: Bang"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12828 #, c-format
12829 msgid "Alternate address: Country"
12830 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12834 #, c-format
12835 msgid "Alternate address: Email"
12836 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12840 #, c-format
12841 msgid "Alternate address: Phone"
12842 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12846 #, c-format
12847 msgid "Alternate address: State"
12848 msgstr "Alternate address: Bang"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12852 #, c-format
12853 msgid "Alternate address: Street number"
12854 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12858 #, c-format
12859 msgid "Alternate address: Street type"
12860 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12866 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12871 #, c-format
12872 msgid "Alternate contact"
12873 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12877 #, c-format
12878 msgid "Alternate contact: Address"
12879 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12883 #, c-format
12884 msgid "Alternate contact: Address 2"
12885 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12889 #, c-format
12890 msgid "Alternate contact: City"
12891 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12895 #, c-format
12896 msgid "Alternate contact: Country"
12897 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12901 #, c-format
12902 msgid "Alternate contact: First name"
12903 msgstr "Alternate contact: Tên"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12906 #, c-format
12907 msgid "Alternate contact: Note"
12908 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12912 #, c-format
12913 msgid "Alternate contact: Phone"
12914 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12918 #, c-format
12919 msgid "Alternate contact: State"
12920 msgstr "Alternate contact: Bang"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12924 #, c-format
12925 msgid "Alternate contact: Surname"
12926 msgstr "Alternate contact: Họ"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12929 #, c-format
12930 msgid "Alternate contact: Title"
12931 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12937 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
12941 #, c-format
12942 msgid "Alternative contact"
12943 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12947 #, c-format
12948 msgid "Alternative phone: "
12949 msgstr "Điện thoại 2: "
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Alternative source"
12955 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Alternative source URL"
12961 msgstr "Điện thoại 2: "
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12964 #, c-format
12965 msgid "Always show checkouts immediately"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
12969 #, c-format
12970 msgid "American Numismatic Society, USA"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12985 #, c-format
12986 msgid "Amount"
12987 msgstr "Số lượng"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
12990 #, c-format
12991 msgid "Amount being paid: "
12992 msgstr ""
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Amount of change"
12997 msgstr "Số lần ghi mượn"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13003 #, c-format
13004 msgid "Amount outstanding"
13005 msgstr "Còn nợ"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Amount paid :"
13010 msgstr "Số tiền: "
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "Amount:"
13015 msgstr "Số tiền: "
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13021 #, c-format
13022 msgid "Amount: "
13023 msgstr "Số tiền: "
13024
13025 #. %1$s:  batch_id | html 
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13029 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
13030
13031 #. %1$s:  batch_id | html 
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13035 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
13036
13037 #. %1$s:  batch_id | html 
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13041 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
13042
13043 #. %1$s:  batch_id | html 
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13047 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13052 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13055 #, c-format
13056 msgid "An error has occurred!"
13057 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "An error has occurred. "
13062 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
13063
13064 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "An error has occurred. %s "
13068 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13071 #, c-format
13072 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13073 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
13074
13075 #. For the first occurrence,
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13079 msgid "An error occurred on deleting this image"
13080 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13084 #, fuzzy
13085 msgid "An error occurred reading this file."
13086 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13090 #, fuzzy
13091 msgid "An error occurred when adding this translation"
13092 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "An error occurred when creating this list."
13097 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13098
13099 #. %1$s:  shelfname | html 
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13103 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "An error occurred when deleting this list."
13108 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13112 #, fuzzy
13113 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13114 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "An error occurred when updating this list."
13119 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13123 #, fuzzy
13124 msgid "An error occurred when updating this translation."
13125 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
13126
13127 #. %1$s:  op | html 
13128 #. %2$s:  label_element | html 
13129 #. %3$s:  element_id | html 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13131 #, c-format
13132 msgid ""
13133 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13134 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13135 msgstr ""
13136 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
13137 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
13138
13139 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid ""
13143 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13144 "error log for details. "
13145 msgstr ""
13146 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
13147 "chi tiết."
13148
13149 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13153 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13158 msgstr ""
13159 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
13160 "cập vào không tồn tài."
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13163 #, c-format
13164 msgid "An unknown error has occurred."
13165 msgstr "Không xác định được lỗi."
13166
13167 #. %1$s:  card_element | html 
13168 #. %2$s:  element_id | html 
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13170 #, c-format
13171 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13172 msgstr ""
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13175 #, c-format
13176 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13177 msgstr ""
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13180 #, c-format
13181 msgid "Analytics"
13182 msgstr "Tài liệu chủ"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13185 #, c-format
13186 msgid "Analyze items"
13187 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13191 msgid "Anchor"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13196 msgid "Anchor..."
13197 msgstr ""
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Anchors"
13203 msgstr "Tác giả"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13207 msgid "Animals and Nature"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13211 #, c-format
13212 msgid "Anonymize checkout history"
13213 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13216 #, c-format
13217 msgid "Another pattern with this name already exists."
13218 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13221 #, c-format
13222 msgid "Antenna.io"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13248 #, c-format
13249 msgid "Any"
13250 msgstr "Tất cả"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13253 #, c-format
13254 msgid "Any audience"
13255 msgstr "Tất cả bạn đọc"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13260 #, c-format
13261 msgid "Any category code"
13262 msgstr "Tất cả"
13263
13264 #. For the first occurrence,
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13268 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Any collection"
13274 msgstr "Bộ sưu tập"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13277 #, c-format
13278 msgid "Any content"
13279 msgstr "Tất cả nội dung"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13282 #, c-format
13283 msgid "Any format"
13284 msgstr "Tất cả định dạng"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Any item "
13289 msgstr "Tài liệu duy nhất "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13298 #, c-format
13299 msgid "Any item type"
13300 msgstr "Tất cả"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13303 #, c-format
13304 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13305 msgstr ""
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13312 #, c-format
13313 msgid "Any library"
13314 msgstr "Tất cả"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13319 msgstr ""
13320 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
13321 "bạn đọc"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13325 #, c-format
13326 msgid "Any phrase"
13327 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Any shelving location"
13332 msgstr "Tất cả"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13335 #, c-format
13336 msgid "Any status except cancelled"
13337 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13340 #, c-format
13341 msgid "Any vendor"
13342 msgstr "Tất cả"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13345 #, c-format
13346 msgid "Any word"
13347 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13350 #, c-format
13351 msgid "Any: "
13352 msgstr ""
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Anyone seeing this list"
13357 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13360 #, c-format
13361 msgid "Apache version: "
13362 msgstr "Apache version: "
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13365 #, c-format
13366 msgid "Appear in position: "
13367 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
13368
13369 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13371 #, c-format
13372 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13373 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Apply"
13379 msgstr "Tìm kiếm"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Apply "
13384 msgstr "Tìm kiếm"
13385
13386 #. INPUT type=submit
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13388 msgid "Apply different matching rules"
13389 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
13390
13391 #. INPUT type=submit
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13394 msgid "Apply filter"
13395 msgstr "Tìm kiếm"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13398 #, c-format
13399 msgid "Apply filter(s)"
13400 msgstr "Tìm kiếm"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13408 #, c-format
13409 msgid "Approve"
13410 msgstr "Chấp nhận"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13416 #, c-format
13417 msgid "Approved"
13418 msgstr "Chấp nhận"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13421 #, c-format
13422 msgid "Approved comments"
13423 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13426 #, c-format
13427 msgid "Approved tags"
13428 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13432 msgid "Apr"
13433 msgstr "Apr"
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13439 #, c-format
13440 msgid "April"
13441 msgstr "Tháng 4"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13446 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Archive"
13452 msgstr "Đã về"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Archived"
13458 msgstr "Đã về"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13462 #, fuzzy
13463 msgid ""
13464 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13465 "be lost."
13466 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13470 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13471 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13475 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13476 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13482 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13483
13484 #. %1$s:  ordernumber | html 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13488 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13492 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13493 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13497 #, fuzzy
13498 msgid ""
13499 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13500 "request?"
13501 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13505 #, fuzzy
13506 msgid ""
13507 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13508 "library? This will override the existing rules in this library."
13509 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13510
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13513 #, fuzzy
13514 msgid ""
13515 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13516 "override the existing rules in this library."
13517 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13518
13519 #. %1$s:  basketname | html 
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13521 #, c-format
13522 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13523 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13527 #, fuzzy
13528 msgid ""
13529 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13530 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13534 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13535 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13536
13537 #. For the first occurrence,
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13543 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13544 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Are you sure you want to delete "
13549 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13550
13551 #. For the first occurrence,
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13554 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13555 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13556
13557 #. %1$s:  library.branchname | html 
13558 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13560 #, fuzzy, c-format
13561 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13562 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13568 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13569
13570 #. SCRIPT
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13574 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13575
13576 #. For the first occurrence,
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13580 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13581 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13582
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13585 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13586 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13592 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13596 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13597 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13603 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13607 #, fuzzy
13608 msgid ""
13609 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13610 "enrollments in this club."
13611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13615 msgid ""
13616 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13617 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13618 msgstr ""
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13622 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13623 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13624
13625 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13626 #. %2$s:  patron.surname | html 
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid ""
13630 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13631 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13637 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13638
13639 #. SCRIPT
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13641 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13642 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13646 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13647 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13653 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13659 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13660
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13665 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13671 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13672
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13677 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13681 #, c-format
13682 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13683 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13689 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13693 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13694 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13698 #, fuzzy
13699 msgid ""
13700 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13701 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13707 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13708
13709 #. For the first occurrence,
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13713 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13714 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13715
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13720 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13724 #, fuzzy
13725 msgid ""
13726 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13727 "undone."
13728 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13729
13730 #. For the first occurrence,
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13736 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13737
13738 #. For the first occurrence,
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13744 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13750 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13756 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13757
13758 #. SCRIPT
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13762 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13763
13764 #. For the first occurrence,
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13770 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13771
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13774 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13775 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13776
13777 #. SCRIPT
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13785 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13786 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13787
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13792 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13793
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13798 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13799
13800 #. For the first occurrence,
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13806 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13807
13808 #. For the first occurrence,
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13814 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13820 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13821
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13826 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13830 msgid ""
13831 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13832 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13833
13834 #. For the first occurrence,
13835 #. SCRIPT
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13838 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13839 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13840
13841 #. SCRIPT
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13845 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13851 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13857 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13861 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13862 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13868 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13873 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13874
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13877 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13878 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13879
13880 #. For the first occurrence,
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13886 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13887 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13888
13889 #. For the first occurrence,
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13893 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13894 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13900 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13904 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13905 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13906
13907 #. For the first occurrence,
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13914 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13918 msgid "Are you sure you want to do this?"
13919 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13923 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13924 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13928 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13929 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13935 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13936
13937 #. %1$s:  basketname | html 
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13939 #, fuzzy, c-format
13940 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13941 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13947 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13948
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13953 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Are you sure you want to remove "
13958 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13964 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13968 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13969 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13975 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13979 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13980 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13981
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13984 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13985 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13989 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13990 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13995 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13999 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14000 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14004 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14005 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
14006
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14011 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
14012
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14015 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14016 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
14017
14018 #. For the first occurrence,
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14025 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14026 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
14027
14028 #. SCRIPT
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14030 msgid ""
14031 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14032 "undone."
14033 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
14034
14035 #. SCRIPT
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14037 #, fuzzy
14038 msgid ""
14039 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14040 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
14041
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14046 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
14047
14048 #. SCRIPT
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14050 #, fuzzy
14051 msgid ""
14052 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14053 "be undone."
14054 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
14055
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14060 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14064 msgid ""
14065 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14066 "undone!"
14067 msgstr ""
14068 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
14069 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
14070
14071 #. For the first occurrence,
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14075 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14076 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14081 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
14082
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14087 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
14088
14089 #. SCRIPT
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14091 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14092 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14097 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14100 #, c-format
14101 msgid "Area"
14102 msgstr "Phân hệ báo cáo"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14105 #, c-format
14106 msgid "Area:"
14107 msgstr "Phân hệ:"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14110 #, c-format
14111 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14112 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14118 #, c-format
14119 msgid "Arrived"
14120 msgstr "Đã về"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14124 msgid "Arrows"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. A
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14134 #, c-format
14135 msgid "Article requests"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14140 #, c-format
14141 msgid "Article requests (%s)"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14145 #, c-format
14146 msgid "Article requests:"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Article title"
14152 msgstr "Nhan đề tùng thư"
14153
14154 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14155 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid ""
14159 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14160 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14161 msgstr ""
14162 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14165 #, c-format
14166 msgid ""
14167 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14168 "by "
14169 msgstr ""
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14172 #, c-format
14173 msgid "Asked "
14174 msgstr "Đã yêu cầu "
14175
14176 #. For the first occurrence,
14177 #. SCRIPT
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14180 #, fuzzy
14181 msgid "At least two records must be selected for merging."
14182 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
14183
14184 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14186 #, c-format
14187 msgid "At library: %s"
14188 msgstr "Tại thư viện: %s"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14191 #, fuzzy, c-format
14192 msgid "Athens County Public Libraries"
14193 msgstr "Geauga County Public Library"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14198 msgstr "Geauga County Public Library"
14199
14200 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14202 #, c-format
14203 msgid "Attach an item%s to "
14204 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14207 #, c-format
14208 msgid "Attach another item"
14209 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14212 #, c-format
14213 msgid "Attach item"
14214 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14218 #, c-format
14219 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14220 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14223 #, fuzzy, c-format
14224 msgid "Attempt to delete record failed."
14225 msgstr "Xóa"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14228 #, fuzzy, c-format
14229 msgid "Attention:"
14230 msgstr "Thao tác:"
14231
14232 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14236 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14241 #, c-format
14242 msgid "Audio alerts"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. SCRIPT
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14247 msgid "Aug"
14248 msgstr "Aug"
14249
14250 #. For the first occurrence,
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14254 #, c-format
14255 msgid "August"
14256 msgstr "Tháng 8"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14260 #, c-format
14261 msgid "Auth"
14262 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14265 #, c-format
14266 msgid "Auth field copied"
14267 msgstr "Trường kiểm soát"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14270 #, c-format
14271 msgid "Auth value"
14272 msgstr "Giá trị nhất quán"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14275 #, c-format
14276 msgid "Auth value:"
14277 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Authid"
14283 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Authname"
14288 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14324 #, c-format
14325 msgid "Author"
14326 msgstr "Tác giả"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14332 #, c-format
14333 msgid "Author (A-Z)"
14334 msgstr "Tác giả (A-Z)"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14340 #, c-format
14341 msgid "Author (Z-A)"
14342 msgstr "Tác giả (Z-A)"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14346 #, c-format
14347 msgid "Author (any): "
14348 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14352 #, c-format
14353 msgid "Author (corporate): "
14354 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Author (meeting / conference): "
14359 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Author (meeting/conference): "
14364 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14368 #, c-format
14369 msgid "Author (personal): "
14370 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14373 #, c-format
14374 msgid "Author(s)"
14375 msgstr "Tác giả"
14376
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14379 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14380 #. %3$s:  END 
14381 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14382 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14383 #. %6$s:  END 
14384 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14385 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14386 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14387 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14388 #. %11$s:  END 
14389 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14390 #. %13$s:  END 
14391 #. %14$s:  END 
14392 #. %15$s:  END 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14395 #, c-format
14396 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14397 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14412 #, c-format
14413 msgid "Author:"
14414 msgstr "Tác giả:"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14425 #, c-format
14426 msgid "Author: "
14427 msgstr "Tác giả: "
14428
14429 #. %1$s:  author | html 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14431 #, c-format
14432 msgid "Author: %s"
14433 msgstr "Tác giả: %s"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14436 #, fuzzy, c-format
14437 msgid "Authorised value category"
14438 msgstr "Giá trị định trước: "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14444 #, fuzzy, c-format
14445 msgid "Authorised value category:"
14446 msgstr "Giá trị định trước: "
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid "Authorised value category: "
14451 msgstr "Giá trị định trước: "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14454 #, fuzzy, c-format
14455 msgid "Authorised values category"
14456 msgstr "Giá trị định trước: "
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid "Authorised values category: "
14461 msgstr "Giá trị định trước: "
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14472 #, c-format
14473 msgid "Authorities"
14474 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "Authorities tables"
14479 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "Authorities: "
14485 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14491 #, c-format
14492 msgid "Authority"
14493 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14494
14495 #. %1$s:  authid | html 
14496 #. %2$s:  authtypetext | html 
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14498 #, c-format
14499 msgid "Authority #%s (%s)"
14500 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14501
14502 #. %1$s:  loopro.object | html 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14504 #, c-format
14505 msgid "Authority %s"
14506 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14507
14508 #. A
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14510 msgid "Authority Control"
14511 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14512
14513 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14514 #. %2$s:  authtypecode | html 
14515 #. %3$s:  ELSE 
14516 #. %4$s:  END 
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14518 #, c-format
14519 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14520 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14521
14522 #. %1$s:  tagfield | html 
14523 #. %2$s:  authtypecode | html 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14525 #, c-format
14526 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14527 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14528
14529 #. %1$s:  tagfield | html 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14531 #, c-format
14532 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14533 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14536 #, c-format
14537 msgid "Authority Type"
14538 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14541 #, c-format
14542 msgid "Authority field to copy: "
14543 msgstr "Trường kiểm soát: "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14547 #, c-format
14548 msgid "Authority record"
14549 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14552 #, c-format
14553 msgid "Authority search"
14554 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14558 #, c-format
14559 msgid "Authority search results"
14560 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14563 #, c-format
14564 msgid "Authority type"
14565 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14570 #, c-format
14571 msgid "Authority type: "
14572 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14580 #, c-format
14581 msgid "Authority types"
14582 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14585 #, c-format
14586 msgid "Authority:"
14587 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14590 #, c-format
14591 msgid "Authorized"
14592 msgstr "Giá trị"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14595 #, c-format
14596 msgid "Authorized value"
14597 msgstr "Giá trị định trước"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14600 #, c-format
14601 msgid "Authorized value category: "
14602 msgstr "Giá trị định trước: "
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14608 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14609 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14610 msgstr ""
14611 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14612 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14613 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14618 #, c-format
14619 msgid "Authorized value:"
14620 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14625 #, c-format
14626 msgid "Authorized value: "
14627 msgstr "Giá trị định trước: "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14634 #, c-format
14635 msgid "Authorized values"
14636 msgstr "Giá trị định trước"
14637
14638 #. %1$s:  category | html 
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Authorized values for category %s"
14642 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14645 #, c-format
14646 msgid "Authors"
14647 msgstr "Tác giả"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14651 #, fuzzy, c-format
14652 msgid "Authors:"
14653 msgstr "Tác giả"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "Auto ordering"
14658 msgstr "Bản tài liệu %s "
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Auto subscription sharing: "
14663 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
14664
14665 #. INPUT type=button
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14667 msgid "Auto-fill row"
14668 msgstr "Chia đều"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14671 #, c-format
14672 msgid ""
14673 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14674 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid ""
14680 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14681 "doesn't match your library. "
14682 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Automatic item modifications by age"
14690 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14693 #, fuzzy, c-format
14694 msgid "Automatic ordering: "
14695 msgstr "Tổng số gia hạn"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Automatic renewal"
14702 msgstr "Tổng số gia hạn"
14703
14704 #. SCRIPT
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14708 msgstr "Tổng số gia hạn"
14709
14710 #. SCRIPT
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14712 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14716 #, c-format
14717 msgid "Availability"
14718 msgstr "Có tài liệu"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14721 #, c-format
14722 msgid "Available call numbers"
14723 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14724
14725 #. INPUT type=text
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14727 msgid "Available copy"
14728 msgstr "Số bản sao"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14731 #, c-format
14732 msgid "Available copy numbers"
14733 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14737 #, c-format
14738 msgid "Available enumeration"
14739 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Available in the library"
14744 msgstr "Kiểu tài liệu"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Available item types"
14749 msgstr "Kiểu tài liệu"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14752 #, c-format
14753 msgid "Available locations"
14754 msgstr "Kho tài liệu"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14757 #, c-format
14758 msgid "Average checkout period"
14759 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14762 #, c-format
14763 msgid "Average checkout period statistics"
14764 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14769 #, c-format
14770 msgid "Average loan time"
14771 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14774 #, c-format
14775 msgid "BIBTEX"
14776 msgstr "BibTex"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14779 #, fuzzy, c-format
14780 msgid "BSD 3-clause Licence"
14781 msgstr "BSD License"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14787 #, c-format
14788 msgid "BSD License"
14789 msgstr "BSD License"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14792 #, c-format
14793 msgid "BT"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14797 #, c-format
14798 msgid "BULAC"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. For the first occurrence,
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14809 #, c-format
14810 msgid "Back"
14811 msgstr "Quay lại"
14812
14813 #. For the first occurrence,
14814 #. %1$s:  ELSE 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14817 #, c-format
14818 msgid "Back %s "
14819 msgstr "Mặt sau %s "
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14822 #, c-format
14823 msgid "Back side layout not used"
14824 msgstr ""
14825
14826 #. INPUT type=submit
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14828 msgid "Back to System Preferences"
14829 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14832 #, c-format
14833 msgid "Back to Tools"
14834 msgstr "Quay lại"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Back to the list"
14839 msgstr "Quay lại"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Backend"
14844 msgstr "Quay lại"
14845
14846 #. SCRIPT
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Background color"
14850 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14855 msgstr "Kiểu bảng"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14858 #, c-format
14859 msgid ""
14860 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14861 "KohaAdminEmailAddress."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Bar"
14867 msgstr "Mar"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14916 #, c-format
14917 msgid "Barcode"
14918 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14919
14920 #. %1$s:  barcode | html 
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14922 #, c-format
14923 msgid "Barcode %s"
14924 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14925
14926 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14927 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14928 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14929 #. %4$s:  END 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14931 #, c-format
14932 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14933 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14934
14935 #. For the first occurrence,
14936 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14939 #, c-format
14940 msgid "Barcode : %s "
14941 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Barcode file:"
14946 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14950 #, c-format
14951 msgid "Barcode file: "
14952 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14956 #, c-format
14957 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14958 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "Barcode not found"
14963 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14968 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Barcode submitted"
14973 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Barcode type"
14978 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14981 #, c-format
14982 msgid "Barcode type: "
14983 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
14987 #, c-format
14988 msgid "Barcode:"
14989 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14996 #, c-format
14997 msgid "Barcode: "
14998 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14999
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15004 #, c-format
15005 msgid "Barcode: %s "
15006 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "Barcodes file"
15011 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15015 #, c-format
15016 msgid "Barcodes not found"
15017 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid "Barcodes not found:"
15022 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "Barcodes:"
15027 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15030 #, c-format
15031 msgid "Base-level allocated"
15032 msgstr "Được phân bổ"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Base-level available"
15037 msgstr "Sẵn sàng"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15040 #, c-format
15041 msgid "Base-level ordered"
15042 msgstr "Đã đặt hàng"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15045 #, c-format
15046 msgid "Base-level spent"
15047 msgstr "Đã chi"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15050 #, c-format
15051 msgid "Basic constraints"
15052 msgstr "Thông tin cơ bản"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "Basic installation complete."
15057 msgstr "Installation complete."
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15061 #, c-format
15062 msgid "Basic parameters"
15063 msgstr "Thông số sơ bản"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15077 #, c-format
15078 msgid "Basket"
15079 msgstr "Giỏ đặt hàng"
15080
15081 #. For the first occurrence,
15082 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15091 #, c-format
15092 msgid "Basket %s"
15093 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
15094
15095 #. %1$s:  basketname | html 
15096 #. %2$s:  basketno | html 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15098 #, c-format
15099 msgid "Basket %s (%s)"
15100 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
15101
15102 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15103 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15104 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15106 #, fuzzy, c-format
15107 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15108 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15111 #, c-format
15112 msgid "Basket (#)"
15113 msgstr "Giỏ đặt hàng"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15116 #, fuzzy, c-format
15117 msgid "Basket by"
15118 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Basket created by: "
15123 msgstr "Người tạo: "
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15128 #, fuzzy, c-format
15129 msgid "Basket creator"
15130 msgstr "Tạo nhãn gáy"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15133 #, c-format
15134 msgid "Basket deleted"
15135 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15138 #, c-format
15139 msgid "Basket details"
15140 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15150 #, c-format
15151 msgid "Basket group"
15152 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
15153
15154 #. %1$s:  name | html 
15155 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15157 #, fuzzy, c-format
15158 msgid "Basket group %s (%s) for "
15159 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15162 #, c-format
15163 msgid "Basket group billing place:"
15164 msgstr "Nơi thanh toán:"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15167 #, c-format
15168 msgid "Basket group delivery placename:"
15169 msgstr "Nơi giao hàng:"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15173 #, c-format
15174 msgid "Basket group name:"
15175 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15178 #, c-format
15179 msgid "Basket group search"
15180 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15184 #, c-format
15185 msgid "Basket group:"
15186 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15189 #, c-format
15190 msgid "Basket grouping"
15191 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15194 #, c-format
15195 msgid "Basket grouping for "
15196 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15199 #, c-format
15200 msgid "Basket groups"
15201 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15204 #, fuzzy, c-format
15205 msgid "Basket name"
15206 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Basket name:"
15211 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15214 #, c-format
15215 msgid "Basket name: "
15216 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15219 #, fuzzy, c-format
15220 msgid "Basket not found."
15221 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15224 #, c-format
15225 msgid "Basket search"
15226 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15231 #, c-format
15232 msgid "Basket: "
15233 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
15234
15235 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Basket: %s "
15239 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15242 #, c-format
15243 msgid "Basketgroup: "
15244 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15247 #, c-format
15248 msgid "Baskets"
15249 msgstr "Giỏ đặt hàng"
15250
15251 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15253 #, c-format
15254 msgid "Baskets for %s"
15255 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15258 #, c-format
15259 msgid "Baskets in this group:"
15260 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
15261
15262 #. %1$s:  batchid | html 
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Batch %s"
15266 msgstr "Phù hợp"
15267
15268 #. %1$s:  batch_id | html 
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15272 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
15273
15274 #. %1$s:  batch_id | html 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15276 #, fuzzy, c-format
15277 msgid "Batch %s was not deleted."
15278 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "Batch ID"
15284 msgstr "Phù hợp"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Batch add reserves"
15289 msgstr "Thêm tài liệu"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Batch check out"
15295 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
15296
15297 #. %1$s:  IF patron 
15298 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15299 #. %3$s:  END 
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15301 #, fuzzy, c-format
15302 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15303 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15304
15305 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15306 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15307 #. %3$s:  batch | html 
15308 #. %4$s:  END 
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15310 #, fuzzy, c-format
15311 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15312 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15315 #, fuzzy, c-format
15316 msgid "Batch delete"
15317 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15320 #, fuzzy, c-format
15321 msgid "Batch delete patrons "
15322 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15325 #, c-format
15326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15327 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Batch description: "
15333 msgstr "Mô tả:"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Batch edit patrons "
15338 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
15339
15340 #. %1$s:  IF ( del ) 
15341 #. %2$s:  ELSE 
15342 #. %3$s:  END 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15344 #, c-format
15345 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15346 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15354 #, c-format
15355 msgid "Batch item deletion"
15356 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15359 #, c-format
15360 msgid "Batch item deletion results"
15361 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch item modification"
15371 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15374 #, c-format
15375 msgid "Batch item modification results"
15376 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15379 #, fuzzy, c-format
15380 msgid "Batch modify"
15381 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15382
15383 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15384 #. %2$s:  limit | html 
15385 #. %3$s:  ELSE 
15386 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15387 #. %5$s:  END 
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15389 #, c-format
15390 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15391 msgstr ""
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15397 #, fuzzy, c-format
15398 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15399 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15400
15401 #. For the first occurrence,
15402 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15407 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15414 #, c-format
15415 msgid "Batch patron modification"
15416 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15420 #, c-format
15421 msgid "Batch patrons modification"
15422 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15425 #, c-format
15426 msgid "Batch patrons results"
15427 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "Batch record deletion"
15436 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Batch record modification"
15445 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Batch: "
15450 msgstr "Phù hợp"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Batches"
15456 msgstr "Phù hợp"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15459 #, c-format
15460 msgid "BdP de la Meuse, France"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15466 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15472 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15473 msgstr ""
15474 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15475 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15481 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15482 msgstr ""
15483 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15484 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15485 "cập"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15489 #, c-format
15490 msgid "Before"
15491 msgstr "Trước ngày"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15494 #, c-format
15495 msgid ""
15496 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15497 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15498 "administrator and located in your "
15499 msgstr ""
15500 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15501 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15504 #, c-format
15505 msgid "Beginning date:"
15506 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15509 #, c-format
15510 msgid "Begins with"
15511 msgstr "Bắt đầu với"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid "Begins with: "
15516 msgstr "Bắt đầu với"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15519 #, c-format
15520 msgid "Behavior"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15524 #, c-format
15525 msgid "BibLibre, France"
15526 msgstr "BibLibre, France"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15532 #, c-format
15533 msgid "BibTex"
15534 msgstr "BibTex"
15535
15536 #. %1$s:  loopro.object | html 
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15538 #, c-format
15539 msgid "Biblio %s"
15540 msgstr "Biểu ghi %s"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15543 #, c-format
15544 msgid "Biblio count"
15545 msgstr "Số biểu ghi"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Biblio level hold."
15550 msgstr "Đặt mượn"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15553 #, c-format
15554 msgid "Biblio number"
15555 msgstr "Biblio number"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15558 #, c-format
15559 msgid "Biblio number (internal)"
15560 msgstr "Biblio number (internal)"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Biblio numbers:"
15565 msgstr "Biblio number"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15568 #, c-format
15569 msgid "Biblio-level item type"
15570 msgstr "Biblio-level item type"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15573 #, c-format
15574 msgid "Biblio:"
15575 msgstr "Biểu ghi:"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15580 #, c-format
15581 msgid "Bibliographic"
15582 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15585 #, c-format
15586 msgid "Bibliographic data to print"
15587 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15592 #, c-format
15593 msgid "Bibliographic information"
15594 msgstr "Thông tin tài liệu"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15599 #, c-format
15600 msgid "Bibliographic record"
15601 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15602
15603 #. %1$s:  object | html 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15605 #, c-format
15606 msgid "Bibliographic record %s"
15607 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15608
15609 #. SCRIPT
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Bibliographic record ID"
15613 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Bibliographic record ID:"
15619 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15622 #, fuzzy, c-format
15623 msgid "Bibliographic record count"
15624 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Bibliographic record not found."
15629 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Bibliographic record title"
15634 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "Bibliographic records"
15641 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "Bibliographic: "
15646 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15649 #, c-format
15650 msgid "Bibliographies"
15651 msgstr "Thư mục"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15654 #, c-format
15655 msgid "Biblioitem number"
15656 msgstr "Biblioitem number"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15659 #, c-format
15660 msgid "Biblioitem number (internal)"
15661 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Biblionumber"
15668 msgstr "Số biểu ghi:"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15671 #, c-format
15672 msgid "Biblionumber:"
15673 msgstr "Số biểu ghi:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15676 #, c-format
15677 msgid "Biblios in reservoir"
15678 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid "Biblios: "
15683 msgstr "Biểu ghi:"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15686 #, c-format
15687 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15688 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15691 #, c-format
15692 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15693 msgstr ""
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15698 #, c-format
15699 msgid "Billing date"
15700 msgstr "Ngày thanh toán"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15704 #, c-format
15705 msgid "Billing date:"
15706 msgstr "Ngày thanh toán:"
15707
15708 #. %1$s:  IF billingdateto 
15709 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15710 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15711 #. %4$s:  ELSE 
15712 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15713 #. %6$s:  END 
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15715 #, c-format
15716 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15717 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15718
15719 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15721 #, c-format
15722 msgid "Billing date: All until %s "
15723 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15727 #, c-format
15728 msgid "Billing place"
15729 msgstr "Nơi thanh toán"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15734 #, c-format
15735 msgid "Billing place:"
15736 msgstr "Nơi thanh toán:"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Billing place: "
15741 msgstr "Nơi thanh toán:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15744 #, c-format
15745 msgid "Biography"
15746 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15752 msgstr ""
15753 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15754
15755 #. SCRIPT
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15757 msgid "Black"
15758 msgstr ""
15759
15760 #. SCRIPT
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Block"
15764 msgstr "Khóa "
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15768 #, c-format
15769 msgid "Block "
15770 msgstr "Khóa "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid "Block expired patrons:"
15775 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15776
15777 #. SCRIPT
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15779 msgid "Blocked!"
15780 msgstr "Bị khóa!"
15781
15782 #. SCRIPT
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Blockquote"
15786 msgstr "Bị khóa!"
15787
15788 #. SCRIPT
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Blocks"
15792 msgstr "Khóa "
15793
15794 #. SCRIPT
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15796 msgid "Blue"
15797 msgstr ""
15798
15799 #. SCRIPT
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15801 msgid "Body"
15802 msgstr ""
15803
15804 #. SCRIPT
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15806 msgid "Bold"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15810 #, c-format
15811 msgid "Book drop mode"
15812 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Book drop mode. "
15817 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15820 #, c-format
15821 msgid "Book fund:"
15822 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15825 #, c-format
15826 msgid "Bookseller invoice no: "
15827 msgstr "Số hóa đơn: "
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "Boolean"
15833 msgstr "Xóa"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15837 #, c-format
15838 msgid "Bootstrap"
15839 msgstr "Bootstrap"
15840
15841 #. SCRIPT
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Border"
15845 msgstr "Đơn hàng"
15846
15847 #. SCRIPT
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Border color"
15851 msgstr "Giá đơn hàng"
15852
15853 #. SCRIPT
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Border style"
15857 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
15858
15859 #. SCRIPT
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Border width"
15863 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15866 #, c-format
15867 msgid "Borrower"
15868 msgstr "Bạn đọc"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid "Borrower name"
15873 msgstr "Số thẻ"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15881 #, c-format
15882 msgid "Borrower number"
15883 msgstr "Số thẻ"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15887 #, c-format
15888 msgid "Borrowernumber: "
15889 msgstr "Số bạn đọc: "
15890
15891 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "Borrowernumber: %s"
15895 msgstr "Số bạn đọc: "
15896
15897 #. SCRIPT
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15899 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15906 "to be saved."
15907 msgstr ""
15908 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15909
15910 #. SCRIPT
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Bottom"
15914 msgstr "Đến dưới cùng"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15917 #, c-format
15918 msgid "Braille"
15919 msgstr "Chữ nổi"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15922 #, c-format
15923 msgid "Branch"
15924 msgstr "Thư viện"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15927 #, c-format
15928 msgid "Branches limitation"
15929 msgstr "Giới hạn thư viện"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15932 #, c-format
15933 msgid "Branches limitation: "
15934 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15937 #, c-format
15938 msgid "Briar Cliff University, USA"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
15942 #, c-format
15943 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15944 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15947 #, c-format
15948 msgid "Brief display"
15949 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15953 msgid "Brightness"
15954 msgstr ""
15955
15956 #. ABBR
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Broader Term"
15960 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
15963 #, c-format
15964 msgid "Brooke Johnson"
15965 msgstr "Brooke Johnson"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
15968 #, c-format
15969 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15970 msgstr ""
15971
15972 #. For the first occurrence,
15973 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15976 #, c-format
15977 msgid "Browse by last name: %s "
15978 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15979
15980 #. SCRIPT
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15982 msgid "Browse for an image"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Browse selected records"
15988 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15991 #, c-format
15992 msgid "Browse system logs"
15993 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15996 #, c-format
15997 msgid "Browse the system logs"
15998 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Browse the system logs "
16003 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Budget "
16008 msgstr "Ngân sách"
16009
16010 #. For the first occurrence,
16011 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16012 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16013 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16014 #. %4$s:  END 
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16017 #, c-format
16018 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16019 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
16020
16021 #. SCRIPT
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16023 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16027 #, fuzzy, c-format
16028 msgid "Budget id"
16029 msgstr "Ngân sách"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16033 #, c-format
16034 msgid "Budget name"
16035 msgstr "Ngân sách"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16039 #, c-format
16040 msgid "Budget period description"
16041 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16044 #, c-format
16045 msgid "Budget:"
16046 msgstr "Ngân sách:"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "Budgeted cost"
16051 msgstr "Giá thanh toán: "
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16055 #, c-format
16056 msgid "Budgeted cost: "
16057 msgstr "Giá thanh toán: "
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16069 #, c-format
16070 msgid "Budgets"
16071 msgstr "Ngân sách"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16075 #, c-format
16076 msgid "Budgets administration"
16077 msgstr "Quản lý ngân sách"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16080 #, c-format
16081 msgid "Bug wranglers:"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16085 #, c-format
16086 msgid "Build a new report?"
16087 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16096 #, c-format
16097 msgid "Build a report"
16098 msgstr "Tạo báo cáo mới"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16101 #, c-format
16102 msgid "Build and run reports"
16103 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16107 #, c-format
16108 msgid "Build new"
16109 msgstr "Tạo báo cáo mới"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16112 #, c-format
16113 msgid "Built-in offline circulation interface"
16114 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
16115
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Bullet list"
16120 msgstr "Xóa giá sách ảo"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16125 #, c-format
16126 msgid "By"
16127 msgstr "Người liên quan"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16133 #, c-format
16134 msgid "By: "
16135 msgstr "Liệt kê theo: "
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16138 #, c-format
16139 msgid "ByWater Solutions, USA"
16140 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16143 #, c-format
16144 msgid "Bytes"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16148 #, c-format
16149 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16150 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16153 #, c-format
16154 msgid "C3.js"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16158 #, c-format
16159 msgid "C3.js v0.4.11"
16160 msgstr ""
16161
16162 #. %1$s:  cookie | html 
16163 #. %2$s:  interface | html 
16164 #. %3$s:  interface | html 
16165 #. %4$s:  interface | html 
16166 #. %5$s:  interface | html 
16167 #. %6$s:  interface | html 
16168 #. %7$s:  interface | html 
16169 #. %8$s:  interface | html 
16170 #. %9$s:  interface | html 
16171 #. %10$s:  interface | html 
16172 #. %11$s:  interface | html 
16173 #. %12$s:  interface | html 
16174 #. %13$s:  interface | html 
16175 #. %14$s:  interface | html 
16176 #. %15$s:  interface | html 
16177 #. %16$s:  interface | html 
16178 #. %17$s:  theme | html 
16179 #. %18$s:  interface | html 
16180 #. %19$s:  theme | html 
16181 #. %20$s:  interface | html 
16182 #. %21$s:  theme | html 
16183 #. %22$s:  interface | html 
16184 #. %23$s:  theme | html 
16185 #. %24$s:  interface | html 
16186 #. %25$s:  theme | html 
16187 #. %26$s:  interface | html 
16188 #. %27$s:  themelang | html 
16189 #. %28$s:  interface | html 
16190 #. %29$s:  interface | html 
16191 #. %30$s:  interface | html 
16192 #. %31$s:  interface | html 
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid ""
16196 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16197 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16198 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16199 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16200 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16201 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16202 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16203 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16204 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16205 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16206 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16207 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16208 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16209 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16210 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16211 "offline FALLBACK: "
16212 msgstr ""
16213 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16214 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16215 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16216 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16217 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16218 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16219 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16220 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16221 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16222 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16223 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16224 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16225 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16226 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16227 "FALLBACK: "
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16230 #, c-format
16231 msgid "CANMARC"
16232 msgstr "CANMARC"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16235 #, c-format
16236 msgid "CATMARC"
16237 msgstr "CATMARC"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "CC-0 license"
16242 msgstr "MIT license"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16245 #, c-format
16246 msgid "CCF"
16247 msgstr "CCF"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16250 #, c-format
16251 msgid "CD audio"
16252 msgstr "CD âm thanh"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16255 #, c-format
16256 msgid "CD software"
16257 msgstr "CD phần mềm"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16267 #, c-format
16268 msgid "CSV"
16269 msgstr "CSV"
16270
16271 #. For the first occurrence,
16272 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16277 #, c-format
16278 msgid "CSV - %s"
16279 msgstr "CSV - %s"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid "CSV profile ID"
16284 msgstr "Mẫu CSV"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "CSV profile: "
16289 msgstr "Mẫu CSV"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16294 #, c-format
16295 msgid "CSV profiles"
16296 msgstr "Mẫu CSV"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid "CSV separator"
16301 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16304 #, c-format
16305 msgid "CSV separator: "
16306 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "CSV type"
16311 msgstr "Kiểu phí"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16314 #, c-format
16315 msgid "Cache expiry (seconds)"
16316 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16321 #, c-format
16322 msgid "Cache expiry:"
16323 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
16324
16325 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16326 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16327 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16329 #, c-format
16330 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16331 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16335 #, c-format
16336 msgid "Calendar"
16337 msgstr "Lập lịch làm việc"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16340 #, c-format
16341 msgid "Calendar information"
16342 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16345 #, c-format
16346 msgid "California College of the Arts, USA"
16347 msgstr ""
16348
16349 #. OPTGROUP
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16351 msgid "Call Number"
16352 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16357 #, c-format
16358 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16359 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16366 #, c-format
16367 msgid "Call no"
16368 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16373 #, c-format
16374 msgid "Call no."
16375 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16417 #, c-format
16418 msgid "Call number"
16419 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16422 #, c-format
16423 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16424 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16430 #, c-format
16431 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16432 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Call number browser"
16437 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16441 #, c-format
16442 msgid "Call number range"
16443 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16449 #, c-format
16450 msgid "Call number:"
16451 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Call number: "
16456 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16459 #, c-format
16460 msgid "Call numbers"
16461 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Callnumber"
16467 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Callnumber classification scheme"
16472 msgstr "Tạo khung phân loại"
16473
16474 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16476 #, c-format
16477 msgid "Callnumber: %s "
16478 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16481 #, c-format
16482 msgid "Calyx, Australia"
16483 msgstr "Calyx, Australia"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16486 #, c-format
16487 msgid "Camden County, USA"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16491 #, c-format
16492 msgid "Can be added manually"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16496 #, c-format
16497 msgid "Can be added manually? "
16498 msgstr ""
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16503 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16506 #, c-format
16507 msgid ""
16508 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16509 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16510 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16511 "appropriate group."
16512 msgstr ""
16513
16514 #. SCRIPT
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16516 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16517 msgstr ""
16518
16519 #. DIV
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16521 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16522 msgstr ""
16523
16524 #. DIV
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16526 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16527 msgstr ""
16528
16529 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16530 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16531 #. %3$s:  END 
16532 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16534 #, fuzzy, c-format
16535 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16536 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Can't cancel order"
16542 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16546 #, fuzzy, c-format
16547 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16548 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16549
16550 #. SPAN
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16556 msgstr ""
16557 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16558 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16561 #, c-format
16562 msgid "Can't cancel receipt "
16563 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16564
16565 #. B
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16568 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16569 msgstr ""
16570 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16571 "mượn trước"
16572
16573 #. B
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16577 msgstr ""
16578 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16579 "[% books_loo.items %] "
16580
16581 #. B
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16585 msgstr ""
16586 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16587 "còn tài liệu "
16588
16589 #. B
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16592 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16593 msgstr ""
16594 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16595 "kết với biểu ghi trước."
16596
16597 #. B
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16600 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16601 msgstr ""
16602 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16603 "quan trước."
16604
16605 #. SPAN
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16608 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16609 msgstr ""
16610 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16611
16612 #. SCRIPT
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16614 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16615 msgstr ""
16616 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16617
16618 #. SCRIPT
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16620 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16621 msgstr ""
16622 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16812 #, c-format
16813 msgid "Cancel"
16814 msgstr "Hủy bỏ"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16819 #, fuzzy, c-format
16820 msgid "Cancel "
16821 msgstr "Hủy bỏ"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Cancel a confirmed request"
16826 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16827
16828 #. INPUT type=submit
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Cancel all"
16832 msgstr "Hủy bỏ"
16833
16834 #. INPUT type=submit
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Cancel and Transfer all"
16838 msgstr "Hủy vận chuyển"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16841 #, c-format
16842 msgid "Cancel and return to order"
16843 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16844
16845 #. A
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Cancel article request"
16849 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16850
16851 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16855 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid "Cancel enrollment "
16860 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16863 #, c-format
16864 msgid "Cancel filter"
16865 msgstr "Hủy bộ lọc"
16866
16867 #. A
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16874 #, c-format
16875 msgid "Cancel hold"
16876 msgstr "Hủy đặt mượn"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Cancel hold "
16881 msgstr "Hủy đặt mượn"
16882
16883 #. INPUT type=submit
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16887 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16888
16889 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16893 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Cancel import"
16898 msgstr "Hủy nhận"
16899
16900 #. INPUT type=submit name=submit
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
16903 msgid "Cancel marked holds"
16904 msgstr "Hủy đặt mượn"
16905
16906 #. SCRIPT
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Cancel merge"
16910 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
16913 #, c-format
16914 msgid "Cancel modifications"
16915 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16918 #, c-format
16919 msgid "Cancel notification"
16920 msgstr "Hủy thông báo"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid "Cancel order"
16927 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16930 #, fuzzy, c-format
16931 msgid "Cancel order and catalog record"
16932 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16935 #, fuzzy, c-format
16936 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16937 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16940 #, c-format
16941 msgid "Cancel receipt"
16942 msgstr "Hủy nhận"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Cancel request "
16947 msgstr "Hủy nhận"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16950 #, c-format
16951 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16952 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16956 #, c-format
16957 msgid "Cancel transfer"
16958 msgstr "Hủy vận chuyển"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16961 #, fuzzy, c-format
16962 msgid "Cancel upload"
16963 msgstr "Hủy bỏ"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
16966 #, fuzzy, c-format
16967 msgid "Cancel?"
16968 msgstr "Hủy bỏ"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16972 #, fuzzy, c-format
16973 msgid "Cancellation date"
16974 msgstr "Ngày hủy"
16975
16976 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16977 #. %2$s:  END 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
16979 #, fuzzy, c-format
16980 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16981 msgstr "Ngày hủy"
16982
16983 #. SCRIPT
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Cancellation requested"
16987 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16994 #, c-format
16995 msgid "Cancelled"
16996 msgstr "Hủy bỏ"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16999 #, c-format
17000 msgid "Cancelled "
17001 msgstr "Bị hủy "
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17004 #, c-format
17005 msgid "Cancelled orders"
17006 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17010 #, c-format
17011 msgid "Cannot Delete"
17012 msgstr "Không thể xóa"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17015 #, c-format
17016 msgid "Cannot add patron"
17017 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17020 #, c-format
17021 msgid "Cannot be ordered"
17022 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
17023
17024 #. I
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17027 msgid "Cannot be put on hold"
17028 msgstr "Không thể đặt mượn"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17031 #, fuzzy, c-format
17032 msgid "Cannot be toggled"
17033 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
17034
17035 #. SCRIPT
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17039 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17042 #, c-format
17043 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17044 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17048 #, c-format
17049 msgid "Cannot check in"
17050 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17053 #, fuzzy, c-format
17054 msgid "Cannot check in "
17055 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17058 #, c-format
17059 msgid "Cannot check out"
17060 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
17061
17062 #. For the first occurrence,
17063 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17066 #, fuzzy, c-format
17067 msgid "Cannot check out! %s "
17068 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17076 #, c-format
17077 msgid "Cannot delete"
17078 msgstr "Không thể xóa"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17082 #, c-format
17083 msgid "Cannot delete budget"
17084 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
17085
17086 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17088 #, fuzzy, c-format
17089 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17090 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
17091
17092 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Cannot delete currency %s"
17096 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17099 #, c-format
17100 msgid "Cannot delete patron"
17101 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Cannot detect mana server at "
17106 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17110 #, fuzzy, c-format
17111 msgid "Cannot edit"
17112 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17115 #, c-format
17116 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17117 msgstr ""
17118
17119 #. For the first occurrence,
17120 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17123 #, c-format
17124 msgid "Cannot open %s to read."
17125 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17128 #, c-format
17129 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17130 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
17131
17132 #. SCRIPT
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17134 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17139 #, c-format
17140 msgid "Cannot place hold"
17141 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17144 #, c-format
17145 msgid "Cannot place hold on some items"
17146 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17150 #, c-format
17151 msgid "Cannot place hold:"
17152 msgstr "Không thể đặt mượn:"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17155 #, c-format
17156 msgid "Cannot process file as an image."
17157 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17160 #, c-format
17161 msgid "Cannot renew:"
17162 msgstr "Không thể gia hạn:"
17163
17164 #. SCRIPT
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17166 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17167 msgstr ""
17168 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
17169
17170 #. SCRIPT
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17172 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17173 msgstr ""
17174 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17177 #, c-format
17178 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17179 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "Cap fine at replacement price"
17185 msgstr "Giá thay thế"
17186
17187 #. SCRIPT
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Caption"
17191 msgstr "Trích dẫn"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17202 #, c-format
17203 msgid "Card"
17204 msgstr "Tóm tắt"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Card batch"
17209 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
17210
17211 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17213 #, c-format
17214 msgid "Card batch number %s"
17215 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17218 #, fuzzy, c-format
17219 msgid "Card batches"
17220 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17223 #, c-format
17224 msgid "Card height:"
17225 msgstr "Chiều cao thẻ:"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17233 #, c-format
17234 msgid "Card number"
17235 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17238 #, fuzzy, c-format
17239 msgid "Card number already in use."
17240 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
17241
17242 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17243 #. %2$s:  ELSE 
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17245 #, fuzzy, c-format
17246 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17247 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Card number length is incorrect."
17252 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17255 #, fuzzy, c-format
17256 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17257 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17260 #, c-format
17261 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17262 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
17263
17264 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17265 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17266 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17270 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
17271
17272 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17273 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17275 #, fuzzy, c-format
17276 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17277 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
17278
17279 #. For the first occurrence,
17280 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17286 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17291 #, c-format
17292 msgid "Card number: "
17293 msgstr "Số thẻ: "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Card preview"
17300 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Card template"
17305 msgstr "Tạo mẫu"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17308 #, fuzzy, c-format
17309 msgid "Card templates"
17310 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17313 #, c-format
17314 msgid "Card width:"
17315 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17319 #, c-format
17320 msgid "Cardnumber"
17321 msgstr "Số thẻ"
17322
17323 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17324 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17325 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17326 #. %4$s:  END 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17328 #, c-format
17329 msgid ""
17330 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17331 "%s)%s "
17332 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17335 #, c-format
17336 msgid "Cardnumber already in use."
17337 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17340 #, c-format
17341 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17342 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Cardnumbers already in list"
17347 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17351 #, c-format
17352 msgid "Cardnumbers not found"
17353 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17356 #, c-format
17357 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17363 #, c-format
17364 msgid "Cart"
17365 msgstr "Giỏ tài liệu"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17368 #, fuzzy, c-format
17369 msgid "Cas login"
17370 msgstr "Đăng nhập CAS"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Cash Register ID: "
17375 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Cash management"
17380 msgstr "Thư viện quản lý"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17384 #, c-format
17385 msgid "Cash register"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Cash register statistics"
17392 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17393
17394 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17395 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17397 #, c-format
17398 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Cash register: "
17405 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17410 #, fuzzy, c-format
17411 msgid "Cash registers"
17412 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17415 #, fuzzy, c-format
17416 msgid "Cash registers for "
17417 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17420 #, c-format
17421 msgid "Cassette recording"
17422 msgstr "Băng Cassette"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17450 #, c-format
17451 msgid "Catalog"
17452 msgstr "Tìm kiếm"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17457 #, c-format
17458 msgid "Catalog by item type"
17459 msgstr "Số bản tài liệu"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17462 #, c-format
17463 msgid "Catalog details"
17464 msgstr "Thông tin tài liệu"
17465
17466 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17468 #, c-format
17469 msgid "Catalog details %s "
17470 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17473 #, c-format
17474 msgid "Catalog search"
17475 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17480 #, c-format
17481 msgid "Catalog statistics"
17482 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17483
17484 #. A
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17495 #, c-format
17496 msgid "Cataloging"
17497 msgstr "Phân hệ biên mục"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17500 #, fuzzy, c-format
17501 msgid "Cataloging editor"
17502 msgstr "Tìm tài liệu"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17505 #, c-format
17506 msgid "Cataloging search"
17507 msgstr "Tìm tài liệu"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17510 #, c-format
17511 msgid "Catalogs"
17512 msgstr "Catalogs"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17515 #, fuzzy, c-format
17516 msgid "Catalogue tables"
17517 msgstr "Thông tin tài liệu"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid "Cataloguing tables"
17522 msgstr "Thông tin tài liệu"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17525 #, c-format
17526 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17527 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17538 #, c-format
17539 msgid "Category"
17540 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17543 #, c-format
17544 msgid "Category code"
17545 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17546
17547 #. SCRIPT
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17549 #, fuzzy
17550 msgid ""
17551 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17552 "and _."
17553 msgstr ""
17554 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17555
17556 #. SCRIPT
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17558 msgid "Category code unknown."
17559 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17565 #, c-format
17566 msgid "Category code: "
17567 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17570 #, c-format
17571 msgid "Category name"
17572 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17576 #, c-format
17577 msgid "Category type: "
17578 msgstr "Kiểu nhóm "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17583 #, c-format
17584 msgid "Category:"
17585 msgstr "Kiểu:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17595 #, c-format
17596 msgid "Category: "
17597 msgstr "Kiểu: "
17598
17599 #. For the first occurrence,
17600 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17603 #, c-format
17604 msgid "Category: %s"
17605 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17606
17607 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17608 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17610 #, c-format
17611 msgid "Category: %s (%s)"
17612 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17615 #, c-format
17616 msgid "Categorycode"
17617 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17618
17619 #. SCRIPT
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17621 msgid "Cell"
17622 msgstr ""
17623
17624 #. SCRIPT
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Cell padding"
17628 msgstr "Đề mục"
17629
17630 #. SCRIPT
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17632 msgid "Cell properties"
17633 msgstr ""
17634
17635 #. SCRIPT
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17637 msgid "Cell spacing"
17638 msgstr ""
17639
17640 #. SCRIPT
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Cell type"
17644 msgstr "Kiểu phí"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17648 #, fuzzy, c-format
17649 msgid "Cell value"
17650 msgstr "Giá trị các ô "
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17654 #, c-format
17655 msgid "Cell value "
17656 msgstr "Giá trị các ô "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17659 #, c-format
17660 msgid "Cells contain estimated values only."
17661 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17662
17663 #. SCRIPT
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Center"
17667 msgstr "Bạn đọc bình luận "
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17670 #, c-format
17671 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17675 #, c-format
17676 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17677 msgstr ""
17678
17679 #. SCRIPT
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17681 msgid "Change"
17682 msgstr "Sửa"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Change amounts by"
17687 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17690 #, c-format
17691 msgid "Change basket group"
17692 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17693
17694 #. INPUT type=submit
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17696 msgid "Change basketgroup"
17697 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17700 #, fuzzy, c-format
17701 msgid "Change category"
17702 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid "Change framework"
17708 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17712 #, c-format
17713 msgid "Change internal note"
17714 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17717 #, fuzzy, c-format
17718 msgid "Change library"
17719 msgstr "Tất cả"
17720
17721 #. SCRIPT
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17725 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17729 #, c-format
17730 msgid "Change order"
17731 msgstr "Đổi thứ tự"
17732
17733 #. %1$s:  ordernumber | html 
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17735 #, c-format
17736 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17737 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17738
17739 #. %1$s:  ordernumber | html 
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17741 #, c-format
17742 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17743 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17746 #, c-format
17747 msgid "Change password"
17748 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Change to give: "
17754 msgstr "Đổi thứ tự"
17755
17756 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17757 #. %2$s:  patron.surname | html 
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17759 #, c-format
17760 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17761 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "Change your HEA settings"
17766 msgstr "Check your database settings in "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid "Change your Mana KB settings"
17771 msgstr "Check your database settings in "
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17774 #, c-format
17775 msgid "Changed action if matching record found"
17776 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17779 #, c-format
17780 msgid "Changed action if no match found"
17781 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17784 #, c-format
17785 msgid "Changed item processing option"
17786 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17792 #, c-format
17793 msgid "Changed. "
17794 msgstr "Đã chuyển. "
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17797 #, c-format
17798 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17799 msgstr ""
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17805 "'items' table. "
17806 msgstr ""
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17809 #, fuzzy, c-format
17810 msgid "Changes saved."
17811 msgstr "Đã chuyển. "
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Chapters"
17817 msgstr "ký tự"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "Chapters:"
17824 msgstr "ký tự"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17827 #, c-format
17828 msgid "Character encoding: "
17829 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17830
17831 #. SCRIPT
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Characters"
17835 msgstr "ký tự"
17836
17837 #. SCRIPT
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Characters (no spaces)"
17841 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17848 #, c-format
17849 msgid "Charge"
17850 msgstr "Phí"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17853 #, c-format
17854 msgid "Charge lost fee "
17855 msgstr ""
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17858 #, fuzzy, c-format
17859 msgid "Charge when?"
17860 msgstr "Kiểu phí"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17863 #, c-format
17864 msgid "Chart (.svg)"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17868 #, fuzzy, c-format
17869 msgid "Chart settings"
17870 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Chart type: "
17875 msgstr "Bản in "
17876
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17879 msgid "Check All"
17880 msgstr "Chọn tất cả"
17881
17882 #. INPUT type=submit
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17884 msgid "Check Out"
17885 msgstr "Ghi mượn"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
17890 #, c-format
17891 msgid "Check all"
17892 msgstr "Chọn tất cả"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17895 #, c-format
17896 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17897 msgstr ""
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17900 #, c-format
17901 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17906 #, c-format
17907 msgid "Check expiration"
17908 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17911 #, c-format
17912 msgid "Check for embedded item record data?"
17913 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17917 #, fuzzy, c-format
17918 msgid "Check for previous checkouts: "
17919 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17933 #, c-format
17934 msgid "Check in"
17935 msgstr "Ghi Trả"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17938 #, c-format
17939 msgid "Check in "
17940 msgstr "Ghi trả "
17941
17942 #. For the first occurrence,
17943 #. SCRIPT
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17946 #, c-format
17947 msgid "Check in message"
17948 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17951 #, c-format
17952 msgid "Check lists"
17953 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Check logs for more details."
17960 msgstr ""
17961 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17987 #, c-format
17988 msgid "Check out"
17989 msgstr "Ghi mượn"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17992 #, fuzzy, c-format
17993 msgid "Check out and check in items"
17994 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17995
17996 #. For the first occurrence,
17997 #. SCRIPT
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17999 msgid "Check out message"
18000 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18003 #, c-format
18004 msgid "Check out to this patron"
18005 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Check previous checkout?"
18010 msgstr "Ghi mượn trước đây"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18014 #, fuzzy, c-format
18015 msgid "Check previous checkouts: "
18016 msgstr "Ghi mượn trước đây"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18019 #, c-format
18020 msgid "Check that your database is running."
18021 msgstr "Check that your database is running."
18022
18023 #. SCRIPT
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18027 msgstr ""
18028 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
18029 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18032 #, c-format
18033 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18034 msgstr ""
18035 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
18036 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Check the expiration of a serial "
18041 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
18042
18043 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18044 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18045 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18047 #, c-format
18048 msgid ""
18049 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18050 "than %s."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid ""
18056 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18057 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18058 msgstr ""
18059 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
18060 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
18061
18062 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Check to delete subfield %s"
18066 msgstr "Chọn để xóa trường"
18067
18068 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18070 msgid "Check to delete this field"
18071 msgstr "Chọn để xóa trường"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18074 #, c-format
18075 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18076 msgstr ""
18077 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
18078 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18081 #, c-format
18082 msgid ""
18083 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18084 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18085 msgstr ""
18086 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
18087 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
18088 "đọc."
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18091 #, c-format
18092 msgid ""
18093 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18094 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18097 #, c-format
18098 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18099 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
18100
18101 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Check your database settings in %s."
18105 msgstr "Check your database settings in "
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18109 #, c-format
18110 msgid "Check-in"
18111 msgstr "Ghi trả"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18114 #, c-format
18115 msgid "Check-in date from"
18116 msgstr "Ghi trả từ ngày"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18119 #, c-format
18120 msgid "Check-in date from:"
18121 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18129 #, c-format
18130 msgid "Checked"
18131 msgstr "Đã kiểm tra"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18134 #, fuzzy, c-format
18135 msgid "Checked by the library"
18136 msgstr "Chọn thư viện:"
18137
18138 #. SCRIPT
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Checked in"
18142 msgstr "Được ghi trả "
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18145 #, c-format
18146 msgid "Checked in "
18147 msgstr "Được ghi trả "
18148
18149 #. SCRIPT
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18151 msgid "Checked in item."
18152 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
18153
18154 #. SPAN
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18157 #, c-format
18158 msgid "Checked out"
18159 msgstr "Được ghi mượn"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18162 #, c-format
18163 msgid "Checked out "
18164 msgstr "Được ghi mượn "
18165
18166 #. %1$s:  END 
18167 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18168 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18169 #. %4$s:  ELSE 
18170 #. %5$s:  END 
18171 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18172 #. %7$s:  END 
18173 #. %8$s:  item.datedue | html 
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18175 #, fuzzy, c-format
18176 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18177 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
18178
18179 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18181 #, c-format
18182 msgid "Checked out %s times"
18183 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18191 #, c-format
18192 msgid "Checked out from"
18193 msgstr "Nơi ghi mượn"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18200 #, c-format
18201 msgid "Checked out on"
18202 msgstr "Ngày ghi mượn"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18205 #, c-format
18206 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18210 #, fuzzy, c-format
18211 msgid "Checked out: "
18212 msgstr "Được ghi mượn "
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18216 #, c-format
18217 msgid "Checked-in items"
18218 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18221 #, c-format
18222 msgid "Checkin"
18223 msgstr "Ghi trả"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18226 #, c-format
18227 msgid "Checkin message"
18228 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18231 #, c-format
18232 msgid "Checkin message type: "
18233 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18236 #, c-format
18237 msgid "Checkin message: "
18238 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18241 #, c-format
18242 msgid "Checkin on"
18243 msgstr "Ngày ghi trả"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "Checkin settings"
18248 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18251 #, c-format
18252 msgid "Checking out to "
18253 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
18254
18255 #. For the first occurrence,
18256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18260 #, c-format
18261 msgid "Checking out to %s"
18262 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18265 #, fuzzy, c-format
18266 msgid ""
18267 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18268 "the values of that field on all selected patrons"
18269 msgstr ""
18270 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
18271 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18274 #, fuzzy, c-format
18275 msgid ""
18276 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18277 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18278 "change."
18279 msgstr ""
18280 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
18281 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
18282 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
18283 "giá trị trường con này."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18288 #, c-format
18289 msgid "Checkout"
18290 msgstr "Ghi mượn"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18293 #, c-format
18294 msgid "Checkout count"
18295 msgstr "Số lần ghi mượn"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18298 #, fuzzy, c-format
18299 msgid "Checkout count:"
18300 msgstr "Số lần ghi mượn"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18303 #, c-format
18304 msgid "Checkout date"
18305 msgstr "Ngày ghi mượn"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18308 #, c-format
18309 msgid "Checkout date from:"
18310 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18313 #, c-format
18314 msgid "Checkout date from: "
18315 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18318 #, c-format
18319 msgid "Checkout history"
18320 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
18321
18322 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18324 #, c-format
18325 msgid "Checkout history for %s"
18326 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
18327
18328 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18330 #, fuzzy, c-format
18331 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18332 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Checkout notes"
18339 msgstr "Ngày ghi mượn"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "Checkout notes pending"
18344 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18347 #, c-format
18348 msgid "Checkout on"
18349 msgstr "Ngày ghi mượn"
18350
18351 #. INPUT type=submit
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Checkout or renew"
18355 msgstr "Ngày ghi mượn"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Checkout settings"
18360 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18363 #, c-format
18364 msgid "Checkout status:"
18365 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18374 #, c-format
18375 msgid "Checkouts"
18376 msgstr "Ghi mượn"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18384 msgstr ""
18385 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18391 msgstr ""
18392 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Checkouts:"
18397 msgstr "Ghi mượn"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18403 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18404 "definition."
18405 msgstr ""
18406 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
18407 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18410 #, fuzzy, c-format
18411 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18412 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18413
18414 #. OPTGROUP
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18417 #, c-format
18418 msgid "Child"
18419 msgstr "Trẻ em"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18423 #, c-format
18424 msgid "Choice"
18425 msgstr "Lựa chọn"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18439 #, c-format
18440 msgid "Choose"
18441 msgstr "Chọn"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "Choose "
18447 msgstr "Chọn: "
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18450 #, c-format
18451 msgid "Choose .koc file: "
18452 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
18453
18454 #. SCRIPT
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18456 msgid "Choose Hemisphere:"
18457 msgstr "Chọn bán cầu:"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18460 #, c-format
18461 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18462 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Choose a field name"
18470 msgstr "Chọn tệp tin "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18474 #, c-format
18475 msgid "Choose a file "
18476 msgstr "Chọn tệp tin "
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18479 #, c-format
18480 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18481 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18484 #, c-format
18485 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18486 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18489 #, c-format
18490 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18491 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Choose adult category "
18496 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18500 #, c-format
18501 msgid "Choose an icon:"
18502 msgstr "Chọn biểu tượng:"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18505 #, c-format
18506 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18507 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18510 #, c-format
18511 msgid "Choose layout type: "
18512 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18515 #, c-format
18516 msgid "Choose library:"
18517 msgstr "Chọn thư viện:"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18520 #, c-format
18521 msgid "Choose list"
18522 msgstr "Chọn giá sách ảo"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18526 #, c-format
18527 msgid "Choose one"
18528 msgstr "Lựa chọn"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18534 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18535 msgstr ""
18536 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
18537 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18540 #, c-format
18541 msgid "Choose order of text fields to print"
18542 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18545 #, c-format
18546 msgid "Choose the file to add to the basket"
18547 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
18548
18549 #. A
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18551 msgid "Choose this record"
18552 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
18553
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Choose time"
18558 msgstr "Chọn thời gian"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18561 #, c-format
18562 msgid ""
18563 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18564 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18565 msgstr ""
18566 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
18567 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18573 "to borrow an item they borrowed before. "
18574 msgstr ""
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18577 #, c-format
18578 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18579 msgstr ""
18580 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18581 "đề xuất mua."
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18584 #, c-format
18585 msgid "Choose your library:"
18586 msgstr "Chọn thư viện:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18591 #, c-format
18592 msgid "Choose: "
18593 msgstr "Chọn: "
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Chooser"
18598 msgstr "Chọn"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18602 #, fuzzy, c-format
18603 msgid "Chooser:"
18604 msgstr "Chọn: "
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Chooser: "
18609 msgstr "Chọn: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18612 #, c-format
18613 msgid "Circ note"
18614 msgstr "Ghi chú"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18617 #, c-format
18618 msgid "Circ notes"
18619 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18620
18621 #. SCRIPT
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Circle"
18625 msgstr "Ghi chú"
18626
18627 #. A
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18660 #, c-format
18661 msgid "Circulation"
18662 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18663
18664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18666 #, c-format
18667 msgid "Circulation History for %s"
18668 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18669
18670 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18672 #, c-format
18673 msgid "Circulation alerts for %s"
18674 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18677 #, fuzzy, c-format
18678 msgid "Circulation and fine rules"
18679 msgstr "Chính sách lưu thông"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18683 #, c-format
18684 msgid "Circulation and fines rules"
18685 msgstr "Chính sách lưu thông"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18689 #, c-format
18690 msgid "Circulation history"
18691 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18694 #, fuzzy, c-format
18695 msgid "Circulation home"
18696 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18700 #, c-format
18701 msgid "Circulation note"
18702 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18705 #, c-format
18706 msgid "Circulation note: "
18707 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18710 #, c-format
18711 msgid "Circulation records were last synced on: "
18712 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Circulation reports"
18717 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Circulation rule created!"
18722 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Circulation rule not created!"
18727 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18732 #, c-format
18733 msgid "Circulation statistics"
18734 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18737 #, fuzzy, c-format
18738 msgid "Circulation tables"
18739 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18740
18741 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18743 #, c-format
18744 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18745 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18748 #, c-format
18749 msgid "Citation"
18750 msgstr "Trích dẫn"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18754 #, c-format
18755 msgid "Cities"
18756 msgstr "Thành phố"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18760 #, c-format
18761 msgid "Cities and towns"
18762 msgstr "Thành phố"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18769 #, c-format
18770 msgid "City"
18771 msgstr "Thành phố"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18774 #, c-format
18775 msgid "City ID"
18776 msgstr "ID"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18779 #, c-format
18780 msgid "City ID: "
18781 msgstr "ID: "
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18784 #, c-format
18785 msgid "City id"
18786 msgstr "ID"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18789 #, c-format
18790 msgid "City search:"
18791 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18796 #, c-format
18797 msgid "City: "
18798 msgstr "Thành phố: "
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18801 #, fuzzy, c-format
18802 msgid "Claim ID"
18803 msgstr "Khiếu nại"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18809 #, c-format
18810 msgid "Claim acquisition"
18811 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18814 #, c-format
18815 msgid "Claim date"
18816 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18819 #, fuzzy, c-format
18820 msgid "Claim missing serials "
18821 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18822
18823 #. INPUT type=submit
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18825 msgid "Claim order"
18826 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid "Claim returned"
18832 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18838 #, c-format
18839 msgid "Claim serial issue"
18840 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18843 #, c-format
18844 msgid "Claim using notice: "
18845 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18851 #, fuzzy, c-format
18852 msgid "Claim(s) "
18853 msgstr "Khiếu nại"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18860 #, c-format
18861 msgid "Claimed"
18862 msgstr "Đã khiếu nại"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18865 #, c-format
18866 msgid "Claimed date"
18867 msgstr "Ngày khiếu nại"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18871 #, c-format
18872 msgid "Claims"
18873 msgstr "Khiếu nại"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18877 #, c-format
18878 msgid "Claims count"
18879 msgstr "Số lần khiếu nại"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Claims count: "
18884 msgstr "Số lần khiếu nại"
18885
18886 #. SCRIPT
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Class"
18890 msgstr "Lớp: "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18893 #, c-format
18894 msgid "Class: "
18895 msgstr "Lớp: "
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18899 #, c-format
18900 msgid "ClassSources"
18901 msgstr "Khung phân loại"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18905 #, c-format
18906 msgid "Classification"
18907 msgstr "Phân loại"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18910 #, c-format
18911 msgid "Classification filing rules"
18912 msgstr "Quy tắc phân loại"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18916 #, c-format
18917 msgid "Classification source code: "
18918 msgstr "Mã khung phân loại: "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18924 #, c-format
18925 msgid "Classification sources"
18926 msgstr "Khung phân loại"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18929 #, fuzzy, c-format
18930 msgid "Classification splitting rules"
18931 msgstr "Quy tắc phân loại"
18932
18933 #. For the first occurrence,
18934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18937 #, c-format
18938 msgid "Classification: %s "
18939 msgstr "Khung phân loại: %s "
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
18942 #, c-format
18943 msgid "Clean"
18944 msgstr "Xóa"
18945
18946 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18948 #, c-format
18949 msgid "Cleaned import batch #%s"
18950 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18951
18952 #. For the first occurrence,
18953 #. SCRIPT
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
18969 #, c-format
18970 msgid "Clear"
18971 msgstr "Xóa"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19006 #, c-format
19007 msgid "Clear all"
19008 msgstr "Bỏ tất cả"
19009
19010 #. SCRIPT
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19012 msgid ""
19013 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19014 msgstr ""
19015 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19022 #, c-format
19023 msgid "Clear date"
19024 msgstr "Xóa"
19025
19026 #. SCRIPT
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19028 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19032 #, c-format
19033 msgid "Clear field"
19034 msgstr "Xóa trường"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Clear fields"
19039 msgstr "Xóa trường"
19040
19041 #. For the first occurrence,
19042 #. SCRIPT
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Clear filter"
19048 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
19049
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Clear formatting"
19054 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19057 #, c-format
19058 msgid "Clear on loan"
19059 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
19060
19061 #. A
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19064 msgid "Clear screen"
19065 msgstr "Xóa màn hình"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19070 #, fuzzy, c-format
19071 msgid "Clear search form"
19072 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Clear selection on visible rows"
19080 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Clear used authorities"
19085 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19086
19087 #. For the first occurrence,
19088 #. SCRIPT
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19091 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19092 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19095 #, c-format
19096 msgid "Click Save to finish."
19097 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19101 #, c-format
19102 msgid "Click here to define a printer profile."
19103 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19106 #, c-format
19107 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19108 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19112 #, c-format
19113 msgid "Click here to see the merged record."
19114 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19117 #, c-format
19118 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19119 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19123 #, c-format
19124 msgid ""
19125 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19126 "edit."
19127 msgstr ""
19128 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
19129 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
19130 "phím &lt;'Enter'&gt; "
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19133 #, c-format
19134 msgid "Click on individual cells to edit."
19135 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19138 #, c-format
19139 msgid ""
19140 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19141 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19142 msgstr ""
19143 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
19144 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19147 #, fuzzy, c-format
19148 msgid ""
19149 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19150 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19151 msgstr ""
19152 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
19153 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19156 #, fuzzy, c-format
19157 msgid ""
19158 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19159 "Enter&gt; key to save the quote."
19160 msgstr ""
19161 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
19162 "dẫn."
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19165 #, c-format
19166 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19167 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19170 #, c-format
19171 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19172 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19175 #, c-format
19176 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19177 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19182 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
19183
19184 #. SCRIPT
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19188 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
19189
19190 #. SCRIPT
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19192 msgid ""
19193 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19194 "be selected."
19195 msgstr ""
19196 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
19197 "thể chọn nhiều trích dẫn."
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19200 #, c-format
19201 msgid ""
19202 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19203 msgstr ""
19204 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19207 #, fuzzy, c-format
19208 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19209 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19212 #, c-format
19213 msgid ""
19214 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19215 "quotes."
19216 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19219 #, c-format
19220 msgid ""
19221 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19222 "quotes."
19223 msgstr ""
19224 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
19225 "được tải lên."
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19228 #, c-format
19229 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19230 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
19231
19232 #. A
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19235 msgid "Click to Expand this Tag"
19236 msgstr "Mở rộng trường"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19240 #, c-format
19241 msgid "Click to add item"
19242 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Click to collapse"
19247 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
19248
19249 #. SCRIPT
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19251 msgid "Click to collapse this section"
19252 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19256 #, c-format
19257 msgid "Click to edit"
19258 msgstr "Click để chỉnh sửa"
19259
19260 #. SCRIPT
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19262 msgid "Click to expand this section"
19263 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
19264
19265 #. SCRIPT
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19267 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19268 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19271 #, c-format
19272 msgid "Client ID"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19276 #, fuzzy, c-format
19277 msgid "Clipboard"
19278 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19279
19280 #. IMG
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19288 msgid "Clone"
19289 msgstr "Sao chép dữ liệu"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19292 #, c-format
19293 msgid "Clone these rules to:"
19294 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
19295
19296 #. IMG
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19303 msgid "Clone this subfield"
19304 msgstr "Sao chép trường con này"
19305
19306 #. %1$s:  IF frombranch 
19307 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19308 #. %3$s:  END 
19309 #. %4$s:  IF tobranch 
19310 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19311 #. %6$s:  END 
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19313 #, fuzzy, c-format
19314 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19315 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19318 #, fuzzy, c-format
19319 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19320 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19354 #, c-format
19355 msgid "Close"
19356 msgstr "Thoát"
19357
19358 #. INPUT type=button
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Close and export as PDF"
19362 msgstr "Thoát và in"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19365 #, c-format
19366 msgid "Close basket group"
19367 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19370 #, fuzzy, c-format
19371 msgid "Close budget "
19372 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19377 #, c-format
19378 msgid "Close this basket"
19379 msgstr "Đóng"
19380
19381 #. A
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19383 msgid "Close this menu"
19384 msgstr "Thoát"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19387 #, c-format
19388 msgid "Close this window."
19389 msgstr "Đóng."
19390
19391 #. INPUT type=button
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19395 #, c-format
19396 msgid "Close window"
19397 msgstr "Đóng"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Close: "
19402 msgstr "Đóng: "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19407 #, c-format
19408 msgid "Closed"
19409 msgstr "Đóng"
19410
19411 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Closed (%s)"
19415 msgstr "Đóng (%s)"
19416
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Closed on %s"
19421 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
19422
19423 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid "Closed on %s."
19427 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19431 #, c-format
19432 msgid "Closed on:"
19433 msgstr "Ngày đóng:"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19437 #, c-format
19438 msgid "Club "
19439 msgstr ""
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19442 #, fuzzy, c-format
19443 msgid "Club enrollments for "
19444 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19447 #, fuzzy, c-format
19448 msgid "Club fields:"
19449 msgstr "Trường con: "
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Club not found"
19454 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19458 #, fuzzy, c-format
19459 msgid "Club template "
19460 msgstr "Tạo mẫu"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19463 #, fuzzy, c-format
19464 msgid "Club templates"
19465 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19468 #, c-format
19469 msgid "Club: "
19470 msgstr ""
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19474 #, c-format
19475 msgid "Clubs"
19476 msgstr ""
19477
19478 #. For the first occurrence,
19479 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19480 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Clubs (%s/%s) "
19485 msgstr "Đóng (%s)"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid "Clubs currently enrolled in"
19490 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Clubs not enrolled in"
19495 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19496
19497 #. For the first occurrence,
19498 #. SCRIPT
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19518 #, c-format
19519 msgid "Code"
19520 msgstr "Mã"
19521
19522 #. SCRIPT
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Code sample"
19526 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19527
19528 #. SCRIPT
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19530 msgid "Code sample..."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19535 #, c-format
19536 msgid "Code:"
19537 msgstr "Mã thông báo:"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19541 #, fuzzy, c-format
19542 msgid "CodeMirror editing library"
19543 msgstr "Thư viện sở hữu"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19546 #, fuzzy, c-format
19547 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19548 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19553 #, c-format
19554 msgid "Collapse all"
19555 msgstr "Thu gọn tất cả"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19558 #, c-format
19559 msgid "Collapsed"
19560 msgstr "Ẩn"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19563 #, c-format
19564 msgid "Collect from patron: "
19565 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19568 #, fuzzy, c-format
19569 msgid "Collected from patron: "
19570 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19587 #, c-format
19588 msgid "Collection"
19589 msgstr "Bộ sưu tập"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "Collection "
19601 msgstr "Bộ sưu tập: "
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19610 #, c-format
19611 msgid "Collection code"
19612 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19616 #, c-format
19617 msgid "Collection code:"
19618 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Collection code: "
19623 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19626 #, c-format
19627 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19631 #, fuzzy, c-format
19632 msgid "Collection deleted successfully"
19633 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19636 #, fuzzy, c-format
19637 msgid "Collection failed to be deleted"
19638 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19643 #, c-format
19644 msgid "Collection title:"
19645 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19648 #, c-format
19649 msgid "Collection transferred successfully"
19650 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19653 #, c-format
19654 msgid "Collection:"
19655 msgstr "Bộ sưu tập:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19658 #, c-format
19659 msgid "Collection: "
19660 msgstr "Bộ sưu tập: "
19661
19662 #. For the first occurrence,
19663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19666 #, fuzzy, c-format
19667 msgid "Collection: %s "
19668 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19671 #, fuzzy, c-format
19672 msgid "Collections"
19673 msgstr "Bộ sưu tập"
19674
19675 #. For the first occurrence,
19676 #. SCRIPT
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19679 #, c-format
19680 msgid "Color"
19681 msgstr "Màu sắc"
19682
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19685 msgid "Color Picker"
19686 msgstr ""
19687
19688 #. SCRIPT
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19690 msgid "Color levels"
19691 msgstr ""
19692
19693 #. SCRIPT
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Color swatch"
19697 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
19698
19699 #. SCRIPT
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19701 msgid "Cols"
19702 msgstr ""
19703
19704 #. For the first occurrence,
19705 #. SCRIPT
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19713 #, c-format
19714 msgid "Column"
19715 msgstr "Cột"
19716
19717 #. %1$s:  column | html 
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19719 #, fuzzy, c-format
19720 msgid "Column %s "
19721 msgstr "Cột"
19722
19723 #. SCRIPT
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Column group"
19727 msgstr "Cột: "
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19730 #, fuzzy, c-format
19731 msgid "Column name"
19732 msgstr "Cột: "
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19735 #, c-format
19736 msgid "Column: "
19737 msgstr "Cột: "
19738
19739 #. For the first occurrence,
19740 #. SCRIPT
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19743 #, c-format
19744 msgid "Columns"
19745 msgstr "Cột"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19748 #, c-format
19749 msgid ""
19750 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19751 "columns will be ignored. "
19752 msgstr ""
19753 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19754 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19755
19756 #. For the first occurrence,
19757 #. SCRIPT
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19761 #, fuzzy, c-format
19762 msgid "Columns settings"
19763 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19766 #, c-format
19767 msgid "Coming from"
19768 msgstr "Đến từ"
19769
19770 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19772 #, c-format
19773 msgid "Coming from %s"
19774 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19778 #, c-format
19779 msgid "Comma (,)"
19780 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Comma separated text (.csv)"
19785 msgstr "Kiểu văn bản"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19790 #, c-format
19791 msgid "Comment"
19792 msgstr "Bình luận"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19797 #, c-format
19798 msgid "Comment "
19799 msgstr "Nội dung bình luận "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Comment by: "
19804 msgstr "Bình luận: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19809 #, c-format
19810 msgid "Comment:"
19811 msgstr "Bình luận:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19816 #, c-format
19817 msgid "Comment: "
19818 msgstr "Bình luận: "
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19821 #, c-format
19822 msgid "Commenter "
19823 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19832 #, c-format
19833 msgid "Comments"
19834 msgstr "Bình luận"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19838 #, fuzzy, c-format
19839 msgid "Comments "
19840 msgstr "Bình luận"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19843 #, c-format
19844 msgid "Comments about this file: "
19845 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19848 #, c-format
19849 msgid "Comments awaiting moderation"
19850 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19853 #, c-format
19854 msgid "Comments pending approval"
19855 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19858 #, c-format
19859 msgid "Comments:"
19860 msgstr "Bình luận:"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19863 #, c-format
19864 msgid "Company details"
19865 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19868 #, c-format
19869 msgid "Company name: "
19870 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19873 #, c-format
19874 msgid "Compare barcodes list to results: "
19875 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19880 #, fuzzy, c-format
19881 msgid "Complete"
19882 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19885 #, fuzzy, c-format
19886 msgid "Complete request "
19887 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19888
19889 #. SCRIPT
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Completed"
19893 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
19896 #, c-format
19897 msgid "Completed import of records"
19898 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19901 #, fuzzy, c-format
19902 msgid "Completed on"
19903 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19908 #, fuzzy, c-format
19909 msgid "Conditions"
19910 msgstr "Ấn bảo"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19913 #, c-format
19914 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19915 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19918 #, c-format
19919 msgid "Configure"
19920 msgstr "Cấu hình"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19923 #, fuzzy, c-format
19924 msgid "Configure Mana KB"
19925 msgstr "Cấu hình"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Configure columns"
19930 msgstr "Cấu hình"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Configure plugins "
19935 msgstr "Cấu hình"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19938 #, c-format
19939 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19940 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid ""
19945 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19946 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19947 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19948 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19949 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19950 msgstr ""
19951 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19952 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19953 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19954 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19955 "bạn."
19956
19957 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
19960 msgid "Confirm"
19961 msgstr "Xác nhận"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Confirm ILL request"
19966 msgstr "Xác nhận xóa"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19969 #, c-format
19970 msgid "Confirm custom report"
19971 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19975 #, c-format
19976 msgid "Confirm deletion"
19977 msgstr "Xác nhận xóa"
19978
19979 #. %1$s:  searchfield | html 
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19981 #, c-format
19982 msgid "Confirm deletion of %s?"
19983 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19986 #, c-format
19987 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19988 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Confirm deletion of contract "
19993 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19994
19995 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19999 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20002 #, c-format
20003 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20004 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20007 #, c-format
20008 msgid "Confirm deletion of printer "
20009 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20012 #, c-format
20013 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20014 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
20015
20016 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20018 #, c-format
20019 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20020 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20023 #, c-format
20024 msgid "Confirm deletion of tag "
20025 msgstr "Xác nhận xóa trường "
20026
20027 #. SCRIPT
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20029 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20030 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20034 #, fuzzy, c-format
20035 msgid "Confirm hold "
20036 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Confirm hold and transfer "
20041 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20044 #, c-format
20045 msgid "Confirm holds"
20046 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20049 #, c-format
20050 msgid "Confirm new password:"
20051 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20054 #, fuzzy, c-format
20055 msgid "Confirm password: "
20056 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20059 #, fuzzy, c-format
20060 msgid "Confirm this payment?"
20061 msgstr "Thoát"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20064 #, c-format
20065 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20069 #, c-format
20070 msgid "Congratulations, installation complete"
20071 msgstr "Congratulations, installation complete"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20074 #, c-format
20075 msgid "Connection established."
20076 msgstr "Connection established."
20077
20078 #. For the first occurrence,
20079 #. %1$s:  errcon.server | html 
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20083 #, c-format
20084 msgid "Connection failed to %s"
20085 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
20086
20087 #. For the first occurrence,
20088 #. %1$s:  errcon.server | html 
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20091 #, c-format
20092 msgid "Connection timeout to %s"
20093 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Consolas"
20098 msgstr "Giới hạn"
20099
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Constrain proportions"
20104 msgstr "Giới hạn"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20108 #, c-format
20109 msgid "Constraints"
20110 msgstr "Giới hạn"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20114 #, c-format
20115 msgid "Contact"
20116 msgstr "Thông tin liên hệ"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Contact about late issues?"
20121 msgstr "Ngày bắt đầu:"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Contact about late orders?"
20126 msgstr "Ngày bắt đầu:"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20130 #, c-format
20131 msgid "Contact details"
20132 msgstr "Thông tin liên hệ"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20136 #, c-format
20137 msgid "Contact information"
20138 msgstr "Thông tin liên hệ"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20141 #, c-format
20142 msgid "Contact name: "
20143 msgstr "Người liên hệ "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Contact note: "
20148 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Contact when ordering?"
20153 msgstr "Ngày bắt đầu:"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20156 #, c-format
20157 msgid "Contact: "
20158 msgstr "Liên hệ: "
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid "Contact: First name"
20163 msgstr "Alternate contact: Tên"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20166 #, fuzzy, c-format
20167 msgid "Contact: Last name"
20168 msgstr "Người liên hệ "
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20171 #, fuzzy, c-format
20172 msgid "Contact: Relationship"
20173 msgstr "Mối liên hệ"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20176 #, fuzzy, c-format
20177 msgid "Contact: Title"
20178 msgstr "Liên hệ: "
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20181 #, fuzzy, c-format
20182 msgid "Contacts"
20183 msgstr "Hợp đồng"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20189 #, c-format
20190 msgid "Contains"
20191 msgstr "có chứa"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Content"
20196 msgstr "Nội dung"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20199 #, c-format
20200 msgid "Contents"
20201 msgstr "Nội dung"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20204 #, c-format
20205 msgid "Contents of "
20206 msgstr "Giá sách ảo "
20207
20208 #. INPUT type=submit
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20215 #, c-format
20216 msgid "Continue"
20217 msgstr "Tiếp tục"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20220 #, c-format
20221 msgid "Continue to log in to Koha"
20222 msgstr "Continue to log in to Koha"
20223
20224 #. INPUT type=submit
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid "Continue to the next step"
20235 msgstr "Continue to log in to Koha"
20236
20237 #. INPUT type=submit
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Continue without marking >>"
20241 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20244 #, fuzzy, c-format
20245 msgid "Continue without renewing"
20246 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20249 #, c-format
20250 msgid "Contract"
20251 msgstr "Hợp đồng"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20254 #, c-format
20255 msgid "Contract deleted"
20256 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20259 #, c-format
20260 msgid "Contract description:"
20261 msgstr "Mô tả:"
20262
20263 #. SCRIPT
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20265 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20269 #, c-format
20270 msgid "Contract end date:"
20271 msgstr "Ngày kết thúc:"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20274 #, c-format
20275 msgid ""
20276 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20280 #, c-format
20281 msgid "Contract id "
20282 msgstr "Số hợp đồng "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20287 #, c-format
20288 msgid "Contract name:"
20289 msgstr "Tên hợp đồng:"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20292 #, c-format
20293 msgid "Contract number:"
20294 msgstr "Số hợp đồng:"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20297 #, c-format
20298 msgid "Contract number: "
20299 msgstr "Số hợp đồng "
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20302 #, c-format
20303 msgid "Contract start date:"
20304 msgstr "Ngày bắt đầu:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20307 #, c-format
20308 msgid "Contract(s)"
20309 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
20310
20311 #. %1$s:  booksellername | html 
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20313 #, c-format
20314 msgid "Contract(s) of %s"
20315 msgstr "Hợp đồng của %s"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20318 #, c-format
20319 msgid "Contract: "
20320 msgstr "Hợp đồng: "
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20327 #, c-format
20328 msgid "Contracts"
20329 msgstr "Hợp đồng"
20330
20331 #. SCRIPT
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Contrast"
20335 msgstr "Hợp đồng"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20338 #, c-format
20339 msgid "Contributing companies and institutions"
20340 msgstr "Contributing companies and institutions"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20343 #, c-format
20344 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20345 msgstr ""
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20349 #, c-format
20350 msgid "Control no.: "
20351 msgstr "Số kiểm soát: "
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Control no: "
20357 msgstr "Số kiểm soát: "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Control number:"
20362 msgstr "Số hợp đồng:"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20366 #, fuzzy, c-format
20367 msgid "Control number: "
20368 msgstr "Số hợp đồng:"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20372 #, c-format
20373 msgid ""
20374 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20375 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20376 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20377 "of history kept is controlled by the cronjob "
20378 msgstr ""
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20381 #, c-format
20382 msgid "Converted message, rendered:"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20386 #, fuzzy, c-format
20387 msgid "Converted version"
20388 msgstr "Perl version: "
20389
20390 #. SCRIPT
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20392 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20393 msgstr ""
20394
20395 #. SCRIPT
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20397 msgid "Copied one row to clipboard"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20402 #, c-format
20403 msgid "Copies:"
20404 msgstr "Số lượng bổ sung:"
20405
20406 #. For the first occurrence,
20407 #. SCRIPT
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20414 #, c-format
20415 msgid "Copy"
20416 msgstr "Sao chép"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20419 #, c-format
20420 msgid "Copy and replace"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Copy current field"
20426 msgstr "Xóa trường con"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20429 #, c-format
20430 msgid "Copy current field on next line"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Copy current subfield"
20436 msgstr "Xóa trường con"
20437
20438 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Copy existing value"
20447 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20450 #, c-format
20451 msgid "Copy holidays to:"
20452 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20455 #, c-format
20456 msgid "Copy notice"
20457 msgstr "Sao chép thông báo"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20470 #, c-format
20471 msgid "Copy number"
20472 msgstr "Số bản sao"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20475 #, c-format
20476 msgid "Copy number:"
20477 msgstr "Số bản sao:"
20478
20479 #. SCRIPT
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Copy row"
20483 msgstr "Sao chép tới %s"
20484
20485 #. %1$s:  l.branchname | html 
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20487 #, c-format
20488 msgid "Copy to %s"
20489 msgstr "Sao chép tới %s"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20492 #, c-format
20493 msgid "Copy to all libraries"
20494 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
20495
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Copy to clipboard"
20500 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20504 #, c-format
20505 msgid "Copyright"
20506 msgstr "Năm xuất bản"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20509 #, c-format
20510 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20511 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20514 #, fuzzy, c-format
20515 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20516 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20521 #, c-format
20522 msgid "Copyright date:"
20523 msgstr "Năm xuất bản:"
20524
20525 #. For the first occurrence,
20526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20529 #, c-format
20530 msgid "Copyright year: %s "
20531 msgstr "Năm xuất bản: %s "
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20534 #, c-format
20535 msgid "Copyright: "
20536 msgstr "Năm xuất bản: "
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20540 #, c-format
20541 msgid "Copyrightdate"
20542 msgstr "Ngày suất bản"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20546 #, c-format
20547 msgid "Corporate"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20553 msgstr "Geauga County Public Library"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "Cost"
20558 msgstr "Mất thẻ: "
20559
20560 #. SCRIPT
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20562 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Cost:"
20569 msgstr "Mất thẻ: "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20575 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20576 msgstr ""
20577 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
20578 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
20579
20580 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20585 "code already exists. "
20586 msgstr ""
20587 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
20588 "bạn đọc này đã tồn tại."
20589
20590 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20591 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20593 #, c-format
20594 msgid ""
20595 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20596 "by %s patron records"
20597 msgstr ""
20598 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
20599 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
20600
20601 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20606 "absent from the database."
20607 msgstr ""
20608 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
20609 "khỏi cơ sở dữ liệu."
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20612 #, c-format
20613 msgid "Could not find a system preference named "
20614 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
20615
20616 #. SCRIPT
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Could not find the specified string."
20620 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
20621
20622 #. SCRIPT
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Could not load emoticons"
20626 msgstr "Thư viện hiện tại"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid ""
20631 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20632 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20633 msgstr ""
20634 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20635 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20638 #, c-format
20639 msgid ""
20640 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20641 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20642 msgstr ""
20643 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20644 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid ""
20649 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20650 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20651 msgstr ""
20652 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20653 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20657 #, c-format
20658 msgid "Count"
20659 msgstr "Số lượng"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Count deleted items"
20664 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "Count holds:"
20669 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Count items:"
20674 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20677 #, c-format
20678 msgid "Count of checkouts"
20679 msgstr "Số lần ghi mượn"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20682 #, c-format
20683 msgid "Count total items"
20684 msgstr "Tổng số tài liệu"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "Count total items:"
20689 msgstr "Tổng số tài liệu"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Count unique bibliographic records"
20694 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Count unique bibliographic records:"
20701 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Count unique borrowers:"
20706 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Count unique items:"
20712 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20719 #, c-format
20720 msgid "Country"
20721 msgstr "Quốc gia"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20726 #, c-format
20727 msgid "Country: "
20728 msgstr "Quốc gia: "
20729
20730 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20732 #, fuzzy, c-format
20733 msgid "Country: %s"
20734 msgstr "Quốc gia: "
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Courier New"
20739 msgstr "Tạo biểu ghi"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20742 #, c-format
20743 msgid "Course #"
20744 msgstr "Số khóa học"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20747 #, c-format
20748 msgid "Course Reserves"
20749 msgstr "CSDL khóa học"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20752 #, c-format
20753 msgid "Course name"
20754 msgstr "Tên khóa học"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20757 #, c-format
20758 msgid "Course name:"
20759 msgstr "Tên khóa học:"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20762 #, c-format
20763 msgid "Course number"
20764 msgstr "Số khóa học"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20767 #, c-format
20768 msgid "Course number:"
20769 msgstr "Số khóa học:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20782 #, c-format
20783 msgid "Course reserves"
20784 msgstr "CSDL khóa học"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "Course reserves tables"
20789 msgstr "CSDL khóa học"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20792 #, c-format
20793 msgid "Courses"
20794 msgstr "Khóa học"
20795
20796 #. IMG
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Cover image"
20801 msgstr "Hình ảnh khác"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20804 #, c-format
20805 msgid "Crawford County Federated Library System"
20806 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Create EDIFACT order"
20811 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20812
20813 #. INPUT type=submit
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20815 msgid "Create New"
20816 msgstr "Tạo biểu ghi"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Create SQL reports "
20821 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid "Create a new CSV profile"
20826 msgstr "Tạo mẫu mới"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20829 #, c-format
20830 msgid "Create a new category"
20831 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid "Create a new city"
20836 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20839 #, c-format
20840 msgid "Create a new list"
20841 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20844 #, c-format
20845 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20846 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid "Create a new subscription "
20851 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20854 #, c-format
20855 msgid "Create a new template"
20856 msgstr "Tạo mẫu mới"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20862 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20865 #, c-format
20866 msgid "Create analytics"
20867 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20870 #, fuzzy, c-format
20871 msgid "Create and edit club templates "
20872 msgstr "Tạo mẫu mới"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20875 #, fuzzy, c-format
20876 msgid "Create and edit clubs "
20877 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20880 #, c-format
20881 msgid ""
20882 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20883 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20884 msgstr ""
20885 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20886 "con)."
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20889 #, c-format
20890 msgid ""
20891 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20892 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20893 "for the MARC editor."
20894 msgstr ""
20895 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20896 "dụng trong quá trình biên mục."
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20899 #, c-format
20900 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20901 msgstr ""
20902
20903 #. %1$s:  authtypecode | html 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20905 #, c-format
20906 msgid "Create authority framework for %s using "
20907 msgstr ""
20908 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Create chart"
20914 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20917 #, fuzzy, c-format
20918 msgid "Create field"
20919 msgstr "Xóa trường"
20920
20921 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20922 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20924 #, c-format
20925 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20926 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20930 #, c-format
20931 msgid "Create from SQL"
20932 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "Create guided report"
20937 msgstr "Theo hướng dẫn"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20940 #, fuzzy, c-format
20941 msgid "Create item when receiving"
20942 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20945 #, fuzzy, c-format
20946 msgid "Create item when receiving: "
20947 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Create items when:"
20953 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20960 #, c-format
20961 msgid "Create manual credit"
20962 msgstr "Thanh toán trả trước"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20969 #, c-format
20970 msgid "Create manual invoice"
20971 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20974 #, c-format
20975 msgid "Create new authority"
20976 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "Create new debit type"
20981 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20982
20983 #. INPUT type=submit
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20985 msgid "Create new invoice anyway"
20986 msgstr "Tạo hóa đơn"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20989 #, c-format
20990 msgid "Create new record"
20991 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20994 #, fuzzy, c-format
20995 msgid "Create new rota"
20996 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
20999 #, fuzzy, c-format
21000 msgid "Create new stage"
21001 msgstr "Tạo giá sách ảo"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Create patron list: "
21006 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21011 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21014 #, c-format
21015 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21016 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21019 #, c-format
21020 msgid "Create printable patron cards"
21021 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21024 #, fuzzy, c-format
21025 msgid "Create record"
21026 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
21027
21028 #. INPUT type=submit name=submit
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21031 #, c-format
21032 msgid "Create report from SQL"
21033 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21037 #, c-format
21038 msgid "Create routing list"
21039 msgstr "Tạo danh sách nhận"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21042 #, c-format
21043 msgid "Create routing list for "
21044 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Create, edit and delete rotas "
21049 msgstr "Tạo mẫu mới"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21053 #, fuzzy, c-format
21054 msgid "Created"
21055 msgstr "Người tạo:"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21059 #, c-format
21060 msgid "Created by"
21061 msgstr "Người tạo"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21066 #, c-format
21067 msgid "Created by:"
21068 msgstr "Người tạo:"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Created on"
21073 msgstr "Người tạo:"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21081 #, c-format
21082 msgid "Creation date"
21083 msgstr "Ngày tạo"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Creation date: "
21088 msgstr "Ngày tạo"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21091 #, c-format
21092 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21093 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21096 #, c-format
21097 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21098 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "Credit applied"
21103 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21106 #, c-format
21107 msgid "Credit type: "
21108 msgstr "Kiểu thanh toán: "
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21111 #, c-format
21112 msgid "Credits:"
21113 msgstr "Số dư:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21117 #, c-format
21118 msgid "Creep:"
21119 msgstr "Khoảng dãn:"
21120
21121 #. SCRIPT
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21123 msgid "Crop"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21127 #, c-format
21128 msgid "Ctrl-S"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21132 #, c-format
21133 msgid "Currencies"
21134 msgstr "Tiền tệ"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21137 #, c-format
21138 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21139 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21144 #, c-format
21145 msgid "Currencies and exchange rates"
21146 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21149 #, c-format
21150 msgid "Currencies search:"
21151 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
21152
21153 #. For the first occurrence,
21154 #. SCRIPT
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21159 #, c-format
21160 msgid "Currency"
21161 msgstr "Tiền tệ"
21162
21163 #. %1$s:  currency | html 
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21165 #, c-format
21166 msgid "Currency = %s"
21167 msgstr "Tiền tệ = %s"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21174 #, c-format
21175 msgid "Currency:"
21176 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21180 #, c-format
21181 msgid "Currency: "
21182 msgstr "Tiền tệ: "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21185 #, fuzzy, c-format
21186 msgid "Current article requests"
21187 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21191 #, c-format
21192 msgid "Current checkouts allowed"
21193 msgstr "Số tài liệu được mượn"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid "Current checkouts allowed: "
21198 msgstr "Số tài liệu được mượn"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21203 #, c-format
21204 msgid "Current library"
21205 msgstr "Thư viện hiện tại"
21206
21207 #. For the first occurrence,
21208 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21213 #, c-format
21214 msgid "Current library: %s"
21215 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21224 #, c-format
21225 msgid "Current location"
21226 msgstr "Thư viện hiện tại"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21229 #, c-format
21230 msgid "Current location:"
21231 msgstr "Thư viện hiện tại:"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21234 #, fuzzy, c-format
21235 msgid "Current maintenance team"
21236 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21242 msgstr "Số tài liệu được mượn"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21245 #, c-format
21246 msgid "Current renewals:"
21247 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21250 #, c-format
21251 msgid "Current server time is:"
21252 msgstr "Thời gian hiện tại:"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21256 #, c-format
21257 msgid "Current session"
21258 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21261 #, c-format
21262 msgid "Current terms"
21263 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
21264
21265 #. SCRIPT
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Current window"
21269 msgstr "Đóng"
21270
21271 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Currently available %s"
21275 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Currently available batches"
21280 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Currently available layouts"
21285 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Currently available profiles"
21290 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21293 #, fuzzy, c-format
21294 msgid "Currently available templates"
21295 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
21296
21297 #. %1$s:  ELSE 
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21299 #, fuzzy, c-format
21300 msgid "Currently in local use %s "
21301 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21304 #, c-format
21305 msgid ""
21306 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21307 "effects: "
21308 msgstr ""
21309 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
21310 "khác nhau có tác dụng như sau:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21314 #, c-format
21315 msgid "Curriculum"
21316 msgstr "Chương trình đào tạo"
21317
21318 #. SCRIPT
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21320 msgid "Custom color"
21321 msgstr ""
21322
21323 #. OPTGROUP
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Custom search fields"
21327 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
21328
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21331 msgid "Custom..."
21332 msgstr ""
21333
21334 #. SCRIPT
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Cut"
21338 msgstr "Số lượng"
21339
21340 #. SCRIPT
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Cut row"
21344 msgstr "Chia đều"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21347 #, c-format
21348 msgid "Cyclical"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21352 #, c-format
21353 msgid "Cyclical:"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21357 #, c-format
21358 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21359 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21362 #, c-format
21363 msgid "D3.js"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21367 #, c-format
21368 msgid "D3.js v3.5.17"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21372 #, c-format
21373 msgid "DANMARC"
21374 msgstr "DANMARC"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21377 #, c-format
21378 msgid "DBMS auto increment fix"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21382 #, c-format
21383 msgid "DISABLED"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21387 #, c-format
21388 msgid "DSpace project"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21392 #, c-format
21393 msgid "DVD video / Videodisc"
21394 msgstr "Đĩa DVD"
21395
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21398 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21402 #, fuzzy, c-format
21403 msgid "Daily rental charge"
21404 msgstr "Phí mượn tài liệu"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Daily rental charge:"
21409 msgstr "Phí mượn:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21412 #, fuzzy, c-format
21413 msgid "Daily rental charge: "
21414 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21419 #, c-format
21420 msgid "Damaged"
21421 msgstr "Bị hư hỏng"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "Damaged on"
21426 msgstr "Bị hư hỏng"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Damaged on:"
21431 msgstr "Bị hư hỏng"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21434 #, c-format
21435 msgid "Damaged status"
21436 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21439 #, c-format
21440 msgid "Damaged status:"
21441 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
21442
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21445 msgid "Dark Gray"
21446 msgstr ""
21447
21448 #. SCRIPT
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Dark Green"
21452 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
21453
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Dark Orange"
21458 msgstr "Khoảng thời gian"
21459
21460 #. SCRIPT
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21462 msgid "Dark Red"
21463 msgstr ""
21464
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21467 msgid "Dark Turquoise"
21468 msgstr ""
21469
21470 #. SCRIPT
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21472 msgid "Dark Yellow"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21479 #, c-format
21480 msgid "Data deleted"
21481 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21484 #, c-format
21485 msgid "Data error"
21486 msgstr "Dữ liệu lỗi"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21489 #, c-format
21490 msgid "Data fields"
21491 msgstr "Trường dữ liệu"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "Data for preview:"
21496 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Data problems"
21501 msgstr "Vấn đề"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21505 #, c-format
21506 msgid "Data recorded"
21507 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21510 #, c-format
21511 msgid "Data:"
21512 msgstr "Dữ liệu:"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21515 #, c-format
21516 msgid "Database"
21517 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
21518
21519 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Database %s exists."
21523 msgstr "Database settings:"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Database host: "
21528 msgstr "database host : "
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21531 #, fuzzy, c-format
21532 msgid "Database name: "
21533 msgstr "database name : "
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Database port: "
21538 msgstr "database port : "
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21541 #, c-format
21542 msgid "Database settings:"
21543 msgstr "Database settings:"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21546 #, c-format
21547 msgid "Database tables created"
21548 msgstr "Database tables created"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Database type: "
21553 msgstr "database type : "
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Database user: "
21558 msgstr "database user : "
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21561 #, c-format
21562 msgid "Database: "
21563 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21598 #, c-format
21599 msgid "Date"
21600 msgstr "Thời gian"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21603 #, fuzzy, c-format
21604 msgid "Date accessioned"
21605 msgstr "Ngày bổ sung"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21609 #, c-format
21610 msgid "Date acquired"
21611 msgstr "Ngày bổ sung"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21614 #, fuzzy, c-format
21615 msgid "Date acquired (item)"
21616 msgstr "Ngày bổ sung"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21621 #, c-format
21622 msgid "Date added"
21623 msgstr "Ngày bổ sung"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21626 #, fuzzy, c-format
21627 msgid "Date and time: "
21628 msgstr "Ngày hết hạn:"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21632 #, c-format
21633 msgid "Date arrived"
21634 msgstr "Ngày nhận"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21637 #, fuzzy, c-format
21638 msgid "Date created"
21639 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21642 #, fuzzy, c-format
21643 msgid "Date deleted (item)"
21644 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21651 #, c-format
21652 msgid "Date due"
21653 msgstr "Ngày hết hạn"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21656 #, c-format
21657 msgid "Date due:"
21658 msgstr "Ngày hết hạn:"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid "Date enrolled"
21663 msgstr "Ngày đặt hàng "
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21666 #, fuzzy, c-format
21667 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21668 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21671 #, fuzzy, c-format
21672 msgid "Date hold placed"
21673 msgstr "Ngày đặt hàng "
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21676 #, c-format
21677 msgid "Date last checked out"
21678 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21681 #, fuzzy, c-format
21682 msgid "Date last modified"
21683 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21687 #, c-format
21688 msgid "Date last seen"
21689 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21702 #, c-format
21703 msgid "Date of birth"
21704 msgstr "Ngày sinh"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21707 #, c-format
21708 msgid "Date of birth is invalid."
21709 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21713 #, c-format
21714 msgid "Date of birth:"
21715 msgstr "Ngày sinh:"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21718 #, c-format
21719 msgid "Date of enrollment is invalid."
21720 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21723 #, c-format
21724 msgid "Date of expiration is invalid."
21725 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21728 #, c-format
21729 msgid "Date of transfer"
21730 msgstr "Ngày chuyển"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21733 #, fuzzy, c-format
21734 msgid "Date ordered"
21735 msgstr "Ngày đặt hàng "
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21738 #, c-format
21739 msgid "Date ordered "
21740 msgstr "Ngày đặt hàng "
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21743 #, fuzzy, c-format
21744 msgid "Date placed between:"
21745 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21748 #, c-format
21749 msgid "Date published"
21750 msgstr "Ngày phát hành"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21753 #, c-format
21754 msgid "Date published "
21755 msgstr "Ngày phát hành "
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21758 #, fuzzy, c-format
21759 msgid "Date published (text) "
21760 msgstr "Ngày phát hành "
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21763 #, c-format
21764 msgid "Date range"
21765 msgstr "Khoảng thời gian"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21770 #, c-format
21771 msgid "Date received"
21772 msgstr "Ngày nhận"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21775 #, c-format
21776 msgid "Date received "
21777 msgstr "Ngày nhận "
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21780 #, c-format
21781 msgid "Date received: "
21782 msgstr "Ngày nhận: "
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21785 #, fuzzy, c-format
21786 msgid "Date requested"
21787 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Date updated"
21792 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21795 #, c-format
21796 msgid "Date/Time"
21797 msgstr "Ngày/Giờ"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21800 #, fuzzy, c-format
21801 msgid "Date/time of change"
21802 msgstr "Ngày/Giờ"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21809 #, c-format
21810 msgid "Date:"
21811 msgstr "Thời gian:"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21815 #, c-format
21816 msgid "Date: "
21817 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21820 #, c-format
21821 msgid "Date: from "
21822 msgstr "Từ ngày: "
21823
21824 #. SCRIPT
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Date\\/time"
21828 msgstr "Ngày/Giờ"
21829
21830 #. OPTGROUP
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21833 #, c-format
21834 msgid "Dates"
21835 msgstr "Ngày liên quan"
21836
21837 #. SCRIPT
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Dates cannot be empty"
21841 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21842
21843 #. SCRIPT
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21845 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21846 msgstr ""
21847
21848 #. SCRIPT
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21850 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21851 msgstr ""
21852
21853 #. SCRIPT
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21855 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21856 msgstr ""
21857
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21860 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21867 #, c-format
21868 msgid "Day"
21869 msgstr "Ngày"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21875 #, c-format
21876 msgid "Day of week"
21877 msgstr "Ngày"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Day/month"
21882 msgstr "Ngày/Tháng"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21885 #, c-format
21886 msgid "Day: "
21887 msgstr "Ngày: "
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
21895 #, c-format
21896 msgid "Days"
21897 msgstr "Ngày"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21900 #, c-format
21901 msgid "Days in advance"
21902 msgstr "Số ngày"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Debit type code: "
21907 msgstr "Kiểu tài liệu: "
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Debit types"
21914 msgstr "Tất cả"
21915
21916 #. SCRIPT
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21918 msgid "Dec"
21919 msgstr "Dec"
21920
21921 #. For the first occurrence,
21922 #. SCRIPT
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21925 #, c-format
21926 msgid "December"
21927 msgstr "Tháng 12"
21928
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21931 msgid "Decrease indent"
21932 msgstr ""
21933
21934 #. For the first occurrence,
21935 #. SCRIPT
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21959 #, c-format
21960 msgid "Default"
21961 msgstr "Mặc định"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Default "
21966 msgstr "Mặc định"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21969 #, c-format
21970 msgid "Default accounting details"
21971 msgstr "Thông tin tài khoản"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "Default amount"
21976 msgstr "Mặc định"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
21979 #, fuzzy, c-format
21980 msgid "Default amount: "
21981 msgstr "Mặc định"
21982
21983 #. %1$s:  IF humanbranch 
21984 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21985 #. %3$s:  END 
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
21987 #, c-format
21988 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21989 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21992 #, fuzzy, c-format
21993 msgid "Default font"
21994 msgstr "Mặc định"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22008 #, c-format
22009 msgid "Default framework"
22010 msgstr "Khung mẫu mặc định"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22013 #, c-format
22014 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22018 #, c-format
22019 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22020 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "Default privacy"
22025 msgstr "Giá trị mặc định:"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22030 #, fuzzy, c-format
22031 msgid "Default privacy: "
22032 msgstr "Giá trị mặc định:"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Default replacement cost"
22037 msgstr "Đơn giá: "
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22040 #, fuzzy, c-format
22041 msgid "Default replacement cost: "
22042 msgstr "Đơn giá: "
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22046 #, c-format
22047 msgid "Default value:"
22048 msgstr "Giá trị mặc định:"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22051 #, fuzzy, c-format
22052 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22053 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22056 #, fuzzy, c-format
22057 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22058 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22061 #, fuzzy, c-format
22062 msgid "Defaults"
22063 msgstr "Mặc định"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22066 #, c-format
22067 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22071 #, fuzzy, c-format
22072 msgid ""
22073 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22074 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22075 "managed through plugins"
22076 msgstr ""
22077 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
22078 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
22079 "mục."
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Define cash registers"
22084 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22087 #, c-format
22088 msgid "Define categories and authorized values for them."
22089 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22092 #, c-format
22093 msgid ""
22094 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22095 "categories, and item types"
22096 msgstr ""
22097 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
22098 "và kiểu tài liệu."
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22101 #, c-format
22102 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22103 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22106 #, fuzzy, c-format
22107 msgid ""
22108 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22109 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22110 "splitting rules for splitting them."
22111 msgstr ""
22112 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
22113 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22116 #, c-format
22117 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22118 msgstr ""
22119 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
22120 "sung."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22123 #, c-format
22124 msgid "Define days when the library is closed"
22125 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22128 #, fuzzy, c-format
22129 msgid "Define days when the library is closed "
22130 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22133 #, fuzzy, c-format
22134 msgid "Define debit types."
22135 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22138 #, c-format
22139 msgid ""
22140 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22141 "patron records"
22142 msgstr ""
22143 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
22144 "đọc."
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22147 #, c-format
22148 msgid "Define funds within your budgets"
22149 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22152 #, fuzzy, c-format
22153 msgid "Define hierarchical library groups."
22154 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22157 #, c-format
22158 msgid "Define item types used for circulation rules."
22159 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22162 #, fuzzy, c-format
22163 msgid "Define libraries."
22164 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22167 #, c-format
22168 msgid "Define mappings"
22169 msgstr "Xác định ánh xạ"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "Define notices "
22174 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22177 #, c-format
22178 msgid ""
22179 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22180 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22183 #, c-format
22184 msgid "Define patron categories."
22185 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22188 #, c-format
22189 msgid ""
22190 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22191 "libraries, patron categories, and item types"
22192 msgstr ""
22193 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
22194 "liệu."
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22197 #, c-format
22198 msgid "Define rules to modify items by age"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22202 #, c-format
22203 msgid "Define the holidays for:"
22204 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid ""
22209 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22210 "MARC Bibliographic records."
22211 msgstr ""
22212 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
22213 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22216 #, c-format
22217 msgid "Define transport costs between branches"
22218 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
22219
22220 #. P
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22225 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22228 #, c-format
22229 msgid "Define which events trigger which sounds"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22233 #, fuzzy, c-format
22234 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22235 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22238 #, c-format
22239 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22243 #, c-format
22244 msgid "Define your budgets"
22245 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
22246
22247 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22248 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22249 #. %3$s:  ELSE 
22250 #. %4$s:  END 
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22252 #, c-format
22253 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22254 msgstr ""
22255 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
22256 "các thư viện.%s"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22259 #, c-format
22260 msgid "Defining transport costs between libraries "
22261 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22264 #, c-format
22265 msgid "Definition"
22266 msgstr "Định nghĩa"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22269 #, c-format
22270 msgid "Definition description:"
22271 msgstr "Mô tả:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22274 #, c-format
22275 msgid "Definition name:"
22276 msgstr "Tên:"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22279 #, c-format
22280 msgid "DejaVu Sans Mono"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22284 #, c-format
22285 msgid "Delay"
22286 msgstr "Thời gian trễ"
22287
22288 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22289 #. %2$s:  BORERR | html 
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22291 #, c-format
22292 msgid ""
22293 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22294 "be only numerical characters. "
22295 msgstr ""
22296 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
22297 "một con số"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid ""
22302 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22303 "triggered. "
22304 msgstr ""
22305 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
22306 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
22307
22308 #. For the first occurrence,
22309 #. SCRIPT
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22414 #, c-format
22415 msgid "Delete"
22416 msgstr "Xóa"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22424 #, c-format
22425 msgid "Delete "
22426 msgstr "Xóa "
22427
22428 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22430 msgid "Delete ALL submitted items"
22431 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
22432
22433 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22435 #, fuzzy, c-format
22436 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22437 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
22438
22439 #. %1$s:  ean.ean | html 
22440 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22442 #, fuzzy, c-format
22443 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22444 msgstr "Xóa quỹ %s?"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22447 #, c-format
22448 msgid "Delete Images"
22449 msgstr "Xóa hình ảnh"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22452 #, fuzzy, c-format
22453 msgid "Delete SQL reports "
22454 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22457 #, c-format
22458 msgid "Delete a batch of items"
22459 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22462 #, c-format
22463 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22467 #, c-format
22468 msgid "Delete all"
22469 msgstr "Xoá tất cả"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22473 #, c-format
22474 msgid "Delete all items"
22475 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22478 #, fuzzy, c-format
22479 msgid "Delete all items at once "
22480 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22483 #, fuzzy, c-format
22484 msgid "Delete an existing subscription "
22485 msgstr "Xóa ÂPĐK"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22488 #, c-format
22489 msgid "Delete basket"
22490 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22493 #, c-format
22494 msgid "Delete basket and orders"
22495 msgstr "Xóa"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22498 #, fuzzy, c-format
22499 msgid "Delete basket, orders, and records"
22500 msgstr "Xóa"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Delete batch"
22506 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22507
22508 #. For the first occurrence,
22509 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22512 #, c-format
22513 msgid "Delete budget '%s'?"
22514 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
22515
22516 #. %1$s:  city.city_name | html 
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22518 #, fuzzy, c-format
22519 msgid "Delete city \"%s?\""
22520 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
22521
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Delete column"
22526 msgstr "Xóa khóa học"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Delete contact"
22531 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22534 #, c-format
22535 msgid "Delete course"
22536 msgstr "Xóa khóa học"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22541 msgstr "Xóa trường con"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22544 #, fuzzy, c-format
22545 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22546 msgstr "Xóa trường con"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22550 #, fuzzy, c-format
22551 msgid "Delete field"
22552 msgstr "Xóa trường con "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22556 #, fuzzy, c-format
22557 msgid "Delete field:"
22558 msgstr "Xóa trường con "
22559
22560 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22561 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22563 #, c-format
22564 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22565 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
22566
22567 #. %1$s:  budget_name | html 
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22569 #, c-format
22570 msgid "Delete fund %s?"
22571 msgstr "Xóa quỹ %s?"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Delete group"
22576 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22580 #, c-format
22581 msgid "Delete image"
22582 msgstr "Xóa hình ảnh"
22583
22584 #. SCRIPT
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Delete item"
22588 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22589
22590 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22592 #, c-format
22593 msgid "Delete item type '%s'?"
22594 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22598 #, c-format
22599 msgid "Delete items in a batch"
22600 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22604 #, c-format
22605 msgid "Delete list"
22606 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22607
22608 #. BUTTON
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22610 #, fuzzy, c-format
22611 msgid "Delete macro"
22612 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22615 #, c-format
22616 msgid "Delete notice?"
22617 msgstr "Xóa thông báo?"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22620 #, c-format
22621 msgid ""
22622 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22623 "reading history) "
22624 msgstr ""
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22627 #, c-format
22628 msgid "Delete patrons"
22629 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22632 #, c-format
22633 msgid ""
22634 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22635 "recoverable. "
22636 msgstr ""
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22639 #, c-format
22640 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22641 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Delete public lists "
22646 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22650 #, c-format
22651 msgid "Delete quote(s)"
22652 msgstr "Xóa trích dẫn"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22657 #, c-format
22658 msgid "Delete record"
22659 msgstr "Xóa biểu ghi"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Delete record "
22664 msgstr "Xóa biểu ghi"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22667 #, c-format
22668 msgid "Delete records if no items remain."
22669 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
22670
22671 #. SCRIPT
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Delete request"
22675 msgstr "Hiển thị tổng quát"
22676
22677 #. SCRIPT
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Delete row"
22681 msgstr "Xóa "
22682
22683 #. INPUT type=submit
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22688 #, c-format
22689 msgid "Delete selected"
22690 msgstr "Xóa đề xuất mua"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22693 #, fuzzy, c-format
22694 msgid "Delete selected alerts"
22695 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22696
22697 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22700 #, c-format
22701 msgid "Delete selected items"
22702 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22703
22704 #. INPUT type=submit
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Delete selected records"
22708 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22711 #, c-format
22712 msgid "Delete subfield "
22713 msgstr "Xóa trường con "
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22716 #, c-format
22717 msgid "Delete subscription"
22718 msgstr "Xóa ÂPĐK"
22719
22720 #. SCRIPT
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Delete table"
22724 msgstr "Xoá tất cả"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22727 #, c-format
22728 msgid "Delete the exceptions on a range"
22729 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22732 #, c-format
22733 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22734 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22737 #, c-format
22738 msgid "Delete the single holidays on a range"
22739 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
22740
22741 #. A
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22746 msgid "Delete this Tag"
22747 msgstr "Xóa trường"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22750 #, fuzzy, c-format
22751 msgid "Delete this account?"
22752 msgstr "Xóa"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22755 #, c-format
22756 msgid "Delete this basket"
22757 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22758
22759 #. INPUT type=submit
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22761 msgid "Delete this category"
22762 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22763
22764 #. SCRIPT
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22766 msgid "Delete this exception."
22767 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22770 #, c-format
22771 msgid "Delete this holiday"
22772 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22773
22774 #. For the first occurrence,
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22777 msgid "Delete this holiday."
22778 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22779
22780 #. A
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22782 msgid "Delete this saved report"
22783 msgstr "Xóa báo cáo này"
22784
22785 #. IMG
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22788 msgid "Delete this subfield"
22789 msgstr "Xóa trường con"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22795 #, c-format
22796 msgid "Delete user"
22797 msgstr "Loại bỏ"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22800 #, c-format
22801 msgid "Delete vendor"
22802 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22806 #, c-format
22807 msgid "Delete?"
22808 msgstr "Xóa?"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22813 #, c-format
22814 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22815 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22816
22817 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22819 #, c-format
22820 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22821 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22822
22823 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22825 #, c-format
22826 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22827 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22828
22829 #. SCRIPT
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22831 msgid "Deleted."
22832 msgstr "Bị xóa."
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22835 #, c-format
22836 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22837 msgstr ""
22838
22839 #. SCRIPT
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22841 msgid ""
22842 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22843 msgstr ""
22844
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22847 msgid ""
22848 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22852 #, c-format
22853 msgid "Delimiter: "
22854 msgstr "Dấu phân cách: "
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22857 #, c-format
22858 msgid "Delink"
22859 msgstr "Delink"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22862 #, fuzzy, c-format
22863 msgid "Deliverer"
22864 msgstr "Nơi giao hàng"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Deliverer:"
22871 msgstr "Nơi giao hàng:"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22874 #, fuzzy, c-format
22875 msgid "Deliveries"
22876 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22880 #, c-format
22881 msgid "Delivery comment:"
22882 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22886 #, fuzzy, c-format
22887 msgid "Delivery day:"
22888 msgstr "Nơi giao hàng:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22891 #, fuzzy, c-format
22892 msgid "Delivery details"
22893 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22897 #, c-format
22898 msgid "Delivery place"
22899 msgstr "Nơi giao hàng"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22905 #, c-format
22906 msgid "Delivery place:"
22907 msgstr "Nơi giao hàng:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "Delivery place: "
22912 msgstr "Nơi giao hàng:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22916 #, c-format
22917 msgid "Delivery time: "
22918 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22919
22920 #. For the first occurrence,
22921 #. SCRIPT
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22926 msgid "Denied"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22930 #, c-format
22931 msgid "Deny"
22932 msgstr "Từ chối"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22935 #, c-format
22936 msgid "Department"
22937 msgstr "Đơn vị"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22940 #, c-format
22941 msgid "Department:"
22942 msgstr "Đơn vị:"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22945 #, c-format
22946 msgid ""
22947 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22951 #, c-format
22952 msgid "Dept."
22953 msgstr "Đơn vị"
22954
22955 #. For the first occurrence,
22956 #. SCRIPT
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23007 #, c-format
23008 msgid "Description"
23009 msgstr "Thông tin mô tả"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23012 #, c-format
23013 msgid "Description (OPAC)"
23014 msgstr "Mô tả (OPAC)"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23017 #, c-format
23018 msgid "Description (OPAC): "
23019 msgstr "Mô tả (OPAC): "
23020
23021 #. SCRIPT
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23023 msgid "Description is required"
23024 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
23025
23026 #. For the first occurrence,
23027 #. SCRIPT
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23029 msgid "Description missing"
23030 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23033 #, c-format
23034 msgid ""
23035 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23041 #, c-format
23042 msgid "Description of charges"
23043 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23060 #, c-format
23061 msgid "Description:"
23062 msgstr "Thông tin mô tả:"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23091 #, c-format
23092 msgid "Description: "
23093 msgstr "Thông tin mô tả: "
23094
23095 #. For the first occurrence,
23096 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23099 #, c-format
23100 msgid "Description: %s"
23101 msgstr "Mô tả: %s"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23104 #, c-format
23105 msgid "Descriptions"
23106 msgstr "Thông tin mô tả"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23109 #, c-format
23110 msgid ""
23111 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23112 "working with items)"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23116 #, c-format
23117 msgid ""
23118 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23119 "item)"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23123 #, fuzzy, c-format
23124 msgid "Destination"
23125 msgstr "Định nghĩa"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23128 #, c-format
23129 msgid "Destination library:"
23130 msgstr "Thư viện đích:"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23134 #, c-format
23135 msgid "Destination library: "
23136 msgstr "Thư viện đích: "
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23139 #, c-format
23140 msgid "Destination record"
23141 msgstr "Biểu ghi đích"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23152 #, c-format
23153 msgid "Details"
23154 msgstr "Thông tin cá nhân"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23157 #, c-format
23158 msgid "Details for all requests"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23162 #, fuzzy, c-format
23163 msgid "Details from library"
23164 msgstr "Thư viện đích:"
23165
23166 #. %1$s:  request.backend | html 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23168 #, c-format
23169 msgid "Details from supplier (%s)"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23173 #, fuzzy, c-format
23174 msgid "Details of fee"
23175 msgstr "Thông tin cá nhân"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23178 #, fuzzy, c-format
23179 msgid "Details of payment"
23180 msgstr "Thư viện đích:"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23183 #, c-format
23184 msgid ""
23185 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23186 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23187 msgstr ""
23188 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23189 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23192 #, c-format
23193 msgid "Dewey"
23194 msgstr "Dewey"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23197 #, fuzzy, c-format
23198 msgid "Dewey number:"
23199 msgstr "Số bản sao:"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23202 #, c-format
23203 msgid "Dewey/classification"
23204 msgstr "Dewey/Phân loại"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23211 #, c-format
23212 msgid "Dewey: "
23213 msgstr "Dewey: "
23214
23215 #. For the first occurrence,
23216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23219 #, c-format
23220 msgid "Dewey: %s "
23221 msgstr "Dewey: %s "
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23224 #, c-format
23225 msgid "Dictionaries"
23226 msgstr "Từ điển"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23234 #, c-format
23235 msgid "Dictionary"
23236 msgstr "Từ điển"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23239 #, c-format
23240 msgid "Dictionary "
23241 msgstr "Từ điển "
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23244 #, c-format
23245 msgid "Dictionary definitions"
23246 msgstr "Định nghĩa từ điển"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23249 #, c-format
23250 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23251 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23254 #, c-format
23255 msgid "Did you mean: "
23256 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23261 #, c-format
23262 msgid "Did you mean?"
23263 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23266 #, c-format
23267 msgid "Diff"
23268 msgstr ""
23269
23270 #. ABBR
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23274 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "Digests only "
23279 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
23280
23281 #. SCRIPT
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Dimensions"
23285 msgstr "Thông tin mô tả"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23288 #, c-format
23289 msgid "Directories"
23290 msgstr "Danh bạ điện thoại"
23291
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Directory is not writeable"
23299 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23302 #, fuzzy, c-format
23303 msgid "Disable"
23304 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
23305
23306 #. SCRIPT
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Disable "
23310 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
23311
23312 #. SCRIPT
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Disabled for %s"
23316 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
23317
23318 #. SCRIPT
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23320 msgid "Disabled for all"
23321 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
23322
23323 #. SCRIPT
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Disc"
23327 msgstr "Phí"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "Discharge"
23333 msgstr "Phí"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23336 #, c-format
23337 msgid "Discharge requests pending"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid "Discharges"
23343 msgstr "Phí"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23346 #, c-format
23347 msgid "Discographies"
23348 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23354 #, c-format
23355 msgid "Discount: "
23356 msgstr "Giảm giá: "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23360 #, c-format
23361 msgid "Display"
23362 msgstr "Hiển thị"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23365 #, c-format
23366 msgid "Display children too."
23367 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
23368
23369 #. A
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23371 msgid "Display detail for this authority"
23372 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
23373
23374 #. A
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23376 msgid "Display detail for this biblio"
23377 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
23378
23379 #. A
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23381 msgid "Display detail for this item"
23382 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23385 #, c-format
23386 msgid "Display from: "
23387 msgstr "Từ ngày: "
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23391 #, c-format
23392 msgid "Display height: "
23393 msgstr "Chiều cao ảnh: "
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23396 #, c-format
23397 msgid "Display in OPAC: "
23398 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23401 #, c-format
23402 msgid "Display in check-out: "
23403 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23407 #, c-format
23408 msgid "Display location:"
23409 msgstr "Giao diện hiển thị"
23410
23411 #. A
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23413 msgid "Display member details."
23414 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23417 #, c-format
23418 msgid "Display only used tags/subfields"
23419 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23423 #, c-format
23424 msgid "Display order"
23425 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23428 #, c-format
23429 msgid "Display order:"
23430 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid "Display order: "
23435 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
23436
23437 #. A
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23439 msgid "Display supplier metadata"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23443 #, c-format
23444 msgid "Display supplier metadata "
23445 msgstr ""
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23448 #, fuzzy, c-format
23449 msgid "Display them"
23450 msgstr "Đến ngày: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23453 #, c-format
23454 msgid "Display to: "
23455 msgstr "Đến ngày: "
23456
23457 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23458 #. %2$s:  END 
23459 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23460 #. %4$s:  END 
23461 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23462 #. %6$s:  END 
23463 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23464 #. %8$s:  END 
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23466 #, fuzzy, c-format
23467 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23468 msgstr ""
23469 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
23470 "ngữ "
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23474 msgid "Div"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23478 #, c-format
23479 msgid "Do Space, USA"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23483 #, c-format
23484 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23485 msgstr ""
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23488 #, c-format
23489 msgid ""
23490 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23491 "your catalog."
23492 msgstr ""
23493 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
23494 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23497 #, fuzzy, c-format
23498 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23499 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23502 #, fuzzy, c-format
23503 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23504 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23509 #, c-format
23510 msgid "Do not look for matching records"
23511 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Do not use plugin"
23516 msgstr "Không sử dụng."
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23519 #, c-format
23520 msgid "Do not use."
23521 msgstr "Không sử dụng."
23522
23523 #. SCRIPT
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23527 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
23528
23529 #. SCRIPT
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23531 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23532 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23535 #, c-format
23536 msgid "Do you want to confirm this order?"
23537 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
23538
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Document properties"
23543 msgstr "Kiểu tài liệu:"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23547 #, c-format
23548 msgid "Document type:"
23549 msgstr "Kiểu tài liệu:"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Documentation manager:"
23554 msgstr "Kiểu tài liệu:"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23557 #, fuzzy, c-format
23558 msgid "Documentation team:"
23559 msgstr "Kiểu tài liệu:"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23562 #, c-format
23563 msgid "Domain"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23567 #, c-format
23568 msgid "Domain: "
23569 msgstr ""
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23573 #, fuzzy, c-format
23574 msgid "Don't allow"
23575 msgstr "Không cho phép"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23579 #, c-format
23580 msgid "Don't block "
23581 msgstr "Không khóa "
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23585 #, c-format
23586 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23590 #, c-format
23591 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23595 #, c-format
23596 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23602 #, c-format
23603 msgid "Don't export fields:"
23604 msgstr "Không xuất trường:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23607 #, fuzzy, c-format
23608 msgid "Don't export items:"
23609 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Don't include tax "
23617 msgstr "Trước thuế"
23618
23619 #. For the first occurrence,
23620 #. SCRIPT
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23627 #, c-format
23628 msgid "Done"
23629 msgstr "Thoát"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23632 #, c-format
23633 msgid "DoverNet, USA"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23638 #, c-format
23639 msgid "Download"
23640 msgstr "Tải báo cáo"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23644 #, c-format
23645 msgid "Download "
23646 msgstr "Tải dữ liệu "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23649 #, fuzzy, c-format
23650 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23651 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23656 #, c-format
23657 msgid "Download as CSV"
23658 msgstr "Tải tệp tin CSV"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23663 #, c-format
23664 msgid "Download as PDF"
23665 msgstr "Tải tệp tin PDF"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23670 #, c-format
23671 msgid "Download as XML"
23672 msgstr "Tải tệp tin XML"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23675 #, c-format
23676 msgid "Download cart"
23677 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
23678
23679 #. INPUT type=submit
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23681 msgid "Download configuration"
23682 msgstr "Tải cấu hình"
23683
23684 #. INPUT type=submit
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23686 msgid "Download database"
23687 msgstr "Tải CSDL"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Download directory"
23692 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Download directory: "
23697 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23700 #, c-format
23701 msgid "Download file of all overdues"
23702 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23705 #, c-format
23706 msgid "Download file of displayed overdues"
23707 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23710 #, c-format
23711 msgid "Download list"
23712 msgstr "Tải giá sách ảo"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23715 #, c-format
23716 msgid "Download list "
23717 msgstr "Tải giá sách ảo "
23718
23719 #. INPUT type=submit name=save
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Download record"
23723 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23726 #, c-format
23727 msgid "Download records"
23728 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23731 #, c-format
23732 msgid "Download selected claims"
23733 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23736 #, c-format
23737 msgid "Downloading records, please wait..."
23738 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
23739
23740 #. SPAN
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23742 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23746 #, c-format
23747 msgid "Draw"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23751 #, c-format
23752 msgid "Draw guide boxes: "
23753 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
23754
23755 #. SCRIPT
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Drop an image here"
23759 msgstr "Tải lên"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "Drop default"
23764 msgstr "Không (mặc định)"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Dublin Core"
23770 msgstr "Dublin Core (XML)"
23771
23772 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23774 #, c-format
23775 msgid "Due %s"
23776 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23791 #, c-format
23792 msgid "Due date"
23793 msgstr "Ngày hết hạn"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23796 #, c-format
23797 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23798 msgstr ""
23799
23800 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23802 #, fuzzy, c-format
23803 msgid "Due on %s"
23804 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23805
23806 #. For the first occurrence,
23807 #. SCRIPT
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23814 #, c-format
23815 msgid "Duplicate"
23816 msgstr "Sao chép"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23819 #, fuzzy, c-format
23820 msgid "Duplicate "
23821 msgstr "Sao chép"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23824 #, fuzzy, c-format
23825 msgid "Duplicate a template:"
23826 msgstr "Sao chép mẫu"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23829 #, c-format
23830 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23834 #, c-format
23835 msgid "Duplicate budget"
23836 msgstr "Sao chép ngân sách"
23837
23838 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23840 #, c-format
23841 msgid "Duplicate budget %s"
23842 msgstr "Sao chép %s"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Duplicate existing orders"
23847 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23848
23849 #. %1$s:  batch_id | html 
23850 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23852 #, fuzzy, c-format
23853 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23854 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid "Duplicate orders"
23859 msgstr "Sao chép"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23862 #, c-format
23863 msgid "Duplicate patron record?"
23864 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23865
23866 #. %1$s:  batch_id | html 
23867 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23871 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23875 #, c-format
23876 msgid "Duplicate record suspected"
23877 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23878
23879 #. A
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23882 msgid "Duplicate this saved report"
23883 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23884
23885 #. For the first occurrence,
23886 #. SCRIPT
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23889 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23890 msgstr ""
23891 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23892 "yêu cầu."
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23896 #, c-format
23897 msgid "Duplicate warning"
23898 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23899
23900 #. INPUT type=text name=duration
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Duration (days)"
23906 msgstr "Ngày tạo"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23910 #, fuzzy, c-format
23911 msgid "Duration:"
23912 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23915 #, fuzzy, c-format
23916 msgid "E-mail order"
23917 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23920 #, fuzzy, c-format
23921 msgid "EAN"
23922 msgstr "EAN:"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23925 #, c-format
23926 msgid "EAN :"
23927 msgstr "EAN :"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23933 #, c-format
23934 msgid "EAN:"
23935 msgstr "EAN:"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23941 #, c-format
23942 msgid "EAN: "
23943 msgstr "EAN: "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
23951 #, fuzzy, c-format
23952 msgid "EDI accounts"
23953 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23956 #, fuzzy, c-format
23957 msgid "EDIFACT message"
23958 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23964 #, fuzzy, c-format
23965 msgid "EDIFACT messages"
23966 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
23969 #, c-format
23970 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23971 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23974 #, c-format
23975 msgid "ENABLED"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23979 #, fuzzy, c-format
23980 msgid "ENV"
23981 msgstr "EAN:"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23984 #, fuzzy, c-format
23985 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23986 msgstr "koha-conf.xml"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23989 #, c-format
23990 msgid "ERROR - unknown"
23991 msgstr "Lỗi: Không biết"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24002 #, c-format
24003 msgid "ERROR:"
24004 msgstr "Lỗi:"
24005
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24008 #, fuzzy
24009 msgid ""
24010 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24011 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24014 #, c-format
24015 msgid "EUC-KR"
24016 msgstr "EUC-KR"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24019 #, c-format
24020 msgid "EXAMPLE plugin"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24024 #, c-format
24025 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24026 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24029 #, c-format
24030 msgid "Earliest hold date"
24031 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
24032
24033 #. For the first occurrence,
24034 #. SCRIPT
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24108 #, c-format
24109 msgid "Edit"
24110 msgstr "Chỉnh sửa"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24127 #, c-format
24128 msgid "Edit "
24129 msgstr "Chỉnh sửa "
24130
24131 #. For the first occurrence,
24132 #. %1$s:  rota.title | html 
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24135 #, fuzzy, c-format
24136 msgid "Edit \"%s\""
24137 msgstr "Chỉnh sửa "
24138
24139 #. %1$s:  itemnumber | html 
24140 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24141 #. %3$s:  barcode | html 
24142 #. %4$s:  END 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24144 #, c-format
24145 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24146 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24149 #, c-format
24150 msgid "Edit Items"
24151 msgstr "Bản tài liệu"
24152
24153 #. %1$s:  spec | html 
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Edit OAI set '%s'"
24157 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24161 #, c-format
24162 msgid "Edit SQL"
24163 msgstr "Sửa SQL"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24166 #, c-format
24167 msgid "Edit SQL report"
24168 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24169
24170 #. SCRIPT
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Edit action %s"
24174 msgstr "Sửa thao tác"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Edit actions"
24179 msgstr "Sửa thao tác"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "Edit alert"
24184 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24187 #, fuzzy, c-format
24188 msgid "Edit an existing subscription "
24189 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24194 #, c-format
24195 msgid "Edit as new (duplicate)"
24196 msgstr "Sao chép biểu ghi"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Edit authorities"
24201 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24204 #, c-format
24205 msgid "Edit authority"
24206 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24209 #, c-format
24210 msgid "Edit basket"
24211 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
24212
24213 #. %1$s:  basketname | html 
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24215 #, c-format
24216 msgid "Edit basket %s"
24217 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
24218
24219 #. %1$s:  name | html 
24220 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24222 #, fuzzy, c-format
24223 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24224 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24227 #, c-format
24228 msgid "Edit biblio"
24229 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
24230
24231 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24233 #, c-format
24234 msgid "Edit budget %s"
24235 msgstr "Chỉnh sửa %s"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24238 #, c-format
24239 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24245 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid "Edit collection "
24250 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24253 #, c-format
24254 msgid "Edit course"
24255 msgstr "Sửa khóa học"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24263 #, fuzzy, c-format
24264 msgid "Edit details"
24265 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24268 #, fuzzy, c-format
24269 msgid "Edit field"
24270 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
24271
24272 #. %1$s:  description | html 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "Edit frequency: %s"
24276 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Edit group"
24281 msgstr "Sửa giá sách ảo"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24284 #, c-format
24285 msgid "Edit history"
24286 msgstr "Sửa lịch sửa"
24287
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24290 #, fuzzy
24291 msgid "Edit image"
24292 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24295 #, c-format
24296 msgid "Edit in host"
24297 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
24298
24299 #. A
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "Edit internal note"
24303 msgstr "Ghi chú nội bộ"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "Edit item"
24310 msgstr "Bản tài liệu"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24316 #, c-format
24317 msgid "Edit items"
24318 msgstr "Bản tài liệu"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24321 #, fuzzy, c-format
24322 msgid "Edit items "
24323 msgstr "Bản tài liệu"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24327 #, c-format
24328 msgid "Edit items in batch"
24329 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24332 #, c-format
24333 msgid "Edit label template"
24334 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24338 #, c-format
24339 msgid "Edit list"
24340 msgstr "Sửa giá sách ảo"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24343 #, c-format
24344 msgid "Edit list "
24345 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
24346
24347 #. A
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Edit patron image"
24351 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24354 #, c-format
24355 msgid "Edit patrons"
24356 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24359 #, c-format
24360 msgid "Edit printer profile"
24361 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
24362
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Edit provider %s"
24367 msgstr "Chỉnh sửa %s"
24368
24369 #. %1$s:  suggestionid | html 
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24371 #, c-format
24372 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24373 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24376 #, c-format
24377 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24378 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24381 #, fuzzy, c-format
24382 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24383 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24393 #, c-format
24394 msgid "Edit record"
24395 msgstr "Sửa biểu ghi"
24396
24397 #. A
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Edit request"
24401 msgstr "Sửa giá sách ảo"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Edit request "
24406 msgstr "Sửa giá sách ảo"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24410 #, fuzzy, c-format
24411 msgid "Edit rota"
24412 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24416 #, c-format
24417 msgid "Edit routing list"
24418 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24421 #, c-format
24422 msgid "Edit routing list "
24423 msgstr "Sửa danh sách "
24424
24425 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24427 #, fuzzy, c-format
24428 msgid "Edit routing list (%s)"
24429 msgstr "Sửa danh sách "
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24432 #, c-format
24433 msgid "Edit routing list for "
24434 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Edit rules"
24439 msgstr "Sửa giá sách ảo"
24440
24441 #. SCRIPT
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Edit search"
24445 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Edit selected serials"
24450 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
24451
24452 #. INPUT type=submit
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24454 msgid "Edit serials"
24455 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
24456
24457 #. INPUT type=submit
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24461 #, c-format
24462 msgid "Edit subfields"
24463 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24466 #, c-format
24467 msgid "Edit subscription"
24468 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24471 #, fuzzy, c-format
24472 msgid "Edit tag"
24473 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24477 #, c-format
24478 msgid "Edit this holiday"
24479 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24482 #, c-format
24483 msgid "Edit vendor"
24484 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
24485
24486 #. A
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24488 #, fuzzy, c-format
24489 msgid "Edit vendor note"
24490 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24493 #, fuzzy, c-format
24494 msgid "Editable in OPAC: "
24495 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
24496
24497 #. SCRIPT
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24499 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24500 msgstr ""
24501
24502 #. SCRIPT
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24506 msgstr "Sửa biểu ghi"
24507
24508 #. SCRIPT
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Editing new full record"
24512 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
24513
24514 #. SCRIPT
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24516 #, fuzzy
24517 msgid "Editing new record"
24518 msgstr "Sửa biểu ghi"
24519
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Editing search result"
24524 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
24525
24526 #. For the first occurrence,
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24531 #, c-format
24532 msgid "Edition"
24533 msgstr "Ấn bản"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24537 #, c-format
24538 msgid "Edition: "
24539 msgstr "Ấn bản: "
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24543 #, c-format
24544 msgid "Editions"
24545 msgstr "Ấn bảo"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24548 #, c-format
24549 msgid "Editor"
24550 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Elasticsearch: "
24555 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24563 #, c-format
24564 msgid "Email"
24565 msgstr "Thư điện tử"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24569 #, c-format
24570 msgid "Email address:"
24571 msgstr "Địa chỉ Email:"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24576 #, c-format
24577 msgid "Email has been sent."
24578 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24582 #, fuzzy, c-format
24583 msgid "Email required"
24584 msgstr "Tuổi thấp nhất"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24587 #, fuzzy, c-format
24588 msgid "Email text:"
24589 msgstr "Hiển thị đơn giản"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24592 #, c-format
24593 msgid "Email:"
24594 msgstr "Thư điện tử:"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24602 #, c-format
24603 msgid "Email: "
24604 msgstr "Thư điện tử: "
24605
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24608 msgid "Embed"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24612 #, c-format
24613 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24614 msgstr ""
24615
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Emoticons"
24620 msgstr "Thông báo"
24621
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24624 msgid "Emoticons..."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24628 #, c-format
24629 msgid "Empty and close"
24630 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Enable"
24635 msgstr "Kích hoạt"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24638 #, c-format
24639 msgid ""
24640 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24641 "Mana KB server, and to share your own."
24642 msgstr ""
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24645 #, c-format
24646 msgid ""
24647 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24648 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24652 #, c-format
24653 msgid "Enabled"
24654 msgstr "Kích hoạt"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24657 #, c-format
24658 msgid "Enabled?"
24659 msgstr "Kích hoạt?"
24660
24661 #. For the first occurrence,
24662 #. SCRIPT
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24665 #, c-format
24666 msgid "Encoding"
24667 msgstr "Chuẩn ký tự"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24670 #, c-format
24671 msgid "Encoding (z3950 can send"
24672 msgstr "Chuẩn ký tự:"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24675 #, c-format
24676 msgid "Encoding: "
24677 msgstr "Chuẩn ký tự: "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24680 #, c-format
24681 msgid "Encumber while invoice open"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24685 #, c-format
24686 msgid "Encumber while invoice open? "
24687 msgstr ""
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24690 #, c-format
24691 msgid "Encyclopedias "
24692 msgstr "Bách khoa toàn thư "
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24700 #, c-format
24701 msgid "End date"
24702 msgstr "Ngày kết thúc"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24705 #, c-format
24706 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24707 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24714 #, c-format
24715 msgid "End date:"
24716 msgstr "Ngày kết thúc:"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24721 #, c-format
24722 msgid "End date: "
24723 msgstr "Đến ngày: "
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24726 #, fuzzy, c-format
24727 msgid "End of date range "
24728 msgstr "Ngày kết thúc:"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24732 #, fuzzy, c-format
24733 msgid "End of interval"
24734 msgstr "Ngày kết thúc:"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24737 #, c-format
24738 msgid "English"
24739 msgstr "English"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24742 #, c-format
24743 msgid "Enhanced content"
24744 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
24745
24746 #. A
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24748 msgid "Enhanced content settings"
24749 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid "Enroll "
24754 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid "Enroll in "
24759 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24762 #, fuzzy, c-format
24763 msgid "Enroll patrons in clubs "
24764 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24767 #, fuzzy, c-format
24768 msgid "Enrolled patrons"
24769 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24772 #, c-format
24773 msgid "Enrollment fee"
24774 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24778 #, c-format
24779 msgid "Enrollment fee: "
24780 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24783 #, fuzzy, c-format
24784 msgid "Enrollment field"
24785 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24788 #, fuzzy, c-format
24789 msgid "Enrollment fields"
24790 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24793 #, c-format
24794 msgid "Enrollment period"
24795 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24799 #, c-format
24800 msgid "Enrollment period: "
24801 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24805 #, fuzzy, c-format
24806 msgid "Enrollments "
24807 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24810 #, fuzzy, c-format
24811 msgid "Enrolment period: "
24812 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24815 #, c-format
24816 msgid ""
24817 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24818 "label printers"
24819 msgstr ""
24820 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
24821 "cấu hình hệ thống"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24824 #, c-format
24825 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24826 msgstr ""
24827 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24828 "dữ liệu "
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "Enter a list of record numbers"
24834 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24837 #, fuzzy, c-format
24838 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24839 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24842 #, c-format
24843 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24844 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid "Enter a personal or organization name."
24849 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24852 #, c-format
24853 msgid ""
24854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24855 "Example, for a website itemtype : "
24856 msgstr ""
24857 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24858 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24861 #, c-format
24862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24863 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24866 #, c-format
24867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24868 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24871 #, c-format
24872 msgid "Enter any authority field:"
24873 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24876 #, c-format
24877 msgid "Enter any heading:"
24878 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24881 #, c-format
24882 msgid "Enter barcode: "
24883 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24887 #, c-format
24888 msgid "Enter biblionumber:"
24889 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "Enter by barcode:"
24894 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24897 #, fuzzy, c-format
24898 msgid "Enter by itemnumber:"
24899 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Enter club id or partial name:"
24904 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24907 #, c-format
24908 msgid "Enter cover biblionumber: "
24909 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24912 #, fuzzy, c-format
24913 msgid "Enter default values"
24914 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
24917 #, fuzzy, c-format
24918 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24919 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
24925 #, c-format
24926 msgid "Enter item barcode:"
24927 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24931 #, c-format
24932 msgid "Enter item barcode: "
24933 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Enter main heading ($a only):"
24938 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24941 #, fuzzy, c-format
24942 msgid "Enter main heading:"
24943 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24946 #, fuzzy, c-format
24947 msgid "Enter multiple card numbers"
24948 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24949
24950 #. %1$s:  name | html 
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24952 #, c-format
24953 msgid "Enter parameters for report %s:"
24954 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24962 #, c-format
24963 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24964 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24965
24966 #. SCRIPT
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24968 msgid "Enter patron card number:"
24969 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24972 #, c-format
24973 msgid "Enter patron cardnumber: "
24974 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24992 #, c-format
24993 msgid "Enter search keywords:"
24994 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24995
24996 #. INPUT type=text name=q
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24999 msgid "Enter search terms"
25000 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Enter starting card position: "
25005 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25008 #, c-format
25009 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25010 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25013 #, c-format
25014 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25015 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
25016
25017 #. INPUT type=text name=q
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25031 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25032 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25035 #, fuzzy, c-format
25036 msgid "Entity"
25037 msgstr "Số lượng"
25038
25039 #. SCRIPT
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25041 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25045 #, fuzzy, c-format
25046 msgid "Entry date"
25047 msgstr "Ngày kết thúc"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25055 #, c-format
25056 msgid "Enumeration"
25057 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25060 #, c-format
25061 msgid "Envoyer"
25062 msgstr "Envoyer"
25063
25064 #. For the first occurrence,
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25069 #, c-format
25070 msgid "Error"
25071 msgstr "Lỗi"
25072
25073 #. %1$s:  errno | html 
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Error %s"
25077 msgstr "Lỗi: %s"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25080 #, c-format
25081 msgid "Error adding items:"
25082 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25085 #, c-format
25086 msgid "Error analysis:"
25087 msgstr "Lỗi phân tích:"
25088
25089 #. For the first occurrence,
25090 #. SCRIPT
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25094 #, fuzzy
25095 msgid "Error code 0 not used"
25096 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
25097
25098 #. SCRIPT
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25100 msgid "Error downloading the file"
25101 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
25102
25103 #. SCRIPT
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Error importing the framework"
25107 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
25108
25109 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25111 #, c-format
25112 msgid "Error message from Zebra: %s "
25113 msgstr "Error message from Zebra: %s "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25116 #, fuzzy, c-format
25117 msgid "Error performing operation"
25118 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25123 #, c-format
25124 msgid "Error saving item"
25125 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25130 #, c-format
25131 msgid "Error saving items"
25132 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25135 #, fuzzy, c-format
25136 msgid "Error while creating PDF file. "
25137 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25145 #, c-format
25146 msgid "Error:"
25147 msgstr "Lỗi:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25166 #, c-format
25167 msgid "Error: "
25168 msgstr "Lỗi: "
25169
25170 #. For the first occurrence,
25171 #. %1$s:  ELSE 
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25174 #, c-format
25175 msgid "Error: %s"
25176 msgstr "Lỗi: %s"
25177
25178 #. For the first occurrence,
25179 #. %1$s:  decoding_error | html 
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25182 #, fuzzy, c-format
25183 msgid "Error: %s "
25184 msgstr "Lỗi: %s"
25185
25186 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25187 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25189 #, c-format
25190 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25191 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid "Error: Required news title missing!"
25196 msgstr "Required module missing"
25197
25198 #. %1$s:  msg_add | html 
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25200 #, c-format
25201 msgid "Error: Server with id %s not found"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25205 #, fuzzy, c-format
25206 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25207 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
25208
25209 #. SCRIPT
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25211 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25212 msgstr ""
25213
25214 #. SCRIPT
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25216 msgid "Error: _(No form element found."
25217 msgstr ""
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25220 #, c-format
25221 msgid "Error: no field value specified."
25222 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
25223
25224 #. SCRIPT
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25226 msgid ""
25227 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25228 "and try again."
25229 msgstr ""
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25233 msgid "Error; your data might not have been saved"
25234 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
25235
25236 #. For the first occurrence,
25237 #. %1$s:  name | html 
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25240 #, c-format
25241 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25242 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25245 #, fuzzy, c-format
25246 msgid "Errors occurred:"
25247 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25250 #, c-format
25251 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid ""
25257 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25258 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25259 msgstr ""
25260 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25261 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25264 #, c-format
25265 msgid "Espace\\Temps"
25266 msgstr "Espace\\Temps"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25269 #, c-format
25270 msgid "Est cost"
25271 msgstr "Đơn giá"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25274 #, c-format
25275 msgid "Estimated cost per unit "
25276 msgstr "Đơn giá "
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25279 #, c-format
25280 msgid "Estimated delivery date"
25281 msgstr "Ngày nhận hàng"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25284 #, c-format
25285 msgid "Estimated delivery date from: "
25286 msgstr "Ngày giao hàng: "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25289 #, c-format
25290 msgid "Estimated delivery date:"
25291 msgstr "Ngày giao hàng:"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25294 #, fuzzy, c-format
25295 msgid "Estimated priority:"
25296 msgstr "Đơn giá "
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25300 #, fuzzy, c-format
25301 msgid "Evening"
25302 msgstr "Ý nghĩa"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25305 #, fuzzy, c-format
25306 msgid "Evening "
25307 msgstr "Ý nghĩa"
25308
25309 #. For the first occurrence,
25310 #. SCRIPT
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25313 #, c-format
25314 msgid "Every"
25315 msgstr "Every"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25318 #, fuzzy, c-format
25319 msgid "Every: "
25320 msgstr "Every"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25324 #, c-format
25325 msgid "Everyone"
25326 msgstr "Tất cả"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25329 #, fuzzy, c-format
25330 msgid "Everything went okay. Update done."
25331 msgstr "Everything went OK, update done."
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25334 #, c-format
25335 msgid "Exactly on"
25336 msgstr "Đúng ngày"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25340 #, c-format
25341 msgid "Example: 5.00"
25342 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25345 #, c-format
25346 msgid ""
25347 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25348 "serialseq"
25349 msgstr ""
25350 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
25351 "serialseq"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25354 #, c-format
25355 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25356 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
25357
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25360 msgid "Exceeded max holds per record"
25361 msgstr ""
25362
25363 #. SCRIPT
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25365 msgid "Excel"
25366 msgstr ""
25367
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25370 #, fuzzy
25371 msgid "Exception: %s"
25372 msgstr "Loại trừ: %s"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25375 #, c-format
25376 msgid "Exceptions"
25377 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25380 #, c-format
25381 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25382 msgstr ""
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25385 #, fuzzy, c-format
25386 msgid "Execute SQL reports "
25387 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25390 #, fuzzy, c-format
25391 msgid "Execute overdue items report "
25392 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25395 #, fuzzy, c-format
25396 msgid "Existing SQL"
25397 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25400 #, c-format
25401 msgid "Existing holds"
25402 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25407 #, c-format
25408 msgid "Expand all"
25409 msgstr "Mở rộng tất cả"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25415 #, c-format
25416 msgid "Expected"
25417 msgstr "Dự kiến"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25420 #, c-format
25421 msgid "Expected on"
25422 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25429 #, c-format
25430 msgid "Expiration"
25431 msgstr "Ngày hết hạn"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25439 #, c-format
25440 msgid "Expiration date"
25441 msgstr "Ngày hết hạn"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25447 #, c-format
25448 msgid "Expiration date: "
25449 msgstr "Ngày hết hạn: "
25450
25451 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25453 #, c-format
25454 msgid "Expiration date: %s"
25455 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25462 #, c-format
25463 msgid "Expiration:"
25464 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25467 #, c-format
25468 msgid "Expiration: "
25469 msgstr "Ngày hết hạn: "
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Expired"
25474 msgstr "Hết hạn"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25477 #, c-format
25478 msgid "Expired? / Closed?"
25479 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25483 #, c-format
25484 msgid "Expires before:"
25485 msgstr "Hết hạn trước:"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25492 #, c-format
25493 msgid "Expires on"
25494 msgstr "Ngày hết hạn"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25497 #, c-format
25498 msgid "Expiring before:"
25499 msgstr "Ngày hết hạn:"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25503 #, c-format
25504 msgid "Expiry date"
25505 msgstr "Ngày hết hạn"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25508 #, c-format
25509 msgid "Explanation"
25510 msgstr "Mô tả"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25513 #, c-format
25514 msgid "Explanation: "
25515 msgstr "Mô tả: "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25544 #, c-format
25545 msgid "Export"
25546 msgstr "Xuất dữ liệu"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25549 #, c-format
25550 msgid "Export "
25551 msgstr "Xuất dữ liệu "
25552
25553 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25555 #, c-format
25556 msgid "Export %s framework"
25557 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
25558
25559 #. SCRIPT
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Export Labels"
25563 msgstr "Kết xuất CSDL"
25564
25565 #. INPUT type=submit
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25569 #, c-format
25570 msgid "Export as CSV"
25571 msgstr "Xuất ra CSV"
25572
25573 #. INPUT type=submit
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25575 #, fuzzy
25576 msgid "Export as PDF"
25577 msgstr "Xuất ra CSV"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25581 #, c-format
25582 msgid "Export authority records"
25583 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25588 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25592 #, c-format
25593 msgid "Export bibliographic records"
25594 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25597 #, c-format
25598 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25599 msgstr ""
25600 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
25601 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25604 #, fuzzy, c-format
25605 msgid "Export card batch"
25606 msgstr "Xuất toàn bộ"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25609 #, c-format
25610 msgid "Export checkouts using format:"
25611 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25614 #, c-format
25615 msgid "Export configuration"
25616 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25620 #, c-format
25621 msgid "Export data"
25622 msgstr "Xuất dữ liệu"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25625 #, c-format
25626 msgid "Export database"
25627 msgstr "Kết xuất CSDL"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25630 #, c-format
25631 msgid "Export default framework"
25632 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
25633
25634 #. A
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25637 #, fuzzy
25638 msgid ""
25639 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25640 "or .ods)"
25641 msgstr ""
25642 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
25643 "(.csv, .xml, .ods)"
25644
25645 #. INPUT type=button
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25647 #, fuzzy
25648 msgid "Export from patron list"
25649 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25652 #, fuzzy, c-format
25653 msgid "Export full batch"
25654 msgstr "Xuất toàn bộ"
25655
25656 #. For the first occurrence,
25657 #. SCRIPT
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Export labels"
25661 msgstr "Kết xuất CSDL"
25662
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25665 #, fuzzy
25666 msgid "Export or print"
25667 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
25668
25669 #. For the first occurrence,
25670 #. SCRIPT
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25673 msgid "Export patron cards"
25674 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
25675
25676 #. SCRIPT
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25678 #, fuzzy
25679 msgid "Export patron cards from list"
25680 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
25681
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Export results to CSV"
25686 msgstr "Xuất ra CSV"
25687
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25690 #, fuzzy
25691 msgid "Export results to barcodes file"
25692 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "Export selected"
25697 msgstr "Dự kiến"
25698
25699 #. INPUT type=button
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Export selected batches"
25703 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Export selected card(s)"
25708 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25712 #, fuzzy, c-format
25713 msgid "Export selected items"
25714 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
25715
25716 #. SCRIPT
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Export single batch"
25720 msgstr "Xuất toàn bộ"
25721
25722 #. SCRIPT
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25724 #, fuzzy
25725 msgid "Export single card"
25726 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25729 #, fuzzy, c-format
25730 msgid "Export this basket group as CSV"
25731 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25734 #, c-format
25735 msgid "Export to CSV file: "
25736 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25740 #, c-format
25741 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25742 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25746 #, c-format
25747 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25748 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25752 #, c-format
25753 msgid "Export today's checked in barcodes"
25754 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25757 #, c-format
25758 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25759 msgstr ""
25760
25761 #. SCRIPT
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25763 msgid "Extended Latin"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25767 #, c-format
25768 msgid "FINMARC"
25769 msgstr "FINMARC"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25772 #, c-format
25773 msgid "FIT"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25777 #, fuzzy, c-format
25778 msgid "Facet order"
25779 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25782 #, fuzzy, c-format
25783 msgid "Facetable"
25784 msgstr "Lặp lại"
25785
25786 #. For the first occurrence,
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25792 msgid "Failed"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25796 #, c-format
25797 msgid ""
25798 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25799 msgstr ""
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25802 #, fuzzy, c-format
25803 msgid "Failed to add item with barcode "
25804 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25805
25806 #. %1$s:  error_info | html 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25808 #, fuzzy, c-format
25809 msgid "Failed to add mapping for %s"
25810 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25813 #, c-format
25814 msgid "Failed to add scheduled task"
25815 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25818 #, c-format
25819 msgid "Failed to apply different matching rule"
25820 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
25821
25822 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25823 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25827 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
25828
25829 #. SCRIPT
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25831 #, fuzzy
25832 msgid "Failed to change framework"
25833 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
25834
25835 #. %1$s:  selected_count | html 
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25837 #, c-format
25838 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25839 msgstr ""
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25842 #, c-format
25843 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25844 msgstr ""
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25847 #, fuzzy, c-format
25848 msgid "Failed to delete field."
25849 msgstr "Chọn để xóa trường"
25850
25851 #. SCRIPT
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25853 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25854 msgstr ""
25855
25856 #. SCRIPT
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25858 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25859 msgstr ""
25860
25861 #. SCRIPT
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25863 #, fuzzy
25864 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25865 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25866
25867 #. SCRIPT
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25869 #, fuzzy
25870 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25871 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25872
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25875 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25876 msgstr ""
25877
25878 #. SCRIPT
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25882 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25883
25884 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25885 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25886 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25887 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25889 #, c-format
25890 msgid ""
25891 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25892 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25893 msgstr ""
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25896 #, fuzzy, c-format
25897 msgid "Failed to remove item with barcode "
25898 msgstr ""
25899 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25900
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25903 #, fuzzy
25904 msgid "Failed to run macro:"
25905 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25908 #, fuzzy, c-format
25909 msgid "Failed to transfer collection"
25910 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25913 #, c-format
25914 msgid "Failed to unzip archive."
25915 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Failed to update field."
25920 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25921
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25924 #, fuzzy
25925 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25926 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25930 #, fuzzy
25931 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25932 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25933
25934 #. SCRIPT
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25936 msgid "Fall"
25937 msgstr "Mùa"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25940 #, c-format
25941 msgid "FamFamFam Site"
25942 msgstr "FamFamFam Site"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
25945 #, c-format
25946 msgid "Famfamfam iconset"
25947 msgstr "Famfamfam iconset"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
25950 #, fuzzy, c-format
25951 msgid "Farmington Public Library, USA"
25952 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25956 #, c-format
25957 msgid "Fast cataloging"
25958 msgstr "Biên mục nhanh"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
25961 #, fuzzy, c-format
25962 msgid "Fast cataloging "
25963 msgstr "Biên mục nhanh"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25967 #, c-format
25968 msgid "Fax"
25969 msgstr "Số Fax"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25978 #, c-format
25979 msgid "Fax: "
25980 msgstr "Số Fax: "
25981
25982 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25983 #. %2$s:  END 
25984 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25986 #, c-format
25987 msgid "Fax: %s%s %s "
25988 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25992 #, c-format
25993 msgid "Features"
25994 msgstr ""
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "Features enabled"
25999 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
26000
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26003 msgid "Feb"
26004 msgstr "Feb"
26005
26006 #. For the first occurrence,
26007 #. SCRIPT
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26010 #, c-format
26011 msgid "February"
26012 msgstr "Tháng 2"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26015 #, c-format
26016 msgid "Feedback:"
26017 msgstr "Thông tin phản hồi:"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26022 #, c-format
26023 msgid "Fees &amp; Charges:"
26024 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26027 #, c-format
26028 msgid "Fees paid"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26033 #, fuzzy, c-format
26034 msgid "Female"
26035 msgstr "Nữ "
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26038 #, c-format
26039 msgid "Female "
26040 msgstr "Nữ "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26043 #, c-format
26044 msgid "Fetch all data for chart"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26048 #, fuzzy, c-format
26049 msgid "Fewer options"
26050 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26053 #, c-format
26054 msgid "Fiction"
26055 msgstr "Viễn tưởng"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26060 #, c-format
26061 msgid "Field"
26062 msgstr "Trường"
26063
26064 #. For the first occurrence,
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26068 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26069 msgstr ""
26070 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
26071 "trường con của trường này."
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26075 #, c-format
26076 msgid "Field 1"
26077 msgstr "Trường 1"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26081 #, c-format
26082 msgid "Field 2"
26083 msgstr "Trường 2"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26087 #, c-format
26088 msgid "Field 3"
26089 msgstr "Trường 3"
26090
26091 #. SPAN
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26093 #, fuzzy
26094 msgid "Field autofilled by plugin"
26095 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26098 #, c-format
26099 msgid "Field separator: "
26100 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
26101
26102 #. %1$s:  field_added.label | html 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid "Field successfully added: %s "
26106 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26109 #, fuzzy, c-format
26110 msgid "Field successfully deleted. "
26111 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
26112
26113 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26115 #, fuzzy, c-format
26116 msgid "Field successfully updated: %s "
26117 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26120 #, c-format
26121 msgid "Field to use for record matching"
26122 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26125 #, c-format
26126 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26127 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26130 #, c-format
26131 msgid ""
26132 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26133 "location_description and permanent_location_description show description "
26134 "instead of code."
26135 msgstr ""
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26138 #, fuzzy, c-format
26139 msgid "Fields to display in report:"
26140 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26143 #, fuzzy, c-format
26144 msgid "Fields to print"
26145 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
26146
26147 #. SCRIPT
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26149 #, fuzzy
26150 msgid "File"
26151 msgstr "Tệp tin:"
26152
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26155 #, fuzzy
26156 msgid "File Not Found!"
26157 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26158
26159 #. For the first occurrence,
26160 #. SCRIPT
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26164 #, fuzzy
26165 msgid "File already exists"
26166 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26169 #, c-format
26170 msgid ""
26171 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26172 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26173 "csv and .txt)"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26177 #, c-format
26178 msgid ""
26179 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26180 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26181 "accepted: .csv and .txt)"
26182 msgstr ""
26183
26184 #. SCRIPT
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26186 msgid "File could not be created. Check permissions."
26187 msgstr ""
26188
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26191 #, fuzzy
26192 msgid "File could not be read."
26193 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26197 #, c-format
26198 msgid "File format: "
26199 msgstr "Định dạng tệp tin: "
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26203 #, fuzzy
26204 msgid "File has been deleted."
26205 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
26206
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26209 #, fuzzy
26210 msgid "File is not readable"
26211 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26216 #, c-format
26217 msgid "File name"
26218 msgstr "Tên tệp tin"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26223 #, c-format
26224 msgid "File name:"
26225 msgstr "Tên tệp tin:"
26226
26227 #. SCRIPT
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26229 #, fuzzy
26230 msgid "File or upload record could not be deleted."
26231 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
26232
26233 #. SCRIPT
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26235 #, fuzzy
26236 msgid "File read cancelled"
26237 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26240 #, c-format
26241 msgid "File type"
26242 msgstr "Kiểu tệp tin"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26247 #, c-format
26248 msgid "File:"
26249 msgstr "Tệp tin:"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26257 #, c-format
26258 msgid "File: "
26259 msgstr "Tệp tin: "
26260
26261 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26263 #, c-format
26264 msgid "File: %s"
26265 msgstr "Tệp tin: %s"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26269 #, fuzzy, c-format
26270 msgid "FileSaver library"
26271 msgstr "Chọn thư viện"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26275 #, fuzzy, c-format
26276 msgid "Filename"
26277 msgstr "Tên tệp tin"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26281 #, c-format
26282 msgid "Files"
26283 msgstr "Tệp tin"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26286 #, c-format
26287 msgid "Files attached to invoice"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26291 #, c-format
26292 msgid ""
26293 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26294 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26295 msgstr ""
26296
26297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26299 #, c-format
26300 msgid "Files for %s"
26301 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
26302
26303 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26305 #, fuzzy, c-format
26306 msgid "Files for invoice: %s"
26307 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26310 #, c-format
26311 msgid "Filing routine: "
26312 msgstr "Nguồn phân loại: "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26315 #, fuzzy, c-format
26316 msgid "Filing rule"
26317 msgstr "Quy tắc phân loại: "
26318
26319 #. SCRIPT
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26321 msgid "Filing rule code missing"
26322 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26326 #, c-format
26327 msgid "Filing rule code: "
26328 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26331 #, c-format
26332 msgid "Filing rule: "
26333 msgstr "Quy tắc phân loại: "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26336 #, c-format
26337 msgid "Filmographies"
26338 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26355 #, c-format
26356 msgid "Filter"
26357 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26360 #, c-format
26361 msgid "Filter barcode"
26362 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26365 #, fuzzy, c-format
26366 msgid "Filter by library"
26367 msgstr "Chọn thư viện"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26370 #, c-format
26371 msgid "Filter by: "
26372 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26375 #, fuzzy, c-format
26376 msgid "Filter layouts"
26377 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26380 #, c-format
26381 msgid "Filter location"
26382 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26385 #, c-format
26386 msgid "Filter on:"
26387 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
26388
26389 #. SCRIPT
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26391 #, fuzzy
26392 msgid "Filter paid transactions"
26393 msgstr "Tài lên giao dịch"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26396 #, fuzzy, c-format
26397 msgid "Filter partner libraries:"
26398 msgstr "Chọn thư viện"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26402 #, c-format
26403 msgid "Filter results:"
26404 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
26405
26406 #. SCRIPT
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26408 msgid "Filter system debit types"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26412 #, fuzzy, c-format
26413 msgid "Filter: "
26414 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26417 #, fuzzy, c-format
26418 msgid "Filtered by: "
26419 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26431 #, c-format
26432 msgid "Filtered on:"
26433 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26440 #, c-format
26441 msgid "Filters"
26442 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26445 #, c-format
26446 msgid "Filters :"
26447 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
26448
26449 #. SCRIPT
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26451 msgid "Find"
26452 msgstr ""
26453
26454 #. SCRIPT
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26456 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26457 msgstr ""
26458
26459 #. SCRIPT
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26461 msgid "Find and replace"
26462 msgstr ""
26463
26464 #. SCRIPT
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26466 msgid "Find and replace..."
26467 msgstr ""
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26470 #, fuzzy, c-format
26471 msgid "Find another patron?"
26472 msgstr "Thêm điều kiện khác"
26473
26474 #. SCRIPT
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26476 msgid "Find whole words only"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26481 #, c-format
26482 msgid "Fine"
26483 msgstr "Tiền phạt"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26487 #, c-format
26488 msgid "Fine amount"
26489 msgstr "Số lượng tiền phạt"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26492 #, c-format
26493 msgid "Fine amount: "
26494 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26498 #, c-format
26499 msgid "Fine charging interval"
26500 msgstr "Thời gian phạt"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26504 #, fuzzy, c-format
26505 msgid "Fine grace period"
26506 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26509 #, c-format
26510 msgid "Fines"
26511 msgstr "Tiền phạt"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26514 #, c-format
26515 msgid "Fines &amp; Charges"
26516 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26519 #, c-format
26520 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26521 msgstr ""
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26524 #, c-format
26525 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26526 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
26527
26528 #. For the first occurrence,
26529 #. SCRIPT
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26533 msgid "Finish"
26534 msgstr "Hoàn thành"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "Finish enrollment"
26539 msgstr "Hoàn thành"
26540
26541 #. INPUT type=submit
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26543 msgid "Finish receiving"
26544 msgstr "Hoàn thành"
26545
26546 #. For the first occurrence,
26547 #. SCRIPT
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26552 #, c-format
26553 msgid "First"
26554 msgstr "Lần 1"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26557 #, c-format
26558 msgid "First arrival:"
26559 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26562 #, fuzzy, c-format
26563 msgid "First indicator default value: "
26564 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26567 #, c-format
26568 msgid "First issue publication date:"
26569 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26572 #, fuzzy, c-format
26573 msgid "First issue publication date: "
26574 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26580 #, c-format
26581 msgid "First name"
26582 msgstr "Tên"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26588 #, c-format
26589 msgid "First name: "
26590 msgstr "Tên: "
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26593 #, fuzzy, c-format
26594 msgid "First patron"
26595 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
26596
26597 #. SCRIPT
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26599 #, fuzzy
26600 msgid "First publication date is not defined"
26601 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26604 #, c-format
26605 msgid "Flagged"
26606 msgstr "Gán nhãn"
26607
26608 #. SCRIPT
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26610 #, fuzzy
26611 msgid "Flags"
26612 msgstr "Gán nhãn"
26613
26614 #. SCRIPT
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26616 #, fuzzy
26617 msgid "Flip horizontally"
26618 msgstr "Chiều ngang: "
26619
26620 #. SCRIPT
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26622 msgid "Flip vertically"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26627 #, c-format
26628 msgid "Float"
26629 msgstr "Tùy ý"
26630
26631 #. SCRIPT
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26633 msgid "Focus to contextual toolbar"
26634 msgstr ""
26635
26636 #. SCRIPT
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26638 msgid "Focus to element path"
26639 msgstr ""
26640
26641 #. SCRIPT
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26643 msgid "Focus to menubar"
26644 msgstr ""
26645
26646 #. SCRIPT
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26648 msgid "Focus to toolbar"
26649 msgstr ""
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26653 #, c-format
26654 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26655 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26660 #, c-format
26661 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26667 #, c-format
26668 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26674 #, c-format
26675 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26676 msgstr ""
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26681 #, c-format
26682 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26683 msgstr ""
26684
26685 #. SCRIPT
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26687 #, fuzzy
26688 msgid "Following required fields are missing:"
26689 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
26690
26691 #. SCRIPT
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26693 #, fuzzy
26694 msgid "Following required subfields are missing:"
26695 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26699 #, fuzzy, c-format
26700 msgid "Font Awesome"
26701 msgstr "Cỡ chữ: "
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26705 #, c-format
26706 msgid "Font Face Observer"
26707 msgstr ""
26708
26709 #. SCRIPT
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26711 #, fuzzy
26712 msgid "Font Sizes"
26713 msgstr "Cỡ chữ: "
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26719 #, c-format
26720 msgid "Font size: "
26721 msgstr "Cỡ chữ: "
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26727 #, c-format
26728 msgid "Font: "
26729 msgstr "Phông chữ: "
26730
26731 #. SCRIPT
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26733 #, fuzzy
26734 msgid "Fonts"
26735 msgstr "Phông chữ: "
26736
26737 #. SCRIPT
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Food and Drink"
26741 msgstr "code and "
26742
26743 #. SCRIPT
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26745 msgid "Footer"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "For all collection codes: "
26751 msgstr "Mã bộ sưu tập"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26754 #, fuzzy, c-format
26755 msgid "For all item types: "
26756 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26762 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26763 msgstr ""
26764
26765 #. SCRIPT
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26767 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26768 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26771 #, c-format
26772 msgid ""
26773 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26774 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26775 msgstr ""
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26778 #, c-format
26779 msgid "For the selected operations: "
26780 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26783 #, c-format
26784 msgid ""
26785 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26786 "patron's category. "
26787 msgstr ""
26788 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
26789 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26792 #, c-format
26793 msgid ""
26794 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26795 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26796 msgstr ""
26797 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
26798 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26802 #, c-format
26803 msgid "Force"
26804 msgstr ""
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26807 #, c-format
26808 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26809 msgstr ""
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26817 #, c-format
26818 msgid "Forever"
26819 msgstr "Lâu dài"
26820
26821 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26823 #, fuzzy, c-format
26824 msgid "Forget %s"
26825 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
26826
26827 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26828 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26829 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid "Forget %s %s (%s)"
26833 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26836 #, c-format
26837 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26841 #, fuzzy, c-format
26842 msgid "Forgive fines on return:"
26843 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26846 #, c-format
26847 msgid "Forgive overdue charges"
26848 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
26849
26850 #. For the first occurrence,
26851 #. SCRIPT
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26860 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26861 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
26862
26863 #. SCRIPT
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26865 #, fuzzy
26866 msgid "Format"
26867 msgstr "Định dạng:"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26871 #, c-format
26872 msgid "Format:"
26873 msgstr "Định dạng:"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26877 #, c-format
26878 msgid "Format: "
26879 msgstr "Định dạng: "
26880
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26883 #, fuzzy
26884 msgid "Formats"
26885 msgstr "Định dạng:"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26888 #, c-format
26889 msgid "Formatting"
26890 msgstr "Định dạng"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26893 #, fuzzy, c-format
26894 msgid "Formatting:"
26895 msgstr "Định dạng"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26898 #, c-format
26899 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26900 msgstr ""
26901
26902 #. SCRIPT
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26904 msgid "Fr"
26905 msgstr "Fr"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26910 #, c-format
26911 msgid "Framework code"
26912 msgstr "Mã khung mẫu"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26916 #, c-format
26917 msgid "Framework code: "
26918 msgstr "Mã khung mẫu: "
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26922 #, c-format
26923 msgid "Framework description"
26924 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26927 #, c-format
26928 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26929 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26933 #, c-format
26934 msgid "Free"
26935 msgstr ""
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "French terms of relations"
26940 msgstr "Giới hạn thư viện"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26944 #, c-format
26945 msgid "Frequencies"
26946 msgstr "Tần suất"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26949 #, c-format
26950 msgid ""
26951 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26952 "housebound tab in the patron account in staff."
26953 msgstr ""
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26957 #, c-format
26958 msgid "Frequency"
26959 msgstr "Tần suất phát hành"
26960
26961 #. SCRIPT
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26963 #, fuzzy
26964 msgid "Frequency is not defined"
26965 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26971 #, c-format
26972 msgid "Frequency:"
26973 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26977 #, fuzzy, c-format
26978 msgid "Frequency: "
26979 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26980
26981 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26982 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26983 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26984 #. %4$s:  END 
26985 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26986 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26987 #. %7$s:  END 
26988 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26989 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26990 #. %10$s:  END 
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26995 "months: %s%s "
26996 msgstr ""
26997
26998 #. SCRIPT
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27000 msgid "Fri"
27001 msgstr "Fri"
27002
27003 #. For the first occurrence,
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27011 #, c-format
27012 msgid "Friday"
27013 msgstr "Thứ 6"
27014
27015 #. SCRIPT
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27017 msgid "Fridays"
27018 msgstr "Thứ 6"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27033 #, c-format
27034 msgid "From"
27035 msgstr "Từ"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27041 #, c-format
27042 msgid "From "
27043 msgstr "Từ "
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27046 #, c-format
27047 msgid "From \\ To"
27048 msgstr "Từ \\ Tới"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27051 #, c-format
27052 msgid "From a new (empty) record"
27053 msgstr "Từ biểu ghi mới"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27056 #, fuzzy, c-format
27057 msgid "From a new file"
27058 msgstr "Từ tệp tin"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27061 #, c-format
27062 msgid "From a staged file"
27063 msgstr "Từ tệp tin"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27066 #, c-format
27067 msgid "From a subscription"
27068 msgstr "Từ ÂPĐK"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27071 #, c-format
27072 msgid "From a suggestion"
27073 msgstr "Từ đề xuất mua"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27076 #, c-format
27077 msgid "From an existing record: "
27078 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27081 #, c-format
27082 msgid "From an external source"
27083 msgstr "Từ Z39.50"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27087 #, c-format
27088 msgid "From any library"
27089 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27092 #, c-format
27093 msgid "From any library:"
27094 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27097 #, c-format
27098 msgid "From authid: "
27099 msgstr "Từ biểu ghi: "
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27102 #, fuzzy, c-format
27103 msgid "From biblionumber: "
27104 msgstr "Từ biểu ghi: "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27107 #, fuzzy, c-format
27108 msgid "From call number:"
27109 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27113 #, c-format
27114 msgid "From date:"
27115 msgstr "Từ ngày:"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27118 #, fuzzy, c-format
27119 msgid "From existing orders (copy)"
27120 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27124 #, c-format
27125 msgid "From home library"
27126 msgstr "Từ thư viện chính"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27129 #, c-format
27130 msgid "From home library:"
27131 msgstr "Từ thư viện chính:"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27134 #, c-format
27135 msgid "From item call number: "
27136 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27139 #, c-format
27140 msgid "From titles with highest hold ratios"
27141 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27144 #, fuzzy, c-format
27145 msgid "From vendor: "
27146 msgstr "Nhà cung cấp: "
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27153 #, c-format
27154 msgid "From:"
27155 msgstr "Từ ngày:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27159 #, c-format
27160 msgid "From: "
27161 msgstr "Từ: "
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27165 #, c-format
27166 msgid "Front "
27167 msgstr "Phông chữ "
27168
27169 #. SCRIPT
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27171 #, fuzzy
27172 msgid "Fullscreen"
27173 msgstr "Xóa màn hình"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27179 "(French)"
27180 msgstr ""
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27197 #, c-format
27198 msgid "Fund"
27199 msgstr "Quỹ"
27200
27201 #. SCRIPT
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27203 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27204 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
27205
27206 #. SCRIPT
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27208 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27209 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27212 #, c-format
27213 msgid "Fund amount:"
27214 msgstr "Số lượng quỹ:"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27219 #, c-format
27220 msgid "Fund code"
27221 msgstr "Mã quỹ"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27225 #, c-format
27226 msgid "Fund code: "
27227 msgstr "Mã quỹ: "
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27230 #, c-format
27231 msgid "Fund filters"
27232 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Fund id"
27237 msgstr "Nguồn quỹ: "
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "Fund list of budget "
27242 msgstr "Chỉnh sửa %s"
27243
27244 #. TD
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27246 msgid "Fund locked"
27247 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27253 #, c-format
27254 msgid "Fund name"
27255 msgstr "Tên quỹ"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27258 #, c-format
27259 msgid "Fund name: "
27260 msgstr "Tên quỹ: "
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27263 #, c-format
27264 msgid "Fund parent: "
27265 msgstr "Quỹ gốc: "
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27268 #, c-format
27269 msgid "Fund remaining"
27270 msgstr "Quỹ còn lại"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27273 #, c-format
27274 msgid "Fund search"
27275 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27278 #, c-format
27279 msgid "Fund total"
27280 msgstr "Tổng số"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27285 #, c-format
27286 msgid "Fund:"
27287 msgstr "Nguồn thanh toán:"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27299 #, c-format
27300 msgid "Fund: "
27301 msgstr "Nguồn quỹ: "
27302
27303 #. For the first occurrence,
27304 #. %1$s:  fund_code | html 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27307 #, c-format
27308 msgid "Fund: %s"
27309 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27317 #, c-format
27318 msgid "Funds"
27319 msgstr "Quỹ"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27322 #, c-format
27323 msgid "GPL License"
27324 msgstr "GPL License"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27329 #, c-format
27330 msgid "GST"
27331 msgstr "Thuế"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27336 #, c-format
27337 msgid "GST %%"
27338 msgstr "Thuế suất %%"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27341 #, c-format
27342 msgid "GST:"
27343 msgstr "Thuế suất:"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27346 #, c-format
27347 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27348 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27349
27350 #. SCRIPT
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27352 msgid "Gamma"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27357 #, c-format
27358 msgid "Gap between columns:"
27359 msgstr "Khoảng cách cột:"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27363 #, c-format
27364 msgid "Gap between rows:"
27365 msgstr "Khoảng cách dòng:"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27368 #, c-format
27369 msgid "Geauga County Public Library"
27370 msgstr "Geauga County Public Library"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27375 #, c-format
27376 msgid "Gender"
27377 msgstr "Giới tính"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27381 #, c-format
27382 msgid "Gender:"
27383 msgstr "Giới tính:"
27384
27385 #. For the first occurrence,
27386 #. SCRIPT
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27389 #, c-format
27390 msgid "General"
27391 msgstr "Tổng hợp"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27394 #, c-format
27395 msgid ""
27396 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27397 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27398 msgstr ""
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27401 #, c-format
27402 msgid "General holdings: completeness designator"
27403 msgstr ""
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27406 #, c-format
27407 msgid ""
27408 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27409 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27410 msgstr ""
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27413 #, c-format
27414 msgid "General holdings: type of unit designator"
27415 msgstr ""
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27418 #, c-format
27419 msgid "General settings"
27420 msgstr "Thông số chung"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27424 #, fuzzy, c-format
27425 msgid "Generate EDIFACT order"
27426 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27429 #, fuzzy, c-format
27430 msgid "Generate a new client id/key pair"
27431 msgstr "Tạo giá sách ảo"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27434 #, c-format
27435 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27436 msgstr ""
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27439 #, c-format
27440 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27441 msgstr ""
27442 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
27443
27444 #. INPUT type=submit name=discharge
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27446 #, fuzzy
27447 msgid "Generate discharge"
27448 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27451 #, c-format
27452 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27453 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27456 #, c-format
27457 msgid "Generate new client id/secret pair"
27458 msgstr ""
27459
27460 #. INPUT type=button
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27462 msgid "Generate next"
27463 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27467 #, fuzzy, c-format
27468 msgid "Geolocation: "
27469 msgstr "Kho tài liệu:"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27473 #, c-format
27474 msgid "Gestion des index MACLES"
27475 msgstr "Gestion des index MACLES"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27478 #, c-format
27479 msgid "Get Firefox add-on"
27480 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27483 #, c-format
27484 msgid "Get desktop application"
27485 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27488 #, c-format
27489 msgid "Get help on current subfield"
27490 msgstr ""
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27493 #, c-format
27494 msgid "Get it!"
27495 msgstr "Nhận!"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27498 #, c-format
27499 msgid "Global system preferences"
27500 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27503 #, c-format
27504 msgid "Glyphicons Free"
27505 msgstr "Glyphicons Free"
27506
27507 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27518 msgid "Go"
27519 msgstr "Tìm kiếm"
27520
27521 #. IMG
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27523 msgid "Go bottom"
27524 msgstr "Đến dưới cùng"
27525
27526 #. IMG
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27528 msgid "Go down"
27529 msgstr "Di chuyển xuống"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27532 #, fuzzy, c-format
27533 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27534 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27538 #, fuzzy, c-format
27539 msgid "Go to advanced search"
27540 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
27541
27542 #. A
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27544 #, fuzzy
27545 msgid "Go to item details"
27546 msgstr "Thông tin tài liệu"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27549 #, fuzzy, c-format
27550 msgid "Go to item search"
27551 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27556 #, c-format
27557 msgid "Go to page : "
27558 msgstr "Đến trang : "
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27561 #, c-format
27562 msgid "Go to receipt page"
27563 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
27564
27565 #. A
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27567 #, fuzzy
27568 msgid "Go to record detail page"
27569 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
27570
27571 #. IMG
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27573 msgid "Go top"
27574 msgstr "Lên trên cùng"
27575
27576 #. IMG
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27578 msgid "Go up"
27579 msgstr "Di chuyển lên"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27582 #, c-format
27583 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27584 msgstr ""
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27587 #, fuzzy, c-format
27588 msgid "Gone no address"
27589 msgstr "Thiếu địa chỉ"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27592 #, c-format
27593 msgid "Gone no address flag"
27594 msgstr "Không có địa chỉ"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27597 #, c-format
27598 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27599 msgstr ""
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27603 #, fuzzy, c-format
27604 msgid "Government"
27605 msgstr "Đơn vị"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27609 #, c-format
27610 msgid "Grace period:"
27611 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
27612
27613 #. SCRIPT
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27615 msgid "Gray"
27616 msgstr ""
27617
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27620 #, fuzzy
27621 msgid "Green"
27622 msgstr "screened"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27626 #, c-format
27627 msgid "Group"
27628 msgstr "Nhóm"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27634 "category 'PA_CLASS')"
27635 msgstr ""
27636 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
27637
27638 #. INPUT type=text name=group
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27640 msgid "Group code"
27641 msgstr "Mã nhóm"
27642
27643 #. INPUT type=text name=groupdesc
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27645 msgid "Group name"
27646 msgstr "Tên nhóm"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27649 #, c-format
27650 msgid "Group(s):"
27651 msgstr "Nhóm:"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27654 #, fuzzy, c-format
27655 msgid "Group:"
27656 msgstr "Nhóm"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "Group: "
27661 msgstr "Nhóm"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27664 #, c-format
27665 msgid "Groups of libraries: "
27666 msgstr "Nhóm thư viện: "
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27670 #, c-format
27671 msgid "Guarantees:"
27672 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27675 #, c-format
27676 msgid "Guarantor information"
27677 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27681 #, c-format
27682 msgid "Guarantor:"
27683 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27686 #, fuzzy, c-format
27687 msgid "Guarantors:"
27688 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27691 #, c-format
27692 msgid "Guide box:"
27693 msgstr "Tạo viền thẻ:"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27696 #, fuzzy, c-format
27697 msgid "Guide grid:"
27698 msgstr "Tạo viền thẻ:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27704 #, c-format
27705 msgid "Guided reports"
27706 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27711 #, c-format
27712 msgid "Guided reports wizard"
27713 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
27714
27715 #. SCRIPT
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27717 msgid "H Align"
27718 msgstr ""
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27722 #, c-format
27723 msgid "HC Sticky"
27724 msgstr ""
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27727 #, c-format
27728 msgid "HTML"
27729 msgstr ""
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27732 #, c-format
27733 msgid "HTML message:"
27734 msgstr "Tin nhắn HTML:"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27737 #, c-format
27738 msgid "Halland County Library, Sweden"
27739 msgstr ""
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27742 #, c-format
27743 msgid "Handbooks"
27744 msgstr "Handbooks"
27745
27746 #. SCRIPT
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27748 #, fuzzy
27749 msgid "Handy Shortcuts"
27750 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27754 #, c-format
27755 msgid "Hard due date"
27756 msgstr "Ngày hết hạn"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27759 #, fuzzy, c-format
27760 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27761 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27764 #, fuzzy, c-format
27765 msgid "Hashvalue"
27766 msgstr "Giá trị"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27769 #, c-format
27770 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27771 msgstr ""
27772
27773 #. SCRIPT
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27775 #, fuzzy
27776 msgid "Header"
27777 msgstr "Đề mục"
27778
27779 #. SCRIPT
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27781 msgid "Header 1"
27782 msgstr ""
27783
27784 #. SCRIPT
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27786 msgid "Header 2"
27787 msgstr ""
27788
27789 #. SCRIPT
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27791 msgid "Header 3"
27792 msgstr ""
27793
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27796 msgid "Header 4"
27797 msgstr ""
27798
27799 #. SCRIPT
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27801 msgid "Header 5"
27802 msgstr ""
27803
27804 #. SCRIPT
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27806 msgid "Header 6"
27807 msgstr ""
27808
27809 #. SCRIPT
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27811 msgid "Header cell"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27815 #, c-format
27816 msgid "Header row could not be parsed"
27817 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
27818
27819 #. SCRIPT
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27821 #, fuzzy
27822 msgid "Headers"
27823 msgstr "Đơn hàng"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27826 #, c-format
27827 msgid "Heading"
27828 msgstr "Đề mục"
27829
27830 #. SCRIPT
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27832 #, fuzzy
27833 msgid "Heading 1"
27834 msgstr "Đề mục"
27835
27836 #. SCRIPT
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27838 #, fuzzy
27839 msgid "Heading 2"
27840 msgstr "Đề mục"
27841
27842 #. SCRIPT
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27844 #, fuzzy
27845 msgid "Heading 3"
27846 msgstr "Đề mục"
27847
27848 #. SCRIPT
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27850 #, fuzzy
27851 msgid "Heading 4"
27852 msgstr "Đề mục"
27853
27854 #. SCRIPT
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27856 #, fuzzy
27857 msgid "Heading 5"
27858 msgstr "Đề mục"
27859
27860 #. SCRIPT
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27862 #, fuzzy
27863 msgid "Heading 6"
27864 msgstr "Đề mục"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27876 #, c-format
27877 msgid "Heading A-Z"
27878 msgstr "Đề mục A-Z"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27890 #, c-format
27891 msgid "Heading Z-A"
27892 msgstr "Đề mục Z-A"
27893
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27896 #, fuzzy
27897 msgid "Headings"
27898 msgstr "Đề mục"
27899
27900 #. SCRIPT
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27902 #, fuzzy
27903 msgid "Height"
27904 msgstr "Số lần dùng"
27905
27906 #. For the first occurrence,
27907 #. SCRIPT
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27911 #, c-format
27912 msgid "Help"
27913 msgstr "Trợ giúp"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27916 #, c-format
27917 msgid "Help input"
27918 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27921 #, c-format
27922 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27923 msgstr ""
27924 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
27925 "trên thư viện điện tử."
27926
27927 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27929 #, c-format
27930 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27931 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27935 #, c-format
27936 msgid "Hi,"
27937 msgstr "Xin chào,"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27940 #, c-format
27941 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27942 msgstr ""
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27946 #, c-format
27947 msgid "Hidden by default"
27948 msgstr "Không hiển thị"
27949
27950 #. SCRIPT
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27952 #, fuzzy
27953 msgid "Hide MARC"
27954 msgstr "Hiển thị MARC"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27957 #, c-format
27958 msgid "Hide SQL code"
27959 msgstr ""
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid "Hide advanced pattern"
27964 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27969 #, c-format
27970 msgid "Hide all"
27971 msgstr "Ẩn tất cả"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27976 #, c-format
27977 msgid "Hide all columns"
27978 msgstr "Ẩn tất cả"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
27981 #, fuzzy, c-format
27982 msgid "Hide already received orders"
27983 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
27986 #, fuzzy, c-format
27987 msgid "Hide chart"
27988 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
27991 #, fuzzy, c-format
27992 msgid "Hide default value fields"
27993 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27996 #, fuzzy, c-format
27997 msgid "Hide details"
27998 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28001 #, fuzzy, c-format
28002 msgid "Hide in OPAC"
28003 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28006 #, fuzzy, c-format
28007 msgid "Hide in OPAC: "
28008 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28012 #, c-format
28013 msgid "Hide inactive budgets"
28014 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28017 #, c-format
28018 msgid "Hide or show columns for tables."
28019 msgstr ""
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28022 #, c-format
28023 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28024 msgstr ""
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "Hide seen"
28029 msgstr "Thoát"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28032 #, c-format
28033 msgid "Hide window"
28034 msgstr "Thoát"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28037 #, c-format
28038 msgid "High demand item. "
28039 msgstr ""
28040
28041 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28042 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28044 #, fuzzy, c-format
28045 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28046 msgstr ""
28047 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
28048 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
28049
28050 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28051 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28056 "anyway?"
28057 msgstr ""
28058 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
28059 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28062 #, c-format
28063 msgid "Highlight"
28064 msgstr "Đánh dấu"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28067 #, fuzzy, c-format
28068 msgid ""
28069 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28070 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28071 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28072 msgstr ""
28073 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
28074 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
28075 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
28076 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28079 #, c-format
28080 msgid "Hint:"
28081 msgstr "Gợi ý:"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28084 #, c-format
28085 msgid "Hints"
28086 msgstr "Hướng dẫn"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28089 #, c-format
28090 msgid "History"
28091 msgstr "Lịch sử tài liệu"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28094 #, c-format
28095 msgid "History OPAC note:"
28096 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28099 #, c-format
28100 msgid "History end date:"
28101 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28104 #, c-format
28105 msgid "History staff note:"
28106 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28109 #, c-format
28110 msgid "History start date:"
28111 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28114 #, c-format
28115 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28116 msgstr ""
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28119 #, c-format
28120 msgid "Hold"
28121 msgstr "Đặt mượn"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28126 #, c-format
28127 msgid "Hold at"
28128 msgstr "Đặt mượn tại"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28134 #, c-format
28135 msgid "Hold date"
28136 msgstr "Ngày đặt mượn"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28140 #, c-format
28141 msgid "Hold details"
28142 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28145 #, c-format
28146 msgid "Hold expires on date:"
28147 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28150 #, c-format
28151 msgid "Hold fee"
28152 msgstr "Phí đặt mượn"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28156 #, c-format
28157 msgid "Hold fee: "
28158 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28161 #, fuzzy, c-format
28162 msgid "Hold filled for:"
28163 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28167 #, c-format
28168 msgid "Hold for:"
28169 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28174 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
28175
28176 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28178 #, c-format
28179 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28180 msgstr ""
28181 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
28182 "bạn đọc"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "Hold found: "
28187 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
28188
28189 #. SCRIPT
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28191 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28192 msgstr ""
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Hold must be record level "
28197 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28200 #, fuzzy, c-format
28201 msgid "Hold next available item "
28202 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28206 #, fuzzy, c-format
28207 msgid "Hold pickup library match"
28208 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28211 #, c-format
28212 msgid "Hold placed by : "
28213 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28217 #, c-format
28218 msgid "Hold policy"
28219 msgstr "Chính sách đặt mượn"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28222 #, c-format
28223 msgid "Hold ratio"
28224 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28227 #, fuzzy, c-format
28228 msgid "Hold ratio:"
28229 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28233 #, c-format
28234 msgid "Hold ratios"
28235 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28238 #, c-format
28239 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28240 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28243 #, c-format
28244 msgid "Hold starts on date:"
28245 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28248 #, c-format
28249 msgid "Hold status "
28250 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28254 #, c-format
28255 msgid "Holding libraries"
28256 msgstr "Thư viện sở hữu"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28265 #, c-format
28266 msgid "Holding library"
28267 msgstr "Thư viện sở hữu"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28271 #, c-format
28272 msgid "Holding library:"
28273 msgstr "Thư viện sở hữu:"
28274
28275 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28277 #, fuzzy, c-format
28278 msgid "Holdings (%s)"
28279 msgstr "Tổng số (%s)"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28282 #, c-format
28283 msgid "Holdings:"
28284 msgstr "Bản tài liệu:"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28300 #, c-format
28301 msgid "Holds"
28302 msgstr "Đặt mượn"
28303
28304 #. For the first occurrence,
28305 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28308 #, fuzzy, c-format
28309 msgid "Holds (%s)"
28310 msgstr "Tổng số (%s)"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28314 #, fuzzy, c-format
28315 msgid "Holds allowed (daily)"
28316 msgstr "Số lần đặt mượn"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28320 #, fuzzy, c-format
28321 msgid "Holds allowed (total)"
28322 msgstr "Số lần đặt mượn"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28327 #, c-format
28328 msgid "Holds awaiting pickup"
28329 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
28330
28331 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28332 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28334 #, c-format
28335 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28336 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28340 #, fuzzy, c-format
28341 msgid "Holds history"
28342 msgstr "Sửa lịch sửa"
28343
28344 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28346 #, fuzzy, c-format
28347 msgid "Holds history for %s"
28348 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
28349
28350 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28352 #, c-format
28353 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28354 msgstr ""
28355 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
28356 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
28357
28358 #. A
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28361 #, fuzzy
28362 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28363 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
28364
28365 #. A
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28368 #, fuzzy
28369 msgid "Holds on this record: %s"
28370 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "Holds per record (count)"
28376 msgstr "Số lần đặt mượn"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28382 #, c-format
28383 msgid "Holds queue"
28384 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28389 #, c-format
28390 msgid "Holds statistics"
28391 msgstr "Thống kê đặt mượn"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28394 #, fuzzy, c-format
28395 msgid "Holds to place (count)"
28396 msgstr "Số lần đặt mượn"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28400 #, c-format
28401 msgid "Holds to pull"
28402 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
28403
28404 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28405 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28409 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
28410
28411 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28412 #. %2$s:  overcount | html 
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28416 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28419 #, c-format
28420 msgid "Holds waiting:"
28421 msgstr "Đặt mượn:"
28422
28423 #. %1$s:  reservecount | html 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid "Holds waiting: %s"
28427 msgstr "Đặt mượn:"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28430 #, c-format
28431 msgid "Holds:"
28432 msgstr "Đặt mượn:"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28436 #, c-format
28437 msgid "Holiday exception"
28438 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28441 #, c-format
28442 msgid "Holiday only on this day"
28443 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28446 #, c-format
28447 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28448 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28451 #, c-format
28452 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28453 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28457 #, c-format
28458 msgid "Holiday repeating weekly"
28459 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28463 #, c-format
28464 msgid "Holiday repeating yearly"
28465 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28468 #, c-format
28469 msgid "Holidays on a range"
28470 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28473 #, c-format
28474 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28475 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28740 #, c-format
28741 msgid "Home"
28742 msgstr "Trang chủ"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28746 #, c-format
28747 msgid "Home libraries"
28748 msgstr "Thư viện chính"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28772 #, c-format
28773 msgid "Home library"
28774 msgstr "Thư viện chính"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28777 #, fuzzy, c-format
28778 msgid "Home library (branchcode)"
28779 msgstr "Không có thư viện."
28780
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28783 msgid "Home library unknown."
28784 msgstr "Không có thư viện."
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28787 #, c-format
28788 msgid "Home library:"
28789 msgstr "Thư viện chính:"
28790
28791 #. For the first occurrence,
28792 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28795 #, c-format
28796 msgid "Home library: %s"
28797 msgstr "Thư viện chính: %s"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28800 #, fuzzy, c-format
28801 msgid "Horizontal bar:"
28802 msgstr "Chiều ngang: "
28803
28804 #. SCRIPT
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Horizontal line"
28808 msgstr "Chiều ngang: "
28809
28810 #. SCRIPT
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28812 #, fuzzy
28813 msgid "Horizontal space"
28814 msgstr "Chiều ngang: "
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28820 #, c-format
28821 msgid "Horizontal: "
28822 msgstr "Chiều ngang: "
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28825 #, c-format
28826 msgid "Horowhenua Library Trust"
28827 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28830 #, c-format
28831 msgid "Host records"
28832 msgstr "Tài liệu chủ"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28835 #, c-format
28836 msgid "Hostname/Port"
28837 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28840 #, c-format
28841 msgid "Hostname: "
28842 msgstr "Tên máy chủ: "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28845 #, c-format
28846 msgid "Hotchkiss School, USA"
28847 msgstr ""
28848
28849 #. For the first occurrence,
28850 #. SCRIPT
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28853 #, c-format
28854 msgid "Hour"
28855 msgstr "Giờ"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28858 #, fuzzy, c-format
28859 msgid "Hourly rental charge"
28860 msgstr "Phí mượn tài liệu"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28863 #, fuzzy, c-format
28864 msgid "Hourly rental charge:"
28865 msgstr "Phí mượn:"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28868 #, fuzzy, c-format
28869 msgid "Hourly rental charge: "
28870 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28878 #, c-format
28879 msgid "Hours"
28880 msgstr "Giờ"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28883 #, fuzzy, c-format
28884 msgid "Housebound"
28885 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Housebound details"
28890 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
28891
28892 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid "Housebound details for %s"
28896 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28901 #, c-format
28902 msgid "Housebound roles"
28903 msgstr ""
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28906 #, fuzzy, c-format
28907 msgid "How many issues do you want to receive?"
28908 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
28911 #, fuzzy, c-format
28912 msgid "How should patrons be deleted?"
28913 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28916 #, c-format
28917 msgid "How to process items: "
28918 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28921 #, c-format
28922 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28923 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid "Htmlarea"
28929 msgstr "Khung văn bản"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28932 #, c-format
28933 msgid "Huge text"
28934 msgstr ""
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28937 #, c-format
28938 msgid "I encountered some problems."
28939 msgstr "I encountered some problems."
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28942 #, c-format
28943 msgid "I received this from you:"
28944 msgstr ""
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28947 #, c-format
28948 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28949 msgstr ""
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28952 #, c-format
28953 msgid "I18N/L10N"
28954 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28957 #, c-format
28958 msgid "IBERMARC"
28959 msgstr "IBERMARC"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28965 #, c-format
28966 msgid "ID"
28967 msgstr "Mã"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
28970 #, c-format
28971 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28972 msgstr ""
28973
28974 #. A
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
28976 #, fuzzy
28977 msgid "ILL request log"
28978 msgstr "Đặt"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "ILL request log "
28983 msgstr "Đặt"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28988 #, fuzzy, c-format
28989 msgid "ILL requests"
28990 msgstr "Đặt"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28994 #, fuzzy, c-format
28995 msgid "ILL requests history"
28996 msgstr "Đặt"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "IM_notification.ogg"
29001 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29006 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29009 #, c-format
29010 msgid "INTERMARC"
29011 msgstr "INTERMARC"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29014 #, c-format
29015 msgid "IP"
29016 msgstr "Địa chỉ IP"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29019 #, c-format
29020 msgid "IP address has changed, please log in again "
29021 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29024 #, c-format
29025 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29026 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29029 #, c-format
29030 msgid "IP: "
29031 msgstr "Địa chỉ IP: "
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29034 #, c-format
29035 msgid "ISBD"
29036 msgstr "Số ISBD"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29051 #, c-format
29052 msgid "ISBN"
29053 msgstr "Số ISBN"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29056 #, c-format
29057 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29058 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29062 #, c-format
29063 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29064 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29067 #, fuzzy, c-format
29068 msgid "ISBN, author or title:"
29069 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
29070
29071 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29073 #, c-format
29074 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29075 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29081 #, c-format
29082 msgid "ISBN:"
29083 msgstr "Số ISBN:"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29095 #, c-format
29096 msgid "ISBN: "
29097 msgstr "Số ISBN: "
29098
29099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29101 #, c-format
29102 msgid "ISBN: %s "
29103 msgstr "Số ISBN: %s "
29104
29105 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29106 #. %2$s:  isbn | $raw 
29107 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29108 #. %4$s:  END 
29109 #. %5$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29111 #, fuzzy, c-format
29112 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29113 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29116 #, c-format
29117 msgid "ISO 5426"
29118 msgstr "ISO 5426"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29121 #, c-format
29122 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29126 #, c-format
29127 msgid "ISO 6937"
29128 msgstr "ISO 6937"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29131 #, c-format
29132 msgid "ISO 8859-1"
29133 msgstr "ISO 8859-1"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29136 #, c-format
29137 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29138 msgstr ""
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29141 #, c-format
29142 msgid "ISO code"
29143 msgstr "Mã ISO"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29146 #, c-format
29147 msgid "ISO code: "
29148 msgstr "Mã ISO: "
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29164 #, c-format
29165 msgid "ISSN"
29166 msgstr "Số ISSN"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29175 #, c-format
29176 msgid "ISSN:"
29177 msgstr "Số ISSN:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29184 #, c-format
29185 msgid "ISSN: "
29186 msgstr "Số ISSN: "
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29189 #, c-format
29190 msgid "Icon"
29191 msgstr "Biểu tượng"
29192
29193 #. For the first occurrence,
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29198 #, c-format
29199 msgid "Id"
29200 msgstr ""
29201
29202 #. SCRIPT
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29204 msgid ""
29205 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29206 "dots, colons or underscores."
29207 msgstr ""
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29210 #, c-format
29211 msgid "Id: "
29212 msgstr ""
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29215 #, c-format
29216 msgid ""
29217 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29218 "new one or overwrite the old one."
29219 msgstr ""
29220 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
29221 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29224 #, c-format
29225 msgid ""
29226 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29227 "on this template from the public catalog."
29228 msgstr ""
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "If all unavailable"
29235 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29238 #, c-format
29239 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29240 msgstr ""
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "If any unavailable"
29247 msgstr "hoặc bất kỳ"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29250 #, c-format
29251 msgid ""
29252 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29253 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29254 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29255 msgstr ""
29256 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
29257 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
29258 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
29259 "thành công thuộc tính bạn đọc."
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29262 #, c-format
29263 msgid ""
29264 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29265 "search."
29266 msgstr ""
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29269 #, c-format
29270 msgid ""
29271 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29272 "Mana KB."
29273 msgstr ""
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29276 #, fuzzy, c-format
29277 msgid ""
29278 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29279 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29280 msgstr ""
29281 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
29282 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29285 #, c-format
29286 msgid ""
29287 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29288 "already exists for a library, no change is made."
29289 msgstr ""
29290 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
29291 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
29292 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29295 #, c-format
29296 msgid ""
29297 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29298 "Alt"
29299 msgstr ""
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29303 #, c-format
29304 msgid "If empty, English is used"
29305 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29308 #, fuzzy, c-format
29309 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29310 msgstr ""
29311 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29314 #, c-format
29315 msgid ""
29316 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29317 msgstr ""
29318 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
29319 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid ""
29324 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29325 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29326 "and a colon should precede each value. For example: "
29327 msgstr ""
29328 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
29329 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
29330 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
29331 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29334 #, c-format
29335 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29336 msgstr ""
29337 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29340 #, c-format
29341 msgid ""
29342 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29343 "your code from "
29344 msgstr ""
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29347 #, c-format
29348 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29349 msgstr ""
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29352 #, c-format
29353 msgid ""
29354 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29355 "with a valid email address."
29356 msgstr ""
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29359 #, c-format
29360 msgid ""
29361 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29362 "this club template."
29363 msgstr ""
29364
29365 #. SCRIPT
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29367 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29368 msgstr ""
29369
29370 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29371 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29373 #, c-format
29374 msgid ""
29375 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29376 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29377 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29378 msgstr ""
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29381 #, c-format
29382 msgid ""
29383 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29384 "policies can be overridden by your circulation staff."
29385 msgstr ""
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29391 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29392 "type. "
29393 msgstr ""
29394 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
29395 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
29396 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29399 #, c-format
29400 msgid ""
29401 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29402 "you can check corresponding boxes below. "
29403 msgstr ""
29404 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
29405 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29408 #, c-format
29409 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29410 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
29411
29412 #. For the first occurrence,
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29416 msgid ""
29417 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29418 msgstr ""
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29421 #, fuzzy, c-format
29422 msgid ""
29423 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29424 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29425 msgstr ""
29426 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
29427 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29430 #, fuzzy, c-format
29431 msgid ""
29432 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29433 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29434 msgstr ""
29435 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
29436 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29439 #, c-format
29440 msgid ""
29441 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29442 msgstr ""
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29445 #, fuzzy, c-format
29446 msgid ""
29447 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29448 "authenticate:"
29449 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29452 #, fuzzy, c-format
29453 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29454 msgstr ", %s  "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29457 #, fuzzy, c-format
29458 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29459 msgstr ", %s  "
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29462 #, c-format
29463 msgid ""
29464 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29465 "in the patron categories dropdown box. "
29466 msgstr ""
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29469 #, c-format
29470 msgid ""
29471 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29472 "a delay value is required."
29473 msgstr ""
29474 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
29475 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
29476
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29479 msgid ""
29480 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29481 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29482 msgstr ""
29483 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
29484 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
29485 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29488 #, c-format
29489 msgid ""
29490 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29491 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29492 msgstr ""
29493
29494 #. For the first occurrence,
29495 #. SCRIPT
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29500 #, c-format
29501 msgid "Ignore"
29502 msgstr "Bỏ qua"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29505 #, fuzzy, c-format
29506 msgid "Ignore "
29507 msgstr "Bỏ qua"
29508
29509 #. SCRIPT
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29511 #, fuzzy
29512 msgid "Ignore all"
29513 msgstr "Bỏ qua"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29516 #, c-format
29517 msgid "Ignore and return to transfers: "
29518 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29521 #, c-format
29522 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29523 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
29524
29525 #. SCRIPT
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29527 msgid "Ignored"
29528 msgstr "Bỏ qua"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29531 #, fuzzy, c-format
29532 msgid "Illustrations"
29533 msgstr "Hình minh họa"
29534
29535 #. For the first occurrence,
29536 #. SCRIPT
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29541 #, c-format
29542 msgid "Image"
29543 msgstr "Hình ảnh"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29546 #, c-format
29547 msgid "Image 1"
29548 msgstr "Hình ảnh 1"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29551 #, c-format
29552 msgid "Image 2"
29553 msgstr "Hình ảnh 2"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29556 #, fuzzy, c-format
29557 msgid "Image ID"
29558 msgstr "Hình ảnh 1"
29559
29560 #. SCRIPT
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29562 #, fuzzy
29563 msgid "Image description"
29564 msgstr "Lưu ÂPĐK"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29567 #, c-format
29568 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29569 msgstr ""
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29572 #, c-format
29573 msgid "Image file"
29574 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
29575
29576 #. SCRIPT
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29578 #, fuzzy
29579 msgid "Image list"
29580 msgstr "Ảnh bìa"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29583 #, c-format
29584 msgid "Image name: "
29585 msgstr "Tên hình ảnh: "
29586
29587 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29589 #, c-format
29590 msgid "Image name: %s"
29591 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
29592
29593 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29594 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29596 #, c-format
29597 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29598 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
29599
29600 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29602 #, c-format
29603 msgid ""
29604 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29605 msgstr ""
29606 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
29607 "này. %s"
29608
29609 #. %1$s:  END 
29610 #. %2$s:  END 
29611 #. %3$s:  ELSE 
29612 #. %4$s:  END 
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29614 #, c-format
29615 msgid ""
29616 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29617 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29618 msgstr ""
29619 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
29620 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
29621
29622 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29624 #, c-format
29625 msgid ""
29626 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29627 "the error log for more details. %s"
29628 msgstr ""
29629 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
29630 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
29631
29632 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29634 #, c-format
29635 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29636 msgstr ""
29637 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
29638
29639 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29641 #, c-format
29642 msgid ""
29643 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29644 "maximum size). %s"
29645 msgstr ""
29646 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
29647 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
29648
29649 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29651 #, c-format
29652 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29653 msgstr ""
29654 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
29655 "hợp. %s"
29656
29657 #. For the first occurrence,
29658 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29661 #, c-format
29662 msgid ""
29663 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29664 msgstr ""
29665 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
29666
29667 #. SCRIPT
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29669 #, fuzzy
29670 msgid "Image options"
29671 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29675 #, c-format
29676 msgid "Image source: "
29677 msgstr "Nguồn ảnh: "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29680 #, c-format
29681 msgid "Image successfully uploaded"
29682 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
29683
29684 #. SCRIPT
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29686 #, fuzzy
29687 msgid "Image title"
29688 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29691 #, c-format
29692 msgid "Image upload results :"
29693 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29697 #, c-format
29698 msgid "Image(s) successfully deleted"
29699 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
29700
29701 #. SCRIPT
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29703 #, fuzzy
29704 msgid "Image..."
29705 msgstr "Hình ảnh"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29710 #, c-format
29711 msgid "Image: "
29712 msgstr "HÌnh ảnh: "
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29716 #, c-format
29717 msgid "Images"
29718 msgstr "Ảnh bìa"
29719
29720 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29722 #, fuzzy, c-format
29723 msgid "Images (%s)"
29724 msgstr "Ảnh bìa"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29727 #, c-format
29728 msgid "Images for "
29729 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29742 #, c-format
29743 msgid "Import"
29744 msgstr "Nhập dữ liệu"
29745
29746 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29748 #, fuzzy, c-format
29749 msgid ""
29750 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29751 "(.csv or .ods)"
29752 msgstr ""
29753 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
29754 "tin (.csv, .xml, .ods)"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29757 #, c-format
29758 msgid ""
29759 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29760 "details (used only if no information is filled for the item):"
29761 msgstr ""
29762 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
29763 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
29764 "liệu):"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29767 #, c-format
29768 msgid ""
29769 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29770 msgstr ""
29771 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
29772 "đây:"
29773
29774 #. BUTTON
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29776 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29777 msgstr ""
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29780 #, fuzzy, c-format
29781 msgid "Import batch deleted successfully"
29782 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29785 #, fuzzy, c-format
29786 msgid ""
29787 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29788 "file (.csv or .ods)"
29789 msgstr ""
29790 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
29791 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
29792
29793 #. A
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29796 #, fuzzy
29797 msgid ""
29798 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29799 "or .ods)"
29800 msgstr ""
29801 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
29802 "csv, .xml, .ods)"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29805 #, c-format
29806 msgid "Import into the borrowers table"
29807 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29810 #, c-format
29811 msgid "Import patron data"
29812 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29815 #, fuzzy, c-format
29816 msgid "Import patron data "
29817 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29823 #, c-format
29824 msgid "Import patrons"
29825 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29828 #, c-format
29829 msgid "Import quotes"
29830 msgstr "Nhập trích dẫn"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Import record..."
29835 msgstr "Đã được nhập"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29838 #, c-format
29839 msgid "Import results :"
29840 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
29841
29842 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29844 msgid "Import this batch into the catalog"
29845 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29849 #, fuzzy, c-format
29850 msgid "Important: "
29851 msgstr "Nhập dữ liệu"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29857 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29858 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29859 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29860 msgstr ""
29861
29862 #. For the first occurrence,
29863 #. SCRIPT
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29866 #, c-format
29867 msgid "Imported"
29868 msgstr "Đã được nhập"
29869
29870 #. SCRIPT
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29872 #, fuzzy
29873 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29874 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29877 #, c-format
29878 msgid "In framework:"
29879 msgstr "Trong khung mẫu:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29883 #, c-format
29884 msgid "In months: "
29885 msgstr "Theo tháng: "
29886
29887 #. For the first occurrence,
29888 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29889 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29892 #, c-format
29893 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29894 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29897 #, c-format
29898 msgid ""
29899 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29900 "records must be up-to-date on this computer: "
29901 msgstr ""
29902 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
29903 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29906 #, c-format
29907 msgid ""
29908 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29909 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29910 msgstr ""
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29915 #, c-format
29916 msgid "In transit"
29917 msgstr "Đang vận chuyển"
29918
29919 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29920 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29921 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
29923 #, c-format
29924 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29925 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29928 #, c-format
29929 msgid "In use"
29930 msgstr ""
29931
29932 #. For the first occurrence,
29933 #. SCRIPT
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29936 #, fuzzy, c-format
29937 msgid "In your cart"
29938 msgstr "Giỏ tài liệu"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29942 #, c-format
29943 msgid "Inactive"
29944 msgstr "Dừng hoạt động"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29948 #, fuzzy, c-format
29949 msgid "Inactive "
29950 msgstr "Dừng hoạt động"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29953 #, c-format
29954 msgid "Inactive budgets"
29955 msgstr "Không hoạt động"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29958 #, c-format
29959 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29960 msgstr ""
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29963 #, c-format
29964 msgid "Include expired subscriptions: "
29965 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29971 #, fuzzy, c-format
29972 msgid "Include tax "
29973 msgstr "Sau thuế"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29976 #, fuzzy, c-format
29977 msgid "Included ordered:"
29978 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29981 #, c-format
29982 msgid ""
29983 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29984 "Database."
29985 msgstr ""
29986
29987 #. SCRIPT
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29989 msgid "Inconsistency detected!"
29990 msgstr ""
29991
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29994 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29995 msgstr ""
29996
29997 #. SCRIPT
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29999 msgid "Increase indent"
30000 msgstr ""
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Indefinite"
30006 msgstr "Không thời hạn"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30009 #, c-format
30010 msgid "Indexed in:"
30011 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30014 #, c-format
30015 msgid "Indexes"
30016 msgstr "Chỉ dẫn"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Indicator 1"
30021 msgstr "Bắt buộc: "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30024 #, fuzzy, c-format
30025 msgid "Indicator 2"
30026 msgstr "Bắt buộc: "
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30029 #, c-format
30030 msgid "Individual libraries:"
30031 msgstr "Thư viện:"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30034 #, c-format
30035 msgid "Info"
30036 msgstr "Thông tin"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30039 #, c-format
30040 msgid "Info:"
30041 msgstr "Thông tin:"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30049 #, c-format
30050 msgid "Information"
30051 msgstr "Thông tin tài liệu"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Inherit from settings"
30058 msgstr "Thông số chung"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30063 #, fuzzy, c-format
30064 msgid "Inherit from system preferences"
30065 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30068 #, fuzzy, c-format
30069 msgid "Initial float"
30070 msgstr "Tên viết tắt: "
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "Initial float: "
30075 msgstr "Tên viết tắt: "
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30079 #, c-format
30080 msgid "Initials"
30081 msgstr "Tên biết tắt"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30085 #, c-format
30086 msgid "Initials: "
30087 msgstr "Tên viết tắt: "
30088
30089 #. SCRIPT
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30091 msgid "Inline"
30092 msgstr ""
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30095 #, c-format
30096 msgid "Inner counter"
30097 msgstr "Truy cập bên trong"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30100 #, c-format
30101 msgid "Inner counter "
30102 msgstr "Truy cập bên trong "
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "Inner counter:"
30107 msgstr "Truy cập bên trong"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "Inner counter: "
30112 msgstr "Truy cập bên trong "
30113
30114 #. SCRIPT
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30116 #, fuzzy
30117 msgid "Insert"
30118 msgstr "Thêm nội dung"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30121 #, fuzzy, c-format
30122 msgid "Insert "
30123 msgstr "Thêm nội dung"
30124
30125 #. SCRIPT
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30127 msgid "Insert column after"
30128 msgstr ""
30129
30130 #. SCRIPT
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30132 msgid "Insert column before"
30133 msgstr ""
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30136 #, c-format
30137 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30138 msgstr ""
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30141 #, c-format
30142 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30143 msgstr ""
30144
30145 #. SCRIPT
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30147 msgid "Insert date\\/time"
30148 msgstr ""
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30151 #, c-format
30152 msgid "Insert delimiter (‡)"
30153 msgstr ""
30154
30155 #. SCRIPT
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30157 #, fuzzy
30158 msgid "Insert image"
30159 msgstr "Thêm nội dung"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30162 #, c-format
30163 msgid "Insert line break"
30164 msgstr ""
30165
30166 #. SCRIPT
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30168 #, fuzzy
30169 msgid "Insert link"
30170 msgstr "Thêm nội dung"
30171
30172 #. SCRIPT
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30174 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30175 msgstr ""
30176
30177 #. SCRIPT
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30179 #, fuzzy
30180 msgid "Insert row after"
30181 msgstr "Thêm nội dung"
30182
30183 #. SCRIPT
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30185 msgid "Insert row before"
30186 msgstr ""
30187
30188 #. SCRIPT
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30190 #, fuzzy
30191 msgid "Insert table"
30192 msgstr "Thêm nội dung"
30193
30194 #. SCRIPT
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30196 #, fuzzy
30197 msgid "Insert template"
30198 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
30199
30200 #. SCRIPT
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30202 #, fuzzy
30203 msgid "Insert template..."
30204 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
30205
30206 #. SCRIPT
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30208 #, fuzzy
30209 msgid "Insert video"
30210 msgstr "Thêm nội dung"
30211
30212 #. SCRIPT
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30214 msgid "Insert\\/Edit Link"
30215 msgstr ""
30216
30217 #. SCRIPT
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30219 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30220 msgstr ""
30221
30222 #. SCRIPT
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30224 #, fuzzy
30225 msgid "Insert\\/edit image"
30226 msgstr "Xóa hình ảnh"
30227
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30230 msgid "Insert\\/edit link"
30231 msgstr ""
30232
30233 #. SCRIPT
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30235 msgid "Insert\\/edit media"
30236 msgstr ""
30237
30238 #. SCRIPT
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30240 msgid "Insert\\/edit video"
30241 msgstr ""
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30245 #, c-format
30246 msgid "Instructions"
30247 msgstr "Hướng dẫn"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30250 #, c-format
30251 msgid "Instructor search:"
30252 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30256 #, c-format
30257 msgid "Instructors"
30258 msgstr "Người hướng dẫn"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30261 #, c-format
30262 msgid "Instructors:"
30263 msgstr "Người hướng dẫn:"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30268 #, c-format
30269 msgid "Insufficient privileges."
30270 msgstr "Bạn không được phân quyền."
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30274 #, c-format
30275 msgid "Integer"
30276 msgstr "Số nguyên"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30279 #, fuzzy, c-format
30280 msgid "Interface"
30281 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30284 #, fuzzy, c-format
30285 msgid "Interface:"
30286 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30290 #, c-format
30291 msgid "Interlibrary loan request details"
30292 msgstr ""
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "Interlibrary loans"
30297 msgstr "Thủ thư"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "Interlibrary loans tables"
30302 msgstr "Thủ thư"
30303
30304 #. SCRIPT
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30306 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30307 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "Internal note"
30316 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30320 #, c-format
30321 msgid "Internal note:"
30322 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30332 #, c-format
30333 msgid "Internal note: "
30334 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
30335
30336 #. SCRIPT
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30338 #, fuzzy
30339 msgid "Internal search error"
30340 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
30341
30342 #. A
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30344 msgid "Internationalization and localization"
30345 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30348 #, c-format
30349 msgid "Into an application"
30350 msgstr "Định dạng"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30353 #, fuzzy, c-format
30354 msgid "Into an application "
30355 msgstr "Định dạng: "
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30364 #, fuzzy, c-format
30365 msgid "Into an application:"
30366 msgstr "Định dạng: "
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30371 #, c-format
30372 msgid "Into an application: "
30373 msgstr "Định dạng: "
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30377 #, c-format
30378 msgid "Intranet"
30379 msgstr "Giao diện nhân viên"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30382 #, c-format
30383 msgid "Invalid authority type"
30384 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid "Invalid barcodes"
30389 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30392 #, fuzzy, c-format
30393 msgid "Invalid collection id"
30394 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30398 #, c-format
30399 msgid "Invalid course!"
30400 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
30401
30402 #. SCRIPT
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30404 #, fuzzy
30405 msgid "Invalid day entered in field %s"
30406 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
30407
30408 #. SCRIPT
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30410 #, fuzzy
30411 msgid "Invalid indicators"
30412 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
30413
30414 #. SCRIPT
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30416 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30417 msgstr ""
30418
30419 #. SCRIPT
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30421 #, fuzzy
30422 msgid "Invalid month entered in field %s"
30423 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Invalid number of copies"
30428 msgstr "Số hóa đơn"
30429
30430 #. SCRIPT
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30432 #, fuzzy
30433 msgid "Invalid record"
30434 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
30435
30436 #. SCRIPT
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30438 #, fuzzy
30439 msgid "Invalid tag number"
30440 msgstr "Số hóa đơn"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30444 #, c-format
30445 msgid "Invalid username or password"
30446 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
30447
30448 #. %1$s:  e | html 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Invalid value for %s"
30452 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
30453
30454 #. SCRIPT
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Invalid year entered in field %s"
30458 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30464 #, c-format
30465 msgid "Inventory"
30466 msgstr "Kiểm kê kho"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30475 #, c-format
30476 msgid "Inventory number"
30477 msgstr "Số kiểm kê"
30478
30479 #. SCRIPT
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30481 #, fuzzy
30482 msgid "Invert"
30483 msgstr "Kiểm kê kho"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid "Invoice"
30491 msgstr "Hóa đơn "
30492
30493 #. A
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30497 #, fuzzy
30498 msgid "Invoice detail page"
30499 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30502 #, c-format
30503 msgid "Invoice details"
30504 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30507 #, c-format
30508 msgid "Invoice has been modified"
30509 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30512 #, c-format
30513 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30514 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30517 #, c-format
30518 msgid "Invoice item price includes tax: "
30519 msgstr "Giá hóa đơn: "
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30524 #, c-format
30525 msgid "Invoice no."
30526 msgstr "Số hóa đơn"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30529 #, c-format
30530 msgid "Invoice no.: "
30531 msgstr "Số hóa đơn: "
30532
30533 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30535 #, c-format
30536 msgid "Invoice no.: %s"
30537 msgstr "Số hóa đơn: %s"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30540 #, c-format
30541 msgid "Invoice no:"
30542 msgstr "Số hóa đơn:"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30549 #, c-format
30550 msgid "Invoice number"
30551 msgstr "Số hóa đơn"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30554 #, c-format
30555 msgid "Invoice number reverse"
30556 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30563 #, c-format
30564 msgid "Invoice number:"
30565 msgstr "Số hóa đơn:"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30569 #, c-format
30570 msgid "Invoice prices are: "
30571 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30574 #, c-format
30575 msgid "Invoice prices:"
30576 msgstr "Giá hóa đơn:"
30577
30578 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30580 #, c-format
30581 msgid "Invoice: %s"
30582 msgstr "Hóa đơn: %s"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30590 #, c-format
30591 msgid "Invoices"
30592 msgstr "Hóa đơn"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid "Invoices "
30597 msgstr "Hóa đơn"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30600 #, fuzzy, c-format
30601 msgid "Invoices enabled: "
30602 msgstr "Số hóa đơn:"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30605 #, c-format
30606 msgid "Irma Birchall"
30607 msgstr ""
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30610 #, c-format
30611 msgid "Irregularity:"
30612 msgstr "Kỳ bổ sung:"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30616 #, c-format
30617 msgid "Is a URL:"
30618 msgstr "Tạo URL:"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Is hidden by default"
30623 msgstr "Không hiển thị"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30627 #, c-format
30628 msgid "Is this a duplicate of "
30629 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30635 #, c-format
30636 msgid "Issue"
30637 msgstr "Kỳ"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30640 #, c-format
30641 msgid "Issue "
30642 msgstr "Kỳ "
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30645 #, c-format
30646 msgid "Issue #"
30647 msgstr "Số phát hành"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30651 #, c-format
30652 msgid "Issue history"
30653 msgstr "Lịch sử phát hành"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30657 #, c-format
30658 msgid "Issue number"
30659 msgstr "Số kỳ phát hành"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30665 #, c-format
30666 msgid "Issue:"
30667 msgstr "Kỳ phát hành:"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30670 #, c-format
30671 msgid "Issue: "
30672 msgstr "Kỳ phát hành: "
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30675 #, c-format
30676 msgid "Issues"
30677 msgstr "Kỳ phát hành"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30680 #, c-format
30681 msgid "Issues per unit"
30682 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
30683
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30686 msgid "Issues per unit is required"
30687 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30690 #, fuzzy, c-format
30691 msgid "Issues per unit: "
30692 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Issuing library"
30697 msgstr "Main library"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30700 #, fuzzy, c-format
30701 msgid "Issuing rules"
30702 msgstr "Quy tắc phân loại: "
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30705 #, c-format
30706 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30707 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30710 #, c-format
30711 msgid ""
30712 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30713 msgstr ""
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30719 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30720 msgstr ""
30721 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30722 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30723
30724 #. SCRIPT
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30726 msgid "Italic"
30727 msgstr ""
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30736 #, c-format
30737 msgid "Item"
30738 msgstr "Tài liệu"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30744 #, c-format
30745 msgid "Item "
30746 msgstr "Tài liệu "
30747
30748 #. For the first occurrence,
30749 #. %1$s:  loopro.object | html 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30752 #, c-format
30753 msgid "Item %s"
30754 msgstr "Bản tài liệu %s"
30755
30756 #. %1$s:  item.item_id | html 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30758 #, fuzzy, c-format
30759 msgid "Item Record %s"
30760 msgstr "Số bản ghi"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30763 #, fuzzy, c-format
30764 msgid "Item URI"
30765 msgstr "Tài liệu "
30766
30767 #. INPUT type=text name=barcode
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30769 #, fuzzy
30770 msgid "Item barcode"
30771 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30774 #, c-format
30775 msgid "Item barcode:"
30776 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30779 #, fuzzy, c-format
30780 msgid "Item barcodes:"
30781 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30785 #, c-format
30786 msgid "Item call number"
30787 msgstr "Ký hiệu phân loại"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30790 #, c-format
30791 msgid "Item callnumber between: "
30792 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30795 #, c-format
30796 msgid "Item callnumber:"
30797 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30800 #, fuzzy, c-format
30801 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30802 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30805 #, c-format
30806 msgid "Item checked out"
30807 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30812 #, c-format
30813 msgid "Item circulation alerts"
30814 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30819 #, c-format
30820 msgid "Item count"
30821 msgstr "Số tài liệu"
30822
30823 #. SCRIPT
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30825 #, fuzzy
30826 msgid "Item damaged"
30827 msgstr "Trường tài liệu"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30830 #, c-format
30831 msgid "Item details"
30832 msgstr "Thông tin tài liệu"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30836 #, c-format
30837 msgid "Item floats"
30838 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid "Item has been claimed as returned."
30843 msgstr "và đã được trả lại."
30844
30845 #. SCRIPT
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30847 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30848 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30851 #, c-format
30852 msgid "Item has been withdrawn"
30853 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
30854
30855 #. SCRIPT
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30857 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30858 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "Item has been withdrawn."
30863 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
30864
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30867 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30868 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30871 #, c-format
30872 msgid "Item holding library:"
30873 msgstr "Thư viện sở hữu:"
30874
30875 #. TH
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30879 #, fuzzy
30880 msgid "Item holds / Total holds"
30881 msgstr "Đặt mượn"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30884 #, c-format
30885 msgid "Item home library:"
30886 msgstr "Thư viện chính:"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30890 #, c-format
30891 msgid "Item information"
30892 msgstr "Thông tin tài liệu"
30893
30894 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30895 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30896 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30898 #, c-format
30899 msgid "Item information %s%s %s "
30900 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
30901
30902 #. SCRIPT
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30904 #, fuzzy
30905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30906 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
30907
30908 #. SCRIPT
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30910 #, fuzzy
30911 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30912 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
30913
30914 #. SCRIPT
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30916 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30917 msgstr ""
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30920 #, c-format
30921 msgid "Item is already at destination library."
30922 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30925 #, fuzzy, c-format
30926 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30927 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
30928
30929 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30930 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30931 #. %3$s:  END 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30933 #, fuzzy, c-format
30934 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30935 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30938 #, fuzzy, c-format
30939 msgid "Item is not allowed renewal."
30940 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30943 #, c-format
30944 msgid "Item is restricted"
30945 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
30946
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30949 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30950 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid "Item is restricted."
30955 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30958 #, c-format
30959 msgid "Item is withdrawn."
30960 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
30961
30962 #. %1$s:  END 
30963 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
30965 #, fuzzy, c-format
30966 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30967 msgstr "Đặt mượn"
30968
30969 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
30971 #, c-format
30972 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30973 msgstr ""
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
30977 #, fuzzy, c-format
30978 msgid "Item level holds"
30979 msgstr "Đặt mượn"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30982 #, fuzzy, c-format
30983 msgid "Item location filters"
30984 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
30985
30986 #. SCRIPT
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30988 msgid "Item not checked out."
30989 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
30990
30991 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30992 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30993 #. %3$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30995 #, fuzzy, c-format
30996 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30997 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31001 #, c-format
31002 msgid "Item not found."
31003 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
31004
31005 #. SCRIPT
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31007 msgid ""
31008 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31009 "anyway)"
31010 msgstr ""
31011 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
31012 "được lưu lại)"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31015 #, c-format
31016 msgid "Item number"
31017 msgstr "Số tài liệu"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31020 #, c-format
31021 msgid "Item number (internal)"
31022 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31025 #, c-format
31026 msgid "Item number file: "
31027 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Item only"
31033 msgstr "Số tài liệu"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31037 #, c-format
31038 msgid "Item processing:"
31039 msgstr "Đang xử lý:"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "Item records"
31044 msgstr "Số bản ghi"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31047 #, c-format
31048 msgid "Item records were last synced on: "
31049 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31052 #, c-format
31053 msgid "Item renewed:"
31054 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31058 #, c-format
31059 msgid "Item returns home"
31060 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31063 #, fuzzy, c-format
31064 msgid "Item returns to issuing branch"
31065 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31068 #, c-format
31069 msgid "Item returns to issuing library"
31070 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31074 #, fuzzy, c-format
31075 msgid "Item search"
31076 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
31077
31078 #. %1$s:  field.label | html 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "Item search field: %s"
31082 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31088 #, fuzzy, c-format
31089 msgid "Item search fields"
31090 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31091
31092 #. SCRIPT
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31094 #, fuzzy
31095 msgid "Item search results"
31096 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "Item shelving location updated. "
31101 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
31102
31103 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31105 #, c-format
31106 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31107 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
31108
31109 #. A
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31111 msgid "Item sorting"
31112 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
31113
31114 #. SPAN
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31116 msgid ""
31117 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31118 "item statuses"
31119 msgstr ""
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31122 #, c-format
31123 msgid "Item tag"
31124 msgstr "Trường tài liệu"
31125
31126 #. SCRIPT
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31128 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31129 msgstr ""
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31173 #, c-format
31174 msgid "Item type"
31175 msgstr "Kiểu tài liệu"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "Item type already exists!"
31180 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31183 #, fuzzy, c-format
31184 msgid "Item type code: "
31185 msgstr "Kiểu tài liệu: "
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31188 #, c-format
31189 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31190 msgstr ""
31191 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
31192 "hãy kích hoạt thông số "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31195 #, c-format
31196 msgid "Item type is normally not for loan."
31197 msgstr ""
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31200 #, fuzzy, c-format
31201 msgid "Item type not for loan."
31202 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31212 #, c-format
31213 msgid "Item type:"
31214 msgstr "Kiểu tài liệu:"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31226 #, c-format
31227 msgid "Item type: "
31228 msgstr "Kiểu tài liệu: "
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31239 #, c-format
31240 msgid "Item types"
31241 msgstr "Kiểu tài liệu"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31244 #, fuzzy, c-format
31245 msgid "Item types "
31246 msgstr "Kiểu tài liệu"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31249 #, c-format
31250 msgid "Item types administration"
31251 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31254 #, c-format
31255 msgid ""
31256 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31257 "books, CDs, or DVDs."
31258 msgstr ""
31259
31260 #. For the first occurrence,
31261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31264 #, c-format
31265 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31266 msgstr ""
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31269 #, c-format
31270 msgid "Item was lost, now found."
31271 msgstr ""
31272 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31275 #, c-format
31276 msgid "Item was on loan to "
31277 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31280 #, fuzzy, c-format
31281 msgid "Item with barcode "
31282 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31283
31284 #. %1$s:  barcode | html 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31288 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31291 #, c-format
31292 msgid "Item(s)"
31293 msgstr "Tài liệu"
31294
31295 #. %1$s:  batch_id | html 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31297 #, fuzzy, c-format
31298 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31299 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
31300
31301 #. %1$s:  batch_id | html 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31303 #, fuzzy, c-format
31304 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31305 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31308 #, c-format
31309 msgid "Itemnumber"
31310 msgstr "Số tài liệu"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31314 #, fuzzy, c-format
31315 msgid "Itemnumbers not found"
31316 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31326 #, c-format
31327 msgid "Items"
31328 msgstr "Tài liệu"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "Items added"
31333 msgstr "Số bản cần"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31336 #, fuzzy, c-format
31337 msgid "Items added to rota:"
31338 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31341 #, fuzzy, c-format
31342 msgid "Items already on this rota:"
31343 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31347 #, c-format
31348 msgid "Items available"
31349 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31352 #, c-format
31353 msgid "Items checked out"
31354 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31358 #, c-format
31359 msgid "Items expected"
31360 msgstr "Tài liệu dự kiến"
31361
31362 #. %1$s:  title | html 
31363 #. %2$s:  IF ( author ) 
31364 #. %3$s:  author | html 
31365 #. %4$s:  END 
31366 #. %5$s:  biblionumber | html 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31368 #, c-format
31369 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31370 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31373 #, c-format
31374 msgid "Items found on other rotas:"
31375 msgstr ""
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "Items in "
31380 msgstr "Tài liệu: "
31381
31382 #. %1$s:  batch_id | html 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31384 #, c-format
31385 msgid "Items in batch number %s"
31386 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
31387
31388 #. SCRIPT
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31390 #, fuzzy
31391 msgid "Items in your cart: %s"
31392 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31396 #, c-format
31397 msgid "Items list"
31398 msgstr "Danh sách tài liệu"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31401 #, c-format
31402 msgid "Items lost"
31403 msgstr "Tài liệu bị mất"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31406 #, c-format
31407 msgid "Items needed"
31408 msgstr "Số bản cần"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31414 #, c-format
31415 msgid "Items with no checkouts"
31416 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31420 #, c-format
31421 msgid "Items:"
31422 msgstr "Tài liệu:"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31426 #, c-format
31427 msgid "Items: "
31428 msgstr "Tài liệu: "
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31433 #, c-format
31434 msgid "Itemtype"
31435 msgstr "Kiểu tài liệu"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31438 #, c-format
31439 msgid "Itype"
31440 msgstr "Kiểu tài liệu"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31443 #, c-format
31444 msgid "JSON URL"
31445 msgstr ""
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31449 #, c-format
31450 msgid "JSZip"
31451 msgstr ""
31452
31453 #. SCRIPT
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31455 msgid "Jan"
31456 msgstr "Jan"
31457
31458 #. For the first occurrence,
31459 #. SCRIPT
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31462 #, c-format
31463 msgid "January"
31464 msgstr "Tháng 1"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31469 msgstr "is licensed under the "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31474 msgstr "is licensed under the "
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31478 #, c-format
31479 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31480 msgstr ""
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31483 #, fuzzy, c-format
31484 msgid "Jenkins maintainer:"
31485 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31488 #, fuzzy, c-format
31489 msgid "Jenkins maintainers:"
31490 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31493 #, c-format
31494 msgid "Jo Ransom"
31495 msgstr "Jo Ransom"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31503 #, c-format
31504 msgid "Job progress: "
31505 msgstr "Tiến trình xử lý: "
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31508 #, c-format
31509 msgid "Jobs already entered"
31510 msgstr "Lịch báo cáo"
31511
31512 #. SCRIPT
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31514 msgid "Jul"
31515 msgstr "Jul"
31516
31517 #. For the first occurrence,
31518 #. SCRIPT
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31521 #, c-format
31522 msgid "July"
31523 msgstr "Tháng 7"
31524
31525 #. SCRIPT
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31527 msgid "Jun"
31528 msgstr "Jun"
31529
31530 #. For the first occurrence,
31531 #. SCRIPT
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31534 #, c-format
31535 msgid "June"
31536 msgstr "Tháng 6"
31537
31538 #. SCRIPT
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31540 msgid "Justify"
31541 msgstr ""
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31544 #, c-format
31545 msgid "Juvenile"
31546 msgstr "Vị thành niên"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31549 #, c-format
31550 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31551 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31554 #, c-format
31555 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31556 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31559 #, c-format
31560 msgid "Kazik Pietruszewski"
31561 msgstr ""
31562
31563 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31564 #. %2$s:  bookfund | html 
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31566 #, c-format
31567 msgid "Keep current (%s - %s)"
31568 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31572 #, c-format
31573 msgid "Keep issue number"
31574 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31577 #, c-format
31578 msgid "Key"
31579 msgstr "Chú thích"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "Keyboard layout "
31584 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31588 #, fuzzy, c-format
31589 msgid "Keyboard shortcuts"
31590 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Keyboard shortcuts "
31595 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31601 #, c-format
31602 msgid "Keyword"
31603 msgstr "Từ khóa"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31609 #, c-format
31610 msgid "Keyword (any): "
31611 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31616 #, c-format
31617 msgid "Keyword:"
31618 msgstr "Từ khóa:"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31621 #, c-format
31622 msgid "Keyword: "
31623 msgstr "Từ khóa: "
31624
31625 #. SCRIPT
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31627 #, fuzzy
31628 msgid "Keywords"
31629 msgstr "Từ khóa:"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Keywords:"
31634 msgstr "Từ khóa:"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha"
31649 msgstr "Koha"
31650
31651 #. %1$s:  short_version | html 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31653 #, fuzzy, c-format
31654 msgid "Koha %s release team"
31655 msgstr "Former Koha release team members"
31656
31657 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31658 #. %2$s:  END 
31659 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31660 #. %4$s:  END 
31661 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31662 #. %6$s:  END 
31663 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31664 #. %8$s:  END 
31665 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31666 #. %10$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31671 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31672 msgstr ""
31673 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
31674 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
31675 "Koha%s "
31676
31677 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31678 #. %2$s:  END 
31679 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31680 #. %4$s:  END 
31681 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31682 #. %6$s:  END 
31683 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31684 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31685 #. %9$s:  END 
31686 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31687 #. %11$s:  END 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31689 #, fuzzy, c-format
31690 msgid ""
31691 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31692 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31693 "Koha%s "
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
31696 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
31697 "Koha%s "
31698
31699 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31700 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  END 
31703 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31704 #. %6$s:  END 
31705 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31706 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31707 #. %9$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31712 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
31715 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
31721
31722 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31723 #. %2$s: - ELSE -
31724 #. %3$s: - END -
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31729 "order internal note %s "
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
31732 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31735 #, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
31748
31749 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31750 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31751 #. %3$s:  suggestionid | html 
31752 #. %4$s:  ELSE 
31753 #. %5$s:  END 
31754 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31755 #. %7$s:  suggestionid | html 
31756 #. %8$s:  ELSE 
31757 #. %9$s:  END 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31762 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31763 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31764 msgstr ""
31765 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
31766 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
31767 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
31768
31769 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31770 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31771 #. %3$s:  basketname | html 
31772 #. %4$s:  ELSE 
31773 #. %5$s:  booksellername | html 
31774 #. %6$s:  END 
31775 #. %7$s:  END 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31780 "%s %s %s "
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
31783 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
31784
31785 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31786 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31787 #. %3$s:  END 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid ""
31791 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31792 "orders %s "
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
31795 "trùng lặp biểu ghi"
31796
31797 #. %1$s:  IF ( date ) 
31798 #. %2$s:  name | html 
31799 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31800 #. %4$s:  invoice | html 
31801 #. %5$s:  END 
31802 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31803 #. %7$s:  ELSE 
31804 #. %8$s:  name | html 
31805 #. %9$s:  END 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31807 #, c-format
31808 msgid ""
31809 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31810 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31811 msgstr ""
31812 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
31813 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
31814 "%s%s"
31815
31816 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31817 #. %2$s:  END 
31818 #. %3$s:  basketname | html 
31819 #. %4$s:  basketno | html 
31820 #. %5$s:  booksellername | html 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
31826 "của nhà cung cấp %s"
31827
31828 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31829 #. %2$s:  ELSE 
31830 #. %3$s:  END 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31832 #, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31835 "external source &rsaquo; Search results%s"
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
31838 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31839
31840 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31841 #. %2$s:  ELSE 
31842 #. %3$s:  END 
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31844 #, c-format
31845 msgid ""
31846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31847 "%sOrder search%s"
31848 msgstr ""
31849 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
31850 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
31851
31852 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31853 #. %2$s:  booksellername | html 
31854 #. %3$s:  ELSE 
31855 #. %4$s:  END 
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31857 #, c-format
31858 msgid ""
31859 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31860 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31861 msgstr ""
31862 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
31863 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
31869
31870 #. %1$s:  basketno | html 
31871 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31872 #. %3$s:  ordernumber | html 
31873 #. %4$s:  ELSE 
31874 #. %5$s:  END 
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31876 #, c-format
31877 msgid ""
31878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31879 "details (line #%s)%sNew order%s"
31880 msgstr ""
31881 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
31882 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
31883
31884 #. %1$s:  basketno | html 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31886 #, c-format
31887 msgid ""
31888 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31889 msgstr ""
31890 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
31891 "trùng lặp biểu ghi"
31892
31893 #. %1$s:  basketno | html 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31895 #, fuzzy, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31898
31899 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31900 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31901 #. %3$s:  contractname | html 
31902 #. %4$s:  ELSE 
31903 #. %5$s:  END 
31904 #. %6$s:  END 
31905 #. %7$s:  IF ( else ) 
31906 #. %8$s:  booksellername | html 
31907 #. %9$s:  END 
31908 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31909 #. %11$s:  END 
31910 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31911 #. %13$s:  contractnumber | html 
31912 #. %14$s:  END 
31913 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31914 #. %16$s:  END 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31916 #, c-format
31917 msgid ""
31918 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31919 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31920 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31921 msgstr ""
31922 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
31923 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
31924 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31927 #, fuzzy, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31932 #, fuzzy, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31942 #, fuzzy, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31957 #, fuzzy, c-format
31958 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31959 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31960
31961 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31962 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31963 #. %3$s:  ELSE 
31964 #. %4$s:  END 
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31966 #, c-format
31967 msgid ""
31968 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31969 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31970 msgstr ""
31971 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
31972 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31978
31979 #. %1$s:  name | html 
31980 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31981 #. %3$s:  invoice | html 
31982 #. %4$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31987 msgstr ""
31988 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
31989 "%s"
31990
31991 #. %1$s:  name | html 
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32006 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32009 #, c-format
32010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32011 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32016 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
32022
32023 #. %1$s:  SWITCH op 
32024 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32025 #. %3$s:  IF field 
32026 #. %4$s:  field.name | html 
32027 #. %5$s:  ELSE 
32028 #. %6$s:  END 
32029 #. %7$s:  CASE 
32030 #. %8$s:  END 
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid ""
32034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32035 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32036 msgstr ""
32037 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
32038 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
32039
32040 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32041 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32042 #. %3$s:  ELSE 
32043 #. %4$s:  END 
32044 #. %5$s:  ELSE 
32045 #. %6$s:  END 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid ""
32049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32050 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32051 msgstr ""
32052 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
32053 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
32054 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
32055
32056 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32057 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32058 #. %3$s:  searchfield | html 
32059 #. %4$s:  ELSE 
32060 #. %5$s:  END 
32061 #. %6$s:  END 
32062 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32063 #. %8$s:  END 
32064 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32065 #. %10$s:  searchfield | html 
32066 #. %11$s:  searchfield | html 
32067 #. %12$s:  END 
32068 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32069 #. %14$s:  END 
32070 #. %15$s:  IF ( else ) 
32071 #. %16$s:  END 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32073 #, c-format
32074 msgid ""
32075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32076 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32077 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32078 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32079 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32080 msgstr ""
32081 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
32082 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
32083 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
32084 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
32085 "%s%sThông số hệ thống%s"
32086
32087 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32088 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32089 #. %3$s:  searchfield | html 
32090 #. %4$s:  ELSE 
32091 #. %5$s:  END 
32092 #. %6$s:  END 
32093 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32094 #. %8$s:  END 
32095 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32096 #. %10$s:  searchfield | html 
32097 #. %11$s:  END 
32098 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32099 #. %13$s:  END 
32100 #. %14$s:  IF ( else ) 
32101 #. %15$s:  END 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32103 #, c-format
32104 msgid ""
32105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32106 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32107 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32108 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32109 msgstr ""
32110 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
32111 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
32112 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
32113 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
32114
32115 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32116 #. %2$s:  IF city.cityid 
32117 #. %3$s:  ELSE 
32118 #. %4$s:  END 
32119 #. %5$s:  ELSE 
32120 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32121 #. %7$s:  ELSE 
32122 #. %8$s:  END 
32123 #. %9$s:  END 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32125 #, c-format
32126 msgid ""
32127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32128 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32129 msgstr ""
32130 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
32131 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
32132 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
32133
32134 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32135 #. %2$s:  action | html 
32136 #. %3$s:  searchfield | html 
32137 #. %4$s:  END 
32138 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32139 #. %6$s:  searchfield | html 
32140 #. %7$s:  END 
32141 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32142 #. %9$s:  END 
32143 #. %10$s:  IF ( else ) 
32144 #. %11$s:  END 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32146 #, c-format
32147 msgid ""
32148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32149 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32150 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32151 msgstr ""
32152 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
32153 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
32154 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
32155 "MARC%s"
32156
32157 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32158 #. %2$s:  ELSE 
32159 #. %3$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32164 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
32167 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32170 #, fuzzy, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32175 #, fuzzy, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32178
32179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32180 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32181 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32182 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32183 #. %5$s:  authtypecode | html 
32184 #. %6$s:  ELSE 
32185 #. %7$s:  END 
32186 #. %8$s:  END 
32187 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32188 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32189 #. %11$s:  authtypecode | html 
32190 #. %12$s:  ELSE 
32191 #. %13$s:  END 
32192 #. %14$s:  END 
32193 #. %15$s:  ELSE 
32194 #. %16$s:  action | html 
32195 #. %17$s:  END 
32196 #. %18$s:  END 
32197 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32198 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32199 #. %21$s:  authtypecode | html 
32200 #. %22$s:  ELSE 
32201 #. %23$s:  END 
32202 #. %24$s:  END 
32203 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32204 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32205 #. %27$s:  authtypecode | html 
32206 #. %28$s:  ELSE 
32207 #. %29$s:  END 
32208 #. %30$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32210 #, c-format
32211 msgid ""
32212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32213 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32214 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32215 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32216 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32217 "deleted%s"
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
32220 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
32221 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
32222 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
32223 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
32224 "liệu đã bị xóa %s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
32231 "nhất quán"
32232
32233 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32234 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32235 #. %3$s:  ELSE 
32236 #. %4$s:  END 
32237 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32238 #. %6$s:  END 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32240 #, c-format
32241 msgid ""
32242 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32243 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32244 "authority type %s "
32245 msgstr ""
32246 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
32247 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
32248 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
32249
32250 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32251 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32252 #. %3$s:  END 
32253 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32254 #. %5$s:  END 
32255 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32256 #. %7$s:  END 
32257 #. %8$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32262 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32263 "category%s %s "
32264 msgstr ""
32265 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
32266 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
32267 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
32268 "trị định trước%s"
32269
32270 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32271 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32272 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32273 #. %4$s:  ELSE 
32274 #. %5$s:  END 
32275 #. %6$s:  END 
32276 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32277 #. %8$s:  END 
32278 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32279 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32280 #. %11$s:  END 
32281 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32282 #. %13$s:  END 
32283 #. %14$s:  IF close_form 
32284 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32285 #. %16$s:  END 
32286 #. %17$s:  IF closed 
32287 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32288 #. %19$s:  END 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid ""
32292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32293 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32294 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32295 "Budget %s closed %s "
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
32298 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
32299 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
32300
32301 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32302 #. %2$s:  authcat | html 
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32304 #, c-format
32305 msgid ""
32306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32307 "Planning for %s by %s"
32308 msgstr ""
32309 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
32310 "kế hoạch cho %s theo %s"
32311
32312 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32313 #. %2$s:  IF cash_register 
32314 #. %3$s:  ELSE 
32315 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32316 #. %5$s:  END 
32317 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32318 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32319 #. %8$s:  END 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32321 #, fuzzy, c-format
32322 msgid ""
32323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32324 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32325 "register '%s' %s "
32326 msgstr ""
32327 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
32328 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
32329 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid ""
32339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32340 "Clone circulation and fine rules"
32341 msgstr ""
32342 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
32343 "chép chính sách lưu thông "
32344
32345 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32346 #. %2$s:  IF class_source 
32347 #. %3$s:  ELSE 
32348 #. %4$s:  END 
32349 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32350 #. %6$s:  IF sort_rule 
32351 #. %7$s:  ELSE 
32352 #. %8$s:  END 
32353 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32354 #. %10$s:  IF split_rule 
32355 #. %11$s:  ELSE 
32356 #. %12$s:  END 
32357 #. %13$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32362 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32363 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32364 "%sAdd splitting rule%s %s "
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
32367 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
32368 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
32369 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
32370 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
32376
32377 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32378 #. %2$s:  IF currency 
32379 #. %3$s:  currency.currency | html 
32380 #. %4$s:  ELSE 
32381 #. %5$s:  END 
32382 #. %6$s:  END 
32383 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32384 #. %8$s:  currency.currency | html 
32385 #. %9$s:  END 
32386 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32387 #. %11$s:  END 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid ""
32391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32392 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32393 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32394 msgstr ""
32395 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
32396 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
32397 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32402 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
32403
32404 #. %1$s:  IF acct_form 
32405 #. %2$s:  IF account 
32406 #. %3$s:  ELSE 
32407 #. %4$s:  END 
32408 #. %5$s:  END 
32409 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32410 #. %7$s:  END 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid ""
32414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32415 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32416 "account %s "
32417 msgstr ""
32418 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
32419 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
32420 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
32421 "&quot;%s&quot; %s "
32422
32423 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32424 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32425 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32426 #. %4$s:  budget_name | html 
32427 #. %5$s:  END 
32428 #. %6$s:  ELSE 
32429 #. %7$s:  END 
32430 #. %8$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32432 #, c-format
32433 msgid ""
32434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32435 "%sAdd fund %s%s"
32436 msgstr ""
32437 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
32438 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32447 #, fuzzy, c-format
32448 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32449 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
32450
32451 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32452 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32453 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32454 #. %4$s:  ELSE 
32455 #. %5$s:  END 
32456 #. %6$s:  END 
32457 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32458 #. %8$s:  IF ( total ) 
32459 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32460 #. %10$s:  ELSE 
32461 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32462 #. %12$s:  END 
32463 #. %13$s:  END 
32464 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32465 #. %15$s:  END 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32467 #, c-format
32468 msgid ""
32469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32470 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32471 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32472 msgstr ""
32473 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
32474 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
32475 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
32476 "liệu đã bị xóa %s "
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32481 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32484 #, fuzzy, c-format
32485 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32486 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
32487
32488 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32489 #. %2$s:  IF library 
32490 #. %3$s:  ELSE 
32491 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32492 #. %5$s:  END 
32493 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32494 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32495 #. %8$s:  END 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid ""
32499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32500 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32501 msgstr ""
32502 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
32503 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
32504 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
32505
32506 #. %1$s:  IF ean_form 
32507 #. %2$s:  IF ean 
32508 #. %3$s:  ELSE 
32509 #. %4$s:  END 
32510 #. %5$s:  END 
32511 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32512 #. %7$s:  END 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32514 #, fuzzy, c-format
32515 msgid ""
32516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32517 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32518 "deletion of EAN %s "
32519 msgstr ""
32520 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
32521 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
32522 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32525 #, c-format
32526 msgid ""
32527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32528 msgstr ""
32529 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
32530 "thư viện"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32533 #, fuzzy, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32535 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32536
32537 #. %1$s:  IF ( total ) 
32538 #. %2$s:  total | html 
32539 #. %3$s:  ELSE 
32540 #. %4$s:  END 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32542 #, c-format
32543 msgid ""
32544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32545 "Configuration OK!%s"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
32548 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
32549
32550 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32551 #. %2$s:  IF framework 
32552 #. %3$s:  ELSE 
32553 #. %4$s:  END 
32554 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32555 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32556 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32557 #. %8$s:  END 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32559 #, c-format
32560 msgid ""
32561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32562 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32563 msgstr ""
32564 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
32565 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
32566 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32572 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32575 #, fuzzy, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32577 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32578
32579 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32580 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32581 #. %3$s:  ELSE 
32582 #. %4$s:  END 
32583 #. %5$s:  END 
32584 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32585 #. %7$s:  code | html 
32586 #. %8$s:  END 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32588 #, c-format
32589 msgid ""
32590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32591 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32592 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32593 msgstr ""
32594 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
32595 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
32596 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
32597
32598 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32599 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32600 #. %3$s:  categorycode | html 
32601 #. %4$s:  ELSE 
32602 #. %5$s:  END 
32603 #. %6$s:  END 
32604 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32605 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32606 #. %9$s:  categorycode | html 
32607 #. %10$s:  ELSE 
32608 #. %11$s:  categorycode | html 
32609 #. %12$s:  END 
32610 #. %13$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32615 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32616 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32617 msgstr ""
32618 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
32619 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
32620 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
32621 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
32622
32623 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32624 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32625 #. %3$s:  ELSE 
32626 #. %4$s:  END 
32627 #. %5$s:  END 
32628 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32629 #. %7$s:  code | html 
32630 #. %8$s:  END 
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32632 #, c-format
32633 msgid ""
32634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32635 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32636 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32637 msgstr ""
32638 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
32639 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
32640 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
32641 "&quot;%s&quot; %s "
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
32667
32668 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32669 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32670 #. %3$s:  server.servername | html 
32671 #. %4$s:  END 
32672 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32673 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32674 #. %7$s:  END 
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32676 #, fuzzy, c-format
32677 msgid ""
32678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32679 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32680 msgstr ""
32681 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
32682 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
32683
32684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32685 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32686 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32687 #. %4$s:  END 
32688 #. %5$s:  ELSE 
32689 #. %6$s:  action | html 
32690 #. %7$s:  END 
32691 #. %8$s:  END 
32692 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32693 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32694 #. %11$s:  END 
32695 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32696 #. %13$s:  END 
32697 #. %14$s:  IF ( else ) 
32698 #. %15$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32700 #, c-format
32701 msgid ""
32702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32703 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32704 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32705 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32706 msgstr ""
32707 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
32708 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
32709 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
32710 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
32711 "trường con MARC%s"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
32717
32718 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32719 #. %2$s:  ELSE 
32720 #. %3$s:  authid | html 
32721 #. %4$s:  authtypetext | html 
32722 #. %5$s:  END 
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32724 #, c-format
32725 msgid ""
32726 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32727 "for authority #%s (%s) %s "
32728 msgstr ""
32729 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
32730 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
32731
32732 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32733 #. %2$s:  authid | html 
32734 #. %3$s:  authtypetext | html 
32735 #. %4$s:  ELSE 
32736 #. %5$s:  authtypetext | html 
32737 #. %6$s:  END 
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32739 #, c-format
32740 msgid ""
32741 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32742 "authority (%s)%s"
32743 msgstr ""
32744 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
32745 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32750 msgstr ""
32751 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32762
32763 #. %1$s:  booksellername | html 
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
32768
32769 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32771 #, fuzzy, c-format
32772 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32773 msgstr ""
32774 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
32775 "&rsaquo; Tài liệu"
32776
32777 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32778 #. %2$s:  ELSE 
32779 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32780 #. %4$s:  END 
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32782 #, fuzzy, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32784 msgstr ""
32785 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
32786 "của biểu ghi: %s %s "
32787
32788 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32789 #. %2$s:  ELSE 
32790 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32791 #. %4$s:  END 
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32793 #, fuzzy, c-format
32794 msgid ""
32795 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32796 msgstr ""
32797 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
32798 "của biểu ghi: %s %s "
32799
32800 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32801 #. %2$s:  ELSE 
32802 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32803 #. %4$s:  END 
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32805 #, c-format
32806 msgid ""
32807 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32808 "%s %s "
32809 msgstr ""
32810 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
32811 "MARC của biểu ghi:%s %s "
32812
32813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32814 #. %2$s:  ELSE 
32815 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32816 #. %4$s:  END 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32821 msgstr ""
32822 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
32823 "của biểu ghi: %s %s "
32824
32825 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32826 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32827 #. %3$s:  query_desc | html 
32828 #. %4$s:  END 
32829 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32830 #. %6$s:  limit_desc | html 
32831 #. %7$s:  END 
32832 #. %8$s:  ELSE 
32833 #. %9$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32838 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32839 msgstr ""
32840 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
32841 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32846 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
32847
32848 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
32853
32854 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32858 msgstr ""
32859 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32862 #, fuzzy, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32864 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
32870
32871 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32875 msgstr ""
32876 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32879 #, fuzzy, c-format
32880 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32881 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32884 #, c-format
32885 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32886 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
32887
32888 #. SCRIPT
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32890 #, fuzzy
32891 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32893
32894 #. %1$s:  title | html 
32895 #. %2$s:  IF ( author ) 
32896 #. %3$s:  author | html 
32897 #. %4$s:  END 
32898 #. %5$s:  biblionumber | html 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32900 #, c-format
32901 msgid ""
32902 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32903 msgstr ""
32904 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
32905 "&rsaquo; Tài liệu"
32906
32907 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32908 #. %2$s:  title | html 
32909 #. %3$s:  biblionumber | html 
32910 #. %4$s:  ELSE 
32911 #. %5$s:  END 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32913 #, c-format
32914 msgid ""
32915 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32916 "record%s"
32917 msgstr ""
32918 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
32919 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
32920
32921 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32928 #, fuzzy, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32930 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32933 #, fuzzy, c-format
32934 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32935 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32938 #, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32940 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32946 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32949 #, c-format
32950 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32951 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32957 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32960 #, fuzzy, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32962 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32967 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32972 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32976 #, c-format
32977 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32978 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32979
32980 #. %1$s:  IF patron 
32981 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32982 #. %3$s:  END 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid ""
32986 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32987 "to %s %s "
32988 msgstr ""
32989 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
32990 "%s "
32991
32992 #. %1$s:  IF patron 
32993 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32994 #. %3$s:  END 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32996 #, c-format
32997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32998 msgstr ""
32999 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
33000 "%s "
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33003 #, c-format
33004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33005 msgstr ""
33006 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33009 #, fuzzy, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33011 msgstr ""
33012 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
33013
33014 #. %1$s:  title | html 
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33016 #, c-format
33017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33018 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33021 #, fuzzy, c-format
33022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33023 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
33024
33025 #. %1$s:  title | html 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33029 msgstr ""
33030 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33033 #, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33035 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33038 #, fuzzy, c-format
33039 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33040 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33045 msgstr ""
33046 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
33047
33048 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33052 msgstr ""
33053 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
33054 "liệu: %s"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33059 msgstr ""
33060 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33068 #, c-format
33069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33070 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
33071
33072 #. %1$s:  todaysdate | html 
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33074 #, c-format
33075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33076 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33081 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33084 #, c-format
33085 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33086 msgstr ""
33087 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
33088 "lên Koha"
33089
33090 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33092 #, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33100 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
33101
33102 #. %1$s:  title | html 
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33104 #, c-format
33105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33106 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33109 #, fuzzy, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33111 msgstr ""
33112 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33115 #, c-format
33116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33117 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33120 #, c-format
33121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33122 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33125 #, fuzzy, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33132 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33138 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
33139
33140 #. %1$s:  IF course_name 
33141 #. %2$s:  course_name | html 
33142 #. %3$s:  ELSE 
33143 #. %4$s:  END 
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33147 msgstr ""
33148 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33152 #, c-format
33153 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33154 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
33155
33156 #. %1$s:  course.course_name | html 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
33161
33162 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33163 #. %2$s:  ELSE 
33164 #. %3$s:  END 
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33166 #, fuzzy, c-format
33167 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33168 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
33169
33170 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33171 #. %2$s:  patron.surname | html 
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33173 #, fuzzy, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33175 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
33186
33187 #. %1$s:  errno | html 
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33189 #, fuzzy, c-format
33190 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33191 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
33192
33193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33197 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33217 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
33223
33224 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33225 #. %2$s:  END 
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33227 #, c-format
33228 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33229 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
33230
33231 #. %1$s:  title | html 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33235 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
33236
33237 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33238 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33239 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33240 #. %4$s:  ELSE 
33241 #. %5$s:  END 
33242 #. %6$s:  IF (firstname) 
33243 #. %7$s:  firstname | html 
33244 #. %8$s:  END 
33245 #. %9$s:  IF (surname) 
33246 #. %10$s:  surname | html 
33247 #. %11$s:  END 
33248 #. %12$s: IF categoryname 
33249 #. %13$s:  categoryname | html 
33250 #. %14$s:  ELSE 
33251 #. %15$s:  IF ( I ) 
33252 #. %16$s:  END 
33253 #. %17$s:  IF ( A ) 
33254 #. %18$s:  END 
33255 #. %19$s:  IF ( C ) 
33256 #. %20$s:  END 
33257 #. %21$s:  IF ( P ) 
33258 #. %22$s:  END 
33259 #. %23$s:  IF ( S ) 
33260 #. %24$s:  END 
33261 #. %25$s:  END 
33262 #. %26$s:  END 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33264 #, fuzzy, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33267 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33268 "%s) %s "
33269 msgstr ""
33270 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
33271 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
33272 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
33273
33274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33278 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
33279
33280 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33282 #. %3$s:  END 
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33284 #, fuzzy, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
33287
33288 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33289 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33290 #. %3$s:  END 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33292 #, fuzzy, c-format
33293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33294 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
33295
33296 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33297 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33298 #. %3$s:  patron.surname | html 
33299 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33300 #. %5$s:  END 
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33302 #, fuzzy, c-format
33303 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33304 msgstr ""
33305 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
33306 "thông của bạn đọc %s %s "
33307
33308 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33309 #. %2$s:  ELSE 
33310 #. %3$s:  patron.surname | html 
33311 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33312 #. %5$s:  END 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33317 "%s%s"
33318 msgstr ""
33319 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
33320 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33323 #, fuzzy, c-format
33324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33325 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
33326
33327 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33331 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
33332
33333 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33334 #. %2$s:  patron.surname | html 
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33338 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33341 #, fuzzy, c-format
33342 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33343 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33346 #, fuzzy, c-format
33347 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33348 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
33349
33350 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33354 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
33355
33356 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33357 #. %2$s:  patron.surname | html 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33361 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33371 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
33372
33373 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33377 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
33378
33379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33381 #, c-format
33382 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33383 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
33384
33385 #. %1$s:  patron.surname | html 
33386 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33388 #, c-format
33389 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33390 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
33401
33402 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33403 #. %2$s:  ELSE 
33404 #. %3$s:  END 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33409 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33410 msgstr ""
33411 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
33412 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
33413
33414 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33415 #. %2$s:  ELSE 
33416 #. %3$s:  END 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid ""
33420 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33421 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33422 msgstr ""
33423 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
33424 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
33425
33426 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33427 #. %2$s:  ELSE 
33428 #. %3$s:  END 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33430 #, c-format
33431 msgid ""
33432 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33433 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33434 msgstr ""
33435 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
33436 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
33437
33438 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33439 #. %2$s:  ELSE 
33440 #. %3$s:  END 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33442 #, c-format
33443 msgid ""
33444 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33445 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33446 msgstr ""
33447 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
33448 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
33459
33460 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33461 #. %2$s:  END 
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33463 #, c-format
33464 msgid ""
33465 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33466 msgstr ""
33467 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
33468 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33473 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33476 #, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
33479
33480 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33481 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33482 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33483 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33484 #. %5$s:  name | html 
33485 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33486 #. %7$s: - END -
33487 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33488 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33489 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33490 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33491 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33492 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33493 #. %14$s: - END -
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid ""
33497 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33498 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33499 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33500 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33501 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33502 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33503 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33504 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33505 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33506 msgstr ""
33507 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
33508 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
33509 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
33510 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
33511 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
33512 "bày tăng/ giảm %s %s "
33513
33514 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33515 #. %2$s:  END 
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33517 #, c-format
33518 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33519 msgstr ""
33520 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
33521 "đặt mượn%s"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33524 #, c-format
33525 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33526 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33529 #, c-format
33530 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33531 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33534 #, fuzzy, c-format
33535 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33536 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
33537
33538 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33539 #. %2$s:  END 
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33541 #, c-format
33542 msgid ""
33543 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33544 msgstr ""
33545 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
33546 "quả báo cáo%s"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33551 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33554 #, c-format
33555 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33556 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33559 #, c-format
33560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33561 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33564 #, c-format
33565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33566 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33571 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33574 #, fuzzy, c-format
33575 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33576 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
33577
33578 #. %1$s:  supplier | html 
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33580 #, c-format
33581 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33582 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
33583
33584 #. For the first occurrence,
33585 #. %1$s:  biblionumber | html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33589 #, c-format
33590 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33591 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
33592
33593 #. %1$s:  title | html 
33594 #. %2$s:  IF ( op ) 
33595 #. %3$s:  ELSE 
33596 #. %4$s:  END 
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33598 #, fuzzy, c-format
33599 msgid ""
33600 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33601 "routing list%s"
33602 msgstr ""
33603 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
33604 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
33605
33606 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33607 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33608 #. %3$s:  ELSE 
33609 #. %4$s:  END 
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33611 #, c-format
33612 msgid ""
33613 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33614 "subscription%s"
33615 msgstr ""
33616 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
33617 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
33618
33619 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33621 #, c-format
33622 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33623 msgstr ""
33624 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
33625 "ÂPĐK: %s"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33630 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
33646
33647 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33649 #, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33654 #, c-format
33655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33656 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33661 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33664 #, c-format
33665 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33669 #, c-format
33670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33671 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33674 #, c-format
33675 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33676 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33679 #, c-format
33680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33681 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33684 #, c-format
33685 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33686 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
33687
33688 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
33693
33694 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33696 #, c-format
33697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33698 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33701 #, c-format
33702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33703 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33706 #, fuzzy, c-format
33707 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33708 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
33709
33710 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33712 #, c-format
33713 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33714 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33719 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33722 #, c-format
33723 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33724 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
33725
33726 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33727 #. %2$s:  ELSE 
33728 #. %3$s:  END 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33730 #, c-format
33731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33732 msgstr ""
33733 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
33734 "%s Nhật ký hệ thống %s "
33735
33736 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33740 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
33741
33742 #. %1$s:  IF ( del ) 
33743 #. %2$s:  ELSE 
33744 #. %3$s:  END 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33746 #, c-format
33747 msgid ""
33748 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33749 "%s "
33750 msgstr ""
33751 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
33752 "bản tài liệu theo lô%s "
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33757 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33760 #, c-format
33761 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33762 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33765 #, c-format
33766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33767 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
33768
33769 #. %1$s:  IF step == 2 
33770 #. %2$s:  END 
33771 #. %3$s:  IF step == 3 
33772 #. %4$s:  END 
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid ""
33776 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33777 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33778 msgstr ""
33779 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
33780 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33783 #, c-format
33784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33785 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33788 #, fuzzy, c-format
33789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33790 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33793 #, fuzzy, c-format
33794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33795 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
33801
33802 #. %1$s:  IF ( status ) 
33803 #. %2$s:  ELSE 
33804 #. %3$s:  END 
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33806 #, c-format
33807 msgid ""
33808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33809 "Comments awaiting moderation%s"
33810 msgstr ""
33811 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
33812 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33815 #, fuzzy, c-format
33816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33817 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33818
33819 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33820 #. %2$s:  END 
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33822 #, c-format
33823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33824 msgstr ""
33825 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
33826 "quả %s"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33829 #, c-format
33830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33831 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33836 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
33837
33838 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33840 #, fuzzy, c-format
33841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33842 msgstr ""
33843 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
33844 "nhãn gáy"
33845
33846 #. %1$s:  IF batch_id 
33847 #. %2$s:  batch_id | html 
33848 #. %3$s:  ELSE 
33849 #. %4$s:  END 
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid ""
33853 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33854 "(%s)%sNew%s"
33855 msgstr ""
33856 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
33857 "thẻ bạn đọc"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid ""
33862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33863 msgstr ""
33864 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
33865 "nhãn gáy"
33866
33867 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33868 #. %2$s:  layout_id | html 
33869 #. %3$s:  ELSE 
33870 #. %4$s:  END 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33872 #, fuzzy, c-format
33873 msgid ""
33874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33875 "(%s)%sNew%s"
33876 msgstr ""
33877 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33878 "bạn đọc"
33879
33880 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33881 #. %2$s:  profile_id | html 
33882 #. %3$s:  ELSE 
33883 #. %4$s:  END
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid ""
33887 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33888 "(%s)%sNew%s"
33889 msgstr ""
33890 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33891 "bạn đọc"
33892
33893 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33894 #. %2$s:  template_id | html 
33895 #. %3$s:  ELSE 
33896 #. %4$s:  END 
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid ""
33900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33901 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33902 msgstr ""
33903 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33904 "bạn đọc"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33907 #, c-format
33908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33909 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33910
33911 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33912 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33913 #. %3$s:  END 
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33915 #, c-format
33916 msgid ""
33917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33918 "%s "
33919 msgstr ""
33920 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
33921 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid ""
33926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33927 "matched records"
33928 msgstr ""
33929 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
33930 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33933 #, c-format
33934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33935 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
33936
33937 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33938 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33939 #. %3$s:  ELSE 
33940 #. %4$s:  END 
33941 #. %5$s:  END 
33942 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33943 #. %7$s:  END 
33944 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33945 #. %9$s:  END 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33947 #, fuzzy, c-format
33948 msgid ""
33949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33950 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33951 "deletion %s "
33952 msgstr ""
33953 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
33954 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
33955 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33958 #, fuzzy, c-format
33959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33960 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33963 #, c-format
33964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33965 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
33966
33967 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33969 #, fuzzy, c-format
33970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33971 msgstr ""
33972 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33973 "bạn đọc"
33974
33975 #. %1$s:  IF batch_id 
33976 #. %2$s:  batch_id | html 
33977 #. %3$s:  ELSE 
33978 #. %4$s:  END 
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33980 #, fuzzy, c-format
33981 msgid ""
33982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33983 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33984 msgstr ""
33985 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
33986 "thẻ bạn đọc"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33991 msgstr ""
33992 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33993 "bạn đọc"
33994
33995 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33996 #. %2$s:  layout_id | html 
33997 #. %3$s:  ELSE 
33998 #. %4$s:  END 
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34000 #, fuzzy, c-format
34001 msgid ""
34002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34004 msgstr ""
34005 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
34006 "bạn đọc"
34007
34008 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34009 #. %2$s:  profile_id | html 
34010 #. %3$s:  ELSE 
34011 #. %4$s:  END
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34013 #, fuzzy, c-format
34014 msgid ""
34015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34016 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34017 msgstr ""
34018 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
34019 "bạn đọc"
34020
34021 #. %1$s:  IF (template_id) 
34022 #. %2$s:  template_id | html 
34023 #. %3$s:  ELSE 
34024 #. %4$s:  END 
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid ""
34028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34029 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34030 msgstr ""
34031 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
34032 "bạn đọc"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34035 #, c-format
34036 msgid ""
34037 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34038 "exporting"
34039 msgstr ""
34040 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
34041 "đọc"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34044 #, fuzzy, c-format
34045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34046 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
34047
34048 #. %1$s:  IF club 
34049 #. %2$s:  club.name | html 
34050 #. %3$s:  ELSE 
34051 #. %4$s:  club_template.name | html 
34052 #. %5$s:  END 
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34054 #, fuzzy, c-format
34055 msgid ""
34056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34057 "Create a new %s club %s "
34058 msgstr ""
34059 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
34060 "Thêm bạn đọc"
34061
34062 #. %1$s:  IF club_template 
34063 #. %2$s:  club_template.name | html 
34064 #. %3$s:  ELSE 
34065 #. %4$s:  END 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34067 #, fuzzy, c-format
34068 msgid ""
34069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34070 "%s %s Create a new club template %s "
34071 msgstr ""
34072 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
34073 "Thêm bạn đọc"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34076 #, fuzzy, c-format
34077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34078 msgstr ""
34079 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
34080 "Thêm bạn đọc"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34085 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
34086
34087 #. %1$s:  list.name | html 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34089 #, c-format
34090 msgid ""
34091 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34092 msgstr ""
34093 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
34094 "Thêm bạn đọc"
34095
34096 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34097 #. %2$s:  ELSE 
34098 #. %3$s:  END 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid ""
34102 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34103 "New patron list %s "
34104 msgstr ""
34105 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
34106 "Thêm bạn đọc"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34109 #, c-format
34110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34111 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34114 #, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34116 msgstr ""
34117 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
34118 "tính năng bổ trợ "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34121 #, fuzzy, c-format
34122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34123 msgstr ""
34124 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
34125 "tính năng bổ trợ "
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34128 #, fuzzy, c-format
34129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34130 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34133 #, c-format
34134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34135 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34138 #, c-format
34139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34140 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34143 #, c-format
34144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34145 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34148 #, c-format
34149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34150 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
34151
34152 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34153 #. %2$s:  ELSE 
34154 #. %3$s:  editColTitle | html 
34155 #. %4$s:  END -
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34157 #, fuzzy, c-format
34158 msgid ""
34159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34160 "collection %s Edit collection %s %s "
34161 msgstr ""
34162 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
34163 "sửa bộ sưu tập"
34164
34165 #. %1$s:  colTitle | html 
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34167 #, fuzzy, c-format
34168 msgid ""
34169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34170 "&rsquo; Add or remove items"
34171 msgstr ""
34172 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
34173 "Loại bỏ tài liệu"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34179 "collection"
34180 msgstr ""
34181 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
34182 "chuyển bộ sưu tập"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34185 #, c-format
34186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34187 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34190 #, c-format
34191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34192 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
34193
34194 #. For the first occurrence,
34195 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34196 #. %2$s:  ELSE 
34197 #. %3$s:  END 
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34203 msgstr ""
34204 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
34205 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34208 #, c-format
34209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34210 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34213 #, fuzzy, c-format
34214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34215 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34218 #, c-format
34219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34220 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34223 #, c-format
34224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
34226
34227 #. %1$s:  name | html 
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34229 #, c-format
34230 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34231 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
34232
34233 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34234 #. %2$s:  END 
34235 #. %3$s:  IF ( language ) 
34236 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34237 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34238 #. %6$s:  END 
34239 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34240 #. %8$s:  END 
34241 #. %9$s:  END 
34242 #. %10$s:  END 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34244 #, c-format
34245 msgid ""
34246 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34247 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34248 "dependencies %s "
34249 msgstr ""
34250
34251 #. %1$s:  IF all_done 
34252 #. %2$s:  ELSE 
34253 #. %3$s:  END 
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34255 #, fuzzy, c-format
34256 msgid ""
34257 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34258 "%s "
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
34260
34261 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34262 #. %2$s:  END 
34263 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34264 #. %4$s:  IF ( error ) 
34265 #. %5$s:  ELSE 
34266 #. %6$s:  END 
34267 #. %7$s:  END 
34268 #. %8$s:  IF ( default ) 
34269 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34270 #. %10$s:  ELSE 
34271 #. %11$s:  END 
34272 #. %12$s:  END 
34273 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34274 #. %14$s:  END 
34275 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34276 #. %16$s:  END 
34277 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34278 #. %18$s:  END 
34279 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34280 #. %20$s:  END 
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34282 #, c-format
34283 msgid ""
34284 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34285 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34286 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34287 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34288 "Installation complete %s "
34289 msgstr ""
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34294 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34297 #, fuzzy, c-format
34298 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34299 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34302 #, fuzzy, c-format
34303 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34304 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34307 #, fuzzy, c-format
34308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34309 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34312 #, fuzzy, c-format
34313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34314 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34317 #, fuzzy, c-format
34318 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34319 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34322 #, fuzzy, c-format
34323 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34324 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34327 #, fuzzy, c-format
34328 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34329 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
34330
34331 #. IMG
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34333 msgid "Koha Logo SVG"
34334 msgstr ""
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34338 #, c-format
34339 msgid "Koha administration"
34340 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34343 #, c-format
34344 msgid ""
34345 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34346 "password unchanged."
34347 msgstr ""
34348 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
34349 "thay đổi."
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha database schema"
34355 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34358 #, c-format
34359 msgid "Koha development team"
34360 msgstr "Koha development team"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34364 #, c-format
34365 msgid "Koha field"
34366 msgstr "Trường Koha"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34370 #, c-format
34371 msgid "Koha field:"
34372 msgstr "Trường Koha:"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34375 #, c-format
34376 msgid "Koha full call number"
34377 msgstr "Ký hiệu phân loại"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34380 #, c-format
34381 msgid "Koha history timeline"
34382 msgstr "Koha history timeline"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34385 #, c-format
34386 msgid "Koha internal"
34387 msgstr "Nội bộ Koha"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34390 #, c-format
34391 msgid ""
34392 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34393 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34394 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34395 "version."
34396 msgstr ""
34397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34400 "version."
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34403 #, c-format
34404 msgid "Koha itemtype"
34405 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34408 #, c-format
34409 msgid "Koha link:"
34410 msgstr "Liên kết Koha:"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34413 #, c-format
34414 msgid "Koha module:"
34415 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34418 #, c-format
34419 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34420 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34424 #, c-format
34425 msgid "Koha offline circulation"
34426 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34429 #, fuzzy, c-format
34430 msgid "Koha plugins"
34431 msgstr "Liên kết Koha:"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34434 #, fuzzy, c-format
34435 msgid "Koha release teams"
34436 msgstr "Former Koha release team members"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34439 #, c-format
34440 msgid "Koha report library"
34441 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34444 #, c-format
34445 msgid "Koha reports library"
34446 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha staff client"
34451 msgstr "Giao diện nhân viên"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha team"
34456 msgstr "Koha team"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34459 #, c-format
34460 msgid "Koha to MARC Mapping"
34461 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34466 #, c-format
34467 msgid "Koha to MARC mapping"
34468 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34471 #, c-format
34472 msgid "Koha version: "
34473 msgstr "Koha version: "
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34476 #, c-format
34477 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34478 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34481 #, c-format
34482 msgid "Kohala"
34483 msgstr "Kohala"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "LC call number:"
34488 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34495 #, c-format
34496 msgid "LC call number: "
34497 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34504 #, c-format
34505 msgid "LCCN"
34506 msgstr "lccn"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34510 #, c-format
34511 msgid "LCCN:"
34512 msgstr "LCCN:"
34513
34514 #. For the first occurrence,
34515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34518 #, c-format
34519 msgid "LCCN: %s "
34520 msgstr "LCCN: %s "
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34530 #, c-format
34531 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34532 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34535 #, c-format
34536 msgid "LGPL v2.1"
34537 msgstr ""
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34540 #, c-format
34541 msgid "LGPL v3.0"
34542 msgstr ""
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34545 #, c-format
34546 msgid "LIBRISMARC"
34547 msgstr "LIBRISMARC"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34553 #, c-format
34554 msgid "Label"
34555 msgstr "Nhãn"
34556
34557 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34559 #, c-format
34560 msgid "Label Batch Number %s"
34561 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34564 #, fuzzy, c-format
34565 msgid "Label batch"
34566 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34569 #, fuzzy, c-format
34570 msgid "Label batches"
34571 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34580 #, c-format
34581 msgid "Label creator"
34582 msgstr "Tạo nhãn gáy"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34585 #, c-format
34586 msgid "Label for lib: "
34587 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34590 #, c-format
34591 msgid "Label for opac: "
34592 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34595 #, c-format
34596 msgid "Label height:"
34597 msgstr "Độ cao nhãn:"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34600 #, c-format
34601 msgid "Label number"
34602 msgstr "Số nhãn gáy"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Label template"
34607 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34610 #, c-format
34611 msgid "Label templates"
34612 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34615 #, c-format
34616 msgid "Label width:"
34617 msgstr "Độ rộng nhãn:"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34621 #, fuzzy, c-format
34622 msgid "Label: "
34623 msgstr "Nhãn"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34626 #, c-format
34627 msgid "Labeled MARC"
34628 msgstr "Nhãn MARC"
34629
34630 #. %1$s:  biblionumber | html 
34631 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34633 #, c-format
34634 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34635 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34641 #, c-format
34642 msgid "Language"
34643 msgstr "Ngôn ngữ"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34646 #, fuzzy, c-format
34647 msgid "Language of original: "
34648 msgstr "Ngôn ngữ: "
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34653 #, fuzzy, c-format
34654 msgid "Language:"
34655 msgstr "Ngôn ngữ: "
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34658 #, c-format
34659 msgid "Language: "
34660 msgstr "Ngôn ngữ: "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34666 #, c-format
34667 msgid "Languages"
34668 msgstr "Ngôn ngữ"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34671 #, c-format
34672 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34673 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34676 #, c-format
34677 msgid "Large print"
34678 msgstr "In khổ lớn"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34681 #, fuzzy, c-format
34682 msgid "Large text"
34683 msgstr "Kiểu phí"
34684
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34687 msgid "Last"
34688 msgstr "Trước"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid "Last "
34694 msgstr "Trước"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34697 #, c-format
34698 msgid "Last borrowed:"
34699 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34702 #, c-format
34703 msgid "Last borrower:"
34704 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
34705
34706 #. SCRIPT
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34708 #, fuzzy
34709 msgid "Last changed:"
34710 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34713 #, fuzzy, c-format
34714 msgid "Last checkout date:"
34715 msgstr "Ngày ghi mượn"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Last claim date: "
34720 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34723 #, c-format
34724 msgid "Last displayed"
34725 msgstr "Hiển thị lần cuối"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34728 #, fuzzy, c-format
34729 msgid "Last edit"
34730 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid "Last import"
34736 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34739 #, fuzzy, c-format
34740 msgid "Last inventory date:"
34741 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34744 #, c-format
34745 msgid "Last location"
34746 msgstr "Thư viện hiện tại"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "Last patron"
34751 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Last returned by:"
34756 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Last run"
34761 msgstr "Cập nhật lần cuối"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34766 #, c-format
34767 msgid "Last seen"
34768 msgstr "Cập nhật lần cuối"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34771 #, c-format
34772 msgid "Last seen:"
34773 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
34774
34775 #. TH
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34778 #, fuzzy
34779 msgid "Last time a library used this pattern"
34780 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34783 #, fuzzy, c-format
34784 msgid "Last update: "
34785 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34789 #, c-format
34790 msgid "Last updated"
34791 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34795 #, fuzzy, c-format
34796 msgid "Last updated:"
34797 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34800 #, c-format
34801 msgid "Last updated: "
34802 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34805 #, c-format
34806 msgid "Last value "
34807 msgstr "Giá trị cuối "
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34814 #, c-format
34815 msgid "Late"
34816 msgstr "Chậm"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34820 #, c-format
34821 msgid "Late orders"
34822 msgstr "Đơn hàng chậm"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34825 #, c-format
34826 msgid "Latina (Latin)"
34827 msgstr "Latina (Latin)"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34830 #, c-format
34831 msgid "Law reports and digests"
34832 msgstr "Báo cáo luật"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "Layout"
34840 msgstr "Tên nhãn: "
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34844 #, fuzzy, c-format
34845 msgid "Layout ID"
34846 msgstr "Tên nhãn: "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34850 #, c-format
34851 msgid "Layout name: "
34852 msgstr "Tên nhãn: "
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "Layout: "
34857 msgstr "Tên nhãn: "
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "Layouts"
34865 msgstr "Clay Fouts"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34869 #, c-format
34870 msgid "Leaflet"
34871 msgstr ""
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34874 #, c-format
34875 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34876 msgstr ""
34877
34878 #. SCRIPT
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34880 msgid "Learn more..."
34881 msgstr ""
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34884 #, c-format
34885 msgid "Leave a message"
34886 msgstr "Tạo tin nhắn"
34887
34888 #. %1$s:  END 
34889 #. %2$s:  END 
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34891 #, c-format
34892 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34893 msgstr ""
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34898 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
34899
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34902 msgid "Left"
34903 msgstr ""
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34906 #, c-format
34907 msgid "Left on order "
34908 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34912 #, c-format
34913 msgid "Left page margin:"
34914 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34917 #, c-format
34918 msgid "Left text margin:"
34919 msgstr "Căn dòng trái:"
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34923 #, fuzzy
34924 msgid "Left to right"
34925 msgstr "Căn dòng trái:"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34928 #, c-format
34929 msgid "Legal articles"
34930 msgstr "Bài viết pháp luật"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34933 #, c-format
34934 msgid "Legal cases and case notes"
34935 msgstr "Ghi chú"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34938 #, c-format
34939 msgid "Legend"
34940 msgstr "Chú thích"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34943 #, c-format
34944 msgid "Legislation"
34945 msgstr "Pháp luật"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34956 #, c-format
34957 msgid "Length: "
34958 msgstr "Chiều dài: "
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34961 #, c-format
34962 msgid "Letter"
34963 msgstr "Thông báo"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34968 #, c-format
34969 msgid "Lib"
34970 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
34973 #, c-format
34974 msgid "LibLime, USA"
34975 msgstr "LibLime, USA"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34978 #, c-format
34979 msgid "Librarian"
34980 msgstr "Thủ thư"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34983 #, c-format
34984 msgid "Librarian identity:"
34985 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
34989 #, c-format
34990 msgid "Librarian interface"
34991 msgstr "Giao diện nhân viên"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34994 #, c-format
34995 msgid "Librarian:"
34996 msgstr "Thủ thư:"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35004 #, c-format
35005 msgid "Libraries"
35006 msgstr "Thư viện"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35009 #, fuzzy, c-format
35010 msgid "Libraries and groups "
35011 msgstr "Thư viện và nhóm"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Libraries informations: "
35016 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Libraries limitation: "
35021 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35069 #, c-format
35070 msgid "Library"
35071 msgstr "Thư viện"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35074 #, c-format
35075 msgid "Library "
35076 msgstr "Thư viện "
35077
35078 #. %1$s:  branchcode | html 
35079 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35081 #, c-format
35082 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35083 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Library EANs"
35094 msgstr "Thư viện "
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35097 #, fuzzy, c-format
35098 msgid "Library URL: "
35099 msgstr "Thư viện: "
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35102 #, c-format
35103 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35104 msgstr ""
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Library branch"
35109 msgstr "Thư viện "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35114 #, c-format
35115 msgid "Library code: "
35116 msgstr "Mã thư viện: "
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Library created!"
35121 msgstr "Tạo mới"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35127 #, fuzzy, c-format
35128 msgid "Library groups"
35129 msgstr "Thông tin thư viện"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35132 #, c-format
35133 msgid "Library is invalid."
35134 msgstr "Thư viện không chính xác."
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35137 #, c-format
35138 msgid ""
35139 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35140 msgstr ""
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "Library limitation: "
35145 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Library limitations"
35153 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "Library limitations: "
35159 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35162 #, c-format
35163 msgid "Library management"
35164 msgstr "Thư viện quản lý"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "Library name: "
35169 msgstr "Mã thư viện: "
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Library of Congress"
35174 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35177 #, c-format
35178 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35179 msgstr ""
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35182 #, c-format
35183 msgid "Library of the patron:"
35184 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35187 #, c-format
35188 msgid "Library set-up"
35189 msgstr "Thông tin tài khoản"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35193 #, c-format
35194 msgid "Library transfer limits"
35195 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Library type: "
35200 msgstr "Mã thư viện: "
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35204 #, c-format
35205 msgid "Library use"
35206 msgstr "Thông tin thư viện"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35233 #, c-format
35234 msgid "Library:"
35235 msgstr "Thư viện:"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35256 #, c-format
35257 msgid "Library: "
35258 msgstr "Thư viện: "
35259
35260 #. For the first occurrence,
35261 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35264 #, c-format
35265 msgid "Library: %s"
35266 msgstr "Thư viện: %s"
35267
35268 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35269 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35271 #, c-format
35272 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35273 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35276 #, c-format
35277 msgid "Libriotech, Norway"
35278 msgstr "Libriotech, Norway"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35281 #, c-format
35282 msgid "Licenses"
35283 msgstr "Licenses"
35284
35285 #. SCRIPT
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35287 msgid "Light Gray"
35288 msgstr ""
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35291 #, c-format
35292 msgid ""
35293 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35294 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35295 "items_batchmod is still required) "
35296 msgstr ""
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35299 #, c-format
35300 msgid "Limit collection code to: "
35301 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35304 #, c-format
35305 msgid ""
35306 "Limit item modification to subfields defined in the "
35307 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35308 "is still required) "
35309 msgstr ""
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35312 #, c-format
35313 msgid "Limit item type to: "
35314 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35318 #, c-format
35319 msgid "Limit patron data access by group "
35320 msgstr ""
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35323 #, c-format
35324 msgid ""
35325 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35326 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35327 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35328 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35331 #, c-format
35332 msgid "Limit to any of the following:"
35333 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Limit to currently available items"
35338 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35341 #, c-format
35342 msgid "Limit to:"
35343 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35348 #, c-format
35349 msgid "Limit to: "
35350 msgstr "Số lượng hiển thị: "
35351
35352 #. A
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35354 #, fuzzy
35355 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35356 msgstr ""
35357 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
35358 "thêm thông tin chi tiết."
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35364 #, c-format
35365 msgid "Limits"
35366 msgstr "Giới hạn"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35370 #, c-format
35371 msgid "Line"
35372 msgstr "Số thứ tự"
35373
35374 #. For the first occurrence,
35375 #. SCRIPT
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35378 #, c-format
35379 msgid "Line "
35380 msgstr "Dòng "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Line:"
35385 msgstr "Số thứ tự"
35386
35387 #. For the first occurrence,
35388 #. SCRIPT
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Link"
35393 msgstr "Liên kết:"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid "Link field to authorities"
35398 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
35399
35400 #. SCRIPT
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35402 #, fuzzy
35403 msgid "Link list"
35404 msgstr "In"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35407 #, c-format
35408 msgid "Link to host item"
35409 msgstr "Tài liệu chủ"
35410
35411 #. SCRIPT
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35413 #, fuzzy
35414 msgid "Link..."
35415 msgstr "Liên kết:"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35418 #, c-format
35419 msgid "Link:"
35420 msgstr "Liên kết:"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35423 #, c-format
35424 msgid "List"
35425 msgstr "Giá sách ảo"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35428 #, c-format
35429 msgid "List Fields"
35430 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35433 #, c-format
35434 msgid ""
35435 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35436 msgstr ""
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "List created."
35441 msgstr "Tạo mới"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "List deleted."
35446 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35449 #, c-format
35450 msgid "List fields"
35451 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35454 #, c-format
35455 msgid "List item price includes tax: "
35456 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35459 #, c-format
35460 msgid "List member:"
35461 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35465 #, c-format
35466 msgid "List name"
35467 msgstr "Tên giá sách ảo:"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35470 #, c-format
35471 msgid "List name will be file name with timestamp"
35472 msgstr ""
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35475 #, c-format
35476 msgid "List name: "
35477 msgstr "Tên giá sách ảo: "
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35480 #, c-format
35481 msgid ""
35482 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35483 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35484 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35485 msgstr ""
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35491 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid ""
35496 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35497 "suggestions)"
35498 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "List of rules"
35503 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "List price"
35508 msgstr "Giá niêm yết:"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35512 #, c-format
35513 msgid "List prices are: "
35514 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35517 #, c-format
35518 msgid "List prices:"
35519 msgstr "Giá niêm yết:"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "List requests "
35524 msgstr "Lưu"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "List updated."
35529 msgstr "Lần cập nhật cuối"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35537 #, c-format
35538 msgid "Lists"
35539 msgstr "Giá sách ảo"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35542 #, c-format
35543 msgid "Lists that include this title: "
35544 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
35545
35546 #. For the first occurrence,
35547 #. SCRIPT
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35562 msgid "Loading"
35563 msgstr "Đang tải"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35583 #, fuzzy, c-format
35584 msgid "Loading "
35585 msgstr "Đang tải..."
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35589 #, c-format
35590 msgid "Loading data..."
35591 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
35592
35593 #. SCRIPT
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35595 #, fuzzy
35596 msgid "Loading emoticons..."
35597 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
35598
35599 #. SCRIPT
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35601 #, fuzzy
35602 msgid "Loading more results…"
35603 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35606 #, c-format
35607 msgid "Loading new messaging defaults "
35608 msgstr ""
35609
35610 #. SCRIPT
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35612 msgid "Loading page %s, please wait..."
35613 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
35614
35615 #. SCRIPT
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35617 msgid "Loading records, please wait..."
35618 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35623 #, c-format
35624 msgid "Loading, please wait..."
35625 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
35626
35627 #. For the first occurrence,
35628 #. SCRIPT
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35635 #, c-format
35636 msgid "Loading..."
35637 msgstr "Đang tải..."
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35641 #, fuzzy, c-format
35642 msgid "Loading... "
35643 msgstr "Đang tải..."
35644
35645 #. SCRIPT
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35647 msgid "Loading... you may continue scanning."
35648 msgstr ""
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35652 #, c-format
35653 msgid "Loan period"
35654 msgstr "Thời gian mượn"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35657 #, c-format
35658 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35659 msgstr ""
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35662 #, fuzzy, c-format
35663 msgid "Loan period: "
35664 msgstr "Thời gian mượn"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35667 #, c-format
35668 msgid "Local Use"
35669 msgstr "Sử dụng nội bộ"
35670
35671 #. SCRIPT
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35673 #, fuzzy
35674 msgid "Local catalog"
35675 msgstr "Biên mục nhanh"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35678 #, c-format
35679 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35680 msgstr ""
35681 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
35682 "cán bộ quản trị."
35683
35684 #. SCRIPT
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35686 #, fuzzy
35687 msgid "Local number"
35688 msgstr "Số nhãn gáy"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35691 #, c-format
35692 msgid "Local use"
35693 msgstr "Sử dụng nội bộ"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35696 #, c-format
35697 msgid "Local use preferences"
35698 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35702 #, c-format
35703 msgid "Local use recorded"
35704 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid "Local use recorded."
35709 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Locale:"
35714 msgstr "Địa điểm:"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Locale: "
35719 msgstr "Địa điểm:"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35739 #, c-format
35740 msgid "Location"
35741 msgstr "Kho tài liệu"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35744 #, c-format
35745 msgid "Location and availability"
35746 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35749 #, c-format
35750 msgid "Location(s)"
35751 msgstr "Thư viện"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35757 #, c-format
35758 msgid "Location:"
35759 msgstr "Kho tài liệu:"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Location: "
35765 msgstr "Kho tài liệu:"
35766
35767 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Location: %s"
35771 msgstr "Kho tài liệu:"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35774 #, c-format
35775 msgid "Locations"
35776 msgstr "Kho tài liệu"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35779 #, c-format
35780 msgid "Lock budget: "
35781 msgstr "Khóa ngân sách: "
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35787 #, c-format
35788 msgid "Locked"
35789 msgstr "Khóa"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Log in"
35795 msgstr "Nhật ký"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35798 #, fuzzy, c-format
35799 msgid "Log in as a different user"
35800 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35803 #, c-format
35804 msgid ""
35805 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35806 "from using any other OPAC functionality "
35807 msgstr ""
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35810 #, c-format
35811 msgid "Log out"
35812 msgstr "Đăng xuất"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35816 #, c-format
35817 msgid "Log viewer"
35818 msgstr "Nhật ký"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35821 #, fuzzy, c-format
35822 msgid "Logged in as:"
35823 msgstr "Thẻ quản lý: "
35824
35825 #. INPUT type=submit
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35827 msgid "Login"
35828 msgstr "Đăng nhập"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35832 #, c-format
35833 msgid "Logs"
35834 msgstr "Nhật ký hệ thống"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35837 #, c-format
35838 msgid "Look for existing records in catalog?"
35839 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35842 #, fuzzy, c-format
35843 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35844 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35848 #, c-format
35849 msgid "Lost"
35850 msgstr "Bị mất thẻ"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35854 #, c-format
35855 msgid "Lost card"
35856 msgstr "Bị mất thẻ"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35859 #, c-format
35860 msgid "Lost card flag"
35861 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
35862
35863 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35867 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid "Lost item returned"
35872 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35878 #, c-format
35879 msgid "Lost items"
35880 msgstr "Tài liệu bị mất"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35883 #, c-format
35884 msgid "Lost items in staff client"
35885 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35888 #, c-format
35889 msgid "Lost items in staff client: "
35890 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35894 #, fuzzy, c-format
35895 msgid "Lost on"
35896 msgstr "Ngày mất:"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35899 #, c-format
35900 msgid "Lost on:"
35901 msgstr "Ngày mất:"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35906 #, c-format
35907 msgid "Lost status"
35908 msgstr "Trạng thái mất"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35911 #, c-format
35912 msgid "Lost status:"
35913 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35916 #, c-format
35917 msgid "Lost status: "
35918 msgstr "Trạng thái mất: "
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35921 #, c-format
35922 msgid "Lost: "
35923 msgstr "Mất thẻ: "
35924
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35927 msgid "Lower Alpha"
35928 msgstr ""
35929
35930 #. SCRIPT
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35932 msgid "Lower Greek"
35933 msgstr ""
35934
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35937 msgid "Lower Roman"
35938 msgstr ""
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35946 #, c-format
35947 msgid "Lower left X coordinate: "
35948 msgstr "Tọa độ X: "
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35956 #, c-format
35957 msgid "Lower left Y coordinate: "
35958 msgstr "Tọa độ Y: "
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35961 #, c-format
35962 msgid "Lucida Console"
35963 msgstr ""
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35966 #, c-format
35967 msgid "M&#257;ori"
35968 msgstr "M&#257;ori"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35971 #, c-format
35972 msgid "MADS (XML)"
35973 msgstr "MADS (XML)"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35976 #, c-format
35977 msgid "MALMARC"
35978 msgstr "MALMARC"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35993 #, c-format
35994 msgid "MARC"
35995 msgstr "Hiển thị MARC"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36000 #, c-format
36001 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36002 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36005 #, c-format
36006 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36007 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36012 #, c-format
36013 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36014 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36017 #, c-format
36018 msgid "MARC 8"
36019 msgstr "MARC 8"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36022 #, c-format
36023 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36024 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36027 #, c-format
36028 msgid "MARC Card View"
36029 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
36030
36031 #. %1$s:  IF framework 
36032 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36033 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36034 #. %4$s:  ELSE 
36035 #. %5$s:  END 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36037 #, c-format
36038 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36039 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36042 #, c-format
36043 msgid "MARC Preview:"
36044 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36047 #, fuzzy, c-format
36048 msgid "MARC View"
36049 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36053 #, c-format
36054 msgid "MARC bibliographic framework"
36055 msgstr "Khung mẫu biên mục"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36059 #, c-format
36060 msgid "MARC bibliographic framework test"
36061 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36065 #, c-format
36066 msgid "MARC field"
36067 msgstr "Trường MARC"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36071 #, c-format
36072 msgid "MARC field: "
36073 msgstr "Trường MARC: "
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36079 #, c-format
36080 msgid "MARC frameworks"
36081 msgstr "Khung mẫu MARC"
36082
36083 #. %1$s:  marcflavour | html 
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36085 #, c-format
36086 msgid "MARC frameworks: %s"
36087 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36091 #, c-format
36092 msgid "MARC modification templates"
36093 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
36094
36095 #. %1$s:  template_id | html 
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36097 #, fuzzy, c-format
36098 msgid "MARC modification templates %s"
36099 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "MARC organization code"
36105 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36119 #, fuzzy, c-format
36120 msgid "MARC preview"
36121 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
36122
36123 #. %1$s:  biblionumber | html 
36124 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36128 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36131 #, c-format
36132 msgid "MARC staging results :"
36133 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36136 #, c-format
36137 msgid ""
36138 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36139 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36140 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36141 msgstr ""
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36146 #, c-format
36147 msgid "MARC structure"
36148 msgstr "Cấu trúc MARC"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36151 #, c-format
36152 msgid "MARC subfield"
36153 msgstr "Trường con MARC"
36154
36155 #. %1$s:  tagfield | html 
36156 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36157 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36158 #. %4$s:  ELSE 
36159 #. %5$s:  END 
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36161 #, c-format
36162 msgid ""
36163 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36164 msgstr ""
36165 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
36166 "định)%s"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36169 #, c-format
36170 msgid "MARC subfield: "
36171 msgstr "Trường con MARC: "
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36174 #, fuzzy, c-format
36175 msgid "MARC with items"
36176 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "MARC without items"
36181 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36184 #, c-format
36185 msgid "MARC21/USMARC"
36186 msgstr "MARC21/USMARC"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36192 #, c-format
36193 msgid "MARCXML"
36194 msgstr "MARCXML"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36201 #, c-format
36202 msgid "MIT License"
36203 msgstr "MIT license"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36208 msgstr "MIT license"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "MIT licence"
36213 msgstr "MIT license"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36222 #, c-format
36223 msgid "MIT license"
36224 msgstr "MIT license"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36228 #, c-format
36229 msgid "MODS (XML)"
36230 msgstr "MODS (XML)"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36233 #, c-format
36234 msgid "Macros"
36235 msgstr ""
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36238 #, c-format
36239 msgid "Macros..."
36240 msgstr ""
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36243 #, c-format
36244 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36245 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36250 #, c-format
36251 msgid "Main address"
36252 msgstr "Địa chỉ chính"
36253
36254 #. SCRIPT
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36256 #, fuzzy
36257 msgid "Main library"
36258 msgstr "Main library"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36265 #, fuzzy, c-format
36266 msgid "Make a payment"
36267 msgstr "Thanh toán"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36270 #, c-format
36271 msgid ""
36272 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36273 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36274 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36275 msgstr ""
36276 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
36277 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36280 #, c-format
36281 msgid ""
36282 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36283 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36284 "will not affect August 1-10 in other years."
36285 msgstr ""
36286 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
36287 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36290 #, c-format
36291 msgid ""
36292 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36293 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36294 msgstr ""
36295 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
36296 "hiện tại."
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36299 #, c-format
36300 msgid "Make budget active: "
36301 msgstr "Kích hoạt: "
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36304 #, fuzzy, c-format
36305 msgid "Make claim"
36306 msgstr "Thanh toán"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Make default"
36311 msgstr "Không (mặc định)"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36315 #, c-format
36316 msgid "Make payment"
36317 msgstr "Thanh toán"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36320 #, c-format
36321 msgid ""
36322 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36323 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36324 msgstr ""
36325 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
36326 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36330 #, fuzzy, c-format
36331 msgid "Male"
36332 msgstr "Nam "
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36335 #, c-format
36336 msgid "Male "
36337 msgstr "Nam "
36338
36339 #. %1$s:  total || 0 | html 
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36341 #, fuzzy, c-format
36342 msgid "Mana (%s)"
36343 msgstr "Mở (%s)"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36346 #, c-format
36347 msgid ""
36348 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36349 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36350 "used by any other software."
36351 msgstr ""
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36354 #, c-format
36355 msgid "Mana KB token"
36356 msgstr ""
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36359 #, fuzzy, c-format
36360 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36361 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36364 #, c-format
36365 msgid ""
36366 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36367 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36368 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36369 "with Mana KB is shared under the "
36370 msgstr ""
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36373 #, c-format
36374 msgid ""
36375 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36376 "contact your site administrator. "
36377 msgstr ""
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Mana search"
36382 msgstr "Tìm kiếm"
36383
36384 #. %1$s:  statuscode | html 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36386 #, c-format
36387 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36388 msgstr ""
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36391 #, fuzzy, c-format
36392 msgid "Mana token: "
36393 msgstr "Người quản lý"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36396 #, fuzzy, c-format
36397 msgid "Manage"
36398 msgstr "Người quản lý"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Manage "
36406 msgstr "Người quản lý"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid "Manage API keys"
36412 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36415 #, c-format
36416 msgid "Manage CSV export profiles"
36417 msgstr "Quản lý các trường CSV"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Manage CSV export profiles "
36422 msgstr "Quản lý các trường CSV"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36427 msgstr "Lưu thiết lập"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36430 #, c-format
36431 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36432 msgstr ""
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Manage ILL request"
36437 msgstr "Quản lý tần suất "
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36440 #, c-format
36441 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36442 msgstr ""
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36445 #, fuzzy, c-format
36446 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36447 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36450 #, c-format
36451 msgid "Manage MARC modification templates"
36452 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36455 #, c-format
36456 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36457 msgstr ""
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36460 #, c-format
36461 msgid "Manage OAI Sets"
36462 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "Manage OAI sets "
36467 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36470 #, fuzzy, c-format
36471 msgid "Manage SMS cellular providers "
36472 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36475 #, c-format
36476 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36477 msgstr ""
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36480 #, fuzzy, c-format
36481 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36482 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Manage additional fields"
36488 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36491 #, c-format
36492 msgid ""
36493 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36494 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36495 msgstr ""
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36498 #, c-format
36499 msgid ""
36500 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36501 "patron card layout."
36502 msgstr ""
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36505 #, c-format
36506 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36507 msgstr ""
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36510 #, fuzzy, c-format
36511 msgid "Manage all funds "
36512 msgstr "Quản lý hình ảnh"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Manage audio alerts "
36517 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36522 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid "Manage basket and order lines "
36527 msgstr "Xóa"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Manage basket groups "
36532 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "Manage budget plannings "
36537 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Manage budgets "
36542 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36546 #, fuzzy, c-format
36547 msgid "Manage circulation rules "
36548 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36551 #, c-format
36552 msgid ""
36553 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36554 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36555 "manage_circ_rules is still required) "
36556 msgstr ""
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "Manage cities and towns "
36561 msgstr "Thành phố"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36564 #, fuzzy, c-format
36565 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36566 msgstr "Quy tắc phân loại"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Manage column configuration "
36571 msgstr "Lưu thiết lập"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Manage contracts "
36576 msgstr "Quản lý đơn hàng"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36581 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36584 #, c-format
36585 msgid "Manage custom fields for item search."
36586 msgstr ""
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36589 #, fuzzy, c-format
36590 msgid "Manage extended patron attributes "
36591 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36594 #, c-format
36595 msgid "Manage frequencies "
36596 msgstr "Quản lý tần suất "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Manage funds "
36601 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "Manage global system preferences "
36606 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36609 #, c-format
36610 msgid ""
36611 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36612 "administrator email, and templates."
36613 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36616 #, c-format
36617 msgid "Manage housebound deliveries"
36618 msgstr ""
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36621 #, fuzzy, c-format
36622 msgid "Manage housebound profile"
36623 msgstr "Quản lý các trường CSV"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36626 #, c-format
36627 msgid ""
36628 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36629 msgstr ""
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36632 #, fuzzy, c-format
36633 msgid "Manage invoice files"
36634 msgstr "Quản lý mẫu in"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36637 #, fuzzy, c-format
36638 msgid "Manage item circulation alerts "
36639 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36642 #, fuzzy, c-format
36643 msgid "Manage item search fields "
36644 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36647 #, fuzzy, c-format
36648 msgid "Manage item types "
36649 msgstr "Kiểu tài liệu"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36652 #, fuzzy, c-format
36653 msgid "Manage items"
36654 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36657 #, fuzzy, c-format
36658 msgid "Manage items assigned to "
36659 msgstr "Thành phố"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36662 #, c-format
36663 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36664 msgstr ""
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Manage libraries and library groups "
36669 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36672 #, c-format
36673 msgid "Manage library EDI EANs"
36674 msgstr ""
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36677 #, c-format
36678 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36679 msgstr ""
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36682 #, c-format
36683 msgid "Manage lists of patrons."
36684 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36687 #, fuzzy, c-format
36688 msgid "Manage marc modification templates "
36689 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36692 #, c-format
36693 msgid "Manage numbering patterns "
36694 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36697 #, c-format
36698 msgid "Manage orders"
36699 msgstr "Quản lý đơn hàng"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36702 #, fuzzy, c-format
36703 msgid "Manage patron categories "
36704 msgstr "Kiểu bạn đọc"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36707 #, fuzzy, c-format
36708 msgid "Manage patron clubs.."
36709 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Manage patron image"
36714 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36717 #, fuzzy, c-format
36718 msgid "Manage patrons fines and fees"
36719 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Manage plugins"
36725 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36728 #, c-format
36729 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36730 msgstr ""
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "Manage purchase suggestions "
36735 msgstr "Tạo đề xuất mua"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36738 #, fuzzy, c-format
36739 msgid "Manage record matching rules "
36740 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36741
36742 #. SCRIPT
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36744 #, fuzzy
36745 msgid "Manage request"
36746 msgstr "Quản lý tần suất "
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36749 #, fuzzy, c-format
36750 msgid "Manage restrictions for accounts "
36751 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Manage rotating collections"
36756 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36759 #, fuzzy, c-format
36760 msgid "Manage rotating collections "
36761 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36764 #, c-format
36765 msgid ""
36766 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36767 msgstr ""
36768 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
36769 "vào hệ thống."
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36772 #, fuzzy, c-format
36773 msgid "Manage search engine configuration "
36774 msgstr "Lưu thiết lập"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Manage serial subscriptions"
36779 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36783 #, c-format
36784 msgid "Manage staged MARC records"
36785 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
36786
36787 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36788 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36789 #. %3$s:  END 
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36791 #, c-format
36792 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36793 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36796 #, c-format
36797 msgid "Manage staged records"
36798 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36801 #, fuzzy, c-format
36802 msgid "Manage stages"
36803 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "Manage stockrotation operations"
36808 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36811 #, c-format
36812 msgid ""
36813 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36814 "is used) "
36815 msgstr ""
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36818 #, c-format
36819 msgid "Manage suggestions"
36820 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36823 #, c-format
36824 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36825 msgstr ""
36826 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
36827 "Koha."
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36830 #, fuzzy, c-format
36831 msgid "Manage uploaded files ("
36832 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36835 #, fuzzy, c-format
36836 msgid "Manage usage statistics settings "
36837 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36840 #, c-format
36841 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36842 msgstr ""
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Manage vendors "
36847 msgstr "Quản lý đơn hàng"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36852 #, c-format
36853 msgid "Managed by"
36854 msgstr "Người quản lý"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36857 #, c-format
36858 msgid "Managed by - on"
36859 msgstr "Người quản lý"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36866 #, c-format
36867 msgid "Managed by:"
36868 msgstr "Người quản lý:"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36872 #, c-format
36873 msgid "Managed in tab: "
36874 msgstr "Thẻ quản lý: "
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36877 #, c-format
36878 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36879 msgstr ""
36880 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
36881 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36884 #, fuzzy, c-format
36885 msgid ""
36886 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36887 msgstr ""
36888 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
36889 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36892 #, fuzzy, c-format
36893 msgid "Management date from:"
36894 msgstr "Ngày kiểm tra:"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36897 #, fuzzy, c-format
36898 msgid "Manager name"
36899 msgstr "Người quản lý"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "Managing library"
36904 msgstr "Main library"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Managing library:"
36909 msgstr "Main library"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Managing library: "
36914 msgstr "Main library"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36918 #, c-format
36919 msgid "Mandatory"
36920 msgstr "Bắt buộc"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "Mandatory data added"
36925 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36931 #, c-format
36932 msgid "Mandatory: "
36933 msgstr "Bắt buộc: "
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36937 #, c-format
36938 msgid "Manual credit"
36939 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36942 #, fuzzy, c-format
36943 msgid "Manual history:"
36944 msgstr "ÂPĐK cũ: "
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36947 #, c-format
36948 msgid "Manual history: "
36949 msgstr "ÂPĐK cũ: "
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36953 #, c-format
36954 msgid "Manual invoice"
36955 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Mapping"
36960 msgstr "Tạo ánh xạ"
36961
36962 #. SCRIPT
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36964 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36965 msgstr ""
36966
36967 #. %1$s:  setName | html 
36968 #. %2$s:  setSpec | html 
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36970 #, c-format
36971 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36972 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36975 #, c-format
36976 msgid "Mappings have been saved"
36977 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
36978
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 msgid "Mar"
36982 msgstr "Mar"
36983
36984 #. For the first occurrence,
36985 #. SCRIPT
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36988 #, c-format
36989 msgid "March"
36990 msgstr "Tháng 3"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
36993 #, c-format
36994 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36995 msgstr ""
36996
36997 #. INPUT type=submit
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36999 #, fuzzy
37000 msgid "Mark item as lost"
37001 msgstr "Tài liệu bị mất"
37002
37003 #. INPUT type=submit
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37005 #, fuzzy
37006 msgid "Mark lost and notify patron"
37007 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "Mark not seen"
37014 msgstr "Cập nhật lần cuối"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37019 #, fuzzy, c-format
37020 msgid "Mark seen"
37021 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
37022
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37025 #, fuzzy
37026 msgid "Mark seen and continue >>"
37027 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
37028
37029 #. INPUT type=submit
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37031 msgid "Mark seen and quit"
37032 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37035 #, c-format
37036 msgid "Mark selected as: "
37037 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37040 #, fuzzy, c-format
37041 msgid "Mark the original budget as inactive"
37042 msgstr "Kích hoạt: "
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37045 #, c-format
37046 msgid "MassCat, USA"
37047 msgstr ""
37048
37049 #. SCRIPT
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37051 msgid "Match applied"
37052 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
37053
37054 #. SCRIPT
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37056 #, fuzzy
37057 msgid "Match case"
37058 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37061 #, c-format
37062 msgid "Match check "
37063 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
37064
37065 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37067 #, c-format
37068 msgid "Match check %s"
37069 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37072 #, c-format
37073 msgid "Match check 1 | "
37074 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37077 #, c-format
37078 msgid "Match details"
37079 msgstr "Thông tin chi tiết"
37080
37081 #. SCRIPT
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37083 msgid "Match found"
37084 msgstr "Phù hợp"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37087 #, c-format
37088 msgid "Match point "
37089 msgstr "Điểm kiểm soát "
37090
37091 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37093 #, c-format
37094 msgid "Match point %s | "
37095 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37098 #, c-format
37099 msgid "Match point 1 | "
37100 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37103 #, c-format
37104 msgid "Match points"
37105 msgstr "Điểm kiểm soát"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37108 #, c-format
37109 msgid "Match threshold: "
37110 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37113 #, c-format
37114 msgid "Match type"
37115 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
37116
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37119 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37120 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
37121
37122 #. SCRIPT
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37124 #, fuzzy
37125 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37126 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37129 #, c-format
37130 msgid "Matching rule applied"
37131 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37134 #, c-format
37135 msgid "Matching rule applied:"
37136 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37140 msgid "Matching rule code missing"
37141 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37145 #, c-format
37146 msgid "Matching rule code: "
37147 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "Matching:"
37152 msgstr "Điểm kiểm soát "
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37157 #, c-format
37158 msgid "Matchpoint components"
37159 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Material:"
37164 msgstr "Tài liệu"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37169 #, c-format
37170 msgid "Materials"
37171 msgstr "Tài liệu"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37175 #, c-format
37176 msgid "Materials specified"
37177 msgstr "Tài liệu quy định"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37180 #, c-format
37181 msgid "Materials specified:"
37182 msgstr "Tài liệu quy định:"
37183
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37186 #, fuzzy
37187 msgid "Mathematical"
37188 msgstr "Thống kê"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37191 #, c-format
37192 msgid "Matrix"
37193 msgstr "Ma trận"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37196 #, c-format
37197 msgid "Max length:"
37198 msgstr "Chiều dài tối đa:"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Max. suspension duration (day)"
37204 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37207 #, fuzzy, c-format
37208 msgid "Maximum Koha version"
37209 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37214 msgstr "Số lần đặt mượn"
37215
37216 #. For the first occurrence,
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37220 #, c-format
37221 msgid "May"
37222 msgstr "Tháng 5"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37225 #, c-format
37226 msgid "Meaning"
37227 msgstr "Ý nghĩa"
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37231 msgid "Media"
37232 msgstr ""
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37236 msgid "Media poster (Image URL)"
37237 msgstr ""
37238
37239 #. SCRIPT
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37241 msgid "Media..."
37242 msgstr ""
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37246 msgid "Medium"
37247 msgstr ""
37248
37249 #. SCRIPT
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37251 msgid "Medium Blue"
37252 msgstr ""
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37256 msgid "Medium Gray"
37257 msgstr ""
37258
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37261 msgid "Medium Purple"
37262 msgstr ""
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "Members"
37267 msgstr "Tháng 12"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37270 #, c-format
37271 msgid "Memcached: "
37272 msgstr ""
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37275 #, c-format
37276 msgid "Men"
37277 msgstr "Nam"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37280 #, c-format
37281 msgid "Menu "
37282 msgstr ""
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37289 #, c-format
37290 msgid "Merge"
37291 msgstr "Sát nhập"
37292
37293 #. SCRIPT
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37295 #, fuzzy
37296 msgid "Merge cells"
37297 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
37298
37299 #. %1$s:  error | html 
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37303 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37306 #, c-format
37307 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37308 msgstr ""
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37311 #, c-format
37312 msgid "Merge invoices"
37313 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37316 #, fuzzy, c-format
37317 msgid "Merge patron records"
37318 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
37319
37320 #. INPUT type=submit
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37322 #, fuzzy
37323 msgid "Merge patrons"
37324 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37328 #, c-format
37329 msgid "Merge reference"
37330 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37334 #, c-format
37335 msgid "Merge selected"
37336 msgstr "Sát nhập"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37339 #, c-format
37340 msgid "Merge selected invoices"
37341 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "Merge selected patrons"
37348 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37352 #, c-format
37353 msgid "Merging records"
37354 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
37355
37356 #. SCRIPT
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37358 msgid "Merging with authority: "
37359 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37363 #, c-format
37364 msgid "Message"
37365 msgstr "Tin nhắn"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37368 #, c-format
37369 msgid "Message body:"
37370 msgstr "Nội dung thông báo:"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37374 #, c-format
37375 msgid "Message sent"
37376 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37379 #, c-format
37380 msgid "Message subject:"
37381 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37385 #, c-format
37386 msgid "Messages:"
37387 msgstr "Tin nhắn:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37390 #, c-format
37391 msgid "Messaging"
37392 msgstr "Tin nhắn"
37393
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37396 msgid "Metadata and Document Properties"
37397 msgstr ""
37398
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37401 msgid "Microsecond"
37402 msgstr "Micro giây"
37403
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37406 msgid "Middle"
37407 msgstr ""
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37412 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37416 msgid "Midnight Blue"
37417 msgstr ""
37418
37419 #. SCRIPT
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37421 msgid "Millisecond"
37422 msgstr "Mili giây"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37425 #, c-format
37426 msgid "Mine"
37427 msgstr ""
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37430 #, c-format
37431 msgid ""
37432 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37433 msgstr ""
37434 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37437 #, fuzzy, c-format
37438 msgid "Minimum Koha version"
37439 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
37440
37441 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37443 #, c-format
37444 msgid "Minimum password length: %s"
37445 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37449 msgid "Minute"
37450 msgstr "Phút"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37455 #, c-format
37456 msgid "Minutes"
37457 msgstr "Phút"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37464 #, c-format
37465 msgid "Missing"
37466 msgstr "Thiếu"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37473 #, c-format
37474 msgid "Missing (damaged)"
37475 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37482 #, c-format
37483 msgid "Missing (lost)"
37484 msgstr "Thiếu (Mất)"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37491 #, c-format
37492 msgid "Missing (never received)"
37493 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37500 #, c-format
37501 msgid "Missing (sold out)"
37502 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
37503
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37506 msgid "Missing control field contents"
37507 msgstr ""
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37511 #, c-format
37512 msgid "Missing issues"
37513 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37516 #, c-format
37517 msgid "Missing issues:"
37518 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
37519
37520 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37522 #, c-format
37523 msgid "Missing issues: %s "
37524 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37528 #, fuzzy
37529 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37530 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
37531
37532 #. SCRIPT
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37534 #, fuzzy
37535 msgid "Missing mandatory tag: "
37536 msgstr "Bắt buộc: "
37537
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37540 msgid "Mo"
37541 msgstr "Mo"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37544 #, c-format
37545 msgid "Mobile phone number"
37546 msgstr "Số di động"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Modal title"
37552 msgstr "Kiểu biểu ghi"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid "Moderate patron comments "
37557 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37560 #, c-format
37561 msgid "Moderate patron comments. "
37562 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37565 #, c-format
37566 msgid "Moderate patron tags"
37567 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "Moderate patron tags "
37572 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "Modification date"
37578 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37582 #, c-format
37583 msgid "Modification log"
37584 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
37585
37586 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37588 #, c-format
37589 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37590 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
37591
37592 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37594 #, c-format
37595 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37596 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37601 #, c-format
37602 msgid "Modify"
37603 msgstr "Chỉnh sửa"
37604
37605 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "Modify %s server"
37609 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37612 #, fuzzy, c-format
37613 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37614 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37617 #, fuzzy, c-format
37618 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37619 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37622 #, fuzzy, c-format
37623 msgid "Modify a CSV profile"
37624 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37627 #, c-format
37628 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37629 msgstr ""
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37632 #, c-format
37633 msgid "Modify a city"
37634 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37637 #, fuzzy, c-format
37638 msgid "Modify a debit type"
37639 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
37640
37641 #. %1$s:  authid | html 
37642 #. %2$s:  authtypetext | html 
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37644 #, c-format
37645 msgid "Modify authority #%s %s"
37646 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Modify budget "
37651 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
37652
37653 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37655 #, fuzzy, c-format
37656 msgid "Modify budget '%s'"
37657 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
37658
37659 #. %1$s:  categorycode | html 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37661 #, c-format
37662 msgid "Modify category %s"
37663 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37666 #, c-format
37667 msgid "Modify classification source"
37668 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
37669
37670 #. %1$s:  contractname | html 
37671 #. %2$s:  booksellername | html 
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37673 #, c-format
37674 msgid "Modify contract %s for %s"
37675 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37678 #, fuzzy, c-format
37679 msgid "Modify field"
37680 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37683 #, c-format
37684 msgid "Modify filing rule"
37685 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37688 #, c-format
37689 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37690 msgstr ""
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37693 #, fuzzy, c-format
37694 msgid "Modify holds priority "
37695 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37698 #, c-format
37699 msgid "Modify item type"
37700 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37703 #, c-format
37704 msgid "Modify items in a batch"
37705 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37708 #, c-format
37709 msgid "Modify patron attribute type"
37710 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37713 #, c-format
37714 msgid "Modify patrons in batch"
37715 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37718 #, c-format
37719 msgid "Modify pattern"
37720 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
37721
37722 #. %1$s:  label | html 
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37724 #, c-format
37725 msgid "Modify pattern: %s"
37726 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37729 #, c-format
37730 msgid "Modify printer"
37731 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37734 #, c-format
37735 msgid "Modify record matching rule"
37736 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37741 #, c-format
37742 msgid "Modify record using the following template: "
37743 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37746 #, c-format
37747 msgid "Modify selected items"
37748 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
37749
37750 #. INPUT type=button
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37752 #, fuzzy
37753 msgid "Modify selected records"
37754 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37757 #, fuzzy, c-format
37758 msgid "Modify splitting rule"
37759 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37762 #, c-format
37763 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37764 msgstr ""
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37769 #, c-format
37770 msgid "Module"
37771 msgstr "Phân hệ áp dụng"
37772
37773 #. TH
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37776 msgid "Module current"
37777 msgstr "Module current"
37778
37779 #. TH
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37782 msgid "Module upgrade needed"
37783 msgstr "Module upgrade needed"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Modules:"
37788 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
37789
37790 #. SCRIPT
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37792 msgid "Mon"
37793 msgstr "Mon"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37796 #, c-format
37797 msgid "Monaco"
37798 msgstr ""
37799
37800 #. For the first occurrence,
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37808 #, c-format
37809 msgid "Monday"
37810 msgstr "Thứ 2"
37811
37812 #. SCRIPT
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37814 msgid "Mondays"
37815 msgstr "Thứ 2"
37816
37817 #. For the first occurrence,
37818 #. SCRIPT
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37827 #, c-format
37828 msgid "Month"
37829 msgstr "Tháng"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Month/day"
37834 msgstr "Tháng/Ngày"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37837 #, c-format
37838 msgid "Month: "
37839 msgstr "Tháng"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "More"
37845 msgstr "Thêm "
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37849 #, c-format
37850 msgid "More "
37851 msgstr "Thêm "
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37854 #, fuzzy, c-format
37855 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37856 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37859 #, c-format
37860 msgid "More details"
37861 msgstr "Xem chi tiết"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37864 #, c-format
37865 msgid "More documentation on defining key maps"
37866 msgstr ""
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37870 #, c-format
37871 msgid "More lists"
37872 msgstr "Thêm giá sách ảo"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "More options"
37877 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37881 #, fuzzy, c-format
37882 msgid "Morning"
37883 msgstr "Warning"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Morning "
37888 msgstr "Cảnh báo:"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37894 #, c-format
37895 msgid "Most-circulated items"
37896 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37899 #, c-format
37900 msgid "Move"
37901 msgstr "Di chuyển"
37902
37903 #. IMG
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37908 msgid "Move Up"
37909 msgstr "Di chuyển lên"
37910
37911 #. A
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37913 msgid "Move action down"
37914 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
37915
37916 #. A
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37918 msgid "Move action to bottom"
37919 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
37920
37921 #. A
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37923 msgid "Move action to top"
37924 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
37925
37926 #. A
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37928 msgid "Move action up"
37929 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
37930
37931 #. A
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37933 #, fuzzy
37934 msgid "Move alert down"
37935 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
37936
37937 #. A
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37939 #, fuzzy
37940 msgid "Move alert to bottom"
37941 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
37942
37943 #. A
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37945 #, fuzzy
37946 msgid "Move alert to top"
37947 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
37948
37949 #. A
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37951 #, fuzzy
37952 msgid "Move alert up"
37953 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
37954
37955 #. A
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37957 msgid "Move hold down"
37958 msgstr "Di chuyển xuống"
37959
37960 #. A
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37962 msgid "Move hold to bottom"
37963 msgstr "Xuống dưới cùng"
37964
37965 #. A
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37967 msgid "Move hold to top"
37968 msgstr "Lên trên cùng"
37969
37970 #. A
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37972 msgid "Move hold up"
37973 msgstr "Di chuyển lên"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
37976 #, c-format
37977 msgid ""
37978 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37979 "by the "
37980 msgstr ""
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
37983 #, c-format
37984 msgid "Move remaining unspent funds"
37985 msgstr ""
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
37988 #, c-format
37989 msgid "Move these patrons to the trash"
37990 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Move to next position"
37995 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "Move to next stage "
38001 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Move to previous position"
38006 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38007
38008 #. INPUT type=submit
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38010 #, fuzzy
38011 msgid "Move unreceived orders"
38012 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "Moved!"
38017 msgstr "Di chuyển"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38022 #, c-format
38023 msgid "Multi receiving"
38024 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38027 #, c-format
38028 msgid "Musical recording"
38029 msgstr "Bản thu âm"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "My account"
38034 msgstr "Thông tin tiền phạt"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "My checkouts"
38039 msgstr "0 Ghi mượn"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38042 #, c-format
38043 msgid "My library"
38044 msgstr "Thư viện của tôi"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38047 #, fuzzy, c-format
38048 msgid "MySQL data added"
38049 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38052 #, c-format
38053 msgid "MySQL version: "
38054 msgstr "MySQL version: "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38063 #, c-format
38064 msgid "N/A"
38065 msgstr ""
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38068 #, c-format
38069 msgid "NO NAME"
38070 msgstr "Không có tên"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38073 #, c-format
38074 msgid "NORMARC"
38075 msgstr "NORMARC"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38079 #, c-format
38080 msgid "NOT CHECKED IN"
38081 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "NOT CHECKED IN "
38086 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38092 #, c-format
38093 msgid "NOTE:"
38094 msgstr "Chú ý:"
38095
38096 #. SCRIPT
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38098 msgid ""
38099 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38100 "not be copied"
38101 msgstr ""
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38104 #, c-format
38105 msgid ""
38106 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38107 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38108 msgstr ""
38109 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
38110 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38113 #, c-format
38114 msgid "NT"
38115 msgstr ""
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38160 #, c-format
38161 msgid "Name"
38162 msgstr "Tên"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38166 #, c-format
38167 msgid "Name (any): "
38168 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38173 #, c-format
38174 msgid "Name of day"
38175 msgstr "Tên cho ngày"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Name of day (abbreviated)"
38182 msgstr "Tên cho ngày"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38187 #, c-format
38188 msgid "Name of month"
38189 msgstr "Tên cho tháng"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "Name of month (abbreviated)"
38196 msgstr "Tên cho tháng"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38201 #, c-format
38202 msgid "Name of season"
38203 msgstr "Tên cho mùa"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Name of season (abbreviated)"
38210 msgstr "Tên cho mùa"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38213 #, c-format
38214 msgid "Name or ISSN: "
38215 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38218 #, c-format
38219 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38220 msgstr ""
38221 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
38222 "kiếm lại "
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38225 #, c-format
38226 msgid "Name or cardnumber:"
38227 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38230 #, c-format
38231 msgid "Name the new definition"
38232 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38247 #, c-format
38248 msgid "Name:"
38249 msgstr "Tên:"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Name: "
38264 msgstr "Tên tệp tin: "
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38267 #, c-format
38268 msgid "Named:"
38269 msgstr "Tên:"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38283 #, c-format
38284 msgid "Named: "
38285 msgstr "Tên tệp tin: "
38286
38287 #. ABBR
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38289 #, fuzzy
38290 msgid "Narrower Term"
38291 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
38292
38293 #. SCRIPT
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38295 msgid "Navy Blue"
38296 msgstr ""
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38299 #, c-format
38300 msgid "Near East University"
38301 msgstr "Near East University"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38304 #, c-format
38305 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38306 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38309 #, c-format
38310 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38311 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38312
38313 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38315 #, c-format
38316 msgid ""
38317 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38318 "manual grant permissions\" "
38319 msgstr ""
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38328 #, c-format
38329 msgid "Never"
38330 msgstr "Chưa có"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38343 #, c-format
38344 msgid "New"
38345 msgstr "Tạo mới"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38352 #, c-format
38353 msgid "New "
38354 msgstr "Tạo mới "
38355
38356 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38358 #, fuzzy, c-format
38359 msgid "New %s server"
38360 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38364 #, fuzzy, c-format
38365 msgid "New CSV profile"
38366 msgstr "Tạo mẫu in"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "New EAN "
38371 msgstr "Tạo mới "
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38374 #, fuzzy, c-format
38375 msgid "New ILL request"
38376 msgstr "Đặt"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38381 #, fuzzy, c-format
38382 msgid "New ILL request "
38383 msgstr "Hủy nhận"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38386 #, fuzzy, c-format
38387 msgid "New SMS provider"
38388 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "New SQL from Mana"
38393 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38397 #, c-format
38398 msgid "New SQL report"
38399 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38402 #, fuzzy, c-format
38403 msgid "New SRU server"
38404 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38407 #, c-format
38408 msgid "New Z39.50 server"
38409 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38412 #, c-format
38413 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38414 msgstr ""
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38417 #, c-format
38418 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38419 msgstr ""
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "New account "
38424 msgstr "Thông tin tiền phạt"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38427 #, fuzzy, c-format
38428 msgid "New action"
38429 msgstr "Tạo bạn đọc "
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38432 #, fuzzy, c-format
38433 msgid "New alert"
38434 msgstr "Giá trị"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38437 #, c-format
38438 msgid "New authority "
38439 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38442 #, c-format
38443 msgid "New authority type"
38444 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
38445
38446 #. %1$s:  category | html 
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38448 #, c-format
38449 msgid "New authorized value for %s"
38450 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38453 #, c-format
38454 msgid "New basket"
38455 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38458 #, c-format
38459 msgid "New basket group"
38460 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38463 #, c-format
38464 msgid "New batch patron modification"
38465 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
38466
38467 #. A
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38469 msgid "New batch patrons modification"
38470 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
38471
38472 #. A
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "New batch record deletion"
38476 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
38477
38478 #. A
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38482 #, fuzzy, c-format
38483 msgid "New batch record modification"
38484 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38488 #, c-format
38489 msgid "New budget"
38490 msgstr "Ngân sách"
38491
38492 #. SCRIPT
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38494 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38495 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38498 #, fuzzy, c-format
38499 msgid "New cash register"
38500 msgstr "Tạo máy in"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38505 #, c-format
38506 msgid "New category"
38507 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38510 #, c-format
38511 msgid "New child record"
38512 msgstr "Sao chép biểu ghi"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38516 #, c-format
38517 msgid "New city"
38518 msgstr "Tạo thành phố"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38521 #, c-format
38522 msgid "New classification source"
38523 msgstr "Tạo khung phân loại"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38527 #, fuzzy, c-format
38528 msgid "New club "
38529 msgstr "Thông tin tiền phạt"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "New club field"
38534 msgstr "Thông tin tiền phạt"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "New club template"
38539 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "New collection"
38544 msgstr "Bộ sưu tập"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "New comment"
38550 msgstr "Bình luận"
38551
38552 #. %1$s:  booksellername | html 
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38554 #, c-format
38555 msgid "New contract for %s"
38556 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38559 #, c-format
38560 msgid "New course"
38561 msgstr "Tạo khóa học"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38564 #, c-format
38565 msgid "New currency"
38566 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "New debit type"
38572 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38575 #, c-format
38576 msgid "New definition"
38577 msgstr "Tạo định nghĩa"
38578
38579 #. SCRIPT
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38581 #, fuzzy
38582 msgid "New document"
38583 msgstr "Bình luận"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38586 #, fuzzy, c-format
38587 msgid "New enrollment field"
38588 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38591 #, c-format
38592 msgid "New entry"
38593 msgstr "Tạo tin tức"
38594
38595 #. SCRIPT
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38597 #, fuzzy
38598 msgid "New field"
38599 msgstr "Tạo bản tài liệu"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38602 #, c-format
38603 msgid "New field on next line"
38604 msgstr ""
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38607 #, c-format
38608 msgid "New filing rule"
38609 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38612 #, c-format
38613 msgid "New framework"
38614 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38618 #, c-format
38619 msgid "New frequency"
38620 msgstr "Tạo tần suất"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38624 #, fuzzy, c-format
38625 msgid "New from Z39.50/SRU"
38626 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
38627
38628 #. For the first occurrence,
38629 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38632 #, c-format
38633 msgid "New fund for %s"
38634 msgstr "Quỹ cho %s"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38638 #, c-format
38639 msgid "New guided report"
38640 msgstr "Theo hướng dẫn"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38643 #, c-format
38644 msgid "New item"
38645 msgstr "Tạo bản tài liệu"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38648 #, c-format
38649 msgid "New item type"
38650 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "New item type created!"
38655 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
38656
38657 #. %1$s:  label_batch | html 
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38659 #, c-format
38660 msgid "New label batch created: # %s "
38661 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38664 #, c-format
38665 msgid "New library"
38666 msgstr "Tạo thư viện"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38670 #, c-format
38671 msgid "New line (\\n)"
38672 msgstr "New line (\\n)"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38676 #, c-format
38677 msgid "New list"
38678 msgstr "Tạo giá sách ảo"
38679
38680 #. SCRIPT
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38682 #, fuzzy
38683 msgid "New macro..."
38684 msgstr "Tạo bạn đọc "
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38687 #, fuzzy, c-format
38688 msgid "New notice "
38689 msgstr "Tạo thông báo"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38693 #, c-format
38694 msgid "New numbering pattern"
38695 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38698 #, c-format
38699 msgid "New password:"
38700 msgstr "Mật khẩu (mới):"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38703 #, c-format
38704 msgid "New patron "
38705 msgstr "Tạo bạn đọc "
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38708 #, c-format
38709 msgid "New patron attribute type"
38710 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38713 #, c-format
38714 msgid "New patron list"
38715 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38718 #, c-format
38719 msgid "New preference"
38720 msgstr "Tạo thông số"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38724 #, c-format
38725 msgid "New printer"
38726 msgstr "Tạo máy in"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38730 #, c-format
38731 msgid "New purchase suggestion"
38732 msgstr "Tạo đề xuất mua"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38736 #, c-format
38737 msgid "New record"
38738 msgstr "Tạo biểu ghi"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38741 #, c-format
38742 msgid "New record "
38743 msgstr "Tạo biểu ghi "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38746 #, c-format
38747 msgid "New record matching rule"
38748 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38751 #, c-format
38752 msgid "New report "
38753 msgstr "Tạo báo cáo "
38754
38755 #. SCRIPT
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38757 #, fuzzy
38758 msgid "New request"
38759 msgstr "Đặt"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38762 #, fuzzy, c-format
38763 msgid "New rota"
38764 msgstr "Tạo trường mới"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38767 #, fuzzy, c-format
38768 msgid "New routing list"
38769 msgstr "Tạo danh sách nhận"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38772 #, fuzzy, c-format
38773 msgid "New search"
38774 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38777 #, fuzzy, c-format
38778 msgid "New search field"
38779 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38782 #, c-format
38783 msgid "New set"
38784 msgstr "Tạo bộ OAI"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid "New splitting rule"
38789 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38794 #, c-format
38795 msgid "New subscription"
38796 msgstr "Tạo ÂPĐK"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38800 #, fuzzy, c-format
38801 msgid "New subscription for this serial"
38802 msgstr "Tạo ÂPĐK"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38806 #, c-format
38807 msgid "New tag"
38808 msgstr "Tạo trường mới"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38811 #, fuzzy, c-format
38812 msgid "New template"
38813 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38816 #, c-format
38817 msgid "New username:"
38818 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38822 #, fuzzy, c-format
38823 msgid "New value"
38824 msgstr "Giá trị"
38825
38826 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38827 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38828 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38829 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38830 #. %5$s:  ELSE 
38831 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38832 #. %7$s:  END 
38833 #. %8$s:  ELSE 
38834 #. %9$s:  END 
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38836 #, c-format
38837 msgid ""
38838 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38839 "%s "
38840 msgstr ""
38841
38842 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38843 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38844 #. %3$s:  ELSE 
38845 #. %4$s:  END 
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38847 #, c-format
38848 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38849 msgstr ""
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38852 #, c-format
38853 msgid "New vendor"
38854 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
38855
38856 #. SCRIPT
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38858 #, fuzzy
38859 msgid "New window"
38860 msgstr "Thoát"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38868 #, c-format
38869 msgid "News"
38870 msgstr "Tin tức"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38873 #, c-format
38874 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38875 msgstr ""
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38878 #, c-format
38879 msgid "News: "
38880 msgstr "Nội dung bản tin: "
38881
38882 #. For the first occurrence,
38883 #. SCRIPT
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38896 msgid "Next"
38897 msgstr "Tiếp tục"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Next "
38906 msgstr "Tiếp tục"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38910 #, c-format
38911 msgid "Next &gt;&gt;"
38912 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
38913
38914 #. INPUT type=submit
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38921 msgid "Next >>"
38922 msgstr "Tiếp tục >>"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38925 #, c-format
38926 msgid "Next available"
38927 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
38928
38929 #. For the first occurrence,
38930 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Next available %s item"
38935 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
38936
38937 #. SCRIPT
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38939 #, fuzzy
38940 msgid "Next issue publication date is not defined"
38941 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38944 #, c-format
38945 msgid "Next issue publication date:"
38946 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
38947
38948 #. INPUT type=button name=changepage_next
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38952 #, fuzzy
38953 msgid "Next page"
38954 msgstr "Trang tiếp"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38957 #, fuzzy, c-format
38958 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38959 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
38960
38961 #. For the first occurrence,
38962 #. SCRIPT
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39013 #, c-format
39014 msgid "No"
39015 msgstr "Không xóa"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39023 #, c-format
39024 msgid "No "
39025 msgstr "Không "
39026
39027 #. %1$s:  END 
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "No %s "
39031 msgstr "Ghi chú : %s "
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39039 #, c-format
39040 msgid "No (default)"
39041 msgstr "Không (mặc định)"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39045 #, c-format
39046 msgid ""
39047 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39048 "ACQ, the items framework would be used"
39049 msgstr ""
39050 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
39051 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
39052 "liệu mới bổ sung"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39055 #, c-format
39056 msgid ""
39057 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39058 "ACQ, the items framework would be used "
39059 msgstr ""
39060 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
39061 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
39062 "tài liệu mới bổ sung."
39063
39064 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39066 #, c-format
39067 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39068 msgstr ""
39069 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
39070 "lòng "
39071
39072 #. For the first occurrence,
39073 #. %1$s:  booksellername | html 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39076 #, fuzzy, c-format
39077 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39078 msgstr "XML configuration file"
39079
39080 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39082 #, c-format
39083 msgid "No Item with barcode: %s"
39084 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39087 #, c-format
39088 msgid ""
39089 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39090 "frameworks supplied for English (en)"
39091 msgstr ""
39092 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39093 "frameworks supplied for English (en)"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39098 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
39099
39100 #. SCRIPT
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39102 msgid ""
39103 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39104 "searches will go through the whole record. Continue?"
39105 msgstr ""
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39108 #, c-format
39109 msgid "No Status"
39110 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39113 #, c-format
39114 msgid ""
39115 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39116 "with the category TERM."
39117 msgstr ""
39118 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
39119 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39122 #, fuzzy, c-format
39123 msgid "No action defined for the template. "
39124 msgstr "%s Không xác định %s "
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39128 #, c-format
39129 msgid "No active currency is defined"
39130 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39133 #, c-format
39134 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39135 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39139 #, c-format
39140 msgid "No address stored."
39141 msgstr "Không có địa chỉ."
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "No and try to override system preferences"
39148 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
39149
39150 #. SCRIPT
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39152 #, fuzzy
39153 msgid "No authorities have been selected."
39154 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "No automatic renewal after"
39160 msgstr "Tổng số gia hạn"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39166 msgstr "Tổng số gia hạn"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39169 #, c-format
39170 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39171 msgstr ""
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39174 #, c-format
39175 msgid "No categories have been defined. "
39176 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39188 #, fuzzy, c-format
39189 msgid "No change"
39190 msgstr "Lưu"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39193 #, c-format
39194 msgid ""
39195 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39196 msgstr ""
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39200 #, c-format
39201 msgid "No city stored."
39202 msgstr "Không có thành phố."
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39205 #, c-format
39206 msgid "No claims notice defined. "
39207 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39210 #, fuzzy, c-format
39211 msgid "No club templates defined."
39212 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39215 #, fuzzy, c-format
39216 msgid "No club with this name, please, try another"
39217 msgstr ""
39218 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
39219 "đọc khác"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39222 #, fuzzy, c-format
39223 msgid "No clubs defined."
39224 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39230 "defined."
39231 msgstr ""
39232
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39235 #, fuzzy
39236 msgid "No color"
39237 msgstr "Màu sắc"
39238
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39241 msgid "No columns selected!"
39242 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39245 #, c-format
39246 msgid "No comments have been approved."
39247 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39250 #, c-format
39251 msgid "No comments to moderate."
39252 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
39253
39254 #. For the first occurrence,
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39260 #, c-format
39261 msgid "No cover image available"
39262 msgstr "Không có ảnh bìa"
39263
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39266 msgid "No data available in table"
39267 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
39268
39269 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39271 #, fuzzy, c-format
39272 msgid "No database named %s detected."
39273 msgstr "No database named "
39274
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39277 #, fuzzy
39278 msgid "No date selected"
39279 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39282 #, c-format
39283 msgid "No descriptions"
39284 msgstr "Không có mô tả"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39288 #, c-format
39289 msgid "No email stored."
39290 msgstr "Không có thư điện tử."
39291
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39294 msgid "No entries to show"
39295 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "No files found."
39300 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39307 #, c-format
39308 msgid "No fund"
39309 msgstr "Không có nguồn quỹ"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39312 #, fuzzy, c-format
39313 msgid "No fund found"
39314 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
39315
39316 #. SCRIPT
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39318 #, fuzzy
39319 msgid "No fund selected."
39320 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39323 #, c-format
39324 msgid "No funds to display for this search criteria"
39325 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39328 #, c-format
39329 msgid "No group"
39330 msgstr "Không có nhóm"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39337 #, c-format
39338 msgid "No holds allowed"
39339 msgstr "Không có đặt mượn"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39342 #, c-format
39343 msgid "No holds allowed:"
39344 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39348 #, c-format
39349 msgid "No holds found."
39350 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
39351
39352 #. A
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39355 #, fuzzy
39356 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39357 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
39358
39359 #. A
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39362 #, fuzzy
39363 msgid "No holds on this record"
39364 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39369 #, c-format
39370 msgid "No if settings allow it"
39371 msgstr ""
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39375 #, c-format
39376 msgid "No image: "
39377 msgstr "Không có hình ảnh: "
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39380 #, c-format
39381 msgid "No images are currently available. "
39382 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
39383
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39386 #, fuzzy
39387 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39388 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "No item found"
39393 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
39394
39395 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39397 #, c-format
39398 msgid "No item found with barcode %s"
39399 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39402 #, c-format
39403 msgid "No item matches this barcode"
39404 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
39405
39406 #. SCRIPT
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39408 #, fuzzy
39409 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39410 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
39411
39412 #. SCRIPT
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39414 msgid "No item was selected"
39415 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39419 #, fuzzy
39420 msgid ""
39421 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39422 msgstr ""
39423 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
39424 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
39425
39426 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39428 #, c-format
39429 msgid "No item with barcode: %s"
39430 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39433 #, c-format
39434 msgid "No items"
39435 msgstr "Không có tài liệu"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39438 #, c-format
39439 msgid ""
39440 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39441 "before adding items to a batch. "
39442 msgstr ""
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39447 #, fuzzy, c-format
39448 msgid "No items are available"
39449 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
39450
39451 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39453 #, c-format
39454 msgid "No items for %s"
39455 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39460 #, c-format
39461 msgid "No items found."
39462 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39465 #, fuzzy, c-format
39466 msgid "No items were found by searching."
39467 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
39468
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39471 #, fuzzy
39472 msgid "No itemtype"
39473 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "No keys defined for the current patron. "
39478 msgstr "%s Không xác định %s "
39479
39480 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39481 #. %2$s:  BORERR | html 
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39483 #, c-format
39484 msgid ""
39485 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39486 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39487 "should be specified."
39488 msgstr ""
39489 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
39490 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
39491 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39495 #, c-format
39496 msgid "No limit"
39497 msgstr "Tất cả"
39498
39499 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39501 #, c-format
39502 msgid "No log found %s for "
39503 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39506 #, c-format
39507 msgid "No mappings have been defined for this set"
39508 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
39509
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39512 msgid "No match"
39513 msgstr "Không phù hợp"
39514
39515 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39516 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39520 msgstr "Số bạn đọc: "
39521
39522 #. For the first occurrence,
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39526 #, fuzzy
39527 msgid "No matches found"
39528 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
39529
39530 #. SCRIPT
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39532 #, fuzzy
39533 msgid "No matching notices found"
39534 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
39535
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39538 msgid "No matching records found"
39539 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
39540
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39543 msgid "No matching reports found"
39544 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39547 #, c-format
39548 msgid "No missing issues found."
39549 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39552 #, c-format
39553 msgid "No more renewals possible"
39554 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39557 #, fuzzy, c-format
39558 msgid "No more renewals possible."
39559 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39562 #, c-format
39563 msgid "No notice"
39564 msgstr "Không gửi thông báo"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39567 #, c-format
39568 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39569 msgstr ""
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39572 #, fuzzy, c-format
39573 msgid "No order selected"
39574 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39577 #, c-format
39578 msgid "No orders yet"
39579 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39582 #, c-format
39583 msgid "No outstanding charges"
39584 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39587 #, c-format
39588 msgid ""
39589 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39590 "(by default ILLLIBS category)."
39591 msgstr ""
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "No patron card numbers given."
39596 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39597
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39600 #, fuzzy
39601 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39602 msgstr ""
39603 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
39604 "tiếp tục xử lý): "
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39607 #, c-format
39608 msgid "No patron matched "
39609 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39612 #, c-format
39613 msgid "No patron may put this book on hold."
39614 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39617 #, fuzzy, c-format
39618 msgid "No patron records have been actually removed"
39619 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39622 #, c-format
39623 msgid "No patron records have been anonymized"
39624 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39627 #, c-format
39628 msgid "No patron records have been removed"
39629 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39633 #, c-format
39634 msgid "No patron with this name, please, try another"
39635 msgstr ""
39636 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
39637 "đọc khác"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39640 #, c-format
39641 msgid "No pending baskets"
39642 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "No pending on-site checkout."
39647 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39651 #, c-format
39652 msgid "No phone stored."
39653 msgstr "Không có điện thoại."
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39657 #, c-format
39658 msgid "No physical items for this record"
39659 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39662 #, c-format
39663 msgid "No plugins installed"
39664 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39667 #, c-format
39668 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39669 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39672 #, fuzzy, c-format
39673 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39674 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39677 #, c-format
39678 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39679 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39682 #, fuzzy, c-format
39683 msgid ""
39684 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39685 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid ""
39690 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39691 "installed"
39692 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
39693
39694 #. A
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39698 #, fuzzy
39699 msgid "No popup"
39700 msgstr "Tài liệu phổ biến"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39703 #, c-format
39704 msgid "No printers defined."
39705 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
39706
39707 #. SCRIPT
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39709 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39710 msgstr ""
39711 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
39712 "thêm một trích dẫn mới."
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39716 #, fuzzy, c-format
39717 msgid "No reason"
39718 msgstr "Tên cho mùa"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39721 #, fuzzy, c-format
39722 msgid ""
39723 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39724 "your catalog."
39725 msgstr ""
39726 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
39727 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39730 #, fuzzy, c-format
39731 msgid "No record was removed."
39732 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39733
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39736 #, fuzzy
39737 msgid "No records have been selected."
39738 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39741 #, c-format
39742 msgid "No records have been staged."
39743 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "No records imported"
39748 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "No records were modified. "
39753 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39757 #, c-format
39758 msgid "No renewal before"
39759 msgstr "Không thể gia hạn trước"
39760
39761 #. SCRIPT
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39763 #, fuzzy
39764 msgid "No renewal before %s"
39765 msgstr "Không thể gia hạn trước"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39768 #, c-format
39769 msgid "No results for your query"
39770 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39776 #, c-format
39777 msgid "No results found"
39778 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39781 #, c-format
39782 msgid "No results found for "
39783 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "No results found."
39788 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39789
39790 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39792 #, c-format
39793 msgid "No results match your search %sfor "
39794 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39797 #, c-format
39798 msgid "No results match your search for "
39799 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39802 #, c-format
39803 msgid "No results."
39804 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39807 #, c-format
39808 msgid ""
39809 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39810 "the samples supplied for English (en)"
39811 msgstr ""
39812 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39813 "the samples supplied for English (en)"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39816 #, c-format
39817 msgid "No saved reports match your criteria. "
39818 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
39819
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39822 #, fuzzy
39823 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39824 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "No system preferences matched your search for: "
39829 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39832 #, c-format
39833 msgid ""
39834 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39835 "your ILL partner library records. "
39836 msgstr ""
39837
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39840 #, fuzzy
39841 msgid "No temporary directory found."
39842 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39845 #, c-format
39846 msgid "No transfers to receive"
39847 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39850 #, c-format
39851 msgid "No valid patrons to merge were found."
39852 msgstr ""
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39855 #, fuzzy, c-format
39856 msgid "No warnings."
39857 msgstr "No warnings"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39860 #, c-format
39861 msgid "No, I don't confirm"
39862 msgstr "Không tạo đơn hàng"
39863
39864 #. INPUT type=submit
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39866 #, fuzzy
39867 msgid "No, do not Delete"
39868 msgstr "Không xóa"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39894 #, c-format
39895 msgid "No, do not delete"
39896 msgstr "Không xóa"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39899 #, fuzzy, c-format
39900 msgid "No, do not reset mappings"
39901 msgstr "Không xóa"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39904 #, fuzzy, c-format
39905 msgid "No, don't cancel (N)"
39906 msgstr "Không xóa"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "No, don't check out (N)"
39911 msgstr "Không ghi mượn"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39915 #, c-format
39916 msgid "No, don't close (N)"
39917 msgstr "Không đóng"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39920 #, c-format
39921 msgid "No, don't delete (N)"
39922 msgstr "Không xóa"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39925 #, fuzzy, c-format
39926 msgid "No, don't renew (N)"
39927 msgstr "Không gia hạn"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39931 #, c-format
39932 msgid "No, let me think about it"
39933 msgstr ""
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39937 #, fuzzy, c-format
39938 msgid "No, save as new record"
39939 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39944 #, c-format
39945 msgid "No."
39946 msgstr "Số"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39949 #, c-format
39950 msgid "No. of items:"
39951 msgstr "Số bản tài liệu:"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39954 #, c-format
39955 msgid "No. of times checked out"
39956 msgstr "Số lần mượn"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39959 #, c-format
39960 msgid "No: Save as new authority"
39961 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39964 #, c-format
39965 msgid "Nobody"
39966 msgstr ""
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
39969 #, fuzzy, c-format
39970 msgid "Nodes: "
39971 msgstr "Ghi chú: "
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39974 #, fuzzy, c-format
39975 msgid "Non-fiction"
39976 msgstr "Khoa học"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
39979 #, c-format
39980 msgid "Non-musical recording"
39981 msgstr "Không phải bản thu âm"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39984 #, fuzzy, c-format
39985 msgid "Non-patron guarantor first name"
39986 msgstr "Alternate contact: Tên"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39989 #, c-format
39990 msgid "Non-patron guarantor surname"
39991 msgstr ""
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
39994 #, fuzzy, c-format
39995 msgid "Non-public note"
39996 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
39999 #, fuzzy, c-format
40000 msgid "Non-public note:"
40001 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40004 #, fuzzy, c-format
40005 msgid "Non-public notes"
40006 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40007
40008 #. SCRIPT
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40010 msgid "Nonbreaking space"
40011 msgstr ""
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40049 #, c-format
40050 msgid "None"
40051 msgstr "Bất kỳ"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "None defined"
40056 msgstr "%s %sBất kỳ"
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40061 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "None specified"
40067 msgstr "%s %sBất kỳ"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "None specified "
40072 msgstr "%s %sBất kỳ"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40075 #, c-format
40076 msgid "Nonpublic note"
40077 msgstr "Ghi chú nội bộ"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40081 #, c-format
40082 msgid "Nonpublic note:"
40083 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40086 #, fuzzy, c-format
40087 msgid "Nonpublic note: "
40088 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40089
40090 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40092 #, c-format
40093 msgid "Nonpublic note: %s"
40094 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40097 #, fuzzy, c-format
40098 msgid "Nonpublic notes"
40099 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40102 #, c-format
40103 msgid "Normal"
40104 msgstr "Hiển thị đơn giản"
40105
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40108 msgid "Normal day"
40109 msgstr "Ngày bình thường"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Normal text"
40114 msgstr "Hiển thị đơn giản"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40125 #, c-format
40126 msgid "Normalization rule: "
40127 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40130 #, c-format
40131 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40132 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40135 #, c-format
40136 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40137 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40140 #, c-format
40141 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40142 msgstr ""
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40145 #, c-format
40146 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40147 msgstr ""
40148
40149 #. SCRIPT
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40151 msgid "Northern"
40152 msgstr "Bắc"
40153
40154 #. %1$s:  END 
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40156 #, c-format
40157 msgid "Not Installed %s"
40158 msgstr "Not Installed %s"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40161 #, c-format
40162 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40163 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40166 #, c-format
40167 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40168 msgstr ""
40169 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40172 #, c-format
40173 msgid ""
40174 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40175 "'ignored'). "
40176 msgstr ""
40177 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
40178 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40186 #, fuzzy, c-format
40187 msgid "Not allowed"
40188 msgstr "Không có đặt mượn"
40189
40190 #. A
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40192 #, fuzzy
40193 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40194 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40197 #, fuzzy, c-format
40198 msgid "Not allowed to delete own account"
40199 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
40200
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40203 msgid "Not allowed: overdue"
40204 msgstr ""
40205
40206 #. SCRIPT
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40208 #, fuzzy
40209 msgid "Not allowed: patron restricted"
40210 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40216 #, c-format
40217 msgid "Not available"
40218 msgstr "Không sẵn sàng"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40221 #, c-format
40222 msgid "Not checked out since: "
40223 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40226 #, c-format
40227 msgid "Not checked out."
40228 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40236 #, c-format
40237 msgid "Not for loan"
40238 msgstr "Không cho mượn"
40239
40240 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Not for loan (%s)"
40244 msgstr "Không cho mượn: "
40245
40246 #. For the first occurrence,
40247 #. SCRIPT
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40250 #, fuzzy, c-format
40251 msgid "Not for loan status"
40252 msgstr "Không cho mượn: "
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Not for loan status updated. "
40257 msgstr "Không cho mượn: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40261 #, c-format
40262 msgid "Not for loan: "
40263 msgstr "Không cho mượn: "
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40267 #, fuzzy
40268 msgid "Not holdable"
40269 msgstr "Không sẵn sàng"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40272 #, fuzzy, c-format
40273 msgid "Not published"
40274 msgstr "Không được xuất bản"
40275
40276 #. SCRIPT
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40278 #, fuzzy
40279 msgid "Not renewable"
40280 msgstr "Tổng số gia hạn"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40284 #, fuzzy, c-format
40285 msgid "Not seen"
40286 msgstr "Cập nhật lần cuối"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40291 #, fuzzy, c-format
40292 msgid "Not set "
40293 msgstr "Cập nhật lần cuối"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40307 #, c-format
40308 msgid "Note"
40309 msgstr "Ghi chú"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40312 #, c-format
40313 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40314 msgstr ""
40315 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
40316 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40320 #, c-format
40321 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40322 msgstr ""
40323 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40327 #, c-format
40328 msgid "Note about the accompanying materials: "
40329 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
40330
40331 #. SCRIPT
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40333 #, fuzzy
40334 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40335 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40338 #, c-format
40339 msgid "Note for OPAC"
40340 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40343 #, c-format
40344 msgid "Note for staff"
40345 msgstr "Ghi chú thử thư"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40348 #, c-format
40349 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40350 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40353 #, c-format
40354 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40355 msgstr ""
40356
40357 #. %1$s:  CASE 'both' 
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40359 #, c-format
40360 msgid ""
40361 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40362 "$KOHA_CONF file %s "
40363 msgstr ""
40364
40365 #. %1$s:  END 
40366 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40367 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40368 #. %4$s:  END 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40370 #, c-format
40371 msgid ""
40372 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40373 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40374 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40375 msgstr ""
40376
40377 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40379 #, c-format
40380 msgid ""
40381 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40382 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40383 "memcached config from ENV. %s "
40384 msgstr ""
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40389 #, c-format
40390 msgid "Note:"
40391 msgstr "Chú ý:"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40400 #, c-format
40401 msgid "Note: "
40402 msgstr "Ghi chú: "
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40405 #, c-format
40406 msgid ""
40407 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40408 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40409 "or slow your system down."
40410 msgstr ""
40411 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
40412 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40415 #, c-format
40416 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40417 msgstr ""
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40420 #, c-format
40421 msgid ""
40422 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40423 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40424 msgstr ""
40425
40426 #. SCRIPT
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40428 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40429 msgstr ""
40430
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40433 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40437 #, c-format
40438 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40439 msgstr ""
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40442 #, c-format
40443 msgid ""
40444 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40445 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40446 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40447 "the bibliographic record"
40448 msgstr ""
40449 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
40450 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40453 #, c-format
40454 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40455 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40479 #, c-format
40480 msgid "Notes"
40481 msgstr "Ghi chú"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40485 #, c-format
40486 msgid "Notes "
40487 msgstr "Ghi chú "
40488
40489 #. For the first occurrence,
40490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40493 #, c-format
40494 msgid "Notes : %s "
40495 msgstr "Ghi chú : %s "
40496
40497 #. SCRIPT
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40499 msgid "Notes about return claim"
40500 msgstr ""
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40504 #, c-format
40505 msgid "Notes/Comments"
40506 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40525 #, c-format
40526 msgid "Notes:"
40527 msgstr "Ghi chú:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40537 #, c-format
40538 msgid "Notes: "
40539 msgstr "Ghi chú: "
40540
40541 #. For the first occurrence,
40542 #. %1$s:  reservenotes | html 
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40545 #, c-format
40546 msgid "Notes: %s"
40547 msgstr "Ghi chú: %s"
40548
40549 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40550 #. %2$s:  END 
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40552 #, fuzzy, c-format
40553 msgid "Notes: %s%s "
40554 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40558 #, c-format
40559 msgid "Nothing found."
40560 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40563 #, c-format
40564 msgid "Nothing found. "
40565 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
40566
40567 #. For the first occurrence,
40568 #. SCRIPT
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40572 msgid "Nothing is selected."
40573 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
40574
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40577 msgid "Nothing to save"
40578 msgstr "Không có thông số thay đổi"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40581 #, c-format
40582 msgid "Notice"
40583 msgstr "Thông báo"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40586 #, c-format
40587 msgid "Notices"
40588 msgstr "Thông báo"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40597 #, c-format
40598 msgid "Notices &amp; slips"
40599 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Notification date"
40604 msgstr "Ngày thông báo"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40607 #, c-format
40608 msgid "Noto"
40609 msgstr ""
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40612 #, c-format
40613 msgid "Noto fonts"
40614 msgstr ""
40615
40616 #. SCRIPT
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40618 msgid "Nov"
40619 msgstr "Nov"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40622 #, fuzzy, c-format
40623 msgid "NoveList Select"
40624 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40628 #, c-format
40629 msgid "Novelist Select: "
40630 msgstr ""
40631
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40636 #, c-format
40637 msgid "November"
40638 msgstr "Tháng 11"
40639
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40642 msgid "Now"
40643 msgstr "Hiện tại"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40646 #, c-format
40647 msgid ""
40648 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40649 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40650 msgstr ""
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40653 #, c-format
40654 msgid ""
40655 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40656 "default data."
40657 msgstr ""
40658 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40659 "default data."
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40662 #, fuzzy, c-format
40663 msgid "Nowhere"
40664 msgstr "tại đây"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40667 #, c-format
40668 msgid "Num/Patrons"
40669 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40680 #, c-format
40681 msgid "Number"
40682 msgstr "Số"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40685 #, c-format
40686 msgid "Number "
40687 msgstr "Số kỳ phát hành "
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40691 #, c-format
40692 msgid "Number of baskets"
40693 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40696 #, c-format
40697 msgid "Number of checkouts"
40698 msgstr "Số lần cho mượn"
40699
40700 #. SCRIPT
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40702 #, fuzzy
40703 msgid "Number of checkouts by item type"
40704 msgstr "Số lần cho mượn"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40708 #, c-format
40709 msgid "Number of columns:"
40710 msgstr "Số cột:"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40713 #, fuzzy, c-format
40714 msgid "Number of copies of this item to add: "
40715 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40719 #, fuzzy, c-format
40720 msgid "Number of copies to be made of this item "
40721 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
40722
40723 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40725 #, c-format
40726 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40727 msgstr "Số khóa học: %s"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40730 #, c-format
40731 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40732 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40735 #, c-format
40736 msgid "Number of issues to display to staff:"
40737 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40740 #, c-format
40741 msgid "Number of issues to display to staff: "
40742 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40745 #, c-format
40746 msgid "Number of issues to display to the public: "
40747 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40750 #, c-format
40751 msgid "Number of issues:"
40752 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "Number of items"
40757 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40760 #, c-format
40761 msgid "Number of items added"
40762 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40765 #, c-format
40766 msgid "Number of items deleted"
40767 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40770 #, c-format
40771 msgid "Number of items displayed"
40772 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40775 #, c-format
40776 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40777 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40780 #, c-format
40781 msgid "Number of items replaced"
40782 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40786 #, fuzzy
40787 msgid "Number of items to add"
40788 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
40789
40790 #. TH
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40793 #, fuzzy
40794 msgid "Number of libraries using this pattern"
40795 msgstr "Số khóa học: %s"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40798 #, c-format
40799 msgid "Number of months:"
40800 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40803 #, c-format
40804 msgid "Number of months: "
40805 msgstr "Số tháng đặt mua: "
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40808 #, c-format
40809 msgid "Number of num:"
40810 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40813 #, c-format
40814 msgid "Number of pages"
40815 msgstr "Số trang"
40816
40817 #. %1$s:  LinesRead | html 
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40819 #, fuzzy, c-format
40820 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40821 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40824 #, c-format
40825 msgid "Number of records added"
40826 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40829 #, c-format
40830 msgid "Number of records changed back"
40831 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40834 #, c-format
40835 msgid "Number of records deleted"
40836 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40840 #, c-format
40841 msgid "Number of records ignored"
40842 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40845 #, c-format
40846 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40847 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40850 #, c-format
40851 msgid "Number of records updated"
40852 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40855 #, c-format
40856 msgid "Number of renewals"
40857 msgstr "Số lần gia hạn"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40861 #, c-format
40862 msgid "Number of rows:"
40863 msgstr "Số dòng:"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40866 #, c-format
40867 msgid "Number of students:"
40868 msgstr "Số sinh viên:"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Number of subscriptions: "
40873 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40876 #, c-format
40877 msgid "Number of weeks:"
40878 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40881 #, c-format
40882 msgid "Number of weeks: "
40883 msgstr "Số tuần đặt mua: "
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40886 #, c-format
40887 msgid "Number pattern:"
40888 msgstr "Mẫu số kỳ:"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40891 #, fuzzy, c-format
40892 msgid "Number pattern: "
40893 msgstr "Mẫu số kỳ:"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40896 #, c-format
40897 msgid "Numbered"
40898 msgstr "Kỳ phát hành"
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40902 #, fuzzy
40903 msgid "Numbered list"
40904 msgstr "Kỳ phát hành"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40907 #, c-format
40908 msgid "Numbering calculation"
40909 msgstr "Tính toán"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40912 #, c-format
40913 msgid "Numbering formula"
40914 msgstr "Công thức đánh số"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40919 #, c-format
40920 msgid "Numbering formula:"
40921 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40925 #, c-format
40926 msgid "Numbering pattern"
40927 msgstr "Mẫu số kỳ"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40930 #, c-format
40931 msgid "Numbering pattern:"
40932 msgstr "Mẫu số kỳ:"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40936 #, c-format
40937 msgid "Numbering patterns"
40938 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40941 #, c-format
40942 msgid "OAI set mappings"
40943 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40946 #, c-format
40947 msgid "OAI sets"
40948 msgstr "Bộ OAI"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40954 #, c-format
40955 msgid "OAI sets configuration"
40956 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40959 #, c-format
40960 msgid "OAI xslt stylesheet"
40961 msgstr ""
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40964 #, c-format
40965 msgid "OAI-DC"
40966 msgstr ""
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40969 #, c-format
40970 msgid "OD/Checkouts"
40971 msgstr "Tài liệu mượn"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
40975 #, c-format
40976 msgid "OFF"
40977 msgstr "Tắt"
40978
40979 #. INPUT type=submit name=submit
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41027 #, c-format
41028 msgid "OK"
41029 msgstr "OK"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41033 #, c-format
41034 msgid "ON"
41035 msgstr "Bật"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41042 #, c-format
41043 msgid "OPAC"
41044 msgstr "Giao diện OPAC"
41045
41046 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41047 #. %2$s:  patron.surname | html 
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41049 #, fuzzy, c-format
41050 msgid "OPAC - %s %s"
41051 msgstr "OPAC (%s)"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41054 #, c-format
41055 msgid "OPAC Info: "
41056 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41059 #, c-format
41060 msgid "OPAC and Koha news"
41061 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41064 #, c-format
41065 msgid "OPAC info: "
41066 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41071 #, c-format
41072 msgid "OPAC note"
41073 msgstr "Ghi chú OPAC:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41076 #, c-format
41077 msgid "OPAC note:"
41078 msgstr "Ghi chú OPAC:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "OPAC notes"
41083 msgstr "Ghi chú OPAC:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41086 #, fuzzy, c-format
41087 msgid "OPAC tables"
41088 msgstr "Ghi chú OPAC:"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "OPAC view"
41094 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41097 #, c-format
41098 msgid "OPAC view:"
41099 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41102 #, c-format
41103 msgid "OPAC/Staff login"
41104 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41107 #, c-format
41108 msgid "OPUS"
41109 msgstr ""
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41112 #, c-format
41113 msgid ""
41114 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41115 "sponsorship)"
41116 msgstr ""
41117 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41118 "sponsorship)"
41119
41120 #. For the first occurrence,
41121 #. SCRIPT
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41127 #, c-format
41128 msgid "OR"
41129 msgstr "Hoặc"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41134 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41137 #, c-format
41138 msgid "OR:"
41139 msgstr "Hoặc:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41142 #, c-format
41143 msgid "OS version ('uname -a'): "
41144 msgstr "OS version ('uname -a'): "
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41147 #, c-format
41148 msgid "Object"
41149 msgstr "Đối tượng"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41152 #, c-format
41153 msgid "Object: "
41154 msgstr "Đối tượng: "
41155
41156 #. SCRIPT
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41158 #, fuzzy
41159 msgid "Objects"
41160 msgstr "Đối tượng"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Oblique title: "
41165 msgstr "Nhan đề bình luận "
41166
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41169 msgid "Oct"
41170 msgstr "Oct"
41171
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. SCRIPT
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41176 #, c-format
41177 msgid "October"
41178 msgstr "Tháng 10"
41179
41180 #. For the first occurrence,
41181 #. %1$s:  ELSE 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41186 #, c-format
41187 msgid "Off %s "
41188 msgstr "Không %s "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41191 #, c-format
41192 msgid ""
41193 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41194 "transactions, but patron and item information will not be available."
41195 msgstr ""
41196 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
41197 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
41198 "sàng hiển thị."
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41205 #, c-format
41206 msgid "Offline circulation"
41207 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41210 #, c-format
41211 msgid "Offline circulation file upload"
41212 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41216 #, c-format
41217 msgid "Offset:"
41218 msgstr "Căn lề:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41229 #, c-format
41230 msgid "Offset: "
41231 msgstr "Độ lệch: "
41232
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41235 msgid "Ok"
41236 msgstr ""
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41240 #, fuzzy, c-format
41241 msgid "Old value"
41242 msgstr "Giá trị"
41243
41244 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41245 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41246 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41247 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41248 #. %5$s:  ELSE 
41249 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41250 #. %7$s:  END 
41251 #. %8$s:  ELSE 
41252 #. %9$s:  END 
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41254 #, c-format
41255 msgid ""
41256 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41257 "\" %s "
41258 msgstr ""
41259
41260 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41261 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41262 #. %3$s:  ELSE 
41263 #. %4$s:  END 
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41265 #, c-format
41266 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41267 msgstr ""
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "On"
41272 msgstr "Có "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41278 #, c-format
41279 msgid "On "
41280 msgstr "Có "
41281
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41284 msgid "On hold"
41285 msgstr "Đặt mượn"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid "On hold due date:"
41290 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41293 #, c-format
41294 msgid "On hold for"
41295 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "On shelf holds allowed"
41301 msgstr "Không có đặt mượn"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "On shelf holds allowed: "
41306 msgstr "Không có đặt mượn"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41309 #, c-format
41310 msgid "On title "
41311 msgstr "Nhan đề bình luận "
41312
41313 #. For the first occurrence,
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "On-site checkout"
41320 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "On-site checkouts"
41325 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41328 #, c-format
41329 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41330 msgstr ""
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41333 #, c-format
41334 msgid "On:"
41335 msgstr "vào ngày:"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41338 #, c-format
41339 msgid ""
41340 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41341 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41342 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41343 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41344 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41345 "the instructions."
41346 msgstr ""
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41349 #, fuzzy, c-format
41350 msgid "One borrowernumber per line."
41351 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "One number per line."
41356 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
41357
41358 #. SCRIPT
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41360 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41361 msgstr ""
41362 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
41363 "giá trị là 1"
41364
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41367 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41368 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
41369
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41372 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41373 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
41374
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41377 msgid "One result is available, press enter to select it."
41378 msgstr ""
41379
41380 #. A
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41382 msgid "Online Public Access Catalog"
41383 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41386 #, c-format
41387 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41388 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41391 #, c-format
41392 msgid "Only KPZ file format is supported."
41393 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41397 #, c-format
41398 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41399 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41402 #, fuzzy, c-format
41403 msgid ""
41404 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41405 msgstr ""
41406 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41409 #, c-format
41410 msgid "Only item "
41411 msgstr "Tài liệu duy nhất "
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41414 #, fuzzy, c-format
41415 msgid "Only item:"
41416 msgstr "Tài liệu duy nhất "
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41419 #, fuzzy, c-format
41420 msgid "Only items currently available:"
41421 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41424 #, fuzzy, c-format
41425 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41426 msgstr "Số tài liệu được mượn"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41429 #, c-format
41430 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41431 msgstr ""
41432 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41435 #, c-format
41436 msgid ""
41437 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41438 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41439 "results"
41440 msgstr ""
41441 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
41442 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Opac notes:"
41447 msgstr "Ghi chú"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41452 #, c-format
41453 msgid "Open"
41454 msgstr "Mở"
41455
41456 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41458 #, fuzzy, c-format
41459 msgid "Open (%s)"
41460 msgstr "Mở (%s)"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41463 #, c-format
41464 msgid "Open Document Spreadsheet"
41465 msgstr "Open Document Spreadsheet"
41466
41467 #. BUTTON
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41469 #, fuzzy
41470 msgid "Open fresh record"
41471 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41472
41473 #. SCRIPT
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41475 msgid "Open help dialog"
41476 msgstr ""
41477
41478 #. A
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41484 msgid "Open in new window"
41485 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Open in new window."
41490 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
41491
41492 #. SCRIPT
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41494 #, fuzzy
41495 msgid "Open link in..."
41496 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41499 #, c-format
41500 msgid "Open on:"
41501 msgstr "Ngày tạo:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41504 #, c-format
41505 msgid "Open."
41506 msgstr "Mở."
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41509 #, c-format
41510 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41511 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41514 #, c-format
41515 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41516 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41519 #, c-format
41520 msgid "Opened on:"
41521 msgstr "Ngày tạo:"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41524 #, c-format
41525 msgid "Operator"
41526 msgstr "Nhà điều hành"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Optional data added"
41531 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41534 #, c-format
41535 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41536 msgstr ""
41537
41538 #. TH
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41540 msgid "Optional module missing"
41541 msgstr "Optional module missing"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41546 #, c-format
41547 msgid "Options"
41548 msgstr "Tùy chọn"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41551 #, c-format
41552 msgid ""
41553 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41554 msgstr ""
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41558 #, fuzzy, c-format
41559 msgid "Or enter a list of record numbers"
41560 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41563 #, fuzzy, c-format
41564 msgid "Or list barcodes one by one"
41565 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41568 #, c-format
41569 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41570 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41573 #, c-format
41574 msgid "Or scan items one by one"
41575 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Or select a list of records"
41581 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41585 #, c-format
41586 msgid "Or use a patron list"
41587 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
41588
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41591 #, fuzzy
41592 msgid "Orange"
41593 msgstr "Sửa"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41596 #, fuzzy, c-format
41597 msgid "Order ID"
41598 msgstr "Đơn hàng "
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41601 #, fuzzy, c-format
41602 msgid "Order ID:"
41603 msgstr "Đơn hàng "
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41609 #, fuzzy, c-format
41610 msgid "Order acquisition"
41611 msgstr "Nguồn bổ sung"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41614 #, c-format
41615 msgid "Order cost"
41616 msgstr "Giá đơn hàng"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41619 #, c-format
41620 msgid "Order cost search"
41621 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41624 #, c-format
41625 msgid "Order date"
41626 msgstr "Ngày đặt hàng"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41630 #, c-format
41631 msgid "Order date:"
41632 msgstr "Ngày đặt hàng:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41636 #, c-format
41637 msgid "Order from external source"
41638 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41643 #, c-format
41644 msgid "Order line"
41645 msgstr "Số đơn hàng"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41649 #, c-format
41650 msgid "Order line (parent)"
41651 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41654 #, c-format
41655 msgid "Order line search"
41656 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41660 #, c-format
41661 msgid "Order line:"
41662 msgstr "Số đơn hàng:"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41665 #, fuzzy, c-format
41666 msgid "Order note"
41667 msgstr "Giá đơn hàng"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41672 #, c-format
41673 msgid "Order number"
41674 msgstr "Số đơn hàng"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41677 #, c-format
41678 msgid "Order status: "
41679 msgstr "Trạng thái: "
41680
41681 #. A
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41684 msgid "Order this one"
41685 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
41686
41687 #. SCRIPT
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41689 #, fuzzy
41690 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41691 msgstr ""
41692 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41702 #, c-format
41703 msgid "Ordered"
41704 msgstr "Đặt hàng"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41707 #, fuzzy, c-format
41708 msgid "Ordered amount:"
41709 msgstr "Số lượng đặt mua"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41712 #, fuzzy, c-format
41713 msgid "Ordered by the library"
41714 msgstr "Thư viện hiện tại"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Ordered by: "
41720 msgstr "Người tạo: "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41724 #, c-format
41725 msgid "Ordering information"
41726 msgstr "Thông tin đơn hàng"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41729 #, fuzzy, c-format
41730 msgid "Ordernumber"
41731 msgstr "Số đơn hàng"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41735 #, c-format
41736 msgid "Orders"
41737 msgstr "Đơn hàng"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "Orders are standing:"
41743 msgstr "%s Kích hoạt "
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41749 #, fuzzy, c-format
41750 msgid "Orders by fund"
41751 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41754 #, fuzzy, c-format
41755 msgid "Orders enabled: "
41756 msgstr "%s Kích hoạt "
41757
41758 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41760 #, c-format
41761 msgid "Orders for %s"
41762 msgstr "Đơn hàng của %s"
41763
41764 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Orders for fund '%s'"
41768 msgstr "Đơn hàng của %s"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Orders from:"
41773 msgstr "Người đặt hàng: "
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41777 #, c-format
41778 msgid "Orders search"
41779 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41782 #, c-format
41783 msgid "Orders with uncertain prices"
41784 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41787 #, c-format
41788 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41789 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41792 #, c-format
41793 msgid "Orex Digital, Spain"
41794 msgstr ""
41795
41796 #. OPTGROUP
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41799 #, c-format
41800 msgid "Organization"
41801 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41804 #, c-format
41805 msgid "Organization #:"
41806 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41809 #, c-format
41810 msgid "Organization name: "
41811 msgstr "Tên tổ chức: "
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41814 #, c-format
41815 msgid "Organize by: "
41816 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
41817
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41820 #, fuzzy
41821 msgid "Orientation"
41822 msgstr "Trích dẫn"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Original"
41827 msgstr "original"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41830 #, fuzzy, c-format
41831 msgid "Original message, rendered:"
41832 msgstr "Số đơn hàng gốc"
41833
41834 #. A
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41836 msgid "Original order line"
41837 msgstr "Số đơn hàng gốc"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41840 #, fuzzy, c-format
41841 msgid "Original version"
41842 msgstr "Số đơn hàng gốc"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41845 #, fuzzy, c-format
41846 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41847 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41852 #, c-format
41853 msgid "Other"
41854 msgstr "Báo cáo khác"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41857 #, c-format
41858 msgid "Other action"
41859 msgstr "Thao tác khác"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41862 #, c-format
41863 msgid "Other course reserves"
41864 msgstr "Khóa học khác"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41867 #, c-format
41868 msgid "Other data"
41869 msgstr "Other data"
41870
41871 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41873 #, fuzzy, c-format
41874 msgid "Other holdings (%s)"
41875 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41878 #, c-format
41879 msgid "Other holdings:"
41880 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41883 #, c-format
41884 msgid "Other name"
41885 msgstr "Tên khác"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41888 #, fuzzy, c-format
41889 msgid "Other names"
41890 msgstr "Tên khác"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41893 #, c-format
41894 msgid "Other options (choose one)"
41895 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41899 #, fuzzy, c-format
41900 msgid "Other phone"
41901 msgstr "Tên khác"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "Other phone: "
41907 msgstr "%s Tên khác: "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41911 #, c-format
41912 msgid "Others..."
41913 msgstr "Lý do khác ..."
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41928 #, c-format
41929 msgid "Output"
41930 msgstr "Hiển thị báo cáo"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41933 #, c-format
41934 msgid "Output format"
41935 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41938 #, c-format
41939 msgid "Output format "
41940 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41943 #, c-format
41944 msgid "Output format:"
41945 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41948 #, c-format
41949 msgid "Output to a file named: "
41950 msgstr "Tên tệp tin: "
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Output:"
41955 msgstr "Hiển thị báo cáo"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41960 #, c-format
41961 msgid "Outstanding"
41962 msgstr "Còn nợ"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
41965 #, fuzzy, c-format
41966 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41967 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41971 #, c-format
41972 msgid "OverDrive library authnames"
41973 msgstr ""
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41976 #, c-format
41977 msgid "Overdue"
41978 msgstr "Thông báo quá hạn"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
41982 #, c-format
41983 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41984 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41988 #, c-format
41989 msgid "Overdue notice required: "
41990 msgstr "Thông báo quá hạn: "
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41994 #, c-format
41995 msgid "Overdue notice/status triggers"
41996 msgstr "Thông báo quá hạn"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42000 #, c-format
42001 msgid "Overdue report"
42002 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42007 #, c-format
42008 msgid "Overdues"
42009 msgstr "Quá hạn"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42013 #, c-format
42014 msgid "Overdues with fines"
42015 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42018 #, c-format
42019 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42020 msgstr ""
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42027 #, c-format
42028 msgid "Override and renew"
42029 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42032 #, fuzzy, c-format
42033 msgid "Override blocked renewals "
42034 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42038 #, c-format
42039 msgid "Override limit and renew"
42040 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42043 #, fuzzy, c-format
42044 msgid "Override renewal restrictions:"
42045 msgstr "Ghi đè chính sách:"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42048 #, c-format
42049 msgid "Override restriction temporarily"
42050 msgstr ""
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42053 #, c-format
42054 msgid "Overwrite the existing one with this"
42055 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42060 #, c-format
42061 msgid "Owner"
42062 msgstr "Người quản lý"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42066 #, fuzzy, c-format
42067 msgid "Owner only"
42068 msgstr "Chủ sở hữu: "
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42073 #, c-format
42074 msgid "Owner: "
42075 msgstr "Chủ sở hữu: "
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42078 #, c-format
42079 msgid "PICAMARC"
42080 msgstr "PICAMARC"
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42084 msgid "PM"
42085 msgstr "PM"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42088 #, c-format
42089 msgid "PSGI: "
42090 msgstr ""
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42093 #, c-format
42094 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42095 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42098 #, c-format
42099 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42100 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42103 #, c-format
42104 msgid "Packaging manager:"
42105 msgstr ""
42106
42107 #. SCRIPT
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42109 msgid "Page break"
42110 msgstr ""
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42114 #, c-format
42115 msgid "Page height:"
42116 msgstr "Chiều cao trang:"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42119 #, c-format
42120 msgid "Page side: "
42121 msgstr "Trang giấy: "
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42125 #, c-format
42126 msgid "Page width:"
42127 msgstr "Chiều rộng trang:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42132 #, fuzzy, c-format
42133 msgid "Pages"
42134 msgstr "Ảnh bìa"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Pages:"
42141 msgstr "Trang giấy: "
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42144 #, c-format
42145 msgid "Paid for?:"
42146 msgstr "Thanh toán cho?:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42150 #, fuzzy, c-format
42151 msgid "Paper bin"
42152 msgstr "Khay giấy:"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42158 #, c-format
42159 msgid "Paper bin:"
42160 msgstr "Khay giấy:"
42161
42162 #. SCRIPT
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42164 msgid "Paragraph"
42165 msgstr ""
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42170 #, c-format
42171 msgid "Partial"
42172 msgstr ""
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42176 #, c-format
42177 msgid "Partially received"
42178 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42183 #, c-format
42184 msgid "Password"
42185 msgstr "Mật khẩu"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42188 #, c-format
42189 msgid "Password Updated"
42190 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42193 #, fuzzy, c-format
42194 msgid "Password change in OPAC: "
42195 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
42196
42197 #. SCRIPT
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42199 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42200 msgstr ""
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42203 #, c-format
42204 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42205 msgstr ""
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42208 #, c-format
42209 msgid "Password is too short"
42210 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42213 #, fuzzy, c-format
42214 msgid "Password is too weak"
42215 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
42216
42217 #. For the first occurrence,
42218 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42221 #, c-format
42222 msgid "Password must be at least %s characters long."
42223 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
42224
42225 #. SCRIPT
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42227 #, fuzzy
42228 msgid "Password must contain at least %s characters"
42229 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
42230
42231 #. SCRIPT
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42233 #, fuzzy
42234 msgid ""
42235 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42236 "and numbers"
42237 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42241 #, c-format
42242 msgid ""
42243 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42244 msgstr ""
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42248 #, c-format
42249 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42250 msgstr ""
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42253 #, fuzzy, c-format
42254 msgid "Password reset in OPAC: "
42255 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42259 #, c-format
42260 msgid "Password:"
42261 msgstr "Mật khẩu:"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42267 #, c-format
42268 msgid "Password: "
42269 msgstr "Mật khẩu: "
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42272 #, c-format
42273 msgid "Passwords do not match"
42274 msgstr "Mật khẩu không khớp"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42278 #, c-format
42279 msgid "Passwords do not match."
42280 msgstr "Mật khẩu không khớp."
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42284 msgid "Passwords will be displayed as text"
42285 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
42286
42287 #. SCRIPT
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42289 msgid "Paste"
42290 msgstr ""
42291
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42294 #, fuzzy
42295 msgid "Paste as text"
42296 msgstr "Kiểu phí"
42297
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42300 msgid ""
42301 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42302 "until you toggle this option off."
42303 msgstr ""
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42307 #, fuzzy
42308 msgid "Paste or type a link"
42309 msgstr "Kiểu nhóm "
42310
42311 #. SCRIPT
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42313 msgid "Paste row after"
42314 msgstr ""
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42318 #, fuzzy
42319 msgid "Paste row before"
42320 msgstr "Không thể gia hạn trước"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42323 #, c-format
42324 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42325 msgstr ""
42326
42327 #. SCRIPT
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42329 msgid "Paste your embed code below:"
42330 msgstr ""
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42333 #, c-format
42334 msgid "Patent document"
42335 msgstr "Tài liệu sáng chế"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42353 #, c-format
42354 msgid "Patron"
42355 msgstr "Bạn đọc"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42359 #, c-format
42360 msgid "Patron #:"
42361 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42365 #, fuzzy
42366 msgid "Patron '%s' added."
42367 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
42368
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42371 #, fuzzy
42372 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42373 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42376 #, fuzzy, c-format
42377 msgid "Patron ID:"
42378 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42381 #, c-format
42382 msgid "Patron account flags"
42383 msgstr "Thông tin khác"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42386 #, c-format
42387 msgid "Patron activity"
42388 msgstr "Tình trạng hoạt động"
42389
42390 #. SCRIPT
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42392 #, fuzzy
42393 msgid "Patron already has hold for this item"
42394 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42398 #, c-format
42399 msgid "Patron attribute type code: "
42400 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42406 #, c-format
42407 msgid "Patron attribute types"
42408 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42411 #, fuzzy, c-format
42412 msgid "Patron attribute: "
42413 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42418 #, c-format
42419 msgid "Patron attributes"
42420 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42423 #, fuzzy, c-format
42424 msgid "Patron attributes: "
42425 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
42426
42427 #. %1$s:  maxreserves | html 
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42429 #, c-format
42430 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42431 msgstr ""
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42441 #, c-format
42442 msgid "Patron card creator"
42443 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42446 #, fuzzy, c-format
42447 msgid "Patron card number"
42448 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42457 #, c-format
42458 msgid "Patron categories"
42459 msgstr "để kiểm tra lại."
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42473 #, c-format
42474 msgid "Patron category"
42475 msgstr "Kiểu bạn đọc"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42478 #, fuzzy, c-format
42479 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42480 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Patron category created!"
42485 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42488 #, c-format
42489 msgid "Patron category:"
42490 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42496 #, c-format
42497 msgid "Patron category: "
42498 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42507 #, fuzzy, c-format
42508 msgid "Patron clubs"
42509 msgstr "Thông tin khác"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "Patron count"
42514 msgstr "Thông tin khác"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42517 #, fuzzy, c-format
42518 msgid "Patron details"
42519 msgstr "Thông tin chi tiết"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42522 #, c-format
42523 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42524 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42527 #, fuzzy, c-format
42528 msgid "Patron expires soon"
42529 msgstr "Danh sách bạn đọc"
42530
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42533 #, fuzzy
42534 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42535 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42538 #, c-format
42539 msgid "Patron flags:"
42540 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
42541
42542 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42544 #, c-format
42545 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42546 msgstr ""
42547
42548 #. %1$s:  charges | $Price 
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42550 #, c-format
42551 msgid "Patron has %s in fines."
42552 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
42553
42554 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42556 #, c-format
42557 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42558 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
42559
42560 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42562 #, fuzzy, c-format
42563 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42564 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
42565
42566 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42567 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42568 #. %3$s:  END 
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42570 #, c-format
42571 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42572 msgstr ""
42573 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
42574 "%s "
42575
42576 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42577 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42578 #. %3$s:  END 
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42580 #, c-format
42581 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42582 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
42583
42584 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "Patron has a restriction until %s."
42588 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
42589
42590 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42591 #. %2$s:  END 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42596 "anyway? %s "
42597 msgstr ""
42598 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
42599 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42603 #, fuzzy, c-format
42604 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42605 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
42606
42607 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42609 #, fuzzy, c-format
42610 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42611 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
42612
42613 #. SCRIPT
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42615 #, fuzzy
42616 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42617 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42620 #, c-format
42621 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42622 msgstr ""
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42625 #, c-format
42626 msgid "Patron has nothing checked out."
42627 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42631 #, c-format
42632 msgid "Patron has nothing on hold."
42633 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
42634
42635 #. %1$s:  fines | $Price 
42636 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42640 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
42641
42642 #. %1$s:  fines | html 
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42644 #, c-format
42645 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42646 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
42647
42648 #. For the first occurrence,
42649 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42655 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
42656
42657 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42661 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42666 #, fuzzy, c-format
42667 msgid "Patron has previously checked out this title"
42668 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42671 #, fuzzy, c-format
42672 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42673 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42677 #, fuzzy, c-format
42678 msgid "Patron has restrictions"
42679 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
42680
42681 #. INPUT type=text
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42683 msgid "Patron holds"
42684 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42687 #, c-format
42688 msgid "Patron image failed to upload"
42689 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42692 #, c-format
42693 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42694 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42697 #, c-format
42698 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42699 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
42700
42701 #. For the first occurrence,
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42707 #, c-format
42708 msgid "Patron is RESTRICTED"
42709 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
42710
42711 #. A
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42713 msgid "Patron is an adult"
42714 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42718 #, c-format
42719 msgid "Patron is currently unrestricted."
42720 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
42721
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42724 #, fuzzy
42725 msgid "Patron is from different library"
42726 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42729 #, fuzzy, c-format
42730 msgid "Patron is not notified."
42731 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42735 #, c-format
42736 msgid "Patron is restricted"
42737 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42740 #, fuzzy, c-format
42741 msgid "Patron is restricted."
42742 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42746 #, fuzzy, c-format
42747 msgid "Patron library"
42748 msgstr "Tất cả"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42753 #, c-format
42754 msgid "Patron list: "
42755 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42762 #, c-format
42763 msgid "Patron lists"
42764 msgstr "Danh sách bạn đọc"
42765
42766 #. OPTGROUP
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42768 msgid "Patron lists:"
42769 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42773 #, c-format
42774 msgid "Patron messaging preferences"
42775 msgstr "Thông báo bạn đọc "
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42780 #, c-format
42781 msgid "Patron name"
42782 msgstr "Tên bạn đọc"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42786 #, c-format
42787 msgid "Patron not found"
42788 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42792 msgid "Patron not found."
42793 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42797 #, fuzzy, c-format
42798 msgid "Patron not found. "
42799 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42802 #, c-format
42803 msgid "Patron not found:"
42804 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
42805
42806 #. For the first occurrence,
42807 #. SCRIPT
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "Patron note"
42812 msgstr "Tên bạn đọc"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "Patron notes"
42817 msgstr "Tên bạn đọc"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42822 #, fuzzy, c-format
42823 msgid "Patron notes:"
42824 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42827 #, c-format
42828 msgid "Patron notification:"
42829 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42833 #, c-format
42834 msgid "Patron notification: "
42835 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
42836
42837 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42838 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42839 #. %3$s:  END ~
42840 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42841 #. %5$s:  END ~
42842 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42843 #. %7$s:  END ~
42844 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42845 #. %9$s:  ELSE 
42846 #. %10$s:  END ~
42847 #. %11$s:  END 
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42849 #, fuzzy, c-format
42850 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42851 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42854 #, fuzzy, c-format
42855 msgid "Patron number: "
42856 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Patron records"
42861 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "Patron records merged into "
42866 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42869 #, c-format
42870 msgid "Patron records were last synced on: "
42871 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42874 #, fuzzy, c-format
42875 msgid "Patron relationship problems"
42876 msgstr "Liên quan chi tiết: "
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42879 #, fuzzy, c-format
42880 msgid "Patron request"
42881 msgstr "Đặt"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42884 #, c-format
42885 msgid "Patron restrictions"
42886 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42889 #, c-format
42890 msgid "Patron search: "
42891 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42894 #, c-format
42895 msgid "Patron selection"
42896 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42900 #, c-format
42901 msgid "Patron sort 1"
42902 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42906 #, c-format
42907 msgid "Patron sort 2"
42908 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42911 #, c-format
42912 msgid "Patron status"
42913 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42916 #, c-format
42917 msgid ""
42918 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42919 "out. Ensure you are working with the right patron."
42920 msgstr ""
42921
42922 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42926 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
42927
42928 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42930 #, c-format
42931 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42932 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
42933
42934 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42936 #, fuzzy, c-format
42937 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42938 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
42939
42940 #. For the first occurrence,
42941 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42942 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42943 #. %3$s:  END 
42944 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42947 #, c-format
42948 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42949 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
42953 #, c-format
42954 msgid "Patron's address in doubt"
42955 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
42961 #, c-format
42962 msgid "Patron's address is in doubt"
42963 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
42964
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42967 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42968 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42972 #, c-format
42973 msgid "Patron's address is in doubt."
42974 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
42977 #, fuzzy, c-format
42978 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
42979 msgstr ""
42980 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
42981 "tuổi %s-%s."
42982
42983 #. %1$s:  age_low | html 
42984 #. %2$s:  age_high | html 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
42986 #, c-format
42987 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42988 msgstr ""
42989 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
42990 "tuổi %s-%s."
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
42993 #, c-format
42994 msgid "Patron's card has been reported lost."
42995 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
42996
42997 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42998 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42999 #. %3$s:  END 
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43001 #, fuzzy, c-format
43002 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43003 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43006 #, c-format
43007 msgid "Patron's card is expired"
43008 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
43009
43010 #. SCRIPT
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43012 #, fuzzy
43013 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43014 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43017 #, fuzzy, c-format
43018 msgid "Patron's card is expired."
43019 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43024 #, c-format
43025 msgid "Patron's card is lost"
43026 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43029 #, fuzzy, c-format
43030 msgid "Patron's card is lost."
43031 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
43032
43033 #. For the first occurrence,
43034 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43037 #, c-format
43038 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43039 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
43040
43041 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43043 #, c-format
43044 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43045 msgstr ""
43046
43047 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43048 #. %2$s:  IF noissues 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43050 #, c-format
43051 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43052 msgstr ""
43053
43054 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43055 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43059 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
43060
43061 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43062 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43066 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43069 #, c-format
43070 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43071 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43076 #, c-format
43077 msgid "Patron:"
43078 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron: "
43084 msgstr "Bạn đọc: "
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43087 #, c-format
43088 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43089 msgstr ""
43090
43091 #. %1$s:  patronlistname | html 
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43093 #, c-format
43094 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43095 msgstr ""
43096
43097 #. A
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43138 #, c-format
43139 msgid "Patrons"
43140 msgstr "Bạn đọc"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43145 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43151 #, c-format
43152 msgid "Patrons and circulation"
43153 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Patrons found for: "
43158 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43161 #, c-format
43162 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43163 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
43164
43165 #. %1$s:  batch_id | html 
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Patrons in batch number %s"
43169 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43172 #, c-format
43173 msgid "Patrons in list"
43174 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43178 #, c-format
43179 msgid "Patrons requesting modifications"
43180 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43185 #, c-format
43186 msgid "Patrons statistics"
43187 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43190 #, fuzzy, c-format
43191 msgid "Patrons tables"
43192 msgstr "Patron details"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43195 #, c-format
43196 msgid "Patrons to be added"
43197 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
43198
43199 #. TH
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43201 #, fuzzy
43202 msgid "Patrons using this provider"
43203 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43207 #, c-format
43208 msgid "Patrons who haven't checked out"
43209 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43212 #, c-format
43213 msgid "Patrons with holds"
43214 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43218 #, c-format
43219 msgid "Patrons with no checkouts"
43220 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43227 #, c-format
43228 msgid "Patrons with the most checkouts"
43229 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43232 #, c-format
43233 msgid "Pattern name:"
43234 msgstr "Tên phần:"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43237 #, c-format
43238 msgid "Pay"
43239 msgstr "Thanh toán"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43242 #, fuzzy, c-format
43243 msgid "Pay all fines"
43244 msgstr "Thanh toán"
43245
43246 #. INPUT type=submit name=paycollect
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43248 msgid "Pay amount"
43249 msgstr "Thanh toán tất cả"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43252 #, c-format
43253 msgid "Pay an amount toward all fines"
43254 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43257 #, c-format
43258 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43259 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43262 #, c-format
43263 msgid "Pay an individual fine"
43264 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43267 #, c-format
43268 msgid "Pay fine"
43269 msgstr "Thanh toán"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43272 #, c-format
43273 msgid "Pay fines"
43274 msgstr "Thanh toán"
43275
43276 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43277 #. %2$s:  patron.surname | html 
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43279 #, c-format
43280 msgid "Pay fines for %s %s"
43281 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
43282
43283 #. INPUT type=submit name=payselected
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43285 msgid "Pay selected"
43286 msgstr "Thanh toán từng khoản"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43289 #, fuzzy, c-format
43290 msgid "Payment"
43291 msgstr "Thanh toán"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43294 #, c-format
43295 msgid "Payment note"
43296 msgstr "Ghi chú thanh toán"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43300 #, fuzzy, c-format
43301 msgid "Payment type: "
43302 msgstr "Ghi chú thanh toán"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43305 #, fuzzy, c-format
43306 msgid "Payments"
43307 msgstr "Thanh toán"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43317 #, c-format
43318 msgid "Pending"
43319 msgstr "Chờ duyệt"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Pending ("
43324 msgstr "Chờ duyệt"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "Pending discharge requests"
43329 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Pending holds"
43334 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43337 #, fuzzy, c-format
43338 msgid "Pending modifications:"
43339 msgstr "Gửi thông báo"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43343 #, c-format
43344 msgid "Pending offline circulation actions"
43345 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43350 #, fuzzy, c-format
43351 msgid "Pending on-site checkouts"
43352 msgstr "Tổng số ghi mượn"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43357 #, c-format
43358 msgid "Pending order"
43359 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43362 #, c-format
43363 msgid "Pending orders"
43364 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43367 #, c-format
43368 msgid "Pending suggestions"
43369 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43372 #, c-format
43373 msgid "Pending tags"
43374 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43378 msgid "People"
43379 msgstr ""
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43382 #, c-format
43383 msgid "Perform a new search"
43384 msgstr "Tìm kiếm mới"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Perform batch deletion of items "
43389 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43392 #, c-format
43393 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43394 msgstr ""
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43397 #, fuzzy, c-format
43398 msgid "Perform batch modification of items "
43399 msgstr "Quay lại"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Perform batch modification of patrons "
43404 msgstr "Quay lại"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43409 msgstr "Quay lại"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Perform inventory of your catalog"
43414 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "Perform inventory of your catalog "
43419 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43422 #, c-format
43423 msgid ""
43424 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43425 "the AutoSelfCheckID "
43426 msgstr ""
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43429 #, c-format
43430 msgid "Period"
43431 msgstr "Thời gian"
43432
43433 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43434 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43435 #. %3$s:  END 
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43437 #, c-format
43438 msgid "Period allocated %s%s%s "
43439 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43442 #, fuzzy, c-format
43443 msgid "Periodicity"
43444 msgstr "Thời gian"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43447 #, c-format
43448 msgid "Perl @INC: "
43449 msgstr "Perl @INC: "
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43452 #, c-format
43453 msgid "Perl interpreter: "
43454 msgstr "Perl interpreter: "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43458 #, c-format
43459 msgid "Perl modules"
43460 msgstr "Perl modules"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43463 #, c-format
43464 msgid "Perl version: "
43465 msgstr "Perl version: "
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43468 #, c-format
43469 msgid "Permanent library"
43470 msgstr "Thư viện thường trực"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43473 #, fuzzy, c-format
43474 msgid "Permanent shelving location"
43475 msgstr "Tất cả"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43478 #, c-format
43479 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43480 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43483 #, c-format
43484 msgid "Permanently delete these patrons"
43485 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
43486
43487 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43488 #. %2$s:  END 
43489 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43491 #, c-format
43492 msgid "Ph: %s%s %s "
43493 msgstr "ĐT: %s%s %s "
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43496 #, c-format
43497 msgid "Phone"
43498 msgstr "Điện thoại"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43504 #, c-format
43505 msgid "Phone number"
43506 msgstr "Số điện thoại"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43516 #, c-format
43517 msgid "Phone: "
43518 msgstr "Điện thoại: "
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43522 #, c-format
43523 msgid "Physical address: "
43524 msgstr "Địa chỉ: "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43527 #, c-format
43528 msgid "Physical details:"
43529 msgstr "Thông tin vật lý:"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43532 #, fuzzy, c-format
43533 msgid "Physical form designators"
43534 msgstr "Thông tin vật lý:"
43535
43536 #. INPUT type=submit name=pick
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43538 msgid "Pick"
43539 msgstr "Chọn"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43542 #, fuzzy, c-format
43543 msgid "Pick up location"
43544 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43548 #, fuzzy, c-format
43549 msgid "Pickup at"
43550 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43554 #, c-format
43555 msgid "Pickup at:"
43556 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43562 #, c-format
43563 msgid "Pickup library"
43564 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Pickup library is different."
43569 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Pickup library is different. "
43574 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43577 #, fuzzy, c-format
43578 msgid "Pickup library:"
43579 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43582 #, fuzzy, c-format
43583 msgid "Pickup location"
43584 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43587 #, fuzzy, c-format
43588 msgid "Pickup location: "
43589 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43592 #, fuzzy, c-format
43593 msgid "Pie"
43594 msgstr "Giá tiền"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43598 #, c-format
43599 msgid "Pipe (|)"
43600 msgstr "Gạch thẳng (|)"
43601
43602 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43603 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43605 #, c-format
43606 msgid "Place a hold on %s%s"
43607 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
43608
43609 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43613 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43616 #, c-format
43617 msgid "Place and modify holds for patrons"
43618 msgstr ""
43619
43620 #. %1$s:  biblio.title | html 
43621 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43622 #. %3$s:  patron.surname | html 
43623 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43625 #, fuzzy, c-format
43626 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43627 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43645 #, c-format
43646 msgid "Place hold"
43647 msgstr "Đặt mượn"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43650 #, c-format
43651 msgid "Place hold "
43652 msgstr "Đặt mượn "
43653
43654 #. For the first occurrence,
43655 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43658 #, fuzzy, c-format
43659 msgid "Place hold for %s"
43660 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
43661
43662 #. For the first occurrence,
43663 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43664 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43665 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43670 #, c-format
43671 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43672 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
43673
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43676 msgid "Place hold on this item?"
43677 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43681 msgid "Place hold?"
43682 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43685 #, fuzzy, c-format
43686 msgid "Place holds for patrons "
43687 msgstr "Tìm bạn đọc"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43690 #, c-format
43691 msgid "Place of publication"
43692 msgstr "Nơi xuất bản"
43693
43694 #. INPUT type=submit
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43696 #, fuzzy
43697 msgid "Place request"
43698 msgstr "Đặt"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43701 #, c-format
43702 msgid "Place request with partner libraries"
43703 msgstr ""
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43713 #, c-format
43714 msgid "Placed on"
43715 msgstr "Ngày đặt hàng"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43718 #, c-format
43719 msgid "Places"
43720 msgstr "Đặt"
43721
43722 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43724 #, c-format
43725 msgid "Plan by %s"
43726 msgstr "Phân bổ theo %s"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43729 #, c-format
43730 msgid "Plan by item types"
43731 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43734 #, c-format
43735 msgid "Plan by libraries"
43736 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43739 #, c-format
43740 msgid "Plan by months"
43741 msgstr "Phân bổ theo tháng"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43744 #, c-format
43745 msgid "Planned date"
43746 msgstr "Ngày dự kiến"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43750 #, c-format
43751 msgid "Planning"
43752 msgstr "Lịch phát hành"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43755 #, c-format
43756 msgid "Planning "
43757 msgstr "Lập kế hoạch "
43758
43759 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43760 #. %2$s:  authcat | html 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43762 #, c-format
43763 msgid "Planning for %s by %s"
43764 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43767 #, c-format
43768 msgid "Plano Independent School, USA"
43769 msgstr ""
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43772 #, c-format
43773 msgid "Play media"
43774 msgstr "Đa phương tiện"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43777 #, fuzzy, c-format
43778 msgid "Play sound"
43779 msgstr "Đa phương tiện"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43782 #, fuzzy, c-format
43783 msgid "Please add a library"
43784 msgstr "tạo thư viện mới"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Please add a patron category"
43789 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
43790
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43793 msgid ""
43794 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43795 "search."
43796 msgstr ""
43797 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
43798 "không nhớ đăng ký cá biệt."
43799
43800 #. SCRIPT
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43802 msgid "Please check at least one action"
43803 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43806 #, c-format
43807 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43808 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
43809
43810 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43811 #. %2$s:  ELSE 
43812 #. %3$s:  END 
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid ""
43816 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43817 "less than 30 days. %s %s "
43818 msgstr ""
43819 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
43820 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43823 #, c-format
43824 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43825 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
43826
43827 #. SCRIPT
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43829 msgid "Please choose a file to upload"
43830 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43833 #, c-format
43834 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43835 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43838 #, c-format
43839 msgid "Please choose a vendor."
43840 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
43841
43842 #. SCRIPT
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43844 #, fuzzy
43845 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43846 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
43847
43848 #. SCRIPT
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43850 #, fuzzy
43851 msgid "Please choose at least one external target"
43852 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43855 #, c-format
43856 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43857 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43860 #, c-format
43861 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43862 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43866 #, c-format
43867 msgid ""
43868 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43869 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43870 msgstr ""
43871 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
43872 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
43873
43874 #. SCRIPT
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43876 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43877 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43880 #, c-format
43881 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43882 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43886 #, c-format
43887 msgid "Please confirm checkout"
43888 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43891 #, fuzzy, c-format
43892 msgid "Please confirm subscription deletion"
43893 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
43894
43895 #. SCRIPT
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43897 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43898 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43901 #, c-format
43902 msgid "Please contact your system administrator"
43903 msgstr "Please contact your system administrator"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43906 #, fuzzy, c-format
43907 msgid "Please correct these errors. "
43908 msgstr "Please correct these errors and "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43911 #, c-format
43912 msgid "Please create the database before continuing."
43913 msgstr "Please create the database before continuing."
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43916 #, c-format
43917 msgid "Please define one"
43918 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
43919
43920 #. SCRIPT
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43922 #, fuzzy
43923 msgid "Please delete %d character(s)"
43924 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43927 #, c-format
43928 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43929 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43932 #, c-format
43933 msgid "Please enable Javascript:"
43934 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43937 #, c-format
43938 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43939 msgstr ""
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43942 #, c-format
43943 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43944 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43947 #, c-format
43948 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43949 msgstr ""
43950 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43954 #, fuzzy
43955 msgid "Please enter %n or more characters"
43956 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
43959 #, fuzzy, c-format
43960 msgid "Please enter a "
43961 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43965 #, fuzzy
43966 msgid "Please enter a date!"
43967 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
43968
43969 #. SCRIPT
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43971 msgid "Please enter a name for this pattern"
43972 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
43979 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
43980
43981 #. SCRIPT
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
43983 msgid "Please enter a number of items to create."
43984 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
43987 #, c-format
43988 msgid ""
43989 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
43990 "characters) "
43991 msgstr ""
43992
43993 #. SCRIPT
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
43995 #, fuzzy
43996 msgid "Please enter a search term."
43997 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
43998
43999 #. SCRIPT
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44001 msgid "Please enter a valid URL."
44002 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
44003
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44006 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44007 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
44008
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44011 #, fuzzy
44012 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44013 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
44014
44015 #. SCRIPT
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44017 msgid "Please enter a valid date."
44018 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
44019
44020 #. SCRIPT
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44022 msgid "Please enter a valid email address."
44023 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
44024
44025 #. For the first occurrence,
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44029 msgid "Please enter a valid number."
44030 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
44031
44032 #. SCRIPT
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44034 #, fuzzy
44035 msgid "Please enter a valid phone number."
44036 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
44037
44038 #. SCRIPT
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44040 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44041 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
44042
44043 #. SCRIPT
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44045 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44046 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
44047
44048 #. SCRIPT
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44050 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44051 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
44052
44053 #. SCRIPT
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44055 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44056 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
44057
44058 #. SCRIPT
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44060 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44061 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
44062
44063 #. SCRIPT
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44065 msgid "Please enter at least {0} characters."
44066 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
44067
44068 #. SCRIPT
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44070 msgid ""
44071 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44072 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44073 msgstr ""
44074
44075 #. SCRIPT
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44077 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44078 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44082 msgid "Please enter only digits."
44083 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
44084
44085 #. SCRIPT
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44087 #, fuzzy
44088 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44089 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
44090
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44093 #, fuzzy
44094 msgid "Please enter the same password as above"
44095 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
44096
44097 #. SCRIPT
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44099 msgid "Please enter the same value again."
44100 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44103 #, fuzzy, c-format
44104 msgid "Please enter your username and password"
44105 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
44106
44107 #. SCRIPT
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44109 msgid ""
44110 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44111 "are done"
44112 msgstr ""
44113
44114 #. SCRIPT
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44116 msgid "Please fill at least one template."
44117 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
44118
44119 #. SCRIPT
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44121 msgid "Please fix this field."
44122 msgstr "Hãy sửa trường này."
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44125 #, fuzzy, c-format
44126 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44127 msgstr ""
44128 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
44129 "chi tiết."
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44132 #, c-format
44133 msgid "Please log in again"
44134 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44137 #, c-format
44138 msgid ""
44139 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44140 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44141 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44142 msgstr ""
44143 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44144 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44145 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44146
44147 #. SCRIPT
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44149 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44150 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44157 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44158 "Reference Manager or ProCite."
44159 msgstr ""
44160 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
44161 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
44162 "Reference Manager hoặc ProCite."
44163
44164 #. SCRIPT
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44166 #, fuzzy
44167 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44168 msgstr ""
44169 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
44170 "ghi hiện tại."
44171
44172 #. For the first occurrence,
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44176 #, fuzzy
44177 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44178 msgstr ""
44179 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
44180 "ghi hiện tại."
44181
44182 #. SCRIPT
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44184 #, fuzzy
44185 msgid "Please only choose one enrollment period."
44186 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
44187
44188 #. SCRIPT
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44190 #, fuzzy
44191 msgid "Please only enter letters or numbers."
44192 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
44193
44194 #. SCRIPT
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44196 #, fuzzy
44197 msgid "Please only enter letters."
44198 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44201 #, fuzzy, c-format
44202 msgid ""
44203 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44204 "listed, please inform your system administrator."
44205 msgstr ""
44206 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44207 "listed, please inform your systems administrator."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44210 #, fuzzy, c-format
44211 msgid ""
44212 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44213 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44214 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44215 "enabled on the staff client) "
44216 msgstr ""
44217 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
44218 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
44219
44220 #. SCRIPT
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44222 #, fuzzy
44223 msgid "Please refresh the page and try again."
44224 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
44225
44226 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44228 #, c-format
44229 msgid "Please return item to home library: %s"
44230 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
44231
44232 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Please return item to: %s"
44236 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
44237
44238 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44240 #, fuzzy, c-format
44241 msgid "Please return item to: %s "
44242 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
44243
44244 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44246 #, fuzzy, c-format
44247 msgid "Please return this item to %s "
44248 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
44249
44250 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44252 #, c-format
44253 msgid ""
44254 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44255 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44256 msgstr ""
44257 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
44258 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44263 #, c-format
44264 msgid "Please review the error log for more details."
44265 msgstr ""
44266 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
44267
44268 #. SCRIPT
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44270 #, fuzzy
44271 msgid "Please select ..."
44272 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
44273
44274 #. For the first occurrence,
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44278 msgid "Please select a %s."
44279 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
44280
44281 #. SCRIPT
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44283 #, fuzzy
44284 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44285 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
44286
44287 #. SCRIPT
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44289 #, fuzzy
44290 msgid "Please select a modification template."
44291 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44292
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44295 #, fuzzy
44296 msgid "Please select a news item to delete."
44297 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
44298
44299 #. SCRIPT
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44301 #, fuzzy
44302 msgid "Please select a patron list."
44303 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44304
44305 #. For the first occurrence,
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44309 msgid ""
44310 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44311 msgstr ""
44312 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
44313 "dẫn."
44314
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44317 #, fuzzy
44318 msgid "Please select at least one %s to %s."
44319 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44320
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44325 msgid "Please select at least one batch to export."
44326 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
44327
44328 #. For the first occurrence,
44329 #. SCRIPT
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44331 msgid "Please select at least one card to export."
44332 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
44333
44334 #. SCRIPT
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44336 #, fuzzy
44337 msgid "Please select at least one issue."
44338 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44339
44340 #. For the first occurrence,
44341 #. SCRIPT
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44344 msgid "Please select at least one item to export."
44345 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44346
44347 #. For the first occurrence,
44348 #. SCRIPT
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44351 msgid "Please select at least one item."
44352 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
44353
44354 #. SCRIPT
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44356 #, fuzzy
44357 msgid "Please select at least one label to delete."
44358 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
44359
44360 #. For the first occurrence,
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44363 msgid "Please select at least one label to export."
44364 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44368 #, fuzzy
44369 msgid "Please select at least one patron to delete."
44370 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
44371
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44374 #, fuzzy
44375 msgid "Please select at least one record to process"
44376 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
44377
44378 #. SCRIPT
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44380 #, fuzzy
44381 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44382 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
44383
44384 #. SCRIPT
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44386 #, fuzzy
44387 msgid "Please select image(s) to delete."
44388 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
44389
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44392 #, fuzzy
44393 msgid "Please select one %s to %s."
44394 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
44395
44396 #. For the first occurrence,
44397 #. SCRIPT
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44400 msgid "Please select only one %s to %s."
44401 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
44402
44403 #. SCRIPT
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44405 #, fuzzy
44406 msgid "Please select or enter a sound."
44407 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Please specify an active currency."
44412 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
44413
44414 #. SCRIPT
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44416 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44417 msgstr ""
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44421 msgid "Please specify title and content for %s"
44422 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
44423
44424 #. SCRIPT
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44426 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44427 msgstr ""
44428 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
44429
44430 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Please transfer item to: %s"
44434 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
44435
44436 #. For the first occurrence,
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44440 msgid "Please upload a file first."
44441 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44446 #, c-format
44447 msgid "Please verify that it exists."
44448 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44451 #, c-format
44452 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44453 msgstr ""
44454 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
44455 "vào thư mục bổ trợ."
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44459 #, c-format
44460 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44461 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44464 #, c-format
44465 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44466 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44469 #, c-format
44470 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44471 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Plugin version"
44476 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44481 #, c-format
44482 msgid "Plugin:"
44483 msgstr "Tích hợp trong:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44486 #, fuzzy, c-format
44487 msgid "Plugin: "
44488 msgstr "Tích hợp trong:"
44489
44490 #. For the first occurrence,
44491 #. SCRIPT
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44498 #, c-format
44499 msgid "Plugins"
44500 msgstr "Tính năng bổ trợ"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44503 #, c-format
44504 msgid "Plugins disabled!"
44505 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
44506
44507 #. SCRIPT
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44509 #, fuzzy
44510 msgid "Plugins installed ({0}):"
44511 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
44512
44513 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44514 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44516 #, c-format
44517 msgid "Policy for %s: %s"
44518 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44521 #, c-format
44522 msgid "Polski (Polish)"
44523 msgstr "Polski (Polish)"
44524
44525 #. OPTGROUP
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44528 #, c-format
44529 msgid "Popularity"
44530 msgstr "Tần suất sử dụng"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44536 #, c-format
44537 msgid "Popularity (least to most)"
44538 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44544 #, c-format
44545 msgid "Popularity (most to least)"
44546 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44549 #, c-format
44550 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44551 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44554 #, c-format
44555 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44556 msgstr ""
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44559 #, c-format
44560 msgid "Port: "
44561 msgstr "Cổng: "
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44564 #, c-format
44565 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44566 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44569 #, fuzzy, c-format
44570 msgid "Position"
44571 msgstr "Chức vụ: "
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44575 #, c-format
44576 msgid "Position: "
44577 msgstr "Chức vụ: "
44578
44579 #. SCRIPT
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44581 msgid "Possible record corruption"
44582 msgstr ""
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44586 #, fuzzy, c-format
44587 msgid "PostScript Points"
44588 msgstr "Không có mô tả"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44592 #, c-format
44593 msgid "Postal address: "
44594 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
44595
44596 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44597 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Posted on %s%s by "
44601 msgstr "Đăng ngày %s %s "
44602
44603 #. SCRIPT
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44605 msgid "Poster"
44606 msgstr ""
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44609 #, fuzzy, c-format
44610 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44611 msgstr "Kiểu văn bản"
44612
44613 #. SCRIPT
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44615 #, fuzzy
44616 msgid "Powered by {0}"
44617 msgstr "Người tạo: "
44618
44619 #. SCRIPT
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44621 #, fuzzy
44622 msgid "Pre"
44623 msgstr "Trước"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44626 #, c-format
44627 msgid "Pre-adolescent"
44628 msgstr "Thiếu niên"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "Precedence"
44633 msgstr "Thông số"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44636 #, c-format
44637 msgid "Predefined notes: "
44638 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44641 #, c-format
44642 msgid "Prediction pattern"
44643 msgstr "Mẫu dự đón"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44648 #, c-format
44649 msgid "Preference"
44650 msgstr "Thông số"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44653 #, c-format
44654 msgid "Preferences and parameters"
44655 msgstr "Preferences and parameters"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44659 #, fuzzy, c-format
44660 msgid "Preferred language for notices: "
44661 msgstr "Preferences and parameters"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44664 #, fuzzy, c-format
44665 msgid "Preferred materials:"
44666 msgstr "Preferences and parameters"
44667
44668 #. SCRIPT
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44670 msgid "Preformatted"
44671 msgstr ""
44672
44673 #. SCRIPT
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44675 #, fuzzy
44676 msgid "Premium plugins:"
44677 msgstr "Tính năng bổ trợ"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44680 #, c-format
44681 msgid "Preschool"
44682 msgstr "Mầm non"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44685 #, fuzzy, c-format
44686 msgid "Preselected"
44687 msgstr "Sát nhập"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44690 #, fuzzy, c-format
44691 msgid "Preselected (searched by default): "
44692 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
44693
44694 #. SCRIPT
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44696 msgid ""
44697 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44698 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44699 msgstr ""
44700
44701 #. For the first occurrence,
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44705 msgid "Prev"
44706 msgstr "Trước"
44707
44708 #. For the first occurrence,
44709 #. SCRIPT
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44716 #, c-format
44717 msgid "Preview"
44718 msgstr "Xem trước"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44721 #, fuzzy, c-format
44722 msgid "Preview "
44723 msgstr "Xem trước"
44724
44725 #. A
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44728 #, c-format
44729 msgid "Preview MARC"
44730 msgstr "Hiển thị MARC"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44733 #, c-format
44734 msgid "Preview card"
44735 msgstr "Tóm tắt"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44738 #, fuzzy, c-format
44739 msgid "Preview notice template"
44740 msgstr "Tạo mẫu mới"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44743 #, c-format
44744 msgid "Preview routing list for "
44745 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
44746
44747 #. A
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44749 #, fuzzy
44750 msgid "Preview this notice template"
44751 msgstr "Tạo mẫu mới"
44752
44753 #. For the first occurrence,
44754 #. SCRIPT
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44763 #, c-format
44764 msgid "Previous"
44765 msgstr "Sau"
44766
44767 #. BUTTON
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44769 #, fuzzy
44770 msgid "Previous alerts"
44771 msgstr "Trang trước"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44775 #, c-format
44776 msgid "Previous borrower:"
44777 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
44778
44779 #. For the first occurrence,
44780 #. SCRIPT
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44783 #, c-format
44784 msgid "Previous checkouts"
44785 msgstr "Ghi mượn trước đây"
44786
44787 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44791 msgid "Previous page"
44792 msgstr "Trang trước"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44796 #, c-format
44797 msgid "Previous sessions"
44798 msgstr "Phiên trước đây"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44808 #, c-format
44809 msgid "Price"
44810 msgstr "Giá tiền"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44813 #, c-format
44814 msgid "Price effective from"
44815 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Price paid:"
44821 msgstr "Đơn giá::"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44825 #, c-format
44826 msgid "Price:"
44827 msgstr "Đơn giá::"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44830 #, c-format
44831 msgid "Price: "
44832 msgstr "Giá: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44835 #, c-format
44836 msgid "Primary"
44837 msgstr "Tiểu học"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44840 #, fuzzy, c-format
44841 msgid "Primary acquisitions contact"
44842 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44845 #, fuzzy, c-format
44846 msgid "Primary acquisitions contact:"
44847 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44850 #, c-format
44851 msgid "Primary email"
44852 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44856 #, c-format
44857 msgid "Primary email:"
44858 msgstr "Thư điện tử:"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44863 #, c-format
44864 msgid "Primary phone"
44865 msgstr "Điện thoại chính"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44869 #, c-format
44870 msgid "Primary phone: "
44871 msgstr "Điên thoại: "
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "Primary serials contact"
44876 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44879 #, fuzzy, c-format
44880 msgid "Primary serials contact:"
44881 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44890 #, c-format
44891 msgid "Print"
44892 msgstr "Bản in"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44896 #, c-format
44897 msgid "Print "
44898 msgstr "Bản in "
44899
44900 #. %1$s:  today | html 
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44902 #, c-format
44903 msgid "Print Notices for %s"
44904 msgstr "In thông báo ngày %s"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44907 #, c-format
44908 msgid "Print card number as barcode: "
44909 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44912 #, c-format
44913 msgid "Print card number as text under barcode: "
44914 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44918 #, c-format
44919 msgid "Print label"
44920 msgstr "In nhãn gáy"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44924 #, c-format
44925 msgid "Print list"
44926 msgstr "In"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "Print overdues"
44931 msgstr "Máy in"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44935 #, fuzzy, c-format
44936 msgid "Print patron cards"
44937 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44940 #, c-format
44941 msgid "Print quick slip"
44942 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
44943
44944 #. For the first occurrence,
44945 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44948 #, fuzzy, c-format
44949 msgid "Print receipt for %s"
44950 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44955 #, c-format
44956 msgid "Print slip"
44957 msgstr "Thông tin ghi mượn"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44960 #, fuzzy, c-format
44961 msgid "Print slip "
44962 msgstr "Thông tin ghi mượn"
44963
44964 #. A
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
44966 #, fuzzy
44967 msgid "Print slip and clear screen"
44968 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
44972 #, fuzzy, c-format
44973 msgid "Print slip and confirm "
44974 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
44977 #, fuzzy, c-format
44978 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44979 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
44982 #, c-format
44983 msgid "Print summary"
44984 msgstr "Thông tin tài khoản"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44987 #, fuzzy, c-format
44988 msgid "Print this basket group in PDF"
44989 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Print this label"
44994 msgstr "In nhãn gáy"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
44997 #, fuzzy, c-format
44998 msgid "Print transfer slip"
44999 msgstr "Thông tin ghi mượn"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "Print type"
45004 msgstr "Bản in "
45005
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45008 #, fuzzy
45009 msgid "Print..."
45010 msgstr "Bản in"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45013 #, c-format
45014 msgid "Printer added"
45015 msgstr "Tạo thành công máy in"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45018 #, c-format
45019 msgid "Printer deleted"
45020 msgstr "Máy in đã bị xóa"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Printer name"
45026 msgstr "Tên máy in:"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45032 #, c-format
45033 msgid "Printer name:"
45034 msgstr "Tên máy in:"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45038 #, c-format
45039 msgid "Printer name: "
45040 msgstr "Tên máy in: "
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45044 #, fuzzy, c-format
45045 msgid "Printer profile"
45046 msgstr "Mẫu in"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45050 #, c-format
45051 msgid "Printer profiles"
45052 msgstr "Mẫu in"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45055 #, c-format
45056 msgid "Printer: "
45057 msgstr "Máy in: "
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45064 #, c-format
45065 msgid "Printers"
45066 msgstr "Máy in"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45073 #, c-format
45074 msgid "Priority"
45075 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45078 #, c-format
45079 msgid "Privacy Pref:"
45080 msgstr "Thông số riêng:"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45083 #, c-format
45084 msgid "Privacy settings"
45085 msgstr "Thiết lập cá nhân"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45092 #, c-format
45093 msgid "Private"
45094 msgstr "Cá nhân"
45095
45096 #. OPTGROUP
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45098 msgid "Private lists"
45099 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
45100
45101 #. OPTGROUP
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45103 #, fuzzy
45104 msgid "Private lists shared with me"
45105 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45108 #, c-format
45109 msgid "Problem sending the cart..."
45110 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45113 #, c-format
45114 msgid "Problem sending the list..."
45115 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45118 #, c-format
45119 msgid "Problems"
45120 msgstr "Vấn đề"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45123 #, fuzzy, c-format
45124 msgid "Problems found"
45125 msgstr "Vấn đề"
45126
45127 #. INPUT type=button
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45129 msgid "Process"
45130 msgstr "Xử lý"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45133 #, c-format
45134 msgid "Process images"
45135 msgstr "Lưu"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Process request "
45140 msgstr "Lưu"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45143 #, c-format
45144 msgid "Processing "
45145 msgstr "Chờ duyệt "
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Processing ("
45150 msgstr "Chờ duyệt "
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45153 #, c-format
45154 msgid "Processing authority records"
45155 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45158 #, c-format
45159 msgid "Processing bibliographic records"
45160 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "Processing fee (when lost)"
45165 msgstr "Chờ duyệt "
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45168 #, fuzzy, c-format
45169 msgid "Processing fee (when lost): "
45170 msgstr "Chờ duyệt "
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "Processing multiple items"
45175 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
45176
45177 #. For the first occurrence,
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45181 #, c-format
45182 msgid "Processing..."
45183 msgstr "Đang xử lý..."
45184
45185 #. OPTGROUP
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45188 #, c-format
45189 msgid "Professional"
45190 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45194 #, fuzzy, c-format
45195 msgid "Profile ID"
45196 msgstr "Mẫu in:"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45199 #, fuzzy, c-format
45200 msgid "Profile ID: "
45201 msgstr "Mẫu in:"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45204 #, c-format
45205 msgid "Profile MARC fields: "
45206 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45209 #, c-format
45210 msgid "Profile SQL fields: "
45211 msgstr "Trường mẫu SQL: "
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45214 #, c-format
45215 msgid "Profile description: "
45216 msgstr "Thông tin mô tả: "
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45219 #, c-format
45220 msgid "Profile name: "
45221 msgstr "Tên mẫu: "
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45225 #, c-format
45226 msgid "Profile settings"
45227 msgstr "Thiết lập mẫu in"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45230 #, c-format
45231 msgid "Profile type: "
45232 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
45233
45234 #. For the first occurrence,
45235 #. %1$s:  END 
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45238 #, c-format
45239 msgid "Profile unassigned %s "
45240 msgstr "Chưa được khai báo %s "
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45244 #, c-format
45245 msgid "Profile:"
45246 msgstr "Mẫu in:"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45250 #, fuzzy, c-format
45251 msgid "Profiles"
45252 msgstr "Mẫu in:"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45255 #, c-format
45256 msgid "Programmed texts"
45257 msgstr "Tài liệu lập trình"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45260 #, c-format
45261 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45262 msgstr ""
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45271 #, c-format
45272 msgid "Public"
45273 msgstr "Cộng đồng"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Public enrollment"
45279 msgstr "Ghi chú"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45285 #, c-format
45286 msgid "Public lists"
45287 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45291 msgid "Public lists:"
45292 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45298 #, c-format
45299 msgid "Public note"
45300 msgstr "Ghi chú"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45308 #, c-format
45309 msgid "Public note:"
45310 msgstr "Ghi chú:"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "Public note: "
45315 msgstr "Ghi chú:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45319 #, c-format
45320 msgid "Public notes"
45321 msgstr "Ghi chú"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45330 #, c-format
45331 msgid "Publication date"
45332 msgstr "Ngày xuất bản"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45336 #, fuzzy, c-format
45337 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45338 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45341 #, fuzzy, c-format
45342 msgid "Publication date:"
45343 msgstr "Ngày đăng tin: "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45346 #, c-format
45347 msgid "Publication date: "
45348 msgstr "Ngày đăng tin: "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45352 #, c-format
45353 msgid "Publication place:"
45354 msgstr "Nơi xuất bản:"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45358 #, c-format
45359 msgid "Publication year"
45360 msgstr "Năm xuất bản"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45366 #, c-format
45367 msgid "Publication year:"
45368 msgstr "Năm xuất bản:"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45372 #, c-format
45373 msgid "Publication year: "
45374 msgstr "Năm xuất bản: "
45375
45376 #. %1$s:  publicationyear | html 
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45378 #, c-format
45379 msgid "Publication year: %s"
45380 msgstr "Năm xuất bản: %s"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45386 #, c-format
45387 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45388 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45394 #, c-format
45395 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45396 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Published by "
45401 msgstr "Nhà xuất bản:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45404 #, c-format
45405 msgid "Published by:"
45406 msgstr "Nhà xuất bản:"
45407
45408 #. For the first occurrence,
45409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45410 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45411 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45412 #. %4$s:  END 
45413 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45414 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45415 #. %7$s:  END 
45416 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45417 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45418 #. %10$s:  END 
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45421 #, c-format
45422 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45423 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45426 #, c-format
45427 msgid "Published date"
45428 msgstr "Ngày phát hành"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45431 #, fuzzy, c-format
45432 msgid "Published date (text)"
45433 msgstr "Ngày phát hành"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45436 #, c-format
45437 msgid "Published on"
45438 msgstr "Ngày phát hành"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "Published on (text)"
45443 msgstr "Ngày phát hành"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45456 #, c-format
45457 msgid "Publisher"
45458 msgstr "Nhà xuất bản"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45462 #, c-format
45463 msgid "Publisher location"
45464 msgstr "Nơi xuất bản"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45467 #, fuzzy, c-format
45468 msgid "Publisher number:"
45469 msgstr "Nhà xuất bản:"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45481 #, c-format
45482 msgid "Publisher:"
45483 msgstr "Nhà xuất bản:"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45487 #, c-format
45488 msgid "Publisher: "
45489 msgstr "Nhà xuất bản: "
45490
45491 #. %1$s:  publisher | html 
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45493 #, c-format
45494 msgid "Publisher: %s"
45495 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
45496
45497 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45498 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45499 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45500 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45501 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45502 #. %6$s:  END 
45503 #. %7$s:  END 
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45507 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45508
45509 #. For the first occurrence,
45510 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45511 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45512 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45513 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45514 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45515 #. %6$s:  END 
45516 #. %7$s:  END 
45517 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45522 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45526 #, c-format
45527 msgid "Pull this many items"
45528 msgstr "Số bản đặt mượn"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45532 #, c-format
45533 msgid "Purchase suggestions"
45534 msgstr "Purchase suggestions"
45535
45536 #. SCRIPT
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45538 msgid "Purple"
45539 msgstr ""
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45544 #, c-format
45545 msgid "Qty."
45546 msgstr "Số lượng"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45550 #, c-format
45551 msgid "Qualifier"
45552 msgstr ""
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45555 #, c-format
45556 msgid "Qualifier:"
45557 msgstr ""
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45560 #, fuzzy, c-format
45561 msgid "Qualifier: "
45562 msgstr "Dấu phân cách: "
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "Quality assurance manager:"
45567 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "Quality assurance team:"
45572 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45581 #, c-format
45582 msgid "Quantity"
45583 msgstr "Số lượng"
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45587 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45588 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45591 #, fuzzy, c-format
45592 msgid "Quantity ordered: "
45593 msgstr "Số lượng nhận: "
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45599 #, c-format
45600 msgid "Quantity received"
45601 msgstr "Số lượng nhận"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45604 #, c-format
45605 msgid "Quantity received: "
45606 msgstr "Số lượng nhận: "
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45609 #, c-format
45610 msgid "Quantity search"
45611 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45615 #, c-format
45616 msgid "Quantity: "
45617 msgstr "Số lượng: "
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45620 #, c-format
45621 msgid "Queue"
45622 msgstr "Thứ tự"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45626 #, c-format
45627 msgid "Queue: "
45628 msgstr "Thứ tự: "
45629
45630 #. SCRIPT
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45632 #, fuzzy
45633 msgid "Queued request"
45634 msgstr "Đặt"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45637 #, c-format
45638 msgid "Quick add"
45639 msgstr ""
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45642 #, fuzzy, c-format
45643 msgid "Quick add new patron "
45644 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45649 #, c-format
45650 msgid "Quick spine label creator"
45651 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
45652
45653 #. SCRIPT
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45655 #, fuzzy
45656 msgid "Quotations"
45657 msgstr "Kho tài liệu"
45658
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45661 #, fuzzy
45662 msgid "Quote"
45663 msgstr "Ghi chú"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45668 #, c-format
45669 msgid "Quote editor"
45670 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45673 #, c-format
45674 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45675 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45678 #, c-format
45679 msgid "Quote uploader"
45680 msgstr "Nhập trích dẫn"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45683 #, fuzzy, c-format
45684 msgid "Quotes"
45685 msgstr "Ghi chú"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45688 #, fuzzy, c-format
45689 msgid "Quotes enabled: "
45690 msgstr "%s Kích hoạt "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45693 #, c-format
45694 msgid "R&eacute;initialiser"
45695 msgstr "R&eacute;initialiser"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45702 #, c-format
45703 msgid "RIS"
45704 msgstr "RIS"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45707 #, c-format
45708 msgid "RRP"
45709 msgstr ""
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45713 #, c-format
45714 msgid "RRP tax exc."
45715 msgstr "Giá trước thuế"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45719 #, c-format
45720 msgid "RRP tax inc."
45721 msgstr "Giá sau thuế"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45724 #, c-format
45725 msgid "RT"
45726 msgstr ""
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45729 #, c-format
45730 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45731 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45737 #, c-format
45738 msgid "Rank"
45739 msgstr "Thứ tự"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45742 #, c-format
45743 msgid "Rank (display order): "
45744 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45747 #, c-format
45748 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45749 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45753 #, c-format
45754 msgid "Rate"
45755 msgstr "Tỷ giá"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45758 #, c-format
45759 msgid "Rate: "
45760 msgstr "Tỷ giá: "
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45763 #, c-format
45764 msgid "Raw (any): "
45765 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45770 #, c-format
45771 msgid "Reason"
45772 msgstr "Lý do"
45773
45774 #. SCRIPT
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45776 #, fuzzy
45777 msgid "Reason for cancellation:"
45778 msgstr "Lý do đề xuất: "
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45782 #, c-format
45783 msgid "Reason for suggestion: "
45784 msgstr "Lý do đề xuất: "
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45788 #, fuzzy, c-format
45789 msgid "Reason: "
45790 msgstr "Lý do"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45793 #, fuzzy, c-format
45794 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45795 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45798 #, c-format
45799 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45800 msgstr ""
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "Receipt history for this subscription"
45805 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45810 #, c-format
45811 msgid "Receive"
45812 msgstr "Nhận ÂPĐK"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45815 #, c-format
45816 msgid "Receive a new shipment"
45817 msgstr "Nhận lô hàng mới"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45822 #, c-format
45823 msgid "Receive date"
45824 msgstr "Ngày nhận"
45825
45826 #. %1$s:  name | html 
45827 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45828 #. %3$s:  invoice | html 
45829 #. %4$s:  END 
45830 #. %5$s:  ordernumber | html 
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45832 #, c-format
45833 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45834 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45837 #, fuzzy, c-format
45838 msgid "Receive orders and manage shipments "
45839 msgstr "Nhận lô hàng mới"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45842 #, c-format
45843 msgid "Receive shipment"
45844 msgstr "Nhận đơn hàng"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45847 #, c-format
45848 msgid "Receive shipment from vendor "
45849 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45852 #, c-format
45853 msgid "Receive shipments"
45854 msgstr "Nhận đơn hàng"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45857 #, c-format
45858 msgid "Receive?"
45859 msgstr "Nhận?"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45864 #, c-format
45865 msgid "Received"
45866 msgstr "Nhận"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45869 #, fuzzy, c-format
45870 msgid "Received bibliographic records"
45871 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45874 #, c-format
45875 msgid "Received by:"
45876 msgstr "Người nhận:"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45879 #, c-format
45880 msgid "Received issues"
45881 msgstr "Kỳ nhận về"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45884 #, c-format
45885 msgid "Received issues:"
45886 msgstr "Kỳ đã nhận:"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45889 #, c-format
45890 msgid "Received items"
45891 msgstr "Số tài liệu nhận"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45897 #, c-format
45898 msgid "Received on"
45899 msgstr "Ngày nhận hàng"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Receives claims for late issues"
45904 msgstr "Kỳ nhận về"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid "Receives claims for late orders"
45909 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45912 #, fuzzy, c-format
45913 msgid "Receives orders"
45914 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45917 #, c-format
45918 msgid "Receives overdue notices: "
45919 msgstr "Thông báo quá hạn: "
45920
45921 #. INPUT type=submit
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45923 #, fuzzy
45924 msgid "Recheck dependencies"
45925 msgstr "Click to recheck dependencies "
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45928 #, c-format
45929 msgid "Recipients:"
45930 msgstr "Bạn đọc nhận:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45933 #, c-format
45934 msgid "Record"
45935 msgstr "Bản ghi"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45938 #, fuzzy, c-format
45939 msgid "Record URL"
45940 msgstr "Bản ghi"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "Record deleted"
45945 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45948 #, c-format
45949 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45950 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45953 #, c-format
45954 msgid "Record matching rule:"
45955 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45961 #, c-format
45962 msgid "Record matching rules"
45963 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
45964
45965 #. SCRIPT
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45967 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45968 msgstr ""
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45972 #, fuzzy, c-format
45973 msgid "Record only"
45974 msgstr "Kiểu biểu ghi"
45975
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45978 #, fuzzy
45979 msgid "Record saved "
45980 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
45981
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45984 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45985 msgstr ""
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45988 #, fuzzy, c-format
45989 msgid "Record title"
45990 msgstr "Kiểu biểu ghi"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45995 #, c-format
45996 msgid "Record type"
45997 msgstr "Kiểu biểu ghi"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46000 #, c-format
46001 msgid "Record type:"
46002 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46006 #, c-format
46007 msgid "Record type: "
46008 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46012 #, fuzzy, c-format
46013 msgid "Record-level item type"
46014 msgstr "Biblio-level item type"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46017 #, fuzzy, c-format
46018 msgid "Record-level itemtype"
46019 msgstr "Biblio-level item type"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46022 #, fuzzy, c-format
46023 msgid "Record:"
46024 msgstr "Bản ghi"
46025
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46028 #, fuzzy
46029 msgid "Red"
46030 msgstr "Wed"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46033 #, c-format
46034 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46035 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Redefine shortcuts"
46040 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
46041
46042 #. SCRIPT
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46044 msgid "Redo"
46045 msgstr ""
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46049 #, c-format
46050 msgid "Referral:"
46051 msgstr ""
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46054 #, c-format
46055 msgid "Refine results"
46056 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46059 #, c-format
46060 msgid "Refine results:"
46061 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46064 #, fuzzy, c-format
46065 msgid "Refine search"
46066 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46069 #, c-format
46070 msgid "Refine your search"
46071 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46074 #, c-format
46075 msgid "Refresh "
46076 msgstr ""
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46079 #, fuzzy, c-format
46080 msgid "Refund lost item fee"
46081 msgstr "Quay lại"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46085 #, c-format
46086 msgid "RegEx"
46087 msgstr "RegEx"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46091 #, c-format
46092 msgid "Registration date"
46093 msgstr "Ngày đăng ký"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46097 #, c-format
46098 msgid "Registration date: "
46099 msgstr "Ngày đăng ký: "
46100
46101 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46103 #, c-format
46104 msgid "Registration date: %s"
46105 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46108 #, c-format
46109 msgid "Regula Sebastiao"
46110 msgstr "Regula Sebastiao"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46113 #, fuzzy, c-format
46114 msgid "Regular expression: "
46115 msgstr "In thường"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46118 #, c-format
46119 msgid "Regular print"
46120 msgstr "In thường"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46126 #, c-format
46127 msgid "Reject"
46128 msgstr "Từ chối"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46140 #, c-format
46141 msgid "Rejected"
46142 msgstr "Bị từ chối"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46145 #, c-format
46146 msgid "Rejected tags"
46147 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
46148
46149 #. ABBR
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46151 msgid "Related Term"
46152 msgstr ""
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46155 #, c-format
46156 msgid "Relationship"
46157 msgstr "Mối liên hệ"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46160 #, c-format
46161 msgid "Relationship information"
46162 msgstr "Thông tin liên quan"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46167 #, c-format
46168 msgid "Relationship: "
46169 msgstr "Mối quan hệ: "
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid "Release maintainer:"
46174 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46177 #, fuzzy, c-format
46178 msgid "Release maintainers:"
46179 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Release manager assistant:"
46185 msgstr "(Quản lý phát hành)"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46189 #, fuzzy, c-format
46190 msgid "Release manager assistants:"
46191 msgstr "(Quản lý phát hành)"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46195 #, fuzzy, c-format
46196 msgid "Release manager:"
46197 msgstr "(Quản lý phát hành)"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46202 #, c-format
46203 msgid "Relevance"
46204 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46208 #, fuzzy, c-format
46209 msgid "Religious organization"
46210 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46213 #, fuzzy, c-format
46214 msgid "Remaining circulation permissions "
46215 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46218 #, fuzzy, c-format
46219 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46220 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46223 #, fuzzy, c-format
46224 msgid "Remaining system parameters permissions "
46225 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "Remember due date for next check in"
46230 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46234 #, c-format
46235 msgid "Remember for session:"
46236 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46239 #, c-format
46240 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46241 msgstr ""
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46244 #, fuzzy, c-format
46245 msgid "Reminder date"
46246 msgstr "Ngày thông báo lại"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46250 #, c-format
46251 msgid "Reminder: "
46252 msgstr "Nhắc nhở: "
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46255 #, fuzzy, c-format
46256 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46257 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46260 #, c-format
46261 msgid ""
46262 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46263 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46264 msgstr ""
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46267 #, fuzzy, c-format
46268 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46269 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46272 #, fuzzy, c-format
46273 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46274 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Remote host"
46279 msgstr "Loại bỏ "
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Remote host: "
46284 msgstr "Đơn giá: "
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46287 #, c-format
46288 msgid "Remote image"
46289 msgstr "Hình ảnh khác"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46292 #, c-format
46293 msgid "Remote image:"
46294 msgstr "Hình ảnh khác:"
46295
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. SCRIPT
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46312 #, c-format
46313 msgid "Remove"
46314 msgstr "Loại bỏ"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46318 #, c-format
46319 msgid "Remove "
46320 msgstr "Loại bỏ "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46323 #, c-format
46324 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46325 msgstr ""
46326
46327 #. SCRIPT
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46329 #, fuzzy
46330 msgid "Remove color"
46331 msgstr "Loại bỏ"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46335 #, fuzzy, c-format
46336 msgid "Remove condition"
46337 msgstr "Hủy hạn chế?"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Remove course reserves "
46342 msgstr "Khóa học khác"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46346 #, c-format
46347 msgid "Remove duplicates"
46348 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
46349
46350 #. A
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46352 #, fuzzy
46353 msgid "Remove facet %s"
46354 msgstr "Bỏ từ khóa"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46357 #, fuzzy, c-format
46358 msgid "Remove from group"
46359 msgstr "Nhóm báo cáo:"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46363 #, fuzzy, c-format
46364 msgid "Remove from rota "
46365 msgstr "Nhóm báo cáo:"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46369 #, c-format
46370 msgid "Remove item from collection"
46371 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46374 #, c-format
46375 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46376 msgstr ""
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46379 #, fuzzy, c-format
46380 msgid "Remove library from group"
46381 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
46382
46383 #. SCRIPT
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46385 #, fuzzy
46386 msgid "Remove link"
46387 msgstr "Loại bỏ "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46390 #, c-format
46391 msgid "Remove owner"
46392 msgstr "Loại bỏ"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46396 #, c-format
46397 msgid "Remove selected"
46398 msgstr "Loại bỏ"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46401 #, fuzzy, c-format
46402 msgid "Remove selected items"
46403 msgstr "Loại bỏ"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46407 #, c-format
46408 msgid "Remove selected patrons"
46409 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46413 #, fuzzy, c-format
46414 msgid "Remove substitution"
46415 msgstr "Hủy hạn chế?"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46418 #, c-format
46419 msgid "Remove tag"
46420 msgstr "Bỏ từ khóa"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46425 #, c-format
46426 msgid "Remove this match check"
46427 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46432 #, c-format
46433 msgid "Remove this match point"
46434 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46438 #, fuzzy, c-format
46439 msgid "Remove this rule"
46440 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46443 #, fuzzy, c-format
46444 msgid "Remove: "
46445 msgstr "Loại bỏ "
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46448 #, c-format
46449 msgid "Remove?"
46450 msgstr "Loại bỏ?"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46472 #, c-format
46473 msgid "Renew"
46474 msgstr "Gia hạn"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46477 #, c-format
46478 msgid "Renew "
46479 msgstr "Gia hạn "
46480
46481 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46483 #, c-format
46484 msgid "Renew #%s"
46485 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Renew a subscription "
46490 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46493 #, c-format
46494 msgid "Renew all"
46495 msgstr "Gia hạn tất cả"
46496
46497 #. SCRIPT
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46499 #, fuzzy
46500 msgid "Renew failed:"
46501 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46504 #, fuzzy, c-format
46505 msgid "Renew or check in selected items"
46506 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46510 #, c-format
46511 msgid "Renew patron"
46512 msgstr "Gia hạn tài khoản"
46513
46514 #. A
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46516 #, fuzzy, c-format
46517 msgid "Renew selected subscriptions"
46518 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46521 #, c-format
46522 msgid "Renew this subscription"
46523 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46526 #, c-format
46527 msgid "Renewal"
46528 msgstr "Gia hạn"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "Renewal date: "
46533 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
46534
46535 #. SCRIPT
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46537 msgid "Renewal denied by syspref"
46538 msgstr ""
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46542 #, c-format
46543 msgid "Renewal due date:"
46544 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46548 #, c-format
46549 msgid "Renewal period"
46550 msgstr "Thời gian gia hạn"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46554 #, c-format
46555 msgid "Renewals allowed (count)"
46556 msgstr "Số lần gia hạn"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Renewals allowed: "
46561 msgstr "Số lần gia hạn"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "Renewals period: "
46566 msgstr "Thời gian gia hạn"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46569 #, c-format
46570 msgid "Renewed"
46571 msgstr "Gia hạn"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46574 #, c-format
46575 msgid "Renewed "
46576 msgstr "Được gia hạn "
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46580 #, fuzzy
46581 msgid "Renewed, due:"
46582 msgstr "Được gia hạn "
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46586 #, c-format
46587 msgid "Rental charge"
46588 msgstr "Phí mượn tài liệu"
46589
46590 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46592 #, fuzzy, c-format
46593 msgid "Rental charge for this item: %s"
46594 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46597 #, c-format
46598 msgid "Rental charge:"
46599 msgstr "Phí mượn:"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46602 #, c-format
46603 msgid "Rental charge: "
46604 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46608 #, c-format
46609 msgid "Rental discount (%%)"
46610 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46616 #, c-format
46617 msgid "Reopen"
46618 msgstr "Mở lại"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46621 #, c-format
46622 msgid "Reopen it"
46623 msgstr "Mở lại"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46627 #, c-format
46628 msgid "Reopen this basket"
46629 msgstr "Mở"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46632 #, fuzzy, c-format
46633 msgid "Reopen this basket group"
46634 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46637 #, c-format
46638 msgid "Reopen: "
46639 msgstr "Mở lại: "
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46642 #, c-format
46643 msgid "Rep.price"
46644 msgstr "Giá thay thế"
46645
46646 #. A
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46651 msgid "Repeat this Tag"
46652 msgstr "Lặp lại trường"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46656 #, c-format
46657 msgid "Repeatable"
46658 msgstr "Lặp lại"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46665 #, c-format
46666 msgid "Repeatable: "
46667 msgstr "Lặp lại: "
46668
46669 #. SCRIPT
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46671 #, fuzzy
46672 msgid "Replace"
46673 msgstr "Đặt"
46674
46675 #. SCRIPT
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46677 #, fuzzy
46678 msgid "Replace all"
46679 msgstr "Gia hạn tất cả"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46682 #, c-format
46683 msgid "Replace all patron attributes"
46684 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46687 #, c-format
46688 msgid "Replace existing covers"
46689 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46692 #, c-format
46693 msgid "Replace only included patron attributes"
46694 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46700 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
46701
46702 #. SCRIPT
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46704 msgid "Replace the current record's contents"
46705 msgstr ""
46706
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46709 #, fuzzy
46710 msgid "Replace with"
46711 msgstr "Giá thay thế"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46714 #, c-format
46715 msgid "Replacement cost: "
46716 msgstr "Đơn giá: "
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46724 #, c-format
46725 msgid "Replacement price"
46726 msgstr "Giá thay thế"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46729 #, fuzzy, c-format
46730 msgid "Replacement price search"
46731 msgstr "Giá thay thế"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46735 #, c-format
46736 msgid "Replacement price:"
46737 msgstr "Giá thay thế:"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46740 #, fuzzy, c-format
46741 msgid "Replacement price: "
46742 msgstr "Giá thay thế:"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46745 #, c-format
46746 msgid "Replied"
46747 msgstr ""
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46750 #, c-format
46751 msgid "Reply-To: "
46752 msgstr ""
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46755 #, fuzzy, c-format
46756 msgid "Report"
46757 msgstr "Loại báo cáo:"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46760 #, fuzzy, c-format
46761 msgid "Report "
46762 msgstr "Loại báo cáo:"
46763
46764 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46766 #, fuzzy, c-format
46767 msgid "Report %s&rsaquo; "
46768 msgstr "Báo cáo %s"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46771 #, fuzzy, c-format
46772 msgid "Report SQL:"
46773 msgstr "Loại báo cáo:"
46774
46775 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46776 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46777 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46778 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46779 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46780 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46782 #, c-format
46783 msgid ""
46784 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46785 "%s)"
46786 msgstr ""
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46789 #, c-format
46790 msgid "Report group:"
46791 msgstr "Nhóm báo cáo:"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46799 #, c-format
46800 msgid "Report is public:"
46801 msgstr "Báo cáo công khai:"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46805 #, fuzzy, c-format
46806 msgid "Report mistake "
46807 msgstr "Tên báo cáo: "
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46811 #, c-format
46812 msgid "Report name"
46813 msgstr "Tên báo cáo"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46816 #, c-format
46817 msgid "Report name:"
46818 msgstr "Tên báo cáo:"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46822 #, c-format
46823 msgid "Report name: "
46824 msgstr "Tên báo cáo: "
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46830 #, fuzzy, c-format
46831 msgid "Report plugins"
46832 msgstr "Báo cáo đính kèm"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46835 #, c-format
46836 msgid "Report subgroup:"
46837 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46840 #, c-format
46841 msgid "Report:"
46842 msgstr "Loại báo cáo:"
46843
46844 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46846 #, c-format
46847 msgid "Reported on %s"
46848 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46871 #, c-format
46872 msgid "Reports"
46873 msgstr "Báo cáo"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46876 #, c-format
46877 msgid "Reports Dictionary"
46878 msgstr "Từ điển báo cáo"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46882 #, c-format
46883 msgid "Reports dictionary"
46884 msgstr "Từ điển báo cáo"
46885
46886 #. %1$s:  IF branch 
46887 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46888 #. %3$s:  END 
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46890 #, c-format
46891 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46892 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46895 #, fuzzy, c-format
46896 msgid "Reports tables"
46897 msgstr "Tên báo cáo"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "Request ID"
46902 msgstr "Bắt buộc"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46906 #, fuzzy, c-format
46907 msgid "Request article"
46908 msgstr "Bắt buộc"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46911 #, fuzzy, c-format
46912 msgid "Request article from "
46913 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46917 #, fuzzy, c-format
46918 msgid "Request details"
46919 msgstr "Bắt buộc"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46922 #, fuzzy, c-format
46923 msgid "Request log"
46924 msgstr "Bắt buộc"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Request number:"
46930 msgstr "Số bản sao:"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46933 #, c-format
46934 msgid "Request specific item type:"
46935 msgstr ""
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46939 #, fuzzy, c-format
46940 msgid "Request type:"
46941 msgstr "Bắt buộc"
46942
46943 #. For the first occurrence,
46944 #. SCRIPT
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "Requested"
46950 msgstr "Bắt buộc"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Requested article"
46956 msgstr "Bắt buộc"
46957
46958 #. SCRIPT
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46960 #, fuzzy
46961 msgid "Requested from partners"
46962 msgstr "Bắt buộc"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "Requested item type"
46967 msgstr "Bắt buộc"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "Require valid email address:"
46972 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46976 #, fuzzy, c-format
46977 msgid "Require.js JS module system"
46978 msgstr "Required module missing"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47241 #, c-format
47242 msgid "Required"
47243 msgstr "Bắt buộc"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47246 #, c-format
47247 msgid "Required fields cannot be cleared"
47248 msgstr ""
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47251 #, fuzzy, c-format
47252 msgid "Required fields:"
47253 msgstr "Bắt buộc"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47256 #, c-format
47257 msgid "Required for staff login."
47258 msgstr ""
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47261 #, c-format
47262 msgid "Required match checks"
47263 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
47264
47265 #. TH
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47267 msgid "Required module missing"
47268 msgstr "Required module missing"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47273 msgstr "be installed before you may continue."
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47276 #, c-format
47277 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47278 msgstr ""
47279
47280 #. I
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47282 msgid "Requires override of hold policy"
47283 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47287 #, fuzzy, c-format
47288 msgid "Research"
47289 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47292 #, fuzzy, c-format
47293 msgid "Resend"
47294 msgstr "Đặt lại"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47297 #, c-format
47298 msgid "Reserve cancelled"
47299 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47302 #, c-format
47303 msgid "Reserve found"
47304 msgstr "Tài liệu đang bận"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47307 #, c-format
47308 msgid "Reserves"
47309 msgstr "Nhập tài liệu"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47316 #, c-format
47317 msgid "Reset"
47318 msgstr "Đặt lại"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "Reset Mappings"
47323 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47327 #, c-format
47328 msgid "Reset filter"
47329 msgstr "thiết lập lại"
47330
47331 #. INPUT type=submit
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47333 msgid "Reset your token"
47334 msgstr ""
47335
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47338 msgid "Resize"
47339 msgstr ""
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47343 #, fuzzy, c-format
47344 msgid "Resolution"
47345 msgstr "Pháp luật"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47348 #, c-format
47349 msgid "Resolve claim "
47350 msgstr ""
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47353 #, c-format
47354 msgid "Resolve return claim"
47355 msgstr ""
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47358 #, c-format
47359 msgid "Responses"
47360 msgstr ""
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47363 #, fuzzy, c-format
47364 msgid "Responses enabled: "
47365 msgstr "Lặp lại: "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Restore"
47371 msgstr "Bị khóa tài khoản"
47372
47373 #. SCRIPT
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47375 msgid "Restore last draft"
47376 msgstr ""
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47379 #, c-format
47380 msgid "Restrict"
47381 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47384 #, c-format
47385 msgid "Restrict access to: "
47386 msgstr "Giới hạn truy cập: "
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47393 #, c-format
47394 msgid "Restricted"
47395 msgstr "Bị khóa tài khoản"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47398 #, c-format
47399 msgid "Restricted [until] flag"
47400 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47403 #, fuzzy, c-format
47404 msgid "Restricted status of an item"
47405 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47408 #, c-format
47409 msgid "Restricted:"
47410 msgstr "Hạn chế:"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47413 #, fuzzy, c-format
47414 msgid "Restriction comment"
47415 msgstr "%s Hạn chế"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Restriction expiration"
47420 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47423 #, c-format
47424 msgid "Restriction overridden temporarily"
47425 msgstr ""
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47428 #, c-format
47429 msgid "Restriction overridden temporarily."
47430 msgstr ""
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47434 #, c-format
47435 msgid "Result"
47436 msgstr "Kết quả"
47437
47438 #. For the first occurrence,
47439 #. SCRIPT
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47451 #, c-format
47452 msgid "Results"
47453 msgstr "Kết quả"
47454
47455 #. %1$s:  from | html 
47456 #. %2$s:  to | html 
47457 #. %3$s:  IF ( total ) 
47458 #. %4$s:  total | html 
47459 #. %5$s:  END 
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47461 #, c-format
47462 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47463 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
47464
47465 #. %1$s:  from | html 
47466 #. %2$s:  to | html 
47467 #. %3$s:  total | html 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47469 #, c-format
47470 msgid "Results %s to %s of %s"
47471 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
47472
47473 #. %1$s:  from | html 
47474 #. %2$s:  to | html 
47475 #. %3$s:  total | html 
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47477 #, c-format
47478 msgid "Results %s to %s of %s "
47479 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Results for authority records"
47484 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
47485
47486 #. For the first occurrence,
47487 #. SCRIPT
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47490 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47491 msgstr ""
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47494 #, c-format
47495 msgid "Results per page :"
47496 msgstr "Kết quả hiển thị :"
47497
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47500 #, fuzzy
47501 msgid "Resume"
47502 msgstr "Kết quả"
47503
47504 #. INPUT type=submit
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47507 msgid "Resume all suspended holds"
47508 msgstr "Khôi phục tất cả"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47512 #, fuzzy, c-format
47513 msgid "Retail price: "
47514 msgstr "Giá tạm tính: "
47515
47516 #. SCRIPT
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47518 #, fuzzy
47519 msgid "Return claimed"
47520 msgstr "Ngày ghi trả"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47523 #, fuzzy, c-format
47524 msgid "Return claims"
47525 msgstr "Ngày ghi trả"
47526
47527 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47529 #, c-format
47530 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47531 msgstr ""
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47537 #, c-format
47538 msgid "Return date"
47539 msgstr "Ngày ghi trả"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47543 #, c-format
47544 msgid "Return policy"
47545 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47550 #, c-format
47551 msgid "Return to batch item deletion"
47552 msgstr "Quay lại"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47557 #, c-format
47558 msgid "Return to batch item modification"
47559 msgstr "Quay lại"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47562 #, fuzzy, c-format
47563 msgid "Return to circulation and fine rules"
47564 msgstr "Chính sách lưu thông"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "Return to frameworks"
47569 msgstr "Khung mẫu mặc định"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47572 #, c-format
47573 msgid "Return to patron detail"
47574 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47577 #, fuzzy, c-format
47578 msgid "Return to previous page"
47579 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47580
47581 #. A
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47584 #, fuzzy
47585 msgid "Return to request details"
47586 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47589 #, fuzzy, c-format
47590 msgid "Return to rota"
47591 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47595 #, fuzzy, c-format
47596 msgid "Return to rotas"
47597 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47605 #, c-format
47606 msgid "Return to rotating collections home"
47607 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "Return to search"
47613 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47616 #, c-format
47617 msgid "Return to sets management"
47618 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
47619
47620 #. %1$s:  batchid | html 
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47622 #, c-format
47623 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47624 msgstr ""
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47627 #, fuzzy, c-format
47628 msgid "Return to the basket"
47629 msgstr "Chạy báo cáo"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47632 #, c-format
47633 msgid "Return to the basket without making a new order."
47634 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "Return to the record"
47642 msgstr "Chạy báo cáo"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47645 #, c-format
47646 msgid "Return to tools"
47647 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Return to where you were"
47655 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47658 #, fuzzy, c-format
47659 msgid "Return-Path: "
47660 msgstr "Quay lại: "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47663 #, c-format
47664 msgid "Returns"
47665 msgstr "Ngày ghi trả"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47668 #, c-format
47669 msgid "Revert waiting status"
47670 msgstr "Tiếp tục chờ"
47671
47672 #. For the first occurrence,
47673 #. SCRIPT
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47676 msgid "Reverted"
47677 msgstr "Hoàn trả"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47680 #, c-format
47681 msgid "Reviewer"
47682 msgstr "Người duyệt"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47685 #, fuzzy, c-format
47686 msgid "Reviewer:"
47687 msgstr "Người duyệt"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47690 #, c-format
47691 msgid "Reviews"
47692 msgstr "Bài phê bình"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47695 #, c-format
47696 msgid "Revoke"
47697 msgstr ""
47698
47699 #. SCRIPT
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47701 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47702 msgstr ""
47703
47704 #. SCRIPT
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47706 msgid ""
47707 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47708 "ALT-0 for help"
47709 msgstr ""
47710
47711 #. SCRIPT
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47713 #, fuzzy
47714 msgid "Right"
47715 msgstr "Số lần dùng"
47716
47717 #. SCRIPT
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47719 msgid "Right to left"
47720 msgstr ""
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47723 #, c-format
47724 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47725 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47728 #, c-format
47729 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47730 msgstr ""
47731
47732 #. SCRIPT
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47734 msgid "Robots"
47735 msgstr ""
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47738 #, c-format
47739 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47740 msgstr ""
47741
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47744 msgid "Rollover at:"
47745 msgstr "Quay lại:"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47748 #, c-format
47749 msgid "Rollover:"
47750 msgstr "Quay lại:"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47753 #, c-format
47754 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47755 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47756
47757 #. For the first occurrence,
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47762 msgid "Root directory for uploads not defined"
47763 msgstr ""
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47767 #, c-format
47768 msgid "Rota"
47769 msgstr ""
47770
47771 #. TEXTAREA name=description
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47773 #, fuzzy
47774 msgid "Rota description"
47775 msgstr "Không có mô tả"
47776
47777 #. INPUT type=text name=title
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47779 #, fuzzy
47780 msgid "Rota name"
47781 msgstr "Tên báo cáo"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "Rota status"
47786 msgstr "Trạng thái mất"
47787
47788 #. SCRIPT
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47790 #, fuzzy
47791 msgid "Rotate clockwise"
47792 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
47793
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47796 msgid "Rotate counterclockwise"
47797 msgstr ""
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47805 #, c-format
47806 msgid "Rotating collections"
47807 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47812 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47815 #, c-format
47816 msgid "Routing"
47817 msgstr "Danh sách nhận"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Routing "
47822 msgstr "Danh sách nhận"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47825 #, c-format
47826 msgid "Routing list"
47827 msgstr "Danh sách nhận"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47830 #, c-format
47831 msgid "Routing lists"
47832 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47835 #, c-format
47836 msgid "Routing:"
47837 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
47838
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. SCRIPT
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47848 #, c-format
47849 msgid "Row"
47850 msgstr "Hàng"
47851
47852 #. SCRIPT
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47854 #, fuzzy
47855 msgid "Row group"
47856 msgstr "Không có nhóm"
47857
47858 #. SCRIPT
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47860 msgid "Row properties"
47861 msgstr ""
47862
47863 #. SCRIPT
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47865 #, fuzzy
47866 msgid "Row type"
47867 msgstr "Kiểu biểu ghi"
47868
47869 #. SCRIPT
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47871 msgid "Rows"
47872 msgstr ""
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47875 #, c-format
47876 msgid "Rows per page: "
47877 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47881 #, c-format
47882 msgid "Rule "
47883 msgstr ""
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47886 #, fuzzy, c-format
47887 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47888 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
47889
47890 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47891 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47892 #. %3$s:  ELSE 
47893 #. %4$s:  END 
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47895 #, c-format
47896 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47897 msgstr ""
47898 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47901 #, c-format
47902 msgid "Run"
47903 msgstr "Chạy báo cáo"
47904
47905 #. BUTTON
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47908 #, fuzzy
47909 msgid "Run and edit macros"
47910 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Run macro"
47915 msgstr "Chạy báo cáo"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47918 #, c-format
47919 msgid "Run report"
47920 msgstr "Chạy báo cáo"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47923 #, c-format
47924 msgid "Run report "
47925 msgstr "Chạy báo cáo "
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47928 #, c-format
47929 msgid "Run reports"
47930 msgstr "Chạy báo cáo"
47931
47932 #. INPUT type=submit
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47934 msgid "Run the report"
47935 msgstr "Chạy báo cáo"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47938 #, c-format
47939 msgid "Run tool"
47940 msgstr "Chạy công cụ"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47944 #, fuzzy, c-format
47945 msgid "SAN"
47946 msgstr "Và "
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47949 #, c-format
47950 msgid "SAN-Ouest Provence"
47951 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47954 #, c-format
47955 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47956 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "SAN: "
47961 msgstr "EAN: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47964 #, c-format
47965 msgid "SBN"
47966 msgstr "SBN"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47970 #, c-format
47971 msgid "SI Centimeters"
47972 msgstr ""
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47976 #, c-format
47977 msgid "SI Millimeters"
47978 msgstr ""
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
47981 #, c-format
47982 msgid "SIL OFL 1.1"
47983 msgstr ""
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
47986 #, c-format
47987 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47988 msgstr ""
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
47991 #, c-format
47992 msgid "SIP media type: "
47993 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47996 #, c-format
47997 msgid "SMS"
47998 msgstr "SMS"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48001 #, fuzzy, c-format
48002 msgid "SMS alert number"
48003 msgstr "Số tin nhắn:"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48008 #, c-format
48009 msgid "SMS cellular providers"
48010 msgstr ""
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48013 #, c-format
48014 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48015 msgstr ""
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48019 #, c-format
48020 msgid "SMS number:"
48021 msgstr "Số tin nhắn:"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "SMS provider:"
48026 msgstr "Mẫu CSV"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48030 #, c-format
48031 msgid "SQL:"
48032 msgstr "SQL:"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48035 #, fuzzy, c-format
48036 msgid "SQL: "
48037 msgstr "SQL:"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48040 #, fuzzy, c-format
48041 msgid "SRU Search fields mapping: "
48042 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48045 #, c-format
48046 msgid "SRW-DC"
48047 msgstr ""
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48050 #, fuzzy, c-format
48051 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48052 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48055 #, c-format
48056 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48057 msgstr ""
48058
48059 #. SCRIPT
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48061 msgid "Sa"
48062 msgstr "Sa"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48065 #, c-format
48066 msgid "Salutation"
48067 msgstr "Lời mở đầu"
48068
48069 #. SCRIPT
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48071 msgid "Sat"
48072 msgstr "Sat"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48075 #, c-format
48076 msgid "Satisfied "
48077 msgstr "Được đáp ứng "
48078
48079 #. For the first occurrence,
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48087 #, c-format
48088 msgid "Saturday"
48089 msgstr "Thứ 7"
48090
48091 #. SCRIPT
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48093 msgid "Saturdays"
48094 msgstr "Thứ 7"
48095
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. SCRIPT
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48193 #, c-format
48194 msgid "Save"
48195 msgstr "Lưu"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48199 #, c-format
48200 msgid "Save "
48201 msgstr "Lưu "
48202
48203 #. SCRIPT
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48205 msgid "Save (if save plugin activated)"
48206 msgstr ""
48207
48208 #. For the first occurrence,
48209 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48212 #, c-format
48213 msgid "Save all %s preferences"
48214 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48218 #, c-format
48219 msgid "Save and continue editing"
48220 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48223 #, c-format
48224 msgid "Save and edit items"
48225 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
48226
48227 #. INPUT type=submit name=ok
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48229 msgid "Save and preview routing slip"
48230 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48233 #, c-format
48234 msgid "Save and view record"
48235 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48239 #, c-format
48240 msgid "Save anyway"
48241 msgstr "Đồng ý lưu"
48242
48243 #. SCRIPT
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48245 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48246 msgstr ""
48247
48248 #. SCRIPT
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48250 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48251 msgstr ""
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48254 #, c-format
48255 msgid "Save as new pattern"
48256 msgstr "Lưu mẫu mới"
48257
48258 #. INPUT type=submit
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48267 #, c-format
48268 msgid "Save changes"
48269 msgstr "Lưu"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48272 #, c-format
48273 msgid "Save configuration"
48274 msgstr "Lưu thiết lập"
48275
48276 #. BUTTON
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48278 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48279 msgstr ""
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48283 #, fuzzy, c-format
48284 msgid "Save description"
48285 msgstr "Lưu ÂPĐK"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48288 #, c-format
48289 msgid "Save quotes"
48290 msgstr "Lưu trích dẫn"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Save record"
48295 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48300 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
48301
48302 #. INPUT type=submit name=submit
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48305 #, fuzzy
48306 msgid "Save report"
48307 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
48308
48309 #. INPUT type=submit
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48311 #, fuzzy
48312 msgid "Save shortcuts"
48313 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
48314
48315 #. INPUT type=submit
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48317 msgid "Save subscription"
48318 msgstr "Lưu ÂPĐK"
48319
48320 #. INPUT type=submit
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48322 msgid "Save subscription history"
48323 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
48324
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48327 #, fuzzy
48328 msgid "Save to catalog"
48329 msgstr "Tìm tài liệu"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48332 #, c-format
48333 msgid "Save your custom report"
48334 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
48335
48336 #. For the first occurrence,
48337 #. SCRIPT
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48341 #, fuzzy
48342 msgid "Saved"
48343 msgstr "Lưu"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48346 #, fuzzy, c-format
48347 msgid "Saved check-in date: "
48348 msgstr "Ghi trả từ ngày"
48349
48350 #. SCRIPT
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48352 #, fuzzy
48353 msgid "Saved preference %s"
48354 msgstr "Các thông số được lưu lại"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48357 #, c-format
48358 msgid "Saved report results"
48359 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48367 #, c-format
48368 msgid "Saved reports"
48369 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48372 #, c-format
48373 msgid "Saved results"
48374 msgstr "Kết quả được lưu"
48375
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48381 msgid "Saving..."
48382 msgstr "Đang lưu lại..."
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48385 #, c-format
48386 msgid "Scale height (relative to card): "
48387 msgstr ""
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48390 #, c-format
48391 msgid "Scale width (relative to card): "
48392 msgstr ""
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48400 #, c-format
48401 msgid "Scan a barcode to check in:"
48402 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Scan a barcode to renew:"
48413 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48416 #, c-format
48417 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48418 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48421 #, c-format
48422 msgid "Scan index:"
48423 msgstr "Quét chỉ mục:"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "Scan indexes:"
48428 msgstr "Quét chỉ mục"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48431 #, c-format
48432 msgid "Schedule"
48433 msgstr "Lập lịch báo cáo"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Schedule "
48438 msgstr "Lập lịch báo cáo"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48441 #, c-format
48442 msgid "Schedule tasks to run"
48443 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Schedule tasks to run "
48448 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
48449
48450 #. For the first occurrence,
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48453 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48454 msgstr ""
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48458 #, fuzzy, c-format
48459 msgid "School"
48460 msgstr "Mầm non"
48461
48462 #. SCRIPT
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48464 msgid "Scope"
48465 msgstr ""
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48470 #, c-format
48471 msgid "Score: "
48472 msgstr "Phạm vi: "
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48475 #, fuzzy, c-format
48476 msgid "Screen"
48477 msgstr "screened"
48478
48479 #. INPUT type=submit
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48528 #, c-format
48529 msgid "Search"
48530 msgstr "Tìm kiếm"
48531
48532 #. INPUT type=text
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48535 #, fuzzy
48536 msgid "Search %s"
48537 msgstr "Tìm kiếm"
48538
48539 #. INPUT type=text
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48542 msgid "Search ISSN"
48543 msgstr "Tìm theo số ISSN"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "Search Patrons or clubs"
48548 msgstr "Tìm bạn đọc"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48551 #, fuzzy, c-format
48552 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48553 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48556 #, c-format
48557 msgid "Search all headings"
48558 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48561 #, fuzzy, c-format
48562 msgid "Search all headings: "
48563 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48566 #, c-format
48567 msgid "Search by contract name or/and description:"
48568 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48571 #, fuzzy, c-format
48572 msgid "Search by keyword:"
48573 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48576 #, c-format
48577 msgid "Search by patron category name:"
48578 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48581 #, fuzzy, c-format
48582 msgid "Search call number:"
48583 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
48584
48585 #. INPUT type=text
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48587 msgid "Search callnumber"
48588 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48592 #, fuzzy, c-format
48593 msgid "Search category"
48594 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48597 #, c-format
48598 msgid "Search cities"
48599 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
48600
48601 #. INPUT type=text
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48603 #, fuzzy
48604 msgid "Search claim count"
48605 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48606
48607 #. INPUT type=text
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48609 #, fuzzy
48610 msgid "Search claim date"
48611 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48614 #, c-format
48615 msgid "Search contracts"
48616 msgstr "Tìm hợp đồng"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48619 #, c-format
48620 msgid "Search currencies"
48621 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "Search engine configuration"
48628 msgstr "Lưu thiết lập"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48631 #, fuzzy, c-format
48632 msgid "Search entire MARC record"
48633 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Search entire record"
48638 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "Search entire record: "
48643 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48646 #, c-format
48647 msgid "Search existing notices:"
48648 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48651 #, c-format
48652 msgid "Search existing records"
48653 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
48654
48655 #. INPUT type=text
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48657 msgid "Search expiration date"
48658 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48662 #, fuzzy
48663 msgid "Search expired, please try again"
48664 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Search field"
48670 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48673 #, fuzzy, c-format
48674 msgid "Search fields"
48675 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48679 #, c-format
48680 msgid "Search fields:"
48681 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48684 #, c-format
48685 msgid "Search filters"
48686 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48689 #, c-format
48690 msgid "Search for "
48691 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48694 #, c-format
48695 msgid "Search for a vendor"
48696 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48699 #, c-format
48700 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48701 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48704 #, c-format
48705 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48706 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48709 #, c-format
48710 msgid "Search for another record"
48711 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
48712
48713 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48714 #. %2$s:  batch_id | html 
48715 #. %3$s:  END 
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48717 #, c-format
48718 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48719 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48722 #, fuzzy, c-format
48723 msgid "Search for patron"
48724 msgstr "Tìm bạn đọc"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48727 #, fuzzy, c-format
48728 msgid "Search for patrons"
48729 msgstr "Tìm bạn đọc"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48732 #, fuzzy, c-format
48733 msgid "Search for record"
48734 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48737 #, c-format
48738 msgid "Search for tag:"
48739 msgstr "Tìm kiếm trường:"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48742 #, c-format
48743 msgid "Search funds"
48744 msgstr "Tìm quỹ"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48747 #, c-format
48748 msgid "Search funds:"
48749 msgstr "Tìm quỹ:"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48753 #, c-format
48754 msgid "Search history"
48755 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48758 #, c-format
48759 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48760 msgstr ""
48761 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48766 #, c-format
48767 msgid "Search index: "
48768 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
48769
48770 #. INPUT type=text
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48772 #, fuzzy
48773 msgid "Search issue number"
48774 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
48775
48776 #. INPUT type=text
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48779 msgid "Search library"
48780 msgstr "Tìm theo thư viện"
48781
48782 #. INPUT type=text
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48784 msgid "Search location"
48785 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48788 #, c-format
48789 msgid "Search main heading"
48790 msgstr "Tìm đề mục chính"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48793 #, fuzzy, c-format
48794 msgid "Search main heading ($a only)"
48795 msgstr "Tìm đề mục chính"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48798 #, fuzzy, c-format
48799 msgid "Search main heading ($a only): "
48800 msgstr "Tìm đề mục chính"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "Search main heading: "
48805 msgstr "Tìm đề mục chính"
48806
48807 #. INPUT type=text
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48809 msgid "Search notes"
48810 msgstr "Tìm theo ghi chú"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48813 #, c-format
48814 msgid "Search notices"
48815 msgstr "Tìm thông báo"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48818 #, c-format
48819 msgid "Search on"
48820 msgstr "Tìm kiếm theo"
48821
48822 #. IMG
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48825 #, fuzzy
48826 msgid "Search on %s"
48827 msgstr "Tìm kiếm theo"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Search on Mana"
48832 msgstr "Tìm kiếm theo"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48835 #, c-format
48836 msgid "Search options"
48837 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48842 #, c-format
48843 msgid "Search orders"
48844 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48847 #, c-format
48848 msgid "Search orders:"
48849 msgstr "Tìm đơn hàng:"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48852 #, c-format
48853 msgid "Search patron categories"
48854 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48859 #, c-format
48860 msgid "Search patrons"
48861 msgstr "Tìm bạn đọc"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48864 #, fuzzy, c-format
48865 msgid "Search reports by keyword: "
48866 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48871 #, c-format
48872 msgid "Search results"
48873 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
48874
48875 #. %1$s:  from | html 
48876 #. %2$s:  to | html 
48877 #. %3$s:  total | html 
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48879 #, c-format
48880 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48881 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
48882
48883 #. INPUT type=text
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48885 #, fuzzy
48886 msgid "Search since"
48887 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
48888
48889 #. INPUT type=text
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48891 #, fuzzy
48892 msgid "Search status"
48893 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48896 #, c-format
48897 msgid "Search string matches: "
48898 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48903 #, c-format
48904 msgid "Search subscriptions"
48905 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48909 #, c-format
48910 msgid "Search subscriptions:"
48911 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48914 #, c-format
48915 msgid "Search suggestions"
48916 msgstr "Tìm đề xuất mua"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48919 #, c-format
48920 msgid "Search system preferences"
48921 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Search targets"
48928 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48931 #, fuzzy, c-format
48932 msgid "Search term: "
48933 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48951 #, c-format
48952 msgid "Search the catalog"
48953 msgstr "Tìm tài liệu"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48956 #, c-format
48957 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48958 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
48959
48960 #. INPUT type=text
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48963 msgid "Search title"
48964 msgstr "Tìm theo nhan đề"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Search to add"
48969 msgstr "Tìm kiếm"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48972 #, c-format
48973 msgid "Search to hold"
48974 msgstr "Tìm kiếm"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid "Search to hold "
48979 msgstr "Tìm kiếm"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48983 #, c-format
48984 msgid "Search type:"
48985 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
48986
48987 #. SCRIPT
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48989 #, fuzzy
48990 msgid "Search unavailable"
48991 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48994 #, c-format
48995 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48996 msgstr ""
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48999 #, c-format
49000 msgid "Search value: "
49001 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
49002
49003 #. INPUT type=text
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49005 #, fuzzy
49006 msgid "Search vendor"
49007 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49010 #, c-format
49011 msgid "Search vendors:"
49012 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49015 #, c-format
49016 msgid "Search was: "
49017 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
49018
49019 #. For the first occurrence,
49020 #. SCRIPT
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49024 #, c-format
49025 msgid "Search:"
49026 msgstr "Tìm kiếm:"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49031 #, fuzzy, c-format
49032 msgid "Searchable"
49033 msgstr "Tìm kiếm: "
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49037 #, c-format
49038 msgid "Searchable: "
49039 msgstr "Tìm kiếm: "
49040
49041 #. A
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49043 #, c-format
49044 msgid "Searching"
49045 msgstr "TÌM KIẾM"
49046
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49049 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49050 msgstr ""
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49054 #, fuzzy
49055 msgid "Searching…"
49056 msgstr "TÌM KIẾM"
49057
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49060 msgid "Season"
49061 msgstr "Mùa"
49062
49063 #. For the first occurrence,
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49067 msgid "Second"
49068 msgstr "Lần 2"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49071 #, fuzzy, c-format
49072 msgid "Second indicator default value: "
49073 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49077 #, c-format
49078 msgid "Secondary email"
49079 msgstr "Thư điện tử phụ"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49083 #, c-format
49084 msgid "Secondary email: "
49085 msgstr "Thư điện tử 2: "
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49089 #, c-format
49090 msgid "Secondary phone"
49091 msgstr "Điện thoại phụ"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49095 #, c-format
49096 msgid "Secondary phone: "
49097 msgstr "Di động: "
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49102 #, c-format
49103 msgid "Seconds (default)"
49104 msgstr "Giây (mặc định)"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49107 #, c-format
49108 msgid "Secret"
49109 msgstr ""
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49113 #, c-format
49114 msgid "Section"
49115 msgstr "section"
49116
49117 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "Section %s"
49121 msgstr "section"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49124 #, c-format
49125 msgid "Section:"
49126 msgstr "Thành phần:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49129 #, c-format
49130 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49131 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49134 #, fuzzy, c-format
49135 msgid "See highlighted items below"
49136 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49139 #, c-format
49140 msgid "See online help for advanced options"
49141 msgstr ""
49142 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
49143 "dấu '....'"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49146 #, c-format
49147 msgid "See your public page: "
49148 msgstr ""
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49153 #, c-format
49154 msgid "Seen"
49155 msgstr "Tìm thấy?"
49156
49157 #. INPUT type=submit
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49170 #, c-format
49171 msgid "Select"
49172 msgstr "Chọn"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49175 #, fuzzy, c-format
49176 msgid "Select "
49177 msgstr "Chọn"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49181 #, c-format
49182 msgid ""
49183 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49184 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49185 msgstr ""
49186 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
49187 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
49188 "trước trên."
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid ""
49193 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49194 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49195 msgstr ""
49196 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
49197 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
49198 "trước trên."
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid ""
49203 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49204 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49205 msgstr ""
49206 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
49207 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49210 #, c-format
49211 msgid "Select CSV profile:"
49212 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49215 #, fuzzy, c-format
49216 msgid "Select MARC framework:"
49217 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49220 #, c-format
49221 msgid ""
49222 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49223 "each valid record staged for later import into the catalog."
49224 msgstr ""
49225 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
49226 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
49227 "sở dữ liệu"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49230 #, fuzzy, c-format
49231 msgid "Select a budget"
49232 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Select a built-in sound: "
49237 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49240 #, c-format
49241 msgid "Select a category type"
49242 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49245 #, fuzzy, c-format
49246 msgid "Select a chooser"
49247 msgstr "Chọn ghi chú"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49250 #, fuzzy, c-format
49251 msgid "Select a day"
49252 msgstr "Chọn ngày: "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49255 #, fuzzy, c-format
49256 msgid "Select a deliverer"
49257 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49260 #, c-format
49261 msgid "Select a department"
49262 msgstr "Chọn đơn vị"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49267 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49270 #, fuzzy, c-format
49271 msgid "Select a frequency"
49272 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49276 #, c-format
49277 msgid "Select a fund"
49278 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49281 #, c-format
49282 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49283 msgstr ""
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49287 #, c-format
49288 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49289 msgstr ""
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49292 #, fuzzy, c-format
49293 msgid "Select a language: "
49294 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49297 #, fuzzy, c-format
49298 msgid "Select a layout for back side: "
49299 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49303 #, c-format
49304 msgid "Select a layout to be applied: "
49305 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49308 #, c-format
49309 msgid "Select a library :"
49310 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49314 #, c-format
49315 msgid "Select a library : "
49316 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49321 #, c-format
49322 msgid "Select a library:"
49323 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49326 #, fuzzy, c-format
49327 msgid "Select a library: "
49328 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49332 #, fuzzy, c-format
49333 msgid "Select a list"
49334 msgstr "Chọn tất cả"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49338 #, fuzzy, c-format
49339 msgid "Select a list of records"
49340 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49343 #, fuzzy, c-format
49344 msgid "Select a table:"
49345 msgstr "Chọn bảng "
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid "Select a template"
49351 msgstr "Xóa mẫu"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49355 #, c-format
49356 msgid "Select a template to be applied: "
49357 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49360 #, fuzzy, c-format
49361 msgid "Select a time"
49362 msgstr "Xóa mẫu"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49401 #, c-format
49402 msgid "Select all"
49403 msgstr "Chọn tất cả"
49404
49405 #. SCRIPT
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49407 #, fuzzy
49408 msgid "Select all pending"
49409 msgstr "Chọn tất cả"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49415 #, fuzzy, c-format
49416 msgid "Select all visible rows"
49417 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49420 #, c-format
49421 msgid "Select an authority framework"
49422 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49425 #, c-format
49426 msgid "Select an existing list"
49427 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49430 #, c-format
49431 msgid ""
49432 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49433 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49434 msgstr ""
49435 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
49436 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49439 #, c-format
49440 msgid "Select day: "
49441 msgstr "Chọn ngày: "
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49444 #, c-format
49445 msgid "Select download format: "
49446 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "Select files: "
49451 msgstr "Chọn bảng "
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "Select item:"
49456 msgstr "Chọn tài liệu để :"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "Select items to move to this rota:"
49461 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49464 #, c-format
49465 msgid "Select local databases"
49466 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49469 #, c-format
49470 msgid "Select month:"
49471 msgstr "Chọn tháng:"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49475 #, fuzzy, c-format
49476 msgid "Select none"
49477 msgstr "Chọn ghi chú"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49480 #, c-format
49481 msgid "Select none to see all libraries"
49482 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49485 #, c-format
49486 msgid "Select note"
49487 msgstr "Chọn ghi chú"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49490 #, c-format
49491 msgid "Select notice:"
49492 msgstr "Chọn thông báo:"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49495 #, c-format
49496 msgid "Select one or more images to delete. "
49497 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49500 #, fuzzy, c-format
49501 msgid "Select ordering library account: "
49502 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid "Select owner"
49507 msgstr "Chọn"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49510 #, fuzzy, c-format
49511 msgid "Select partner libraries:"
49512 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49515 #, c-format
49516 msgid ""
49517 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49518 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49519 msgstr ""
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49522 #, c-format
49523 msgid "Select planning type:"
49524 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49528 #, c-format
49529 msgid "Select records to export "
49530 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49533 #, c-format
49534 msgid "Select remote databases"
49535 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "Select searches to: "
49544 msgstr "Chọn nhan đề để: "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49547 #, fuzzy, c-format
49548 msgid "Select table:"
49549 msgstr "Chọn bảng "
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49552 #, c-format
49553 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49554 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49557 #, c-format
49558 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49559 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49562 #, c-format
49563 msgid "Select the file to import: "
49564 msgstr "Chọn tệp tin: "
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49567 #, c-format
49568 msgid "Select the file to stage: "
49569 msgstr "Tệp tin:  "
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49576 #, c-format
49577 msgid "Select the file to upload: "
49578 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
49579
49580 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49582 #, c-format
49583 msgid "Select the host item to link%s to "
49584 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49587 #, c-format
49588 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49589 msgstr ""
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49592 #, c-format
49593 msgid "Select to display or not:"
49594 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49597 #, c-format
49598 msgid "Select to import"
49599 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49602 #, fuzzy, c-format
49603 msgid "Select without holds"
49604 msgstr "Tìm kiếm"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "Select without items"
49609 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49612 #, c-format
49613 msgid "Select your MARC flavor"
49614 msgstr "Select your MARC flavor"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49618 #, fuzzy, c-format
49619 msgid "Select2"
49620 msgstr "Chọn"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49623 #, c-format
49624 msgid "Selected items :"
49625 msgstr "Chọn tài liệu để :"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49628 #, c-format
49629 msgid ""
49630 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49631 "new issue is received."
49632 msgstr ""
49633 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49636 #, c-format
49637 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49638 msgstr ""
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49641 #, fuzzy, c-format
49642 msgid "Selector"
49643 msgstr "Chọn"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49646 #, fuzzy, c-format
49647 msgid "Selector: "
49648 msgstr "Chọn"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "Self check modules"
49653 msgstr "Perl modules"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49657 #, c-format
49658 msgid "Semi-colon (;)"
49659 msgstr "Chấm phẩy (;)"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49664 msgstr "Kiểu văn bản"
49665
49666 #. INPUT type=submit
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49670 #, c-format
49671 msgid "Send"
49672 msgstr "Gửi thư"
49673
49674 #. INPUT type=submit
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49676 #, fuzzy
49677 msgid "Send EDI order"
49678 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
49679
49680 #. INPUT type=submit
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "Send email"
49685 msgstr "Thư điện tử phụ"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49688 #, c-format
49689 msgid "Send list"
49690 msgstr "Gửi giá sách ảo"
49691
49692 #. INPUT type=submit name=submit
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49694 msgid "Send notification"
49695 msgstr "Gửi thông báo"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49699 #, c-format
49700 msgid "Send to"
49701 msgstr "Gửi tới"
49702
49703 #. INPUT type=submit
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49705 #, fuzzy
49706 msgid "Send to Mana KB"
49707 msgstr "Gửi tới"
49708
49709 #. A
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49711 #, fuzzy
49712 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49713 msgstr "Quay lại"
49714
49715 #. A
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49717 #, fuzzy
49718 msgid "Send visible items to batch item modification"
49719 msgstr "Quay lại"
49720
49721 #. A
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49723 #, fuzzy
49724 msgid "Send visible records to a list"
49725 msgstr "Quay lại"
49726
49727 #. A
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49729 #, fuzzy
49730 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49731 msgstr "Quay lại"
49732
49733 #. A
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49735 #, fuzzy
49736 msgid "Send visible records to batch record modification"
49737 msgstr "Quay lại"
49738
49739 #. A
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49741 #, fuzzy
49742 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49743 msgstr "Quay lại"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49746 #, c-format
49747 msgid "Sending your cart"
49748 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49751 #, c-format
49752 msgid "Sending your list"
49753 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
49754
49755 #. For the first occurrence,
49756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49759 #, c-format
49760 msgid "Sent notices for %s"
49761 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
49762
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49765 msgid "Sep"
49766 msgstr "Sep"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49769 #, c-format
49770 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49771 msgstr ""
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49774 #, c-format
49775 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49776 msgstr ""
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49779 #, c-format
49780 msgid ""
49781 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49782 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49783 msgstr ""
49784
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49787 #, fuzzy
49788 msgid "Separator must be / in field %s"
49789 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
49790
49791 #. For the first occurrence,
49792 #. SCRIPT
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49795 #, c-format
49796 msgid "September"
49797 msgstr "Tháng 9"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49800 #, c-format
49801 msgid "Serial"
49802 msgstr "ÂPĐK"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49805 #, c-format
49806 msgid "Serial collection"
49807 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
49808
49809 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49811 #, c-format
49812 msgid "Serial collection #%s"
49813 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49816 #, c-format
49817 msgid "Serial collection information for "
49818 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49821 #, c-format
49822 msgid "Serial edition "
49823 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "Serial enumeration / chronology"
49828 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49831 #, c-format
49832 msgid "Serial enumeration:"
49833 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49836 #, c-format
49837 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49838 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49841 #, c-format
49842 msgid "Serial number:"
49843 msgstr "Số ÂPĐK:"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49846 #, c-format
49847 msgid "Serial receipt creates an item record."
49848 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49851 #, c-format
49852 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49853 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49856 #, c-format
49857 msgid "Serial receive"
49858 msgstr "Nhận ÂPĐK"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49861 #, c-format
49862 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49863 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
49864
49865 #. For the first occurrence,
49866 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49869 #, c-format
49870 msgid "Serial: %s "
49871 msgstr "ÂPĐK: %s "
49872
49873 #. A
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49894 #, c-format
49895 msgid "Serials"
49896 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "Serials (new issue)"
49904 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49907 #, c-format
49908 msgid "Serials planning"
49909 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49912 #, fuzzy, c-format
49913 msgid "Serials receiving "
49914 msgstr "Nhận ÂPĐK"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49918 #, c-format
49919 msgid "Serials subscriptions"
49920 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
49921
49922 #. %1$s:  total | html 
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49924 #, c-format
49925 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49926 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "Serials subscriptions search"
49931 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49934 #, fuzzy, c-format
49935 msgid "Serials tables"
49936 msgstr "Tên báo cáo"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49941 #, c-format
49942 msgid "Series"
49943 msgstr "Tùng thư"
49944
49945 #. For the first occurrence,
49946 #. SCRIPT
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49950 #, c-format
49951 msgid "Series title"
49952 msgstr "Nhan đề tùng thư"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49957 #, c-format
49958 msgid "Series: "
49959 msgstr "Tùng thư: "
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49964 #, c-format
49965 msgid "Server"
49966 msgstr "Máy chủ"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49970 #, c-format
49971 msgid "Server information"
49972 msgstr "Server information"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49975 #, fuzzy, c-format
49976 msgid "Server name: "
49977 msgstr "Tên máy in: "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49981 #, fuzzy, c-format
49982 msgid "Servers:"
49983 msgstr "Máy chủ"
49984
49985 #. %1$s:  IF memcached_servers 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49987 #, fuzzy, c-format
49988 msgid "Servers: %s"
49989 msgstr "Máy chủ"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49992 #, c-format
49993 msgid "Session timed out, please log in again"
49994 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49997 #, c-format
49998 msgid "Session timed out."
49999 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50002 #, c-format
50003 msgid "Set all funds to zero"
50004 msgstr ""
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50008 #, c-format
50009 msgid "Set back to"
50010 msgstr "Thiết lập lại"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50013 #, fuzzy, c-format
50014 msgid "Set back to: "
50015 msgstr "Thiết lập lại"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50018 #, fuzzy, c-format
50019 msgid "Set basket group"
50020 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50023 #, fuzzy, c-format
50024 msgid "Set by"
50025 msgstr "Sắp xếp theo"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50028 #, c-format
50029 msgid "Set due date to expiry:"
50030 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
50031
50032 #. IMG
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50034 #, fuzzy
50035 msgid "Set geolocation"
50036 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
50037
50038 #. IMG
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50040 #, fuzzy
50041 msgid "Set geolocation for %s"
50042 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50045 #, c-format
50046 msgid "Set inventory date to:"
50047 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50058 #, c-format
50059 msgid "Set library"
50060 msgstr "Chọn thư viện"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50063 #, c-format
50064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50065 msgstr ""
50066 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
50067 "quá hạn"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50070 #, fuzzy, c-format
50071 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50072 msgstr ""
50073 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
50074 "quá hạn"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50078 #, c-format
50079 msgid "Set permissions"
50080 msgstr "Phân quyền người dùng"
50081
50082 #. %1$s:  patron.surname | html 
50083 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50085 #, c-format
50086 msgid "Set permissions for %s, %s"
50087 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
50088
50089 #. INPUT type=submit name=submit
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50094 #, fuzzy
50095 msgid "Set status"
50096 msgstr "Thiết lập trạng thái"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50099 #, c-format
50100 msgid "Set the date received to today?"
50101 msgstr ""
50102
50103 #. IMG
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50105 msgid "Set to lowest priority"
50106 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
50107
50108 #. SCRIPT
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50110 msgid "Set to patron"
50111 msgstr "Tìm kiếm"
50112
50113 #. INPUT type=submit
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50115 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50116 msgstr ""
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid "Set user permissions"
50121 msgstr "Phân quyền người dùng"
50122
50123 #. BUTTON
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50126 #, c-format
50127 msgid "Set virtual keyboard layout"
50128 msgstr ""
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50132 #, fuzzy, c-format
50133 msgid "Settings "
50134 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50141 #, c-format
50142 msgid "Share"
50143 msgstr ""
50144
50145 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50147 #, c-format
50148 msgid "Share %s to Mana"
50149 msgstr ""
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50152 #, fuzzy, c-format
50153 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50154 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50157 #, c-format
50158 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50159 msgstr ""
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50163 #, c-format
50164 msgid "Share content with Mana KB"
50165 msgstr ""
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50168 #, c-format
50169 msgid "Share content with Mana KB?"
50170 msgstr ""
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50173 #, c-format
50174 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50175 msgstr ""
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50178 #, fuzzy, c-format
50179 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50180 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
50181
50182 #. A
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50185 msgid ""
50186 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50187 "associated to your sharing."
50188 msgstr ""
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50191 #, fuzzy, c-format
50192 msgid "Share usage statistics"
50193 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50196 #, fuzzy, c-format
50197 msgid "Share with Mana"
50198 msgstr "bắt đầu với"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50201 #, c-format
50202 msgid ""
50203 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50204 msgstr ""
50205
50206 #. A
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50208 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50209 msgstr ""
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50212 #, fuzzy, c-format
50213 msgid "Share your usage statistics"
50214 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50217 #, c-format
50218 msgid "Shared"
50219 msgstr ""
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50222 #, c-format
50223 msgid "Shared:"
50224 msgstr ""
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50228 #, c-format
50229 msgid "Sharp (#)"
50230 msgstr "Dấu thăng (#)"
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50234 #, fuzzy
50235 msgid "Sharpen"
50236 msgstr "Dấu thăng (#)"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50240 #, c-format
50241 msgid "Shelving control number"
50242 msgstr "Số điều khiển giá sách"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50256 #, c-format
50257 msgid "Shelving location"
50258 msgstr "Kho tài liệu"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50261 #, c-format
50262 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50263 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50266 #, c-format
50267 msgid ""
50268 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50269 "to items.location in the Koha database."
50270 msgstr ""
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50273 #, c-format
50274 msgid "Shelving location selected: "
50275 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50279 #, c-format
50280 msgid "Shelving location:"
50281 msgstr "Kho tài liệu:"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50284 #, fuzzy, c-format
50285 msgid "Shelving location: "
50286 msgstr "Kho tài liệu:"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50289 #, fuzzy, c-format
50290 msgid "Shibboleth login failed"
50291 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50294 #, c-format
50295 msgid "Shift is \"Shift\""
50296 msgstr ""
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50299 #, c-format
50300 msgid "Shipment cost"
50301 msgstr "Phí vận chuyển"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50304 #, c-format
50305 msgid "Shipment cost:"
50306 msgstr "Phí vận chuyển:"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50313 #, c-format
50314 msgid "Shipment date"
50315 msgstr "Ngày giao hàng"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50318 #, c-format
50319 msgid "Shipment date reverse"
50320 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50324 #, c-format
50325 msgid "Shipment date:"
50326 msgstr "Ngày giao hàng:"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50329 #, c-format
50330 msgid "Shipment date: "
50331 msgstr "Ngày giao hàng: "
50332
50333 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50334 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50335 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50336 #. %4$s:  ELSE 
50337 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50338 #. %6$s:  END 
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50340 #, fuzzy, c-format
50341 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50342 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
50343
50344 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50346 #, fuzzy, c-format
50347 msgid "Shipment date: All until %s "
50348 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50351 #, fuzzy, c-format
50352 msgid "Shipping cost for invoice "
50353 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50356 #, c-format
50357 msgid "Shipping cost:"
50358 msgstr "Phí vận chuyển:"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50361 #, c-format
50362 msgid "Shipping cost: "
50363 msgstr "Phí vận chuyển: "
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50367 #, fuzzy, c-format
50368 msgid "Shipping fund: "
50369 msgstr "Phí vận chuyển: "
50370
50371 #. For the first occurrence,
50372 #. SCRIPT
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50375 #, c-format
50376 msgid "Shortcut"
50377 msgstr ""
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50380 #, c-format
50381 msgid "Shortcut keys"
50382 msgstr ""
50383
50384 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50385 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50387 #, c-format
50388 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50389 msgstr ""
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50393 #, c-format
50394 msgid "Show"
50395 msgstr "Hiển thị"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50399 #, fuzzy, c-format
50400 msgid "Show MARC"
50401 msgstr "Hiển thị MARC"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50404 #, c-format
50405 msgid "Show MARC tag documentation links"
50406 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50410 #, fuzzy
50411 msgid "Show Mana results"
50412 msgstr "Kết quả được lưu"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50415 #, fuzzy, c-format
50416 msgid "Show SQL code"
50417 msgstr "Hiển thị thêm"
50418
50419 #. SCRIPT
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50421 msgid "Show _MENU_ entries"
50422 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50425 #, c-format
50426 msgid "Show active baskets only"
50427 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50430 #, c-format
50431 msgid "Show active funds only"
50432 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50435 #, fuzzy, c-format
50436 msgid "Show active vendors only"
50437 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50440 #, c-format
50441 msgid "Show actual/estimated values"
50442 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50445 #, fuzzy, c-format
50446 msgid "Show advanced pattern"
50447 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
50448
50449 #. A
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50451 #, fuzzy
50452 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50453 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50459 #, c-format
50460 msgid "Show all"
50461 msgstr "Hiển thị tất cả"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50464 #, fuzzy, c-format
50465 msgid "Show all active baskets"
50466 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50469 #, c-format
50470 msgid "Show all baskets"
50471 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50476 #, c-format
50477 msgid "Show all columns"
50478 msgstr "Hiển thị tất cả"
50479
50480 #. SCRIPT
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50482 #, fuzzy
50483 msgid "Show all debit types"
50484 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50487 #, c-format
50488 msgid "Show all details "
50489 msgstr "Hiển thị chi tiết "
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50493 #, c-format
50494 msgid "Show all items"
50495 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
50496
50497 #. For the first occurrence,
50498 #. %1$s:  hiddencount | html 
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50501 #, c-format
50502 msgid "Show all items (%s hidden)"
50503 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50506 #, fuzzy, c-format
50507 msgid "Show all orders"
50508 msgstr "Tất cả"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50511 #, fuzzy, c-format
50512 msgid "Show all suggestions"
50513 msgstr "Từ đề xuất mua"
50514
50515 #. SCRIPT
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50517 #, fuzzy
50518 msgid "Show all transactions"
50519 msgstr "Tài lên giao dịch"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid "Show all vendors"
50524 msgstr "Tất cả"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50527 #, c-format
50528 msgid "Show any items currently checked out:"
50529 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
50530
50531 #. %1$s:  booksellername | html 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50533 #, fuzzy, c-format
50534 msgid "Show baskets for vendor %s"
50535 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50538 #, c-format
50539 msgid "Show biblio"
50540 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
50541
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50544 #, fuzzy
50545 msgid "Show blocks"
50546 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50549 #, fuzzy, c-format
50550 msgid "Show brief form"
50551 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
50552
50553 #. SCRIPT
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50555 #, fuzzy
50556 msgid "Show caption"
50557 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50560 #, c-format
50561 msgid "Show category: "
50562 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50565 #, fuzzy, c-format
50566 msgid "Show chart"
50567 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "Show checkouts"
50572 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid "Show checkouts to guarantor"
50577 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50580 #, fuzzy, c-format
50581 msgid "Show checkouts to guarantors"
50582 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50585 #, fuzzy, c-format
50586 msgid "Show details"
50587 msgstr "Hiển thị chi tiết "
50588
50589 #. SCRIPT
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50591 msgid "Show fields verbatim"
50592 msgstr ""
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50595 #, fuzzy, c-format
50596 msgid "Show fines to guarantor"
50597 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50600 #, fuzzy, c-format
50601 msgid "Show fines to guarantors"
50602 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50605 #, fuzzy, c-format
50606 msgid "Show full form"
50607 msgstr "Hiển thị tất cả"
50608
50609 #. SCRIPT
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50611 msgid "Show help for this tag"
50612 msgstr ""
50613
50614 #. SCRIPT
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50616 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50617 msgstr ""
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50621 #, c-format
50622 msgid "Show inactive budgets"
50623 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
50624
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50627 msgid "Show invisible characters"
50628 msgstr ""
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50632 #, fuzzy, c-format
50633 msgid "Show less"
50634 msgstr "Hiển thị thêm"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50637 #, fuzzy, c-format
50638 msgid "Show matching titles"
50639 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50643 #, c-format
50644 msgid "Show more"
50645 msgstr "Hiển thị thêm"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50648 #, c-format
50649 msgid "Show my funds only"
50650 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "Show my funds only:"
50655 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50658 #, fuzzy, c-format
50659 msgid "Show only mine"
50660 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50663 #, c-format
50664 msgid "Show only renewed "
50665 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50668 #, fuzzy, c-format
50669 msgid "Show only subscriptions "
50670 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50674 #, c-format
50675 msgid "Show subscriptions"
50676 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50679 #, c-format
50680 msgid "Show tags"
50681 msgstr "Hiển thị từ khóa"
50682
50683 #. BUTTON
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50685 #, fuzzy
50686 msgid "Show the last checkin message"
50687 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50692 #, c-format
50693 msgid "Show/hide columns:"
50694 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
50695
50696 #. SCRIPT
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50698 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50699 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50702 #, fuzzy, c-format
50703 msgid "Showing only available items"
50704 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
50705
50706 #. %1$s:  current_page | html 
50707 #. %2$s:  total_pages | html 
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50709 #, c-format
50710 msgid "Showing page %s of %s"
50711 msgstr ""
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50715 #, c-format
50716 msgid "Shown"
50717 msgstr "Hiển thị"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50721 #, c-format
50722 msgid "Shows on transit slips"
50723 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50726 #, c-format
50727 msgid "Simple DC-RDF"
50728 msgstr ""
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50731 #, c-format
50732 msgid "Since"
50733 msgstr "Ngày bắt đầu"
50734
50735 #. SCRIPT
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50737 msgid "Single holiday: %s"
50738 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50741 #, c-format
50742 msgid "SingleBranchMode is ON."
50743 msgstr ""
50744 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
50745 "viện chi nhánh khác."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50749 #, c-format
50750 msgid "Size"
50751 msgstr "Kích thước"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50754 #, c-format
50755 msgid "Size (bytes)"
50756 msgstr ""
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50760 #, c-format
50761 msgid "Skip issue number"
50762 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50765 #, fuzzy, c-format
50766 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50767 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50770 #, c-format
50771 msgid "Skip items on loan: "
50772 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50775 #, fuzzy, c-format
50776 msgid "Slash separated text (.csv)"
50777 msgstr "Kiểu bảng"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50781 #, c-format
50782 msgid "Slip"
50783 msgstr "Phiếu"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50786 #, c-format
50787 msgid "Small text"
50788 msgstr ""
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50792 #, fuzzy, c-format
50793 msgid "Society or association"
50794 msgstr "Nguồn bổ sung"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "Some Perl modules are missing. "
50799 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
50800
50801 #. SCRIPT
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50803 #, fuzzy
50804 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50805 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50808 #, c-format
50809 msgid ""
50810 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50811 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50812 "examples assume USD is the active currency. "
50813 msgstr ""
50814 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
50815 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
50816 "là đơn bị tiền tệ chính. "
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50820 msgid "Some fields are not valid:"
50821 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50827 "lead to data loss."
50828 msgstr ""
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid ""
50833 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50834 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50835 "if you want that this feature works correctly."
50836 msgstr ""
50837 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50838 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50839 "works correctly."
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid ""
50844 "Some records have not been automatically added because they match an "
50845 "existing record in your catalog:"
50846 msgstr ""
50847 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
50848 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
50849
50850 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50852 #, c-format
50853 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50854 msgstr ""
50855
50856 #. SCRIPT
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50858 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50859 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50862 #, fuzzy, c-format
50863 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50864 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50867 #, c-format
50868 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50869 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50874 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid "Sorry, your request had no results."
50879 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50882 #, fuzzy, c-format
50883 msgid "Sort "
50884 msgstr "Thống kê 1"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50887 #, c-format
50888 msgid "Sort 1"
50889 msgstr "Thống kê 1"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50892 #, c-format
50893 msgid "Sort 2"
50894 msgstr "Thống kê 2"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50897 #, c-format
50898 msgid "Sort by"
50899 msgstr "Sắp xếp theo"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50902 #, c-format
50903 msgid "Sort by :"
50904 msgstr "Sắp xếp theo :"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50909 #, c-format
50910 msgid "Sort by: "
50911 msgstr "Sắp xếp theo: "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50917 #, c-format
50918 msgid "Sort field 1"
50919 msgstr "Thống kê 1"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50923 #, c-format
50924 msgid "Sort field 1:"
50925 msgstr "Thống kê 1:"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50931 #, c-format
50932 msgid "Sort field 2"
50933 msgstr "Thống kê 2"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50937 #, c-format
50938 msgid "Sort field 2:"
50939 msgstr "Thống kê 2:"
50940
50941 #. SCRIPT
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50943 msgid "Sort routine missing"
50944 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50947 #, c-format
50948 msgid "Sort this list by: "
50949 msgstr "Sắp xếp theo: "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50954 #, c-format
50955 msgid "Sort1"
50956 msgstr "Thống kê 1"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50961 #, c-format
50962 msgid "Sort2"
50963 msgstr "Thống kê 2"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50966 #, fuzzy, c-format
50967 msgid "Sortable"
50968 msgstr "Tìm kiếm: "
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50971 #, c-format
50972 msgid "Sorting"
50973 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50976 #, c-format
50977 msgid "Sorting routine"
50978 msgstr "Nguồn phân loại"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50981 #, c-format
50982 msgid "Sound"
50983 msgstr ""
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50986 #, fuzzy, c-format
50987 msgid "Sound: "
50988 msgstr "Nguồn quỹ: "
50989
50990 #. For the first occurrence,
50991 #. SCRIPT
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50997 #, c-format
50998 msgid "Source"
50999 msgstr "Nguồn trích dẫn"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51004 #, c-format
51005 msgid "Source (incoming) record check field"
51006 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
51007
51008 #. SCRIPT
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51010 #, fuzzy
51011 msgid "Source code"
51012 msgstr "Biểu ghi nguồn"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51015 #, c-format
51016 msgid "Source in use?"
51017 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51020 #, c-format
51021 msgid "Source library:"
51022 msgstr "Thư viện nguồn:"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51025 #, c-format
51026 msgid "Source of acquisition"
51027 msgstr "Nguồn bổ sung"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51030 #, c-format
51031 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51032 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51035 #, c-format
51036 msgid "Source records"
51037 msgstr "Biểu ghi nguồn"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51040 #, c-format
51041 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51042 msgstr ""
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51046 #, c-format
51047 msgid "Space ( )"
51048 msgstr "Dấu cách ( )"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51051 #, c-format
51052 msgid "Space separation between symbol and value: "
51053 msgstr ""
51054
51055 #. SCRIPT
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51057 #, fuzzy
51058 msgid "Special character"
51059 msgstr "ký tự"
51060
51061 #. SCRIPT
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51063 #, fuzzy
51064 msgid "Special characters..."
51065 msgstr "ký tự"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51068 #, c-format
51069 msgid "Special relationship: "
51070 msgstr "Liên quan chi tiết: "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51073 #, c-format
51074 msgid "Special thanks to the following organizations"
51075 msgstr "Special thanks to the following organizations"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51078 #, c-format
51079 msgid "Specialized"
51080 msgstr "Chuyên ngành"
51081
51082 #. For the first occurrence,
51083 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51086 #, c-format
51087 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51088 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
51089
51090 #. For the first occurrence,
51091 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51094 #, c-format
51095 msgid "Specify due date %s: "
51096 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51099 #, c-format
51100 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51101 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
51102
51103 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51105 #, c-format
51106 msgid "Specify return date %s: "
51107 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51110 #, c-format
51111 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51112 msgstr ""
51113
51114 #. SCRIPT
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51116 #, fuzzy
51117 msgid "Spell check"
51118 msgstr "Perl modules"
51119
51120 #. SCRIPT
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51122 msgid "Spellcheck"
51123 msgstr ""
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51129 #, c-format
51130 msgid "Spent"
51131 msgstr "Chi phí thanh toán"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "Spent amount:"
51136 msgstr "Số tiền chi trả"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51139 #, c-format
51140 msgid "Spine label"
51141 msgstr "Nhãn gáy"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51144 #, c-format
51145 msgid "Split call numbers: "
51146 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51150 #, fuzzy
51151 msgid "Split cell"
51152 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "Splitting routine"
51157 msgstr "Nguồn phân loại"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51160 #, fuzzy, c-format
51161 msgid "Splitting routine: "
51162 msgstr "Nguồn phân loại: "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51165 #, fuzzy, c-format
51166 msgid "Splitting rule"
51167 msgstr "Quy tắc phân loại: "
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51171 #, fuzzy, c-format
51172 msgid "Splitting rule code: "
51173 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51176 #, fuzzy, c-format
51177 msgid "Splitting rule: "
51178 msgstr "Quy tắc phân loại: "
51179
51180 #. SCRIPT
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51182 msgid "Spring"
51183 msgstr "Xuân"
51184
51185 #. SCRIPT
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51187 msgid "Square"
51188 msgstr ""
51189
51190 #. OPTGROUP
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51193 #, c-format
51194 msgid "Staff"
51195 msgstr "Cán bộ thư viện"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51198 #, fuzzy, c-format
51199 msgid "Staff "
51200 msgstr "Cán bộ thư viện"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51203 #, fuzzy, c-format
51204 msgid "Staff - Internal note"
51205 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51208 #, c-format
51209 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51210 msgstr ""
51211
51212 #. A
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51215 #, c-format
51216 msgid "Staff client"
51217 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51222 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51225 #, fuzzy, c-format
51226 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51227 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid ""
51232 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51233 "request a discharge."
51234 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51239 #, c-format
51240 msgid "Staff note"
51241 msgstr "Ghi chú thủ thư"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51246 #, c-format
51247 msgid "Staff note:"
51248 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51251 #, fuzzy, c-format
51252 msgid "Staff notes"
51253 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "Staff notes:"
51259 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51262 #, c-format
51263 msgid "Stage MARC for import"
51264 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51267 #, fuzzy, c-format
51268 msgid "Stage MARC records"
51269 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51275 #, c-format
51276 msgid "Stage MARC records for import"
51277 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51280 #, fuzzy, c-format
51281 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51282 msgstr ""
51283 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
51284 "hệ thống."
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51287 #, c-format
51288 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51289 msgstr ""
51290 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
51291 "hệ thống."
51292
51293 #. INPUT type=button
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51295 msgid "Stage for import"
51296 msgstr "Duyệt biểu ghi"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51299 #, c-format
51300 msgid "Stage records into the reservoir"
51301 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51306 #, c-format
51307 msgid "Staged"
51308 msgstr "Đã kiểm duyệt"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51311 #, c-format
51312 msgid "Staged MARC management"
51313 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51316 #, c-format
51317 msgid "Staged MARC record management"
51318 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51321 #, c-format
51322 msgid "Staged:"
51323 msgstr "Kiểm duyệt:"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51326 #, fuzzy, c-format
51327 msgid "Stages"
51328 msgstr "Đã kiểm duyệt"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51332 #, c-format
51333 msgid "Stages &amp; duration in days"
51334 msgstr ""
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51337 #, c-format
51338 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51339 msgstr ""
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51345 #, c-format
51346 msgid "Standard"
51347 msgstr "Tiêu chuẩn"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51353 #, c-format
51354 msgid "Standard ID: "
51355 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51363 #, c-format
51364 msgid "Standard number"
51365 msgstr "Số tiêu chuẩn"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51368 #, fuzzy, c-format
51369 msgid "Standard number:"
51370 msgstr "Số tiêu chuẩn"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51373 #, fuzzy, c-format
51374 msgid "Standard rules for all libraries"
51375 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51378 #, c-format
51379 msgid "Standing orders do not close when received."
51380 msgstr ""
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "Start adding cash registers"
51385 msgstr "Tạo thư viện"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51393 #, c-format
51394 msgid "Start date"
51395 msgstr "Ngày bắt đầu"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51402 #, c-format
51403 msgid "Start date:"
51404 msgstr "Ngày bắt đầu:"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51410 #, c-format
51411 msgid "Start date: "
51412 msgstr "Ngày bắt đầu: "
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51415 #, c-format
51416 msgid "Start defining libraries"
51417 msgstr "Tạo thư viện"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51420 #, fuzzy, c-format
51421 msgid "Start of date range "
51422 msgstr "Ngày bắt đầu:"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51426 #, fuzzy, c-format
51427 msgid "Start of interval"
51428 msgstr "Ngày bắt đầu:"
51429
51430 #. INPUT type=submit
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51432 msgid "Start search"
51433 msgstr "Tìm kiếm"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51436 #, fuzzy, c-format
51437 msgid "Start using Koha"
51438 msgstr "Bắt đầu với:"
51439
51440 #. INPUT type=text name=start_card
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51442 msgid "Starting card number"
51443 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
51444
51445 #. INPUT type=text name=start_label
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51447 msgid "Starting label number"
51448 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51452 #, c-format
51453 msgid "Starting with:"
51454 msgstr "Bắt đầu với:"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51460 #, c-format
51461 msgid "Starts with"
51462 msgstr "bắt đầu với"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51469 #, c-format
51470 msgid "State"
51471 msgstr "Bang"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51476 #, c-format
51477 msgid "State: "
51478 msgstr "Bang: "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51481 #, c-format
51482 msgid "Statistic 1 done on: "
51483 msgstr "Thống kê 1:  "
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51489 #, c-format
51490 msgid "Statistic 1: "
51491 msgstr "Thống kê 1: "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51494 #, c-format
51495 msgid "Statistic 2 done on: "
51496 msgstr "Thống kê 2: "
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51502 #, c-format
51503 msgid "Statistic 2: "
51504 msgstr "Thống kê 2: "
51505
51506 #. OPTGROUP
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51509 #, c-format
51510 msgid "Statistical"
51511 msgstr "Thống kê"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51515 #, c-format
51516 msgid "Statistics"
51517 msgstr "Thống kê"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51520 #, c-format
51521 msgid "Statistics date and time"
51522 msgstr "Thời gian thống kê"
51523
51524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51526 #, fuzzy, c-format
51527 msgid "Statistics for %s"
51528 msgstr "Báo cáo phân hệ"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51532 #, c-format
51533 msgid "Statistics wizards"
51534 msgstr "Báo cáo phân hệ"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51568 #, c-format
51569 msgid "Status"
51570 msgstr "Trạng thái"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51573 #, c-format
51574 msgid "Status "
51575 msgstr "Trạng thái "
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51578 #, fuzzy, c-format
51579 msgid "Status changed"
51580 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51593 #, c-format
51594 msgid "Status:"
51595 msgstr "Trạng thái:"
51596
51597 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51598 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51599 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51600 #. %4$s:  END 
51601 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51602 #. %6$s:  END 
51603 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51604 #. %8$s:  END 
51605 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51606 #. %10$s:  END 
51607 #. %11$s:  END 
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51609 #, c-format
51610 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51611 msgstr ""
51612 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
51613 "%s )%s"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51617 #, fuzzy, c-format
51618 msgid "Std. Number"
51619 msgstr "Số"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51622 #, c-format
51623 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51624 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
51625
51626 #. %1$s:  IF (usecache) 
51627 #. %2$s:  END 
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51629 #, fuzzy, c-format
51630 msgid ""
51631 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51632 "report visibility "
51633 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51636 #, c-format
51637 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51638 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51641 #, c-format
51642 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51643 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51646 #, c-format
51647 msgid "Step 2: Choose the area "
51648 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51651 #, fuzzy, c-format
51652 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51653 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51656 #, c-format
51657 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51658 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "Step 3: Choose a column "
51663 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51666 #, c-format
51667 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51668 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51671 #, c-format
51672 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51673 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51676 #, c-format
51677 msgid "Step 4: Specify a value "
51678 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51681 #, c-format
51682 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51683 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51686 #, c-format
51687 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51688 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51691 #, c-format
51692 msgid "Step 5: Confirm definition"
51693 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51696 #, c-format
51697 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51698 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51701 #, c-format
51702 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51703 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51704
51705 #. For the first occurrence,
51706 #. %1$s:  numberpending | html 
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51710 #, c-format
51711 msgid "Still %s servers to search"
51712 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "Stock rotation"
51720 msgstr "Kho tài liệu"
51721
51722 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51724 #, fuzzy, c-format
51725 msgid "Stock rotation details for %s"
51726 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51729 #, c-format
51730 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51731 msgstr ""
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51735 #, c-format
51736 msgid "Stopped"
51737 msgstr "Dừng phát hành"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51743 #, fuzzy, c-format
51744 msgid "Street address"
51745 msgstr "Địa chỉ"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51749 #, c-format
51750 msgid "Street number"
51751 msgstr "Số nhà"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51755 #, c-format
51756 msgid "Street type"
51757 msgstr "Số nhà"
51758
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51761 msgid "Strikethrough"
51762 msgstr ""
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51766 #, fuzzy, c-format
51767 msgid "String"
51768 msgstr "Xuân"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51771 #, c-format
51772 msgid "Student count"
51773 msgstr "Số sinh viên"
51774
51775 #. SCRIPT
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51777 msgid "Style"
51778 msgstr ""
51779
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51782 msgid "Su"
51783 msgstr "Su"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51786 #, c-format
51787 msgid "Sub classification"
51788 msgstr "Khung phân loại phụ"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51791 #, c-format
51792 msgid "Sub total "
51793 msgstr "Tổng đơn hàng "
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51796 #, c-format
51797 msgid "Sub total:"
51798 msgstr "Tổng tiền:"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51806 #, c-format
51807 msgid "Subfield"
51808 msgstr "Trường con"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51812 #, c-format
51813 msgid "Subfield code:"
51814 msgstr "Mã trường con:"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51817 #, c-format
51818 msgid "Subfield code: "
51819 msgstr "Mã trường con: "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51822 #, c-format
51823 msgid "Subfield separator: "
51824 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
51825
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51828 #, fuzzy
51829 msgid "Subfield ‡"
51830 msgstr "Trường con"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51833 #, c-format
51834 msgid "Subfield:"
51835 msgstr "Trường con:"
51836
51837 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51839 #, c-format
51840 msgid "Subfield: %s"
51841 msgstr "Trường con: %s"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51844 #, c-format
51845 msgid "Subfields"
51846 msgstr "Trường con"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51857 #, c-format
51858 msgid "Subfields: "
51859 msgstr "Trường con: "
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51862 #, c-format
51863 msgid "Subgroup"
51864 msgstr "Nhóm phụ"
51865
51866 #. INPUT type=text name=subgroup
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51868 msgid "Subgroup code"
51869 msgstr "Mã nhóm phụ"
51870
51871 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51873 msgid "Subgroup name"
51874 msgstr "Tên nhóm phụ"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51877 #, c-format
51878 msgid "Subgroup:"
51879 msgstr "Nhóm phụ:"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51887 #, c-format
51888 msgid "Subject"
51889 msgstr "Chủ đề"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51897 #, c-format
51898 msgid "Subject heading: "
51899 msgstr "Đề mục chủ đề: "
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51902 #, fuzzy, c-format
51903 msgid "Subject line:"
51904 msgstr "Chủ đề: "
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51908 #, c-format
51909 msgid "Subject phrase"
51910 msgstr "Cụm từ chủ đề"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51914 #, c-format
51915 msgid "Subject sub-division: "
51916 msgstr "Chủ đề phụ: "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51919 #, c-format
51920 msgid "Subject(s)"
51921 msgstr "Chủ đề"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51924 #, fuzzy, c-format
51925 msgid "Subject:"
51926 msgstr "Chủ đề: "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51929 #, c-format
51930 msgid "Subject: "
51931 msgstr "Chủ đề: "
51932
51933 #. For the first occurrence,
51934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51937 #, c-format
51938 msgid "Subject: %s "
51939 msgstr "Chủ đề: %s "
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51943 #, c-format
51944 msgid "Subjects:"
51945 msgstr "Chủ đề:"
51946
51947 #. INPUT type=submit
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52057 #, c-format
52058 msgid "Submit"
52059 msgstr "Tìm kiếm"
52060
52061 #. INPUT type=submit
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52063 msgid "Submit your suggestion"
52064 msgstr "Gửi đề xuất mua"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52067 #, fuzzy, c-format
52068 msgid "Submitting comment "
52069 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52073 #, fuzzy
52074 msgid "Subscript"
52075 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52080 #, fuzzy, c-format
52081 msgid "Subscription"
52082 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
52083
52084 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52086 #, c-format
52087 msgid "Subscription #%s"
52088 msgstr "ÂPĐK số %s"
52089
52090 #. %1$s:  loopro.object | html 
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52092 #, fuzzy, c-format
52093 msgid "Subscription %s "
52094 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52097 #, fuzzy, c-format
52098 msgid "Subscription ID"
52099 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52102 #, c-format
52103 msgid "Subscription ID: "
52104 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52107 #, fuzzy, c-format
52108 msgid "Subscription batch edit"
52109 msgstr "Ngày bắt đầu"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52112 #, c-format
52113 msgid "Subscription begin"
52114 msgstr "Kỳ đầu"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52117 #, fuzzy, c-format
52118 msgid "Subscription callnumber"
52119 msgstr "Số ÂPĐK"
52120
52121 #. %1$s:  END 
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52123 #, c-format
52124 msgid "Subscription closed %s "
52125 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52130 #, c-format
52131 msgid "Subscription details"
52132 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52135 #, c-format
52136 msgid "Subscription end"
52137 msgstr "Kỳ cuối"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52140 #, c-format
52141 msgid "Subscription end date"
52142 msgstr "Ngày kết thúc"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52145 #, c-format
52146 msgid "Subscription end date:"
52147 msgstr "Ngày kết thúc:"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52150 #, c-format
52151 msgid "Subscription expired"
52152 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
52153
52154 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52155 #. %2$s:  IF closed 
52156 #. %3$s:  END 
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52158 #, c-format
52159 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52160 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
52161
52162 #. SCRIPT
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52164 #, fuzzy
52165 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52166 msgstr "Ngày kết thúc:"
52167
52168 #. %1$s:  title | html 
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52170 #, c-format
52171 msgid "Subscription history for %s"
52172 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52177 #, c-format
52178 msgid "Subscription length:"
52179 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52182 #, fuzzy, c-format
52183 msgid "Subscription not found."
52184 msgstr "Số ÂPĐK"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52187 #, c-format
52188 msgid "Subscription num."
52189 msgstr "Số ÂPĐK"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52192 #, fuzzy, c-format
52193 msgid "Subscription number: "
52194 msgstr "Số ÂPĐK"
52195
52196 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52198 #, c-format
52199 msgid "Subscription renewal for %s"
52200 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "Subscription renewed."
52205 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
52206
52207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "Subscription routing lists for %s"
52211 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52214 #, c-format
52215 msgid "Subscription start date"
52216 msgstr "Ngày bắt đầu"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52219 #, fuzzy, c-format
52220 msgid "Subscription start date:"
52221 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52224 #, c-format
52225 msgid "Subscription summaries"
52226 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52229 #, c-format
52230 msgid "Subscription summary"
52231 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52234 #, c-format
52235 msgid "Subscription title"
52236 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
52237
52238 #. %1$s:  enddate | html 
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52240 #, c-format
52241 msgid "Subscription will expire %s. "
52242 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52245 #, c-format
52246 msgid "Subscription:"
52247 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52250 #, c-format
52251 msgid "Subscriptions"
52252 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
52253
52254 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52256 #, fuzzy, c-format
52257 msgid "Subscriptions (%s)"
52258 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
52259
52260 #. SPAN
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52263 #, c-format
52264 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52265 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52268 #, fuzzy, c-format
52269 msgid "Subscriptions renewed."
52270 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
52271
52272 #. SCRIPT
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52274 #, fuzzy
52275 msgid "Substitute"
52276 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52281 #, fuzzy, c-format
52282 msgid "Substitutions"
52283 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52286 #, fuzzy, c-format
52287 msgid "Subtotal"
52288 msgstr "Tổng "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52291 #, c-format
52292 msgid "Subtotal "
52293 msgstr "Tổng "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52296 #, c-format
52297 msgid "Subtotal for"
52298 msgstr "Tổng số"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52301 #, c-format
52302 msgid "Subtype limits"
52303 msgstr "Giới hạn chi tiết"
52304
52305 #. SCRIPT
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52307 msgid "Success."
52308 msgstr "Thành công."
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52311 #, c-format
52312 msgid "Success: Import reversed"
52313 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
52314
52315 #. SCRIPT
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52317 #, fuzzy
52318 msgid "Successfully saved configuration"
52319 msgstr "Lưu thiết lập"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52322 #, c-format
52323 msgid "Suggested by"
52324 msgstr "Người đề xuất"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52327 #, c-format
52328 msgid "Suggested by - on"
52329 msgstr "Người đề xuất"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52332 #, c-format
52333 msgid "Suggested by:"
52334 msgstr "Người đề xuất:"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52339 #, c-format
52340 msgid "Suggested by: "
52341 msgstr "Người đề xuất: "
52342
52343 #. For the first occurrence,
52344 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52345 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52346 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52347 #. %4$s:  END 
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52350 #, c-format
52351 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52352 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52355 #, fuzzy, c-format
52356 msgid "Suggested date from:"
52357 msgstr "Ngày đề xuất:"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52360 #, fuzzy, c-format
52361 msgid "Suggestible"
52362 msgstr "Đề xuất mua"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52368 #, c-format
52369 msgid "Suggestion"
52370 msgstr "Đề xuất mua"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid "Suggestion declined"
52375 msgstr "Đề xuất mua"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52378 #, c-format
52379 msgid "Suggestion information"
52380 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52384 #, c-format
52385 msgid "Suggestion management"
52386 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52397 #, c-format
52398 msgid "Suggestions"
52399 msgstr "Để xuất mua"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52402 #, c-format
52403 msgid "Suggestions management"
52404 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52407 #, c-format
52408 msgid "Suggestions pending approval"
52409 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52412 #, c-format
52413 msgid "Suggestions search:"
52414 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52418 #, fuzzy, c-format
52419 msgid "Sum"
52420 msgstr "Su"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52440 #, c-format
52441 msgid "Summary"
52442 msgstr "Tóm tắt"
52443
52444 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52445 #. %2$s:  patron.surname | html 
52446 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52448 #, c-format
52449 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52450 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52453 #, c-format
52454 msgid "Summary search"
52455 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52459 #, c-format
52460 msgid "Summary: "
52461 msgstr "Tóm tắt: "
52462
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52465 msgid "Summer"
52466 msgstr "Hè"
52467
52468 #. SCRIPT
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52470 msgid "Sun"
52471 msgstr "Sun"
52472
52473 #. For the first occurrence,
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52481 #, c-format
52482 msgid "Sunday"
52483 msgstr "Chủ nhật"
52484
52485 #. SCRIPT
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52487 msgid "Sundays"
52488 msgstr "Chủ nhật"
52489
52490 #. SCRIPT
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52492 #, fuzzy
52493 msgid "Superscript"
52494 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52497 #, c-format
52498 msgid "Supplemental issue "
52499 msgstr "Kỳ bổ sung "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52502 #, fuzzy, c-format
52503 msgid "Supplier metadata"
52504 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52507 #, fuzzy, c-format
52508 msgid "Supplier report"
52509 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
52510
52511 #. BUTTON
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52513 #, fuzzy
52514 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52515 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52525 #, c-format
52526 msgid "Surname"
52527 msgstr "Họ"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52533 #, c-format
52534 msgid "Surname: "
52535 msgstr "Họ: "
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52538 #, c-format
52539 msgid "Surveys"
52540 msgstr "Tài liệu điều tra"
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52544 msgid "Suspend"
52545 msgstr ""
52546
52547 #. INPUT type=submit
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52550 msgid "Suspend all holds"
52551 msgstr "Tạm dừng tất cả"
52552
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52555 #, fuzzy
52556 msgid "Suspend hold on"
52557 msgstr "Tạm dừng tất cả"
52558
52559 #. SCRIPT
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52561 #, fuzzy
52562 msgid "Suspend until:"
52563 msgstr "Tạm dừng tất cả"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52567 #, c-format
52568 msgid "Suspend?"
52569 msgstr ""
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid "Suspension charging interval"
52575 msgstr "Thời gian phạt"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52579 #, c-format
52580 msgid "Suspension in days (day)"
52581 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52584 #, c-format
52585 msgid "Svenska (Swedish)"
52586 msgstr "Svenska (Swedish)"
52587
52588 #. A
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52590 #, fuzzy
52591 msgid "Switch languages"
52592 msgstr "Ngôn ngữ"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid "Switch to advanced editor"
52597 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52600 #, c-format
52601 msgid "Switch to basic editor"
52602 msgstr ""
52603
52604 #. SCRIPT
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52606 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52607 msgstr ""
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52611 #, fuzzy, c-format
52612 msgid "Switching to dom indexing"
52613 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52616 #, c-format
52617 msgid "Symbol"
52618 msgstr "Ký hiệu"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52621 #, c-format
52622 msgid "Symbol: "
52623 msgstr "Ký hiệu: "
52624
52625 #. SCRIPT
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52627 #, fuzzy
52628 msgid "Symbols"
52629 msgstr "Ký hiệu"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52632 #, c-format
52633 msgid "Synchronize"
52634 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52637 #, c-format
52638 msgid "Syntax"
52639 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52642 #, c-format
52643 msgid "Syntax (z3950 can send"
52644 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52647 #, c-format
52648 msgid "System"
52649 msgstr ""
52650
52651 #. SCRIPT
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52653 #, fuzzy
52654 msgid "System Font"
52655 msgstr "Số tài liệu"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52658 #, c-format
52659 msgid "System Preferences"
52660 msgstr "Thông số chung hệ thống"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52663 #, c-format
52664 msgid "System information"
52665 msgstr "System information"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52668 #, c-format
52669 msgid "System permissions"
52670 msgstr "Phân quyền hệ thống"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52676 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52677 msgstr ""
52678 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52679 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52682 #, c-format
52683 msgid ""
52684 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52685 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52686 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52687 msgstr ""
52688 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52689 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52690 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52693 #, c-format
52694 msgid ""
52695 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52696 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52697 "works correctly."
52698 msgstr ""
52699 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52700 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52701 "works correctly."
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52704 #, c-format
52705 msgid ""
52706 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52707 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52708 "disabled. "
52709 msgstr ""
52710
52711 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52713 #, c-format
52714 msgid ""
52715 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52716 "the items database table: %s "
52717 msgstr ""
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52720 #, c-format
52721 msgid "System preference search:"
52722 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52729 #, c-format
52730 msgid "System preferences"
52731 msgstr "Thông số chung hệ thống"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52734 #, c-format
52735 msgid ""
52736 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52737 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52738 "Tutunsatar)"
52739 msgstr ""
52740 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52741 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52742 "Tutunsatar)"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52764 #, c-format
52765 msgid "TOTAL"
52766 msgstr "Tổng số"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52769 #, c-format
52770 msgid "Tab separated text"
52771 msgstr "Kiểu bảng"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52774 #, fuzzy, c-format
52775 msgid "Tab separated text (.csv)"
52776 msgstr "Kiểu bảng"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52779 #, c-format
52780 msgid "Tab:"
52781 msgstr "Thẻ:"
52782
52783 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52784 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52785 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52786 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52787 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52788 #. %6$s:  END 
52789 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52790 #. %8$s:  END 
52791 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52792 #. %10$s:  END 
52793 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52794 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52795 #. %13$s:  END 
52796 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52797 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52798 #. %16$s:  END 
52799 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52800 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52801 #. %19$s:  END 
52802 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52803 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52804 #. %22$s:  END 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52806 #, c-format
52807 msgid ""
52808 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52809 "%s%s%s, %s%s "
52810 msgstr ""
52811 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
52812 "%s, %s%s%s, %s%s "
52813
52814 #. SCRIPT
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52816 #, fuzzy
52817 msgid "Table"
52818 msgstr "Kích hoạt"
52819
52820 #. SCRIPT
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52822 #, fuzzy
52823 msgid "Table of Contents"
52824 msgstr "Nội dung"
52825
52826 #. SCRIPT
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52828 #, fuzzy
52829 msgid "Table properties"
52830 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52833 #, c-format
52834 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52835 msgstr ""
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52838 #, c-format
52839 msgid "Tabs in use"
52840 msgstr "Thẻ sử dụng"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52843 #, c-format
52844 msgid "Tabular"
52845 msgstr "Kiểu bảng"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52849 #, fuzzy, c-format
52850 msgid "Tabulation (\\t)"
52851 msgstr "Khoảng trống (\t)"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52859 #, c-format
52860 msgid "Tag"
52861 msgstr "Trường"
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52865 msgid "Tag "
52866 msgstr ""
52867
52868 #. For the first occurrence,
52869 #. %1$s:  tagfield | html 
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52872 #, c-format
52873 msgid "Tag %s Subfield structure"
52874 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
52875
52876 #. For the first occurrence,
52877 #. %1$s:  tagfield | html 
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52880 #, c-format
52881 msgid "Tag %s subfield structure"
52882 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52885 #, c-format
52886 msgid "Tag deleted"
52887 msgstr "Trường đã bị xóa"
52888
52889 #. A
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52898 #, fuzzy, c-format
52899 msgid "Tag editor"
52900 msgstr ", editor"
52901
52902 #. SCRIPT
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52904 #, fuzzy
52905 msgid "Tag has no subfields"
52906 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52909 #, c-format
52910 msgid "Tag moderation"
52911 msgstr "Từ khóa"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52914 #, c-format
52915 msgid "Tag:"
52916 msgstr "Trường:"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52931 #, c-format
52932 msgid "Tag: "
52933 msgstr "Trường: "
52934
52935 #. %1$s:  searchfield | html 
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52937 #, c-format
52938 msgid "Tag: %s"
52939 msgstr "Trường: %s"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52942 #, c-format
52943 msgid "Tagged with:"
52944 msgstr "Được gán từ khóa:"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52949 #, c-format
52950 msgid "Tags"
52951 msgstr "Từ khóa"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52954 #, c-format
52955 msgid "Tags pending approval"
52956 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52959 #, c-format
52960 msgid "Tags:"
52961 msgstr "Từ khóa:"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52964 #, c-format
52965 msgid "Talking Tech, Global"
52966 msgstr ""
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52969 #, c-format
52970 msgid "Tamil, France"
52971 msgstr "Tamil, France"
52972
52973 #. For the first occurrence,
52974 #. SCRIPT
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52977 #, c-format
52978 msgid "Target"
52979 msgstr "Tên thư viện"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52984 #, c-format
52985 msgid "Target (database) record check field"
52986 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52992 #, c-format
52993 msgid "Task scheduler"
52994 msgstr "Lập lịch báo cáo"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52997 #, c-format
52998 msgid "Tax number registered:"
52999 msgstr "Mã số thuế:"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53002 #, c-format
53003 msgid "Tax number registered: "
53004 msgstr "Mã số thuế: "
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53010 #, c-format
53011 msgid "Tax rate: "
53012 msgstr "Thuế suất: "
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53015 #, c-format
53016 msgid "Technical reports"
53017 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
53018
53019 #. For the first occurrence,
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53024 #, fuzzy, c-format
53025 msgid "Template"
53026 msgstr "Mẫu: "
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53030 #, fuzzy, c-format
53031 msgid "Template ID"
53032 msgstr "ID Hình thức:"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53036 #, c-format
53037 msgid "Template ID:"
53038 msgstr "ID Hình thức:"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53042 #, c-format
53043 msgid "Template code:"
53044 msgstr "Mã hình thức:"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53048 #, c-format
53049 msgid "Template description:"
53050 msgstr "Thông tin mô tả:"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53054 #, fuzzy, c-format
53055 msgid "Template name"
53056 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53062 #, c-format
53063 msgid "Template name:"
53064 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53067 #, fuzzy, c-format
53068 msgid "Template: "
53069 msgstr "Mẫu: "
53070
53071 #. For the first occurrence,
53072 #. SCRIPT
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "Templates"
53078 msgstr "Mẫu: "
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53081 #, c-format
53082 msgid "Temporary"
53083 msgstr ""
53084
53085 #. For the first occurrence,
53086 #. SCRIPT
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53090 #, fuzzy
53091 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53092 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
53093
53094 #. A
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53099 #, c-format
53100 msgid "Term"
53101 msgstr "Từ khóa"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53104 #, c-format
53105 msgid "Term/Phrase"
53106 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53110 #, c-format
53111 msgid "Term:"
53112 msgstr "Thuật ngữ:"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53115 #, c-format
53116 msgid "Term: "
53117 msgstr "Thuật ngữ: "
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53120 #, c-format
53121 msgid "Terms summary"
53122 msgstr "Thông tin từ khóa"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53125 #, c-format
53126 msgid ""
53127 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53128 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53129 "Summer, Winter, Fall)."
53130 msgstr ""
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53135 #, c-format
53136 msgid "Test"
53137 msgstr "Kiểm tra"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53140 #, c-format
53141 msgid "Test pattern"
53142 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53146 #, c-format
53147 msgid "Test prediction pattern"
53148 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53151 #, fuzzy, c-format
53152 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53153 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53156 #, c-format
53157 msgid "Test the regular expressions:"
53158 msgstr ""
53159
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53162 msgid "Testing..."
53163 msgstr "Đang kiểm tra..."
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53166 #, c-format
53167 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53168 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53169
53170 #. For the first occurrence,
53171 #. SCRIPT
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53177 #, c-format
53178 msgid "Text"
53179 msgstr "Văn bản"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53182 #, fuzzy, c-format
53183 msgid "Text (TSV)"
53184 msgstr "Nội dung: "
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53189 #, c-format
53190 msgid "Text alignment: "
53191 msgstr "Căn lề: "
53192
53193 #. SCRIPT
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53195 #, fuzzy
53196 msgid "Text color"
53197 msgstr "Nội dung: "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53200 #, c-format
53201 msgid "Text fields"
53202 msgstr "Trường dữ liệu"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53206 #, c-format
53207 msgid "Text for OPAC: "
53208 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53212 #, c-format
53213 msgid "Text for librarian: "
53214 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53217 #, c-format
53218 msgid "Text for librarians: "
53219 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53222 #, c-format
53223 msgid "Text for opac: "
53224 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53227 #, c-format
53228 msgid "Text justification: "
53229 msgstr "Căn lề văn bản: "
53230
53231 #. SCRIPT
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53233 #, fuzzy
53234 msgid "Text to display"
53235 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53240 #, c-format
53241 msgid "Text: "
53242 msgstr "Nội dung: "
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53246 #, c-format
53247 msgid "Textarea"
53248 msgstr "Khung văn bản"
53249
53250 #. SCRIPT
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53252 msgid "Th"
53253 msgstr "Th"
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53256 #, c-format
53257 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53258 msgstr ""
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53281 #, c-format
53282 msgid "The "
53283 msgstr "The "
53284
53285 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53287 #, c-format
53288 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53289 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
53290
53291 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53292 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53293 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53294 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53296 #, c-format
53297 msgid ""
53298 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53299 "incorrectly defined as %s. "
53300 msgstr ""
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53303 #, fuzzy, c-format
53304 msgid ""
53305 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53306 "Falling back to legacy facet calculation. "
53307 msgstr ""
53308 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
53309 "file. It should be set to "
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53312 #, c-format
53313 msgid ""
53314 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53316 msgstr ""
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53319 #, c-format
53320 msgid ""
53321 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53322 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53323 msgstr ""
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53328 #, c-format
53329 msgid ""
53330 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53331 "for statistical purposes"
53332 msgstr ""
53333 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53336 #, c-format
53337 msgid ""
53338 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53339 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53340 msgstr ""
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53343 #, c-format
53344 msgid ""
53345 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53346 "private."
53347 msgstr ""
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53350 #, c-format
53351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53355 #, c-format
53356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53357 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53360 #, c-format
53361 msgid ""
53362 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53363 "xml. You must define this block before use. "
53364 msgstr ""
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53367 #, c-format
53368 msgid ""
53369 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53370 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53371 msgstr ""
53372
53373 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53375 #, c-format
53376 msgid ""
53377 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53378 "defined on the system. "
53379 msgstr ""
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53382 #, c-format
53383 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53384 msgstr ""
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53387 #, c-format
53388 msgid ""
53389 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53390 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53391 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53392 "remove this message by disabling the system preference "
53393 msgstr ""
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53396 #, c-format
53397 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53398 msgstr ""
53399
53400 #. SCRIPT
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53402 msgid ""
53403 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53404 "required mailto: _(prefix?"
53405 msgstr ""
53406
53407 #. SCRIPT
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53409 msgid ""
53410 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53411 "required http:\\/\\/ prefix?"
53412 msgstr ""
53413
53414 #. SCRIPT
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53416 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53417 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53420 #, fuzzy, c-format
53421 msgid "The alternative email is invalid."
53422 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53425 #, c-format
53426 msgid ""
53427 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53428 msgstr ""
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53431 #, c-format
53432 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53433 msgstr ""
53434
53435 #. %1$s:  errauthid | html 
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53437 #, c-format
53438 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53439 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53443 #, c-format
53444 msgid "The authorized value category ("
53445 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
53446
53447 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53449 #, c-format
53450 msgid ""
53451 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53452 "will have barcodes generated upon save to database"
53453 msgstr ""
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53456 #, c-format
53457 msgid ""
53458 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53459 "try again with an alternative target. "
53460 msgstr ""
53461
53462 #. %1$s:  Barcode | html 
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53464 #, c-format
53465 msgid "The barcode %s was not found."
53466 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
53467
53468 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53470 #, fuzzy, c-format
53471 msgid "The barcode was not found %s."
53472 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53475 #, fuzzy, c-format
53476 msgid "The barcode was not found: "
53477 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53482 #, c-format
53483 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53484 msgstr ""
53485
53486 #. SCRIPT
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53488 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53489 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53492 #, c-format
53493 msgid ""
53494 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53495 "a MARC subfield,"
53496 msgstr ""
53497 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
53498 "xạ tới một trường con MARC"
53499
53500 #. A
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53502 msgid "The budget is locked"
53503 msgstr ""
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53506 #, fuzzy, c-format
53507 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53508 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
53509
53510 #. %1$s:  email_add | html 
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53512 #, c-format
53513 msgid "The cart was sent to: %s"
53514 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53517 #, c-format
53518 msgid "The change to give is "
53519 msgstr ""
53520
53521 #. SCRIPT
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53523 msgid "The change will be applied immediately."
53524 msgstr ""
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53528 #, c-format
53529 msgid ""
53530 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53531 msgstr ""
53532
53533 #. SCRIPT
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53535 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53536 msgstr ""
53537
53538 #. SCRIPT
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53540 #, fuzzy
53541 msgid "The conditional field should be filled."
53542 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53543
53544 #. SCRIPT
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53546 #, fuzzy
53547 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53548 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53549
53550 #. SCRIPT
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53552 #, fuzzy
53553 msgid "The conditional value should be filled."
53554 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53557 #, c-format
53558 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53559 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53562 #, c-format
53563 msgid ""
53564 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53565 "the mappings in the mappings.yaml file."
53566 msgstr ""
53567
53568 #. %1$s:  image_limit | html 
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53573 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53574 "space. "
53575 msgstr ""
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53578 #, c-format
53579 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53580 msgstr ""
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53583 #, c-format
53584 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53585 msgstr ""
53586
53587 #. %1$s:  card_element | html 
53588 #. %2$s:  element_id | html 
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53590 #, c-format
53591 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53592 msgstr ""
53593
53594 #. %1$s:  image_ids | html 
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53596 #, c-format
53597 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53598 msgstr ""
53599
53600 #. %1$s:  card_element | html 
53601 #. %2$s:  element_id | html 
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53603 #, c-format
53604 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53605 msgstr ""
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53609 msgid "The destination should be filled."
53610 msgstr ""
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53613 #, c-format
53614 msgid ""
53615 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53616 "quotes and invoices are downloaded."
53617 msgstr ""
53618
53619 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53621 #, c-format
53622 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53623 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
53624
53625 #. SCRIPT
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53627 msgid "The ending date is missing or invalid."
53628 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
53629
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53632 #, fuzzy
53633 msgid "The entered passwords do not match"
53634 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53637 #, c-format
53638 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53639 msgstr ""
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53642 #, fuzzy, c-format
53643 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53644 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53647 #, fuzzy, c-format
53648 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53649 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53652 #, fuzzy, c-format
53653 msgid "The field has been deleted"
53654 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid "The field has been inserted"
53659 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53662 #, fuzzy, c-format
53663 msgid "The field has been updated"
53664 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
53665
53666 #. SCRIPT
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53668 msgid ""
53669 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53670 "Therefore, you cannot add it."
53671 msgstr ""
53672 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
53673 "không thể thêm trường đó."
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53676 #, c-format
53677 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53678 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53681 #, fuzzy, c-format
53682 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53683 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53686 #, c-format
53687 msgid ""
53688 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53689 msgstr ""
53690 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
53691 "lại trước khi lưu."
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53694 #, c-format
53695 msgid ""
53696 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53697 "are supplying in the import file."
53698 msgstr ""
53699 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
53700 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53703 #, c-format
53704 msgid ""
53705 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53706 "less than the third for the "
53707 msgstr ""
53708 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
53709 "đọc"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53713 #, c-format
53714 msgid "The following barcodes were found: "
53715 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53718 #, c-format
53719 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53720 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53723 #, c-format
53724 msgid "The following error was encountered:"
53725 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53728 #, c-format
53729 msgid "The following errors have occurred:"
53730 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53733 #, c-format
53734 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53735 msgstr ""
53736 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
53737 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53740 #, c-format
53741 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53742 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53745 #, c-format
53746 msgid ""
53747 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53748 "them in."
53749 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
53750
53751 #. For the first occurrence,
53752 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53753 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53759 #, fuzzy, c-format
53760 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53761 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53764 #, fuzzy, c-format
53765 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53766 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53770 #, fuzzy, c-format
53771 msgid "The following itemnumbers were found: "
53772 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53775 #, fuzzy, c-format
53776 msgid "The following items were added or updated:"
53777 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53780 #, c-format
53781 msgid "The following items were modified:"
53782 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53785 #, c-format
53786 msgid ""
53787 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53788 "shouldn't. "
53789 msgstr ""
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53792 #, c-format
53793 msgid "The following records could not be deleted:"
53794 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
53795
53796 #. SCRIPT
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53798 #, fuzzy
53799 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53800 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53803 #, c-format
53804 msgid ""
53805 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53806 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53807 msgstr ""
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53810 #, c-format
53811 msgid ""
53812 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53813 "page, then try again."
53814 msgstr ""
53815
53816 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53818 #, fuzzy, c-format
53819 msgid "The framework is used %s times."
53820 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53823 #, c-format
53824 msgid "The generated notices are different!"
53825 msgstr ""
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53828 #, c-format
53829 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53830 msgstr ""
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53833 #, fuzzy, c-format
53834 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53835 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53838 #, c-format
53839 msgid ""
53840 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53841 "the item to mark as lost."
53842 msgstr ""
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53845 #, fuzzy, c-format
53846 msgid "The import id number "
53847 msgstr "Số báo cáo: "
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53850 #, c-format
53851 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53852 msgstr ""
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53855 #, c-format
53856 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53857 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
53858
53859 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53861 #, fuzzy, c-format
53862 msgid "The item (%s) does not exist."
53863 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53864
53865 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53867 #, fuzzy, c-format
53868 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53869 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
53870
53871 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53873 #, c-format
53874 msgid ""
53875 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53876 "already in the list."
53877 msgstr ""
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53880 #, fuzzy, c-format
53881 msgid "The item has been removed from the list."
53882 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
53883
53884 #. SCRIPT
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53886 #, fuzzy
53887 msgid "The item has been removed from your cart"
53888 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53891 #, c-format
53892 msgid ""
53893 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53894 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53895 msgstr ""
53896
53897 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53899 #, c-format
53900 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53901 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53904 #, c-format
53905 msgid "The item has successfully been linked to "
53906 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53909 #, fuzzy, c-format
53910 msgid "The item was not found"
53911 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53914 #, c-format
53915 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53916 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
53917
53918 #. SCRIPT
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53920 msgid ""
53921 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53922 "whitespace characters from the library code"
53923 msgstr ""
53924
53925 #. %1$s:  email | html 
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53927 #, c-format
53928 msgid "The list was sent to: %s"
53929 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53932 #, fuzzy, c-format
53933 msgid "The merge was successful. "
53934 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53937 #, c-format
53938 msgid "The merging was successful. "
53939 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53942 #, fuzzy, c-format
53943 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53944 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
53945
53946 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53948 #, c-format
53949 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53950 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53953 #, c-format
53954 msgid ""
53955 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53956 "deleted."
53957 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53960 #, c-format
53961 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53962 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53965 #, fuzzy, c-format
53966 msgid ""
53967 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53968 "deleted."
53969 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53972 #, fuzzy, c-format
53973 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53974 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53977 #, c-format
53978 msgid "The order has been successfully canceled."
53979 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
53980
53981 #. %1$s:  ELSE 
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53983 #, fuzzy, c-format
53984 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53985 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
53988 #, c-format
53989 msgid ""
53990 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53991 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
53992 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
53995 #, c-format
53996 msgid ""
53997 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53998 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
53999 "and retry. "
54000 msgstr ""
54001 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
54002 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54005 #, c-format
54006 msgid "The original currency value will be copied"
54007 msgstr ""
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54010 #, c-format
54011 msgid "The original fund will be used"
54012 msgstr ""
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54015 #, fuzzy, c-format
54016 msgid "The original internal note will be used"
54017 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54020 #, c-format
54021 msgid "The original statistic 1 will be used"
54022 msgstr ""
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54025 #, c-format
54026 msgid "The original statistic 2 will be used"
54027 msgstr ""
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54030 #, fuzzy, c-format
54031 msgid "The original vendor note will be used"
54032 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
54033
54034 #. SCRIPT
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54036 msgid "The page entered is not a number."
54037 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
54038
54039 #. SCRIPT
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54041 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54042 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54045 #, c-format
54046 msgid "The password was rejected by a plugin."
54047 msgstr ""
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54050 #, c-format
54051 msgid "The passwords entered do not match"
54052 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "The patron category you create will be used by the "
54057 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "The patron does not have an email address defined."
54062 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54063
54064 #. For the first occurrence,
54065 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54068 #, fuzzy, c-format
54069 msgid "The patron has a debt of %s."
54070 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54073 #, fuzzy, c-format
54074 msgid ""
54075 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54076 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54079 #, fuzzy, c-format
54080 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54081 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54084 #, c-format
54085 msgid ""
54086 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54087 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54088 msgstr ""
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54091 #, fuzzy, c-format
54092 msgid ""
54093 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54094 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
54095
54096 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54098 #, fuzzy, c-format
54099 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54100 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
54101
54102 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54104 #, fuzzy, c-format
54105 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54106 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54112 "self_check => self_checkout_module permission. "
54113 msgstr ""
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54116 #, c-format
54117 msgid ""
54118 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54119 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54120 msgstr ""
54121
54122 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54124 #, fuzzy, c-format
54125 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54126 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54129 #, c-format
54130 msgid ""
54131 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54132 "preference which is set to "
54133 msgstr ""
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54136 #, fuzzy, c-format
54137 msgid "The primary email is invalid."
54138 msgstr "Thư viện không chính xác."
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54141 #, c-format
54142 msgid ""
54143 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54144 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54145 "values are set to max(table.id)+1."
54146 msgstr ""
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54149 #, c-format
54150 msgid ""
54151 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54152 "\"text\""
54153 msgstr ""
54154 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
54155 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54158 #, fuzzy, c-format
54159 msgid "The record "
54160 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
54161
54162 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54164 #, fuzzy, c-format
54165 msgid "The record (%s) does not exist."
54166 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
54167
54168 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54170 #, fuzzy, c-format
54171 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54172 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
54173
54174 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54176 #, c-format
54177 msgid ""
54178 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54179 "already in the list."
54180 msgstr ""
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54183 #, fuzzy, c-format
54184 msgid "The record id "
54185 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54188 #, fuzzy, c-format
54189 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54190 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
54191
54192 #. For the first occurrence,
54193 #. %1$s:  biblionumber | html 
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54198 #, c-format
54199 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54200 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
54201
54202 #. For the first occurrence,
54203 #. %1$s:  report_converted | html 
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54208 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54211 #, c-format
54212 msgid "The requested message cannot be displayed"
54213 msgstr ""
54214
54215 #. %1$s:  ELSE 
54216 #. %2$s:  END 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54218 #, fuzzy, c-format
54219 msgid ""
54220 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54221 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54222 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54223 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54224 msgstr ""
54225 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
54226 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
54227 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
54228 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
54229 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
54230 "Lỗi không xác định được! %s "
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54233 #, c-format
54234 msgid ""
54235 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54236 "found in this order:"
54237 msgstr ""
54238 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
54239 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54242 #, c-format
54243 msgid "The rules have been cloned."
54244 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "The secondary email is invalid."
54249 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
54250
54251 #. SCRIPT
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54253 #, fuzzy
54254 msgid "The source field should be filled."
54255 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
54256
54257 #. SCRIPT
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54259 msgid "The source subfield should be filled for update."
54260 msgstr ""
54261
54262 #. SCRIPT
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54264 #, fuzzy
54265 msgid ""
54266 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54267 "Therefore, you cannot add it."
54268 msgstr ""
54269 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
54270 "không thể thêm trường đó."
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54273 #, c-format
54274 msgid "The subscription has linked issues"
54275 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54278 #, c-format
54279 msgid "The subscription has linked items"
54280 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54283 #, c-format
54284 msgid "The subscription has not expired yet"
54285 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
54286
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54289 msgid ""
54290 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54291 "it includes them all."
54292 msgstr ""
54293
54294 #. SPAN
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54296 #, fuzzy
54297 msgid ""
54298 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54299 "more virtual hosts."
54300 msgstr ""
54301 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
54302 "hoặc nhiều máy ảo."
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54305 #, c-format
54306 msgid ""
54307 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54308 "correct this before continuing circulation. "
54309 msgstr ""
54310
54311 #. INPUT type=checkbox name=flag
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54314 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54315 msgstr ""
54316
54317 #. SCRIPT
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54319 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54320 msgstr ""
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54323 #, c-format
54324 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54325 msgstr ""
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54328 #, c-format
54329 msgid ""
54330 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54331 "are uploaded."
54332 msgstr ""
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54336 #, c-format
54337 msgid "The upload file appears to be empty."
54338 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid ""
54343 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54344 "kpz'."
54345 msgstr ""
54346 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
54347 "trợ .kpz."
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54350 #, c-format
54351 msgid ""
54352 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54353 "zip'."
54354 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
54355
54356 #. %1$s:  e.value | html 
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54358 #, c-format
54359 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54360 msgstr ""
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54364 #, c-format
54365 msgid "Themes"
54366 msgstr "Chủ đề"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54369 #, fuzzy, c-format
54370 msgid "Then start the installer again."
54371 msgstr "start the installer"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54374 #, fuzzy, c-format
54375 msgid "There are currently no checkout notes."
54376 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54377
54378 #. For the first occurrence,
54379 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54382 #, c-format
54383 msgid "There are no %s currently available."
54384 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54387 #, fuzzy, c-format
54388 msgid "There are no EDI accounts. "
54389 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54392 #, fuzzy, c-format
54393 msgid "There are no EDIFACT messages."
54394 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54397 #, fuzzy, c-format
54398 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54399 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54402 #, fuzzy, c-format
54403 msgid "There are no account debit types defined. "
54404 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54407 #, fuzzy, c-format
54408 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54409 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
54410
54411 #. %1$s:  category | html 
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54413 #, c-format
54414 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54415 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54418 #, fuzzy, c-format
54419 msgid "There are no cash registers defined. "
54420 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54423 #, fuzzy, c-format
54424 msgid "There are no cities defined. "
54425 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54428 #, fuzzy, c-format
54429 msgid "There are no collections currently defined."
54430 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
54431
54432 #. %1$s:  IF active 
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54434 #, fuzzy, c-format
54435 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54436 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54439 #, c-format
54440 msgid "There are no defined actions for this template."
54441 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54444 #, c-format
54445 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54446 msgstr ""
54447 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
54448 "biểu ghi trước."
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54451 #, fuzzy, c-format
54452 msgid "There are no existing numbering patterns."
54453 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54456 #, c-format
54457 msgid "There are no images for this record."
54458 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54461 #, fuzzy, c-format
54462 msgid "There are no item search fields defined. "
54463 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54466 #, fuzzy, c-format
54467 msgid "There are no items assigned to this rota."
54468 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54471 #, fuzzy, c-format
54472 msgid "There are no items in this batch yet"
54473 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54476 #, fuzzy, c-format
54477 msgid "There are no items in this collection."
54478 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54481 #, c-format
54482 msgid "There are no itemtypes defined"
54483 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54486 #, c-format
54487 msgid "There are no late orders."
54488 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54492 #, c-format
54493 msgid "There are no libraries defined. "
54494 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54497 #, fuzzy, c-format
54498 msgid "There are no library EANs. "
54499 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54502 #, fuzzy, c-format
54503 msgid "There are no news items."
54504 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54507 #, c-format
54508 msgid "There are no notices for this library."
54509 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54512 #, c-format
54513 msgid "There are no notices."
54514 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54517 #, fuzzy, c-format
54518 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54519 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
54520
54521 #. %1$s:  IF ( location ) 
54522 #. %2$s:  END 
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54524 #, c-format
54525 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54526 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54529 #, fuzzy, c-format
54530 msgid "There are no overdues matching your search. "
54531 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54534 #, fuzzy, c-format
54535 msgid "There are no overdues."
54536 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid "There are no patron categories defined. "
54541 msgstr "kiểu bạn đọc"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54544 #, fuzzy, c-format
54545 msgid "There are no patron lists."
54546 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54549 #, fuzzy, c-format
54550 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54551 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54554 #, c-format
54555 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54556 msgstr ""
54557 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
54558 "kỳ này."
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54561 #, fuzzy, c-format
54562 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54563 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54566 #, fuzzy, c-format
54567 msgid "There are no pending discharge requests."
54568 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54571 #, c-format
54572 msgid "There are no pending offline operations."
54573 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54576 #, c-format
54577 msgid "There are no pending patron modifications."
54578 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54581 #, fuzzy, c-format
54582 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54583 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54587 #, fuzzy, c-format
54588 msgid "There are no rules defined. "
54589 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54592 #, fuzzy, c-format
54593 msgid "There are no saved definitions. "
54594 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54597 #, c-format
54598 msgid "There are no saved matching rules."
54599 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54602 #, c-format
54603 msgid "There are no saved patron attribute types."
54604 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54607 #, c-format
54608 msgid "There are no saved reports. "
54609 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54612 #, c-format
54613 msgid "There are no sets defined."
54614 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54617 #, c-format
54618 msgid "There are no statistics for this patron."
54619 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54622 #, c-format
54623 msgid "There are no titles tagged with the term "
54624 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54627 #, c-format
54628 msgid ""
54629 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54630 msgstr ""
54631
54632 #. %1$s:  itemtags | html 
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54634 #, c-format
54635 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54636 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54639 #, c-format
54640 msgid "There is no defined frequency."
54641 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
54642
54643 #. %1$s:  e.value | html 
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54645 #, fuzzy, c-format
54646 msgid "There is no mapping for the index %s"
54647 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
54648
54649 #. %1$s:  END 
54650 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54651 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54653 #, c-format
54654 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54655 msgstr ""
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54658 #, c-format
54659 msgid ""
54660 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54661 "your system."
54662 msgstr ""
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54665 #, c-format
54666 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54667 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
54668
54669 #. SCRIPT
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54671 msgid "There is no record selected"
54672 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54675 #, fuzzy, c-format
54676 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54677 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54680 #, fuzzy, c-format
54681 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54682 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54687 #, fuzzy, c-format
54688 msgid "There was a problem with your form submission"
54689 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
54690
54691 #. %1$s:  err_data | html 
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54693 #, fuzzy, c-format
54694 msgid ""
54695 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54696 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
54697
54698 #. %1$s:  err_length | html 
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54700 #, c-format
54701 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54702 msgstr ""
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54705 #, fuzzy, c-format
54706 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54707 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54710 #, c-format
54711 msgid "There were problems with your submission"
54712 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54715 #, fuzzy, c-format
54716 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54717 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54721 #, c-format
54722 msgid "Thesaurus:"
54723 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54726 #, c-format
54727 msgid ""
54728 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54729 "\"Default\" library."
54730 msgstr ""
54731 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
54732 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54735 #, c-format
54736 msgid "These are disabled for the current library."
54737 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54740 #, c-format
54741 msgid "These are enabled."
54742 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54745 #, c-format
54746 msgid ""
54747 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54748 msgstr ""
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54751 #, c-format
54752 msgid ""
54753 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54754 "template"
54755 msgstr ""
54756
54757 #. %1$s:  ratio | html 
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54759 #, c-format
54760 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54761 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
54762
54763 #. SCRIPT
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54765 msgid ""
54766 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54767 "recovered"
54768 msgstr ""
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54771 #, c-format
54772 msgid "Theses"
54773 msgstr "Luận án, luận văn"
54774
54775 #. SCRIPT
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54777 msgid "Third"
54778 msgstr "Lần 3"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54781 #, fuzzy, c-format
54782 msgid "This account has been locked!"
54783 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
54784
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54787 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54788 msgstr ""
54789
54790 #. SCRIPT
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54792 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54793 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54796 #, fuzzy, c-format
54797 msgid "This authority type cannot be deleted"
54798 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54801 #, fuzzy, c-format
54802 msgid ""
54803 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54804 "you can delete this budget."
54805 msgstr ""
54806 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
54807 "biểu ghi."
54808
54809 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54811 #, c-format
54812 msgid "This category is used %s times"
54813 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54816 #, c-format
54817 msgid ""
54818 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54819 "full report"
54820 msgstr ""
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54823 #, c-format
54824 msgid "This course already has this item on reserve."
54825 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54828 #, c-format
54829 msgid ""
54830 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54831 "and reports) with other Koha libraries."
54832 msgstr ""
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54835 #, c-format
54836 msgid ""
54837 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54838 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54839 msgstr ""
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54842 #, c-format
54843 msgid ""
54844 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54845 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54846 msgstr ""
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54849 #, c-format
54850 msgid ""
54851 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54852 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54853 msgstr ""
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54856 #, c-format
54857 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54858 msgstr ""
54859
54860 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54863 msgid "This field is mandatory"
54864 msgstr "Trường bắt buộc"
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54868 msgid "This field is required."
54869 msgstr "Trường này bắt buộc."
54870
54871 #. SCRIPT
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54873 #, fuzzy
54874 msgid "This file already exists (in this category)."
54875 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54878 #, fuzzy, c-format
54879 msgid "This framework cannot be deleted"
54880 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
54881
54882 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54884 #, c-format
54885 msgid ""
54886 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54887 "delete it? "
54888 msgstr ""
54889 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
54890 "tần suất này? "
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54893 #, c-format
54894 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54895 msgstr ""
54896
54897 #. A
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54899 #, fuzzy
54900 msgid "This fund has children"
54901 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
54902
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54905 #, fuzzy
54906 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54907 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54910 #, fuzzy, c-format
54911 msgid "This invoice has no files attached."
54912 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54915 #, c-format
54916 msgid ""
54917 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54918 "existing invoice?"
54919 msgstr ""
54920 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
54921 "tài liệu?"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54924 #, c-format
54925 msgid "This is a serial subscription"
54926 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54929 #, c-format
54930 msgid ""
54931 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54932 "a list of anonymized loans, please run a report."
54933 msgstr ""
54934 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
54935 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
54936 "báo cáo của Koha."
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54939 #, fuzzy, c-format
54940 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54941 msgstr ""
54942 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
54943 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
54944 "báo cáo của Koha."
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
54947 #, c-format
54948 msgid ""
54949 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54950 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54951 "in these roles up until "
54952 msgstr ""
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
54955 #, c-format
54956 msgid ""
54957 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54958 "currently installed Koha version."
54959 msgstr ""
54960
54961 #. For the first occurrence,
54962 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54965 #, c-format
54966 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54967 msgstr ""
54968 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54971 #, c-format
54972 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
54973 msgstr ""
54974
54975 #. SCRIPT
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
54977 #, fuzzy
54978 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
54979 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
54980
54981 #. SCRIPT
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54983 msgid "This item has been added to your cart"
54984 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
54987 #, fuzzy, c-format
54988 msgid "This item has been claimed as returned by:"
54989 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
54990
54991 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
54993 #, c-format
54994 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
54995 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
54996
54997 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
54998 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54999 #. %3$s:  END 
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55001 #, c-format
55002 msgid ""
55003 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55004 msgstr ""
55005 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
55006 "bạn đọc? %s "
55007
55008 #. For the first occurrence,
55009 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55012 #, fuzzy, c-format
55013 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55014 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55017 #, fuzzy, c-format
55018 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55019 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
55020
55021 #. SCRIPT
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55023 msgid "This item is already in your cart"
55024 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55027 #, fuzzy, c-format
55028 msgid "This item is already on this rota"
55029 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
55030
55031 #. A
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55033 #, fuzzy
55034 msgid "This item is checked out"
55035 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
55036
55037 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55038 #. %2$s:  END 
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55040 #, c-format
55041 msgid ""
55042 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55043 msgstr ""
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55046 #, fuzzy, c-format
55047 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55048 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55051 #, c-format
55052 msgid "This item is on hold for another patron."
55053 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55056 #, fuzzy, c-format
55057 msgid ""
55058 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55059 "not cancelled."
55060 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
55061
55062 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55064 #, c-format
55065 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55066 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55069 #, c-format
55070 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55071 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55074 #, fuzzy, c-format
55075 msgid "This item is part of a rotating collection."
55076 msgstr ""
55077 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
55078 "tới  %s"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55081 #, fuzzy, c-format
55082 msgid "This item is waiting for another patron."
55083 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid "This item must be checked in at following library: "
55088 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
55089
55090 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55092 #, fuzzy, c-format
55093 msgid "This item must be returned to %s."
55094 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
55095
55096 #. SCRIPT
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55098 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55099 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
55100
55101 #. SCRIPT
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55103 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55104 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55107 #, fuzzy, c-format
55108 msgid "This list does not exist."
55109 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55112 #, c-format
55113 msgid "This member has no email"
55114 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55117 #, c-format
55118 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55119 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55122 #, c-format
55123 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55124 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55127 #, c-format
55128 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55129 msgstr ""
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55132 #, fuzzy, c-format
55133 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55134 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55138 #, fuzzy, c-format
55139 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55140 msgstr ""
55141 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55144 #, fuzzy, c-format
55145 msgid "This patron does not exist. "
55146 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55149 #, c-format
55150 msgid "This patron has no circulation history."
55151 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55154 #, c-format
55155 msgid "This patron has no files attached."
55156 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55159 #, fuzzy, c-format
55160 msgid "This patron has no holds history."
55161 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55164 #, c-format
55165 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55166 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55170 #, c-format
55171 msgid ""
55172 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55173 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55174 msgstr ""
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55177 #, fuzzy, c-format
55178 msgid ""
55179 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55180 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
55181
55182 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55184 #, fuzzy, c-format
55185 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55186 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
55187
55188 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55190 #, fuzzy, c-format
55191 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55192 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
55193
55194 #. SCRIPT
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55196 msgid ""
55197 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55198 msgstr ""
55199
55200 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55202 #, c-format
55203 msgid ""
55204 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55205 "delete it? "
55206 msgstr ""
55207 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
55208 "tiếp tục xóa mẫu này? "
55209
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55212 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55213 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55216 #, c-format
55217 msgid ""
55218 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55219 "permissions cannot be selected."
55220 msgstr ""
55221
55222 #. SCRIPT
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55224 msgid ""
55225 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55226 msgstr ""
55227
55228 #. SCRIPT
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55230 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55231 msgstr ""
55232
55233 #. A
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55237 #, fuzzy
55238 msgid "This record has no items"
55239 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
55240
55241 #. SCRIPT
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55243 msgid "This record has no items."
55244 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55247 #, fuzzy, c-format
55248 msgid "This record is in use"
55249 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55252 #, c-format
55253 msgid "This record is used "
55254 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
55255
55256 #. %1$s:  total | html 
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55258 #, c-format
55259 msgid "This record is used %s times"
55260 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55263 #, fuzzy, c-format
55264 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55265 msgstr ""
55266 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
55267 "kiếm lại "
55268
55269 #. TR
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55273 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55274 msgstr ""
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "This rota has no stages."
55279 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55283 #, fuzzy, c-format
55284 msgid ""
55285 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55286 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55287 msgstr ""
55288 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55289 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55293 #, c-format
55294 msgid ""
55295 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55296 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55299 #, fuzzy, c-format
55300 msgid "This stage contains the following item(s):"
55301 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55305 msgid "This subfield will be deleted"
55306 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
55307
55308 #. A
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55310 msgid "This subscription depends on another supplier"
55311 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55314 #, c-format
55315 msgid "This subscription is closed."
55316 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55319 #, c-format
55320 msgid ""
55321 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55322 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55323 msgstr ""
55324 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
55325 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
55326 "dưới đây."
55327
55328 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55329 #. %2$s:  ELSE 
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55331 #, c-format
55332 msgid ""
55333 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55334 msgstr ""
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55337 #, c-format
55338 msgid "This vendor has no email"
55339 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55342 #, fuzzy, c-format
55343 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55344 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55347 #, c-format
55348 msgid ""
55349 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55350 "card layout editor. "
55351 msgstr ""
55352 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
55353 "của bạn."
55354
55355 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55356 #. %2$s:  ELSE 
55357 #. %3$s:  END 
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55359 #, c-format
55360 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55361 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
55362
55363 #. SCRIPT
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55365 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55366 msgstr ""
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55369 #, fuzzy, c-format
55370 msgid ""
55371 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55372 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55373 msgstr ""
55374 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
55375 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55378 #, c-format
55379 msgid ""
55380 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55381 "will be deleted but not the exceptions."
55382 msgstr ""
55383 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
55384 "ngoại lệ."
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55390 "exceptions will not be deleted."
55391 msgstr ""
55392 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
55393 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55396 #, c-format
55397 msgid ""
55398 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55399 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55400 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55401 msgstr ""
55402 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
55403 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
55404 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
55405 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55408 #, c-format
55409 msgid ""
55410 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55411 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55412 "dates on which the holiday is repeated."
55413 msgstr ""
55414 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
55415 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
55416 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55419 #, c-format
55420 msgid ""
55421 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55422 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55423 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55424 msgstr ""
55425 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
55426 "các năm tiếp theo."
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55429 #, c-format
55430 msgid "Those items won't be deleted"
55431 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
55432
55433 #. SCRIPT
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55435 msgid "Threshold missing"
55436 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
55437
55438 #. SCRIPT
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55440 msgid "Thu"
55441 msgstr "Thu"
55442
55443 #. IMG
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55446 msgid "Thumbnail"
55447 msgstr "Ảnh đại diện"
55448
55449 #. For the first occurrence,
55450 #. SCRIPT
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55457 #, c-format
55458 msgid "Thursday"
55459 msgstr "Thứ 5"
55460
55461 #. SCRIPT
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55463 msgid "Thursdays"
55464 msgstr "Thứ 5"
55465
55466 #. For the first occurrence,
55467 #. SCRIPT
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55470 #, c-format
55471 msgid "Time"
55472 msgstr "Thời gian"
55473
55474 #. SCRIPT
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55476 msgid "Time zone"
55477 msgstr "Múi giờ"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55480 #, fuzzy, c-format
55481 msgid "Time zone: "
55482 msgstr "Múi giờ"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55486 #, c-format
55487 msgid "Time:"
55488 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55491 #, fuzzy, c-format
55492 msgid "Timeline"
55493 msgstr "Koha Timeline"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55496 #, c-format
55497 msgid "Timeout"
55498 msgstr "Thời gian chờ"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55501 #, c-format
55502 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55503 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55507 #, c-format
55508 msgid "Timestamp"
55509 msgstr "Thời gian thanh toán"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55512 #, c-format
55513 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55514 msgstr ""
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55517 #, c-format
55518 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55519 msgstr ""
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55611 #, c-format
55612 msgid "Title"
55613 msgstr "Nhan đề"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55616 #, c-format
55617 msgid "Title "
55618 msgstr "Nhan đề "
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55624 #, c-format
55625 msgid "Title (A-Z)"
55626 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55632 #, c-format
55633 msgid "Title (Z-A)"
55634 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55638 #, c-format
55639 msgid "Title (any): "
55640 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55644 #, c-format
55645 msgid "Title (uniform): "
55646 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55649 #, fuzzy, c-format
55650 msgid "Title and author"
55651 msgstr "Thành phố"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55657 #, c-format
55658 msgid "Title phrase"
55659 msgstr "Cụm từ nhan đề"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55678 #, c-format
55679 msgid "Title:"
55680 msgstr "Nhan đề:"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55697 #, c-format
55698 msgid "Title: "
55699 msgstr "Nhan đề: "
55700
55701 #. %1$s:  title | html 
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55703 #, c-format
55704 msgid "Title: %s"
55705 msgstr "Nhan đề: %s"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55708 #, fuzzy, c-format
55709 msgid "Titles"
55710 msgstr "Nhan đề"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55713 #, c-format
55714 msgid "Titles tagged with the term "
55715 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55730 #, c-format
55731 msgid "To"
55732 msgstr "Đến ngày"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55736 #, c-format
55737 msgid "To "
55738 msgstr "đến "
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55741 #, c-format
55742 msgid "To Date : "
55743 msgstr "Đến ngày : "
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55756 #, c-format
55757 msgid "To a file:"
55758 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55762 #, c-format
55763 msgid "To a file: "
55764 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55767 #, c-format
55768 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55769 msgstr ""
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55772 #, c-format
55773 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55774 msgstr ""
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55777 #, c-format
55778 msgid "To authid: "
55779 msgstr "Đến biểu ghi: "
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55782 #, fuzzy, c-format
55783 msgid "To biblionumber: "
55784 msgstr "Đến biểu ghi: "
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55787 #, fuzzy, c-format
55788 msgid "To call number:"
55789 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55792 #, c-format
55793 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55794 msgstr ""
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55797 #, fuzzy, c-format
55798 msgid "To create another patron, go to: "
55799 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55802 #, fuzzy, c-format
55803 msgid "To create circulation rule, go to: "
55804 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55807 #, fuzzy, c-format
55808 msgid "To date: "
55809 msgstr "Đến ngày : "
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55812 #, fuzzy, c-format
55813 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55814 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55817 #, c-format
55818 msgid ""
55819 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55820 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55821 "file"
55822 msgstr ""
55823 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
55824 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55827 #, c-format
55828 msgid "To item call number: "
55829 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55832 #, c-format
55833 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55834 msgstr ""
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55837 #, fuzzy, c-format
55838 msgid ""
55839 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55840 "type."
55841 msgstr ""
55842 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
55843 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55846 #, fuzzy, c-format
55847 msgid "To notify on receiving:"
55848 msgstr "Số lượng đặt: "
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55851 #, c-format
55852 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55853 msgstr ""
55854 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
55855
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55858 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55859 msgstr ""
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55862 #, c-format
55863 msgid ""
55864 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55865 "name. "
55866 msgstr ""
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55869 #, c-format
55870 msgid ""
55871 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55872 "Administrator. "
55873 msgstr ""
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55876 #, c-format
55877 msgid "To screen in the browser:"
55878 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55892 #, c-format
55893 msgid "To screen into the browser: "
55894 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
55895
55896 #. %1$s:  patron.title | html 
55897 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55898 #. %3$s:  patron.surname | html 
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid ""
55902 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55903 "'Upload.' "
55904 msgstr ""
55905 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
55906 "chọn 'Tải lên'.  "
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55917 #, c-format
55918 msgid "To:"
55919 msgstr "Đến ngày:"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55927 #, c-format
55928 msgid "To: "
55929 msgstr "Đến ngày: "
55930
55931 #. SCRIPT
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55933 msgid "Today"
55934 msgstr "Hôm nay"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55937 #, c-format
55938 msgid "Today's checkins"
55939 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
55940
55941 #. For the first occurrence,
55942 #. SCRIPT
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55945 #, c-format
55946 msgid "Today's checkouts"
55947 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55950 #, c-format
55951 msgid "Today's notifications"
55952 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55955 #, c-format
55956 msgid "Toggle Keyboard"
55957 msgstr ""
55958
55959 #. A
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55961 msgid "Toggle lowest priority"
55962 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
55963
55964 #. IMG
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55966 msgid "Toggle set to lowest priority"
55967 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
55971 #, fuzzy, c-format
55972 msgid "Too many checked out."
55973 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
55974
55975 #. For the first occurrence,
55976 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55977 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
55980 #, c-format
55981 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
55982 msgstr ""
55983 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
55984 "tối đa %s tài liệu."
55985
55986 #. SCRIPT
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55988 #, fuzzy
55989 msgid "Too many holds"
55990 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
55993 #, fuzzy, c-format
55994 msgid "Too many holds for "
55995 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "Too many holds for this record: "
56000 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56006 #, c-format
56007 msgid "Too many holds: "
56008 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
56009
56010 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56012 #, c-format
56013 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56014 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
56015
56016 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56017 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56019 #, c-format
56020 msgid ""
56021 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56022 "will not be shown."
56023 msgstr ""
56024
56025 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56026 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56028 #, c-format
56029 msgid ""
56030 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56031 "batch."
56032 msgstr ""
56033
56034 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56035 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56037 #, c-format
56038 msgid ""
56039 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56040 "will not be shown."
56041 msgstr ""
56042
56043 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56044 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56046 #, fuzzy, c-format
56047 msgid ""
56048 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56049 msgstr ""
56050 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
56051 "tối đa %s tài liệu."
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56055 #, fuzzy, c-format
56056 msgid "Tool plugins"
56057 msgstr "Công cụ bổ trợ"
56058
56059 #. A
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56124 #, c-format
56125 msgid "Tools"
56126 msgstr "Công cụ bổ trợ"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56129 #, c-format
56130 msgid "Tools home"
56131 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56134 #, fuzzy, c-format
56135 msgid "Tools tables"
56136 msgstr "Patron details"
56137
56138 #. SCRIPT
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56140 #, fuzzy
56141 msgid "Top"
56142 msgstr "Đến ngày"
56143
56144 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56146 #, c-format
56147 msgid "Top %s Most-circulated items"
56148 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56152 #, c-format
56153 msgid "Top lists"
56154 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56158 #, c-format
56159 msgid "Top page margin:"
56160 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56163 #, c-format
56164 msgid "Top text margin:"
56165 msgstr "Căn dòng trên:"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56168 #, c-format
56169 msgid "Topics"
56170 msgstr "Chủ đề"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56179 #, c-format
56180 msgid "Total"
56181 msgstr "Tổng số"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56184 #, c-format
56185 msgid "Total "
56186 msgstr "Tổng số "
56187
56188 #. For the first occurrence,
56189 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56192 #, c-format
56193 msgid "Total (%s)"
56194 msgstr "Tổng số (%s)"
56195
56196 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56198 #, c-format
56199 msgid "Total (GST %s %%)"
56200 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
56201
56202 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56204 #, c-format
56205 msgid "Total (GST %s%%)"
56206 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
56207
56208 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56210 #, c-format
56211 msgid "Total (GST %s)"
56212 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
56213
56214 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56216 #, fuzzy, c-format
56217 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56218 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56221 #, fuzzy, c-format
56222 msgid "Total RRP"
56223 msgstr "Tổng số "
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56226 #, fuzzy, c-format
56227 msgid "Total amount outstanding:"
56228 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56231 #, c-format
56232 msgid "Total amount outstanding: "
56233 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56236 #, c-format
56237 msgid "Total amount payable:"
56238 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56241 #, c-format
56242 msgid "Total amount: "
56243 msgstr "Tổng số: "
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56247 #, fuzzy, c-format
56248 msgid "Total available"
56249 msgstr "Tổng sẵn sàng"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56253 #, c-format
56254 msgid "Total checkouts"
56255 msgstr "Tổng số ghi mượn"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56258 #, c-format
56259 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56260 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56263 #, c-format
56264 msgid "Total checkouts:"
56265 msgstr "Số lần ghi mượn:"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56269 #, c-format
56270 msgid "Total cost"
56271 msgstr "Tổng giá trị"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56275 #, c-format
56276 msgid "Total current checkouts allowed"
56277 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56281 #, fuzzy, c-format
56282 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56283 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56287 #, c-format
56288 msgid "Total due"
56289 msgstr "Tổng tiền phạt"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56292 #, fuzzy, c-format
56293 msgid "Total due if credit applied:"
56294 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56297 #, c-format
56298 msgid "Total due:"
56299 msgstr "Tổng tiền phạt:"
56300
56301 #. %1$s:  fines | $Price 
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56303 #, c-format
56304 msgid "Total due: %s"
56305 msgstr "Tổng số: %s"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56308 #, c-format
56309 msgid "Total holds"
56310 msgstr "Tổng số đặt mượn"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56313 #, fuzzy, c-format
56314 msgid "Total holds allowed"
56315 msgstr "Không có đặt mượn"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56318 #, c-format
56319 msgid "Total items in group"
56320 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
56321
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56324 msgid "Total must be a number"
56325 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "Total number of results:"
56330 msgstr "Mã số thuế:"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56333 #, c-format
56334 msgid "Total ordered"
56335 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56338 #, c-format
56339 msgid "Total renewals"
56340 msgstr "Tổng số gia hạn"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56343 #, c-format
56344 msgid "Total spent"
56345 msgstr "Tổng chi"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56348 #, c-format
56349 msgid "Total tax exc."
56350 msgstr "Tổng trước thuế"
56351
56352 #. For the first occurrence,
56353 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56357 #, c-format
56358 msgid "Total tax exc. (%s)"
56359 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56362 #, c-format
56363 msgid "Total tax inc."
56364 msgstr "Tổng sau thuế"
56365
56366 #. For the first occurrence,
56367 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56371 #, c-format
56372 msgid "Total tax inc. (%s)"
56373 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56377 #, c-format
56378 msgid "Total: "
56379 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
56380
56381 #. For the first occurrence,
56382 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56385 #, c-format
56386 msgid "Total: %s "
56387 msgstr "Tổng số: %s "
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56391 #, c-format
56392 msgid "Totals:"
56393 msgstr "Tổng số:"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "Transacting librarian"
56398 msgstr "translation"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56401 #, fuzzy, c-format
56402 msgid "Transaction date"
56403 msgstr "Ngày tạo"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "Transaction library"
56409 msgstr "translation"
56410
56411 #. A
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56413 msgid "Transaction logs"
56414 msgstr "Chế độ ghi Log"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "Transaction type"
56419 msgstr "translation"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56422 #, fuzzy, c-format
56423 msgid "Transaction type:"
56424 msgstr "translation"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "Transactions"
56433 msgstr "Translations"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56443 #, c-format
56444 msgid "Transfer"
56445 msgstr "Chuyển tài liệu"
56446
56447 #. INPUT type=submit
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56449 msgid "Transfer collection"
56450 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56453 #, fuzzy, c-format
56454 msgid "Transfer collection "
56455 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
56456
56457 #. %1$s:  reser.diff | html 
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56459 #, c-format
56460 msgid "Transfer is %s days late"
56461 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56464 #, fuzzy, c-format
56465 msgid "Transfer is not allowed for: "
56466 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56469 #, fuzzy, c-format
56470 msgid "Transfer now? "
56471 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
56472
56473 #. SCRIPT
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56475 #, fuzzy
56476 msgid "Transfer order to this basket?"
56477 msgstr "Quản lý đơn hàng"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56482 #, c-format
56483 msgid "Transfer to:"
56484 msgstr "Chuyển tới:"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56487 #, fuzzy, c-format
56488 msgid "Transferred"
56489 msgstr "Chuyển tài liệu"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56492 #, fuzzy, c-format
56493 msgid "Transferred from basket: "
56494 msgstr "Transferred from "
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56497 #, c-format
56498 msgid "Transferred items"
56499 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid "Transferred to basket: "
56504 msgstr "Được di chuyển tới "
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56507 #, fuzzy, c-format
56508 msgid "Transfers"
56509 msgstr "Chuyển tài liệu"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56512 #, c-format
56513 msgid "Transfers are "
56514 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
56515
56516 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56518 #, c-format
56519 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56520 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56524 #, c-format
56525 msgid "Transfers to receive"
56526 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "Translate into other languages"
56531 msgstr "translation"
56532
56533 #. A
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56535 #, fuzzy
56536 msgid "Translate item type %s"
56537 msgstr "Kiểu tài liệu"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56541 #, c-format
56542 msgid "Translation"
56543 msgstr "translation"
56544
56545 #. SCRIPT
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56547 #, fuzzy
56548 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56549 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56552 #, fuzzy, c-format
56553 msgid "Translation manager:"
56554 msgstr "translation"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56557 #, fuzzy, c-format
56558 msgid "Translation:"
56559 msgstr "translation"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56562 #, c-format
56563 msgid "Translations"
56564 msgstr "Translations"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56567 #, fuzzy, c-format
56568 msgid "Transport"
56569 msgstr "Chuyển tài liệu"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56573 #, c-format
56574 msgid "Transport cost matrix"
56575 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56578 #, fuzzy, c-format
56579 msgid "Transport: "
56580 msgstr "Chuyển tới:"
56581
56582 #. SCRIPT
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56584 msgid "Travel and Places"
56585 msgstr ""
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56588 #, c-format
56589 msgid "Treaties "
56590 msgstr "Điều ước quốc tế "
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56593 #, c-format
56594 msgid "Try again with a different barcode"
56595 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
56596
56597 #. INPUT type=submit
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56602 #, c-format
56603 msgid "Try another search"
56604 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
56605
56606 #. SCRIPT
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56608 msgid "Tu"
56609 msgstr "Tu"
56610
56611 #. SCRIPT
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56613 msgid "Tue"
56614 msgstr "Tue"
56615
56616 #. For the first occurrence,
56617 #. SCRIPT
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56624 #, c-format
56625 msgid "Tuesday"
56626 msgstr "Thứ 3"
56627
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56630 msgid "Tuesdays"
56631 msgstr "Thứ 3"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56634 #, c-format
56635 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56636 msgstr ""
56637
56638 #. SCRIPT
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56640 msgid "Turquoise"
56641 msgstr ""
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56663 #, c-format
56664 msgid "Type"
56665 msgstr "Type"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56668 #, fuzzy, c-format
56669 msgid "Type of change"
56670 msgstr "Type of procedure"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56674 #, c-format
56675 msgid "Type:"
56676 msgstr "Kiểu:"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56682 #, c-format
56683 msgid "Type: "
56684 msgstr "Kiểu: "
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56687 #, c-format
56688 msgid "UF"
56689 msgstr ""
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56692 #, c-format
56693 msgid "UKMARC"
56694 msgstr "UKMARC"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56697 #, c-format
56698 msgid "UNIMARC"
56699 msgstr "UNIMARC"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56703 #, c-format
56704 msgid "URL"
56705 msgstr "URL"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56708 #, c-format
56709 msgid "URL(s)"
56710 msgstr "URL"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56713 #, c-format
56714 msgid "URL: "
56715 msgstr "URL: "
56716
56717 #. For the first occurrence,
56718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56721 #, c-format
56722 msgid "URL: %s "
56723 msgstr "URL: %s "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56727 #, c-format
56728 msgid "US Inches"
56729 msgstr ""
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56732 #, c-format
56733 msgid "UTF-8 (Default)"
56734 msgstr "UTF-8 (Default)"
56735
56736 #. SCRIPT
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56738 #, fuzzy
56739 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56740 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56741
56742 #. For the first occurrence,
56743 #. SCRIPT
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56745 #, fuzzy
56746 msgid "Unable to change status of note."
56747 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
56748
56749 #. SCRIPT
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56751 #, fuzzy
56752 msgid "Unable to check in"
56753 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
56754
56755 #. SCRIPT
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56757 #, fuzzy
56758 msgid "Unable to claim as returned"
56759 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56760
56761 #. SCRIPT
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56763 #, fuzzy
56764 msgid "Unable to create enrollment!"
56765 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56766
56767 #. SCRIPT
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56769 #, fuzzy
56770 msgid "Unable to delete club!"
56771 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56774 #, c-format
56775 msgid "Unable to delete patron"
56776 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56779 #, c-format
56780 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56781 msgstr ""
56782 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56785 #, c-format
56786 msgid "Unable to delete staff user"
56787 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
56788
56789 #. SCRIPT
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56791 #, fuzzy
56792 msgid "Unable to delete template!"
56793 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56794
56795 #. SCRIPT
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56797 msgid "Unable to resume, hold not found"
56798 msgstr ""
56799
56800 #. For the first occurrence,
56801 #. SCRIPT
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56804 #, fuzzy
56805 msgid "Unable to save description"
56806 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56809 #, c-format
56810 msgid "Unable to save image to database."
56811 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
56812
56813 #. SCRIPT
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56815 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56816 msgstr ""
56817
56818 #. SCRIPT
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56820 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56821 msgstr ""
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56824 #, c-format
56825 msgid "Unapprove"
56826 msgstr "Không chấp nhận"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56829 #, c-format
56830 msgid "Unauthorized user "
56831 msgstr "Unauthorized user "
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56834 #, c-format
56835 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56836 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56839 #, c-format
56840 msgid "Uncertain"
56841 msgstr "Giá tham khảo"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56844 #, c-format
56845 msgid "Uncertain price: "
56846 msgstr "Giá tạm tính: "
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56852 #, c-format
56853 msgid "Uncertain prices"
56854 msgstr "Giá tạm tính"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56860 #, c-format
56861 msgid "Unchanged"
56862 msgstr "Không thay đổi"
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56867 #, c-format
56868 msgid "Uncheck all"
56869 msgstr "Bỏ tất cả"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56874 #, fuzzy, c-format
56875 msgid "Undecided"
56876 msgstr "Không xác định"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56881 #, fuzzy, c-format
56882 msgid "Undef"
56883 msgstr "Không xác định"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56888 #, c-format
56889 msgid "Undefined"
56890 msgstr "Không xác định"
56891
56892 #. SCRIPT
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56894 #, fuzzy
56895 msgid "Underline"
56896 msgstr "Không xác định"
56897
56898 #. SCRIPT
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56900 msgid "Undo"
56901 msgstr ""
56902
56903 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56905 msgid "Undo import into catalog"
56906 msgstr "Nhập lại tệp tin"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56910 #, c-format
56911 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56912 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56915 #, c-format
56916 msgid "Ungrouped baskets"
56917 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56920 #, c-format
56921 msgid "Unhighlight"
56922 msgstr "Bỏ đánh dấu"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56925 #, c-format
56926 msgid "Unified title"
56927 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
56928
56929 #. For the first occurrence,
56930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56933 #, c-format
56934 msgid "Unified title: %s "
56935 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56938 #, c-format
56939 msgid "Uniform Resource Identifier"
56940 msgstr "Uniform Resource Identifier"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56943 #, c-format
56944 msgid "Uninstall"
56945 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56949 #, c-format
56950 msgid "Unique holiday"
56951 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56954 #, fuzzy, c-format
56955 msgid "Unique holidays"
56956 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56959 #, c-format
56960 msgid "Unique identifier: "
56961 msgstr "Định danh duy nhất: "
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56966 #, c-format
56967 msgid "Unit"
56968 msgstr "Đơn vị thời gian"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56974 #, c-format
56975 msgid "Unit cost"
56976 msgstr "Đơn giá"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
56979 #, c-format
56980 msgid "Unit cost search"
56981 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
56984 #, fuzzy, c-format
56985 msgid "Unit price"
56986 msgstr "Đơn giá "
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
56989 #, fuzzy, c-format
56990 msgid "Unit: "
56991 msgstr "Đơn vị tính toán: "
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
56994 #, c-format
56995 msgid "Units per issue"
56996 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
56997
56998 #. SCRIPT
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57000 msgid "Units per issue is required"
57001 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57004 #, fuzzy, c-format
57005 msgid "Units per issue: "
57006 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57010 #, c-format
57011 msgid "Units:"
57012 msgstr "Đơn vị tính toán:"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57018 #, c-format
57019 msgid "Units: "
57020 msgstr "Đơn vị tính toán: "
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57023 #, c-format
57024 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57025 msgstr ""
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57028 #, c-format
57029 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57030 msgstr ""
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57033 #, c-format
57034 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57035 msgstr ""
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57038 #, c-format
57039 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57040 msgstr ""
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57043 #, fuzzy, c-format
57044 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57045 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57048 #, c-format
57049 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57050 msgstr ""
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57053 #, c-format
57054 msgid "Université de Lyon 3, France"
57055 msgstr ""
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57058 #, c-format
57059 msgid "Université de Rennes 2, France"
57060 msgstr ""
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57063 #, c-format
57064 msgid "Université de St Etienne, France"
57065 msgstr ""
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57069 #, fuzzy, c-format
57070 msgid "Unknown"
57071 msgstr "(Không rõ)"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57074 #, c-format
57075 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57076 msgstr ""
57077
57078 #. %1$s:  errtype | html 
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57080 #, fuzzy, c-format
57081 msgid "Unknown error type %s."
57082 msgstr "Lỗi không xác định."
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57085 #, c-format
57086 msgid "Unknown error."
57087 msgstr "Lỗi không xác định."
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57090 #, c-format
57091 msgid "Unknown plugin type "
57092 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
57093
57094 #. SCRIPT
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57096 msgid "Unknown record type, cannot import"
57097 msgstr ""
57098
57099 #. SCRIPT
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57101 #, fuzzy
57102 msgid "Unknown subfield"
57103 msgstr "Trường con"
57104
57105 #. SCRIPT
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57107 #, fuzzy
57108 msgid "Unknown tag"
57109 msgstr "(Không rõ)"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57117 #, fuzzy, c-format
57118 msgid "Unlimited"
57119 msgstr "Dấu phân cách: "
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57122 #, c-format
57123 msgid "Unpacking completed"
57124 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57127 #, fuzzy, c-format
57128 msgid "Unreceived orders"
57129 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57133 #, c-format
57134 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57135 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
57136
57137 #. SCRIPT
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57139 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57140 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57143 #, c-format
57144 msgid "Unset"
57145 msgstr "Bỏ thiết lập"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57148 #, fuzzy, c-format
57149 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57150 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
57151
57152 #. IMG
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57154 msgid "Unset lowest priority"
57155 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57159 #, c-format
57160 msgid "Until date: "
57161 msgstr "Ngày hết hạn: "
57162
57163 #. For the first occurrence,
57164 #. SCRIPT
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57171 #, c-format
57172 msgid "Update"
57173 msgstr "Cập nhật"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57176 #, fuzzy, c-format
57177 msgid "Update "
57178 msgstr "Cập nhật"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57183 #, c-format
57184 msgid "Update SQL"
57185 msgstr "Cập nhật SQL"
57186
57187 #. SCRIPT
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57189 msgid "Update action"
57190 msgstr "Cập nhật thao tác"
57191
57192 #. INPUT type=submit
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57194 #, fuzzy
57195 msgid "Update adjustments"
57196 msgstr "Cập nhật thao tác"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57199 #, c-format
57200 msgid "Update all child funds with this owner "
57201 msgstr ""
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57205 #, c-format
57206 msgid "Update child to adult patron"
57207 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57210 #, c-format
57211 msgid "Update errors :"
57212 msgstr "Update errors :"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57215 #, fuzzy, c-format
57216 msgid "Update existing or add new"
57217 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
57218
57219 #. INPUT type=submit name=submit
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57221 msgid "Update hold(s)"
57222 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
57223
57224 #. SCRIPT
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57226 msgid "Update item"
57227 msgstr "Cập nhật tài liệu"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57230 #, c-format
57231 msgid "Update patron records"
57232 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57235 #, c-format
57236 msgid "Update report :"
57237 msgstr "Update report :"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57240 #, c-format
57241 msgid "Update succeeded"
57242 msgstr "Cập nhật thành công"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57245 #, fuzzy, c-format
57246 msgid "Update your database"
57247 msgstr "update your database"
57248
57249 #. INPUT type=submit
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57251 #, fuzzy
57252 msgid "Update your statistics usage"
57253 msgstr "update your database"
57254
57255 #. %1$s:  name | html 
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57257 #, c-format
57258 msgid "Update: %s"
57259 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57262 #, fuzzy, c-format
57263 msgid "Updated SQL"
57264 msgstr "Cập nhật SQL"
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57267 #, fuzzy, c-format
57268 msgid "Updated between:"
57269 msgstr "Cập nhật"
57270
57271 #. For the first occurrence,
57272 #. SCRIPT
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57276 #, fuzzy, c-format
57277 msgid "Updated on"
57278 msgstr "Cập nhật"
57279
57280 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57282 #, fuzzy, c-format
57283 msgid "Updated on %s"
57284 msgstr "Cập nhật"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57287 #, c-format
57288 msgid "Updated:"
57289 msgstr "Đã được cập nhật:"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57292 #, c-format
57293 msgid "Updating database structure"
57294 msgstr "Updating database structure"
57295
57296 #. For the first occurrence,
57297 #. SCRIPT
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57312 #, c-format
57313 msgid "Upload"
57314 msgstr "Tải lên"
57315
57316 #. INPUT type=submit name=upload
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57318 msgid "Upload File"
57319 msgstr "Tải lên"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57322 #, fuzzy, c-format
57323 msgid "Upload Koha plugin"
57324 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57327 #, c-format
57328 msgid "Upload New File"
57329 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57333 #, fuzzy, c-format
57334 msgid "Upload a file"
57335 msgstr "Tải lên"
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57338 #, fuzzy, c-format
57339 msgid "Upload additional images for patron cards"
57340 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57345 #, fuzzy, c-format
57346 msgid "Upload an image file: "
57347 msgstr "Tải lên"
57348
57349 #. SCRIPT
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57351 #, fuzzy
57352 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57353 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57356 #, c-format
57357 msgid "Upload another KOC file"
57358 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57361 #, fuzzy, c-format
57362 msgid "Upload any file"
57363 msgstr "Tải lên"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57366 #, fuzzy, c-format
57367 msgid "Upload any file "
57368 msgstr "Tải lên"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57371 #, c-format
57372 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57373 msgstr ""
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57376 #, fuzzy, c-format
57377 msgid "Upload directory"
57378 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57381 #, fuzzy, c-format
57382 msgid "Upload directory: "
57383 msgstr "Tiến trình tải lên: "
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57389 #, c-format
57390 msgid "Upload file"
57391 msgstr "Tải lên"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57395 #, c-format
57396 msgid "Upload file:"
57397 msgstr "Tải lên:"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57400 #, c-format
57401 msgid "Upload image"
57402 msgstr "Thêm ảnh bìa"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57405 #, c-format
57406 msgid "Upload images"
57407 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57413 #, c-format
57414 msgid "Upload local cover image"
57415 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57418 #, fuzzy, c-format
57419 msgid "Upload local cover images "
57420 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57423 #, c-format
57424 msgid "Upload more images"
57425 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57428 #, fuzzy, c-format
57429 msgid "Upload new file"
57430 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57433 #, fuzzy, c-format
57434 msgid "Upload new files"
57435 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57438 #, c-format
57439 msgid "Upload offline circulation data"
57440 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57443 #, c-format
57444 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57445 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57448 #, fuzzy, c-format
57449 msgid "Upload patron image"
57450 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57456 #, c-format
57457 msgid "Upload patron images"
57458 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57461 #, c-format
57462 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57463 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57466 #, fuzzy, c-format
57467 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57468 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57472 #, fuzzy, c-format
57473 msgid "Upload plugin"
57474 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57480 #, c-format
57481 msgid "Upload progress: "
57482 msgstr "Tiến trình tải lên: "
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57485 #, c-format
57486 msgid "Upload quotes"
57487 msgstr "Tải trích dẫn"
57488
57489 #. For the first occurrence,
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57495 #, fuzzy
57496 msgid "Upload status: "
57497 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
57498
57499 #. For the first occurrence,
57500 #. SCRIPT
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57503 #, fuzzy
57504 msgid "Upload status: Cancelled "
57505 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57508 #, c-format
57509 msgid "Upload transactions"
57510 msgstr "Tài lên giao dịch"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57515 #, c-format
57516 msgid "Uploaded"
57517 msgstr "Thời gian tải lên"
57518
57519 #. SCRIPT
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57521 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57522 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
57523
57524 #. SCRIPT
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57526 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57527 msgstr ""
57528 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
57529
57530 #. SCRIPT
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57532 msgid "Upper Alpha"
57533 msgstr ""
57534
57535 #. SCRIPT
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57537 msgid "Upper Roman"
57538 msgstr ""
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57541 #, c-format
57542 msgid "Upper age limit"
57543 msgstr "Tuổi cao nhất"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57547 #, c-format
57548 msgid "Upperage limit: "
57549 msgstr "Đến: "
57550
57551 #. SCRIPT
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57553 #, fuzzy
57554 msgid "Url"
57555 msgstr "ÂPĐK: %s "
57556
57557 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57559 #, fuzzy, c-format
57560 msgid "Url: %s"
57561 msgstr "ÂPĐK: %s "
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57564 #, fuzzy, c-format
57565 msgid "Usage"
57566 msgstr "Usage: %s "
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57570 #, fuzzy, c-format
57571 msgid "Usage: "
57572 msgstr "Usage: %s "
57573
57574 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57576 #, c-format
57577 msgid "Usage: %s "
57578 msgstr "Usage: %s "
57579
57580 #. INPUT type=submit
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57582 msgid "Use Existing"
57583 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57587 #, c-format
57588 msgid "Use MARC Modification Template:"
57589 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57592 #, c-format
57593 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57594 msgstr ""
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57598 #, c-format
57599 msgid "Use a barcode file"
57600 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57607 #, c-format
57608 msgid "Use a file"
57609 msgstr "Sử dụng tệp tin"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57613 #, fuzzy, c-format
57614 msgid "Use a file "
57615 msgstr "Sử dụng tệp tin"
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57618 #, c-format
57619 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57620 msgstr ""
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57623 #, fuzzy, c-format
57624 msgid ""
57625 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57626 "rules, they will be deleted without warning!"
57627 msgstr ""
57628 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
57629 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
57630 "thông từ thư viện khác!"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57633 #, c-format
57634 msgid "Use default values"
57635 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57638 #, c-format
57639 msgid "Use existing record"
57640 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
57641
57642 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57644 #, fuzzy
57645 msgid "Use for MARC exports"
57646 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57649 #, c-format
57650 msgid "Use for OPAC search groups"
57651 msgstr ""
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57655 #, c-format
57656 msgid "Use for OPAC search groups "
57657 msgstr ""
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57660 #, c-format
57661 msgid "Use for staff search groups"
57662 msgstr ""
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57666 #, c-format
57667 msgid "Use for staff search groups "
57668 msgstr ""
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57671 #, c-format
57672 msgid ""
57673 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57674 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57675 msgstr ""
57676 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
57677 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57681 #, fuzzy, c-format
57682 msgid "Use records from the following list: "
57683 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57686 #, fuzzy, c-format
57687 msgid "Use report plugins "
57688 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57691 #, c-format
57692 msgid "Use restrictions"
57693 msgstr "Sử dụng hạn chế"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57698 #, c-format
57699 msgid "Use saved"
57700 msgstr "Báo cáo được lưu"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57703 #, c-format
57704 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57705 msgstr ""
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57708 #, c-format
57709 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57710 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57713 #, c-format
57714 msgid ""
57715 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57716 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57717 "writing custom SQL reports."
57718 msgstr ""
57719 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
57720 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
57721 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
57722 "yêu cầu."
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57725 #, c-format
57726 msgid ""
57727 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57728 msgstr ""
57729 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
57730 "cáo của bạn"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57733 #, c-format
57734 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57735 msgstr ""
57736 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57739 #, c-format
57740 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57741 msgstr ""
57742 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
57743
57744 #. For the first occurrence,
57745 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57748 #, c-format
57749 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57750 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57753 #, c-format
57754 msgid "Use tool plugins"
57755 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57758 #, fuzzy, c-format
57759 msgid "Use tool plugins "
57760 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57763 #, c-format
57764 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57765 msgstr ""
57766 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
57767 "của Koha."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57770 #, c-format
57771 msgid "Used"
57772 msgstr "Được sử dụng"
57773
57774 #. ABBR
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57776 #, fuzzy
57777 msgid "Used For"
57778 msgstr "Sử dụng trong"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57782 #, fuzzy, c-format
57783 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57784 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57787 #, c-format
57788 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57789 msgstr ""
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57794 #, c-format
57795 msgid "Used in"
57796 msgstr "Sử dụng trong"
57797
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57799 #, c-format
57800 msgid ""
57801 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57802 "status. Similar to NOT_LOAN"
57803 msgstr ""
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57806 #, c-format
57807 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57808 msgstr ""
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57811 #, c-format
57812 msgid ""
57813 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57814 "type for devices like lockers and sorters."
57815 msgstr ""
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57818 #, fuzzy, c-format
57819 msgid "Used: "
57820 msgstr "Được sử dụng"
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57823 #, c-format
57824 msgid "Useful resources"
57825 msgstr "Nguồn tham khảo"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57828 #, c-format
57829 msgid "Useless without upload_general_files"
57830 msgstr ""
57831
57832 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57833 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57835 #, fuzzy, c-format
57836 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57837 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
57838
57839 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57840 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57842 #, fuzzy, c-format
57843 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57844 msgstr "has all required privileges on database "
57845
57846 #. SCRIPT
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57848 #, fuzzy
57849 msgid "User Defined"
57850 msgstr "%s %sBất kỳ"
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57853 #, c-format
57854 msgid "Userid"
57855 msgstr "Tên đăng nhập"
57856
57857 #. %1$s:  e.userid | html 
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57859 #, fuzzy, c-format
57860 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57861 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57864 #, c-format
57865 msgid "Userid: "
57866 msgstr "Tên đăng nhập: "
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57875 #, c-format
57876 msgid "Username"
57877 msgstr "Tên người dùng"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57880 #, c-format
57881 msgid "Username/password already exists."
57882 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57886 #, c-format
57887 msgid "Username:"
57888 msgstr "Tên đăng nhập:"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57893 #, c-format
57894 msgid "Username: "
57895 msgstr "Tên đăng nhập: "
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57898 #, c-format
57899 msgid "Users:"
57900 msgstr "Người sử dụng:"
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57904 #, c-format
57905 msgid "Using framework:"
57906 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57909 #, fuzzy, c-format
57910 msgid "Using the following CSV profile: "
57911 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57914 #, c-format
57915 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57916 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
57917
57918 #. SCRIPT
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57920 msgid "V Align"
57921 msgstr ""
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57924 #, c-format
57925 msgid "VHS tape / Videocassette"
57926 msgstr "Băng VHS"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57929 #, c-format
57930 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57931 msgstr ""
57932
57933 #. SCRIPT
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57935 #, fuzzy
57936 msgid "Valid"
57937 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57940 #, fuzzy, c-format
57941 msgid "Validated"
57942 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57949 #, c-format
57950 msgid "Value"
57951 msgstr "Giá trị"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57955 #, c-format
57956 msgid "Value: "
57957 msgstr "Giá trị: "
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57960 #, c-format
57961 msgid "Values"
57962 msgstr "Giá trị"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57965 #, c-format
57966 msgid "Values are comma-separated."
57967 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57970 #, c-format
57971 msgid ""
57972 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57973 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57974 "is limited to 200 characters"
57975 msgstr ""
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57978 #, fuzzy, c-format
57979 msgid ""
57980 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57981 "used for statistical purposes"
57982 msgstr ""
57983 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
57986 #, fuzzy, c-format
57987 msgid ""
57988 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
57989 "used for statistical purposes"
57990 msgstr ""
57991 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
57994 #, c-format
57995 msgid "Vanier College, Canada"
57996 msgstr ""
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
57999 #, c-format
58000 msgid "Variable name:"
58001 msgstr "Tên biến số:"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58004 #, c-format
58005 msgid "Variable options:"
58006 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58009 #, c-format
58010 msgid "Variable type:"
58011 msgstr "Kiểu biến số:"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58015 #, c-format
58016 msgid "Variable: "
58017 msgstr "Biến số: "
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58036 #, c-format
58037 msgid "Vendor"
58038 msgstr "Nhà cung cấp"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58041 #, c-format
58042 msgid "Vendor "
58043 msgstr "Nhà cung cấp "
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58046 #, fuzzy, c-format
58047 msgid "Vendor EDI accounts"
58048 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
58049
58050 #. A
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58052 #, fuzzy
58053 msgid "Vendor detail page"
58054 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58057 #, c-format
58058 msgid "Vendor details"
58059 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58062 #, fuzzy, c-format
58063 msgid "Vendor invoice:"
58064 msgstr "Số hóa đơn: "
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58067 #, c-format
58068 msgid "Vendor is:"
58069 msgstr "Nhà cung cấp:"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58072 #, c-format
58073 msgid "Vendor is: "
58074 msgstr "Nhà cung cấp: "
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58077 #, fuzzy, c-format
58078 msgid "Vendor name: "
58079 msgstr "Nhà cung cấp : "
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58082 #, c-format
58083 msgid "Vendor not found"
58084 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58087 #, fuzzy, c-format
58088 msgid "Vendor not found."
58089 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58093 #, fuzzy, c-format
58094 msgid "Vendor note"
58095 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58099 #, c-format
58100 msgid "Vendor note:"
58101 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58111 #, c-format
58112 msgid "Vendor note: "
58113 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
58114
58115 #. SCRIPT
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58117 msgid "Vendor price must be a number"
58118 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58121 #, c-format
58122 msgid "Vendor price: "
58123 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58126 #, c-format
58127 msgid "Vendor search"
58128 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58131 #, c-format
58132 msgid "Vendor search results"
58133 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
58134
58135 #. %1$s:  count | html 
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58137 #, fuzzy, c-format
58138 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58139 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
58140
58141 #. %1$s:  count | html 
58142 #. %2$s:  supplier | html 
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58144 #, fuzzy, c-format
58145 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58146 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
58147
58148 #. %1$s:  count | html 
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58150 #, fuzzy, c-format
58151 msgid "Vendor search: %s results found"
58152 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
58153
58154 #. %1$s:  count | html 
58155 #. %2$s:  supplier | html 
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58157 #, fuzzy, c-format
58158 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58159 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58171 #, c-format
58172 msgid "Vendor:"
58173 msgstr "Nhà cung cấp:"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58185 #, c-format
58186 msgid "Vendor: "
58187 msgstr "Nhà cung cấp: "
58188
58189 #. %1$s:  suppliername | html 
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58191 #, c-format
58192 msgid "Vendor: %s"
58193 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58196 #, c-format
58197 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58198 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58201 #, c-format
58202 msgid "Verify you want to delete patrons"
58203 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58206 #, c-format
58207 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58208 msgstr ""
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58211 #, c-format
58212 msgid "Verovio"
58213 msgstr ""
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58216 #, c-format
58217 msgid ""
58218 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58219 "National Science Foundation, licensed under the "
58220 msgstr ""
58221
58222 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58224 #, c-format
58225 msgid "Version: %s "
58226 msgstr "Version: %s "
58227
58228 #. SCRIPT
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58230 #, fuzzy
58231 msgid "Vertical space"
58232 msgstr "Chiều dọc: "
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58238 #, c-format
58239 msgid "Vertical: "
58240 msgstr "Chiều dọc: "
58241
58242 #. For the first occurrence,
58243 #. SCRIPT
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58249 #, c-format
58250 msgid "View"
58251 msgstr "Xem"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58254 #, c-format
58255 msgid "View "
58256 msgstr "view "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58259 #, c-format
58260 msgid "View All"
58261 msgstr "Xem tất cả"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58264 #, fuzzy, c-format
58265 msgid "View ILL requests"
58266 msgstr "Đặt"
58267
58268 #. For the first occurrence,
58269 #. SCRIPT
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58273 #, c-format
58274 msgid "View MARC"
58275 msgstr "Hiển thị MARC"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58278 #, c-format
58279 msgid "View MARC conversion plugins"
58280 msgstr ""
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58283 #, c-format
58284 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58285 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58288 #, c-format
58289 msgid "View all libraries"
58290 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58293 #, fuzzy, c-format
58294 msgid "View all pending patron modifications"
58295 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "View all plugins"
58300 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58303 #, c-format
58304 msgid "View analytics"
58305 msgstr "Xem tài liệu chủ"
58306
58307 #. SCRIPT
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58309 #, fuzzy
58310 msgid "View biblio details"
58311 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
58312
58313 #. For the first occurrence,
58314 #. SCRIPT
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58318 #, fuzzy
58319 msgid "View borrower details"
58320 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58323 #, fuzzy, c-format
58324 msgid "View course"
58325 msgstr "Tạo khóa học"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58330 #, c-format
58331 msgid "View dictionary"
58332 msgstr "Xem từ điển"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58335 #, c-format
58336 msgid "View existing record"
58337 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58340 #, c-format
58341 msgid "View final record"
58342 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
58343
58344 #. A
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58347 #, fuzzy
58348 msgid "View funds for %s"
58349 msgstr "Quỹ cho %s"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58352 #, c-format
58353 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58354 msgstr ""
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58357 #, c-format
58358 msgid "View invoice"
58359 msgstr "Xem hóa đơn"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58362 #, c-format
58363 msgid "View item's checkout history"
58364 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58367 #, fuzzy, c-format
58368 msgid "View message"
58369 msgstr "Tin nhắn"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58372 #, fuzzy, c-format
58373 msgid "View note"
58374 msgstr "Xem hóa đơn"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58377 #, c-format
58378 msgid "View online payment plugins"
58379 msgstr ""
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58382 #, c-format
58383 msgid ""
58384 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58385 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58386 msgstr ""
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58389 #, fuzzy, c-format
58390 msgid "View patron record"
58391 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58394 #, c-format
58395 msgid "View pending offline circulation actions"
58396 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58399 #, c-format
58400 msgid "View plugins by class "
58401 msgstr ""
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58404 #, fuzzy, c-format
58405 msgid "View report plugins"
58406 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58410 #, c-format
58411 msgid "View restrictions"
58412 msgstr "Hạn chế hiển thị"
58413
58414 #. INPUT type=submit
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58416 msgid "View spine label"
58417 msgstr "Xem nhãn gáy"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58420 #, fuzzy, c-format
58421 msgid "View subfields"
58422 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58425 #, fuzzy, c-format
58426 msgid "View tool plugins"
58427 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58430 #, c-format
58431 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58432 msgstr ""
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58435 #, c-format
58436 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58437 msgstr ""
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58440 #, c-format
58441 msgid "Visibility: "
58442 msgstr "Hiển thị trên: "
58443
58444 #. SCRIPT
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58446 msgid "Visual aids"
58447 msgstr ""
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58450 #, c-format
58451 msgid "Void"
58452 msgstr ""
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58455 #, fuzzy, c-format
58456 msgid "Void payment"
58457 msgstr "Thanh toán"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58460 #, c-format
58461 msgid "Vol no."
58462 msgstr "Số tập"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58468 #, c-format
58469 msgid "Volume"
58470 msgstr "Tập"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58473 #, c-format
58474 msgid "Volume date"
58475 msgstr "Volume date"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58478 #, c-format
58479 msgid "Volume information"
58480 msgstr "Thông tin tập"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58483 #, c-format
58484 msgid "Volume number"
58485 msgstr "Số tập"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58491 #, c-format
58492 msgid "Volume:"
58493 msgstr "Tập:"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58498 #, c-format
58499 msgid "WARNING:"
58500 msgstr "Cảnh báo:"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58504 #, c-format
58505 msgid "Waiting"
58506 msgstr "Đang chờ"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58509 #, c-format
58510 msgid "Waiting "
58511 msgstr "Đang chờ "
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58515 #, fuzzy, c-format
58516 msgid "Waiting date"
58517 msgstr "Ngày chờ nhận"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58520 #, fuzzy, c-format
58521 msgid "Waiting since"
58522 msgstr "Đang chờ "
58523
58524 #. SCRIPT
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58526 #, fuzzy
58527 msgid "Warn"
58528 msgstr "Warning"
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58557 #, c-format
58558 msgid "Warning"
58559 msgstr "Warning"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58562 #, c-format
58563 msgid "Warning at (%%): "
58564 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58567 #, c-format
58568 msgid "Warning at (amount): "
58569 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58572 #, c-format
58573 msgid "Warning regarding current user"
58574 msgstr "Warning regarding current user"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58577 #, c-format
58578 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58579 msgstr ""
58580 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
58581
58582 #. SCRIPT
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58584 msgid ""
58585 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58586 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58587 msgstr ""
58588
58589 #. %1$s:  encumbrance | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58591 #, c-format
58592 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58593 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
58594
58595 #. %1$s:  expenditure | html 
58596 #. %2$s:  IF (currency) 
58597 #. %3$s:  currency | html 
58598 #. %4$s:  END 
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58600 #, c-format
58601 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58602 msgstr ""
58603 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
58604 "toán."
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58608 #, c-format
58609 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58610 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58613 #, fuzzy, c-format
58614 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58615 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58619 #, c-format
58620 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58621 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58625 #, fuzzy, c-format
58626 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58627 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58630 #, c-format
58631 msgid ""
58632 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58633 "created."
58634 msgstr ""
58635 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
58636 "liệu này sẽ không được tạo ra."
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58642 #, c-format
58643 msgid "Warning:"
58644 msgstr "Cảnh báo:"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58647 #, c-format
58648 msgid ""
58649 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58650 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58651 msgstr ""
58652
58653 #. SCRIPT
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58655 msgid "Warning: Duplicate organization"
58656 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
58657
58658 #. SCRIPT
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58660 msgid "Warning: Duplicate patron"
58661 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
58662
58663 #. SCRIPT
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58665 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58666 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
58667
58668 #. For the first occurrence,
58669 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58670 #. %2$s:  message.current_version | html 
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58673 #, c-format
58674 msgid ""
58675 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58676 "I'll try my best."
58677 msgstr ""
58678 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
58679 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid ""
58684 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58685 "own risk. "
58686 msgstr ""
58687 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
58688 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
58689
58690 #. SCRIPT
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58692 msgid ""
58693 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58694 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58695 msgstr ""
58696 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
58697 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
58698
58699 #. A
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58701 #, fuzzy
58702 msgid ""
58703 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58704 "numbers of overdue items."
58705 msgstr ""
58706 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
58707 "báo cáo này."
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58710 #, fuzzy, c-format
58711 msgid ""
58712 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58713 "own risk. "
58714 msgstr ""
58715 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
58716 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
58717
58718 #. SCRIPT
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58720 #, fuzzy
58721 msgid ""
58722 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58723 "it."
58724 msgstr ""
58725 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
58726 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
58727
58728 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58730 #, c-format
58731 msgid ""
58732 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58733 msgstr ""
58734 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
58735 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58738 #, c-format
58739 msgid "Warning: no barcodes were found"
58740 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58743 #, fuzzy, c-format
58744 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58745 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58748 #, c-format
58749 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58750 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58753 #, fuzzy, c-format
58754 msgid "Washoe County Library System, USA"
58755 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58756
58757 #. SCRIPT
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58759 msgid "We"
58760 msgstr "We"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58763 #, fuzzy, c-format
58764 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58765 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
58766
58767 #. %1$s:  dbversion | html 
58768 #. %2$s:  kohaversion | html 
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58772 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58775 #, fuzzy, c-format
58776 msgid "We encountered an error:"
58777 msgstr "I encountered some problems."
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58780 #, fuzzy, c-format
58781 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58782 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58785 #, fuzzy, c-format
58786 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58787 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58790 #, fuzzy, c-format
58791 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58792 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58795 #, fuzzy, c-format
58796 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58797 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58800 #, fuzzy, c-format
58801 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58802 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58805 #, fuzzy, c-format
58806 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58807 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58810 #, fuzzy, c-format
58811 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58812 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58815 #, fuzzy, c-format
58816 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58817 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58822 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58825 #, fuzzy, c-format
58826 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58827 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58830 #, fuzzy, c-format
58831 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58832 msgstr "install basic configuration settings"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58835 #, fuzzy, c-format
58836 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58837 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58840 #, fuzzy, c-format
58841 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58842 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58845 #, fuzzy, c-format
58846 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58847 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58850 #, fuzzy, c-format
58851 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58852 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58855 #, fuzzy, c-format
58856 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58857 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58860 #, fuzzy, c-format
58861 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58862 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58865 #, fuzzy, c-format
58866 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58867 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
58868
58869 #. A
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58871 #, c-format
58872 msgid "Web services"
58873 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58876 #, c-format
58877 msgid "Website"
58878 msgstr "Website"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58882 #, c-format
58883 msgid "Website: "
58884 msgstr "Website: "
58885
58886 #. SCRIPT
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58888 msgid "Wed"
58889 msgstr "Wed"
58890
58891 #. For the first occurrence,
58892 #. SCRIPT
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58899 #, c-format
58900 msgid "Wednesday"
58901 msgstr "Thứ 4"
58902
58903 #. SCRIPT
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58905 msgid "Wednesdays"
58906 msgstr "Thứ 4"
58907
58908 #. For the first occurrence,
58909 #. SCRIPT
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58913 #, c-format
58914 msgid "Week"
58915 msgstr "Tuần"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58918 #, fuzzy, c-format
58919 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58920 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
58921
58922 #. SCRIPT
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58924 msgid "Weekly holiday: %s"
58925 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58929 #, c-format
58930 msgid "Weight"
58931 msgstr "Số lần dùng"
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58934 #, c-format
58935 msgid ""
58936 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58937 "increased relevancy. "
58938 msgstr ""
58939
58940 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58942 #, fuzzy, c-format
58943 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58944 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58947 #, c-format
58948 msgid "What's next?"
58949 msgstr ""
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58952 #, c-format
58953 msgid ""
58954 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58955 "particular item type."
58956 msgstr ""
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58959 #, c-format
58960 msgid ""
58961 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58962 "find and use the price of the currently active currency. "
58963 msgstr ""
58964 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
58965 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58969 #, c-format
58970 msgid "When more than"
58971 msgstr "Khi nhiều hơn một"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
58974 #, fuzzy, c-format
58975 msgid "When more than: "
58976 msgstr "Khi nhiều hơn một"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
58979 #, c-format
58980 msgid "When there is an irregular issue:"
58981 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
58984 #, fuzzy, c-format
58985 msgid "When to charge"
58986 msgstr "Phí mượn tài liệu"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
58989 #, fuzzy, c-format
58990 msgid ""
58991 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58992 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
58993 msgstr ""
58994 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58995 "process. It may take a while to complete, please be patient."
58996
58997 #. SCRIPT
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58999 msgid "White"
59000 msgstr ""
59001
59002 #. SCRIPT
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59004 #, fuzzy
59005 msgid "Whole words"
59006 msgstr "Từ khóa:"
59007
59008 #. SCRIPT
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59010 msgid "Why close an empty basket?"
59011 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
59012
59013 #. SCRIPT
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59015 msgid "Width"
59016 msgstr ""
59017
59018 #. SCRIPT
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59020 msgid "Winter"
59021 msgstr "Đông"
59022
59023 #. SCRIPT
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59025 #, fuzzy
59026 msgid "With %s selected searches: "
59027 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59030 #, c-format
59031 msgid ""
59032 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59033 msgstr ""
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59036 #, c-format
59037 msgid "With framework : "
59038 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59041 #, fuzzy, c-format
59042 msgid "With framework: "
59043 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59046 #, fuzzy, c-format
59047 msgid "With items owned by the following libraries: "
59048 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
59049
59050 #. SCRIPT
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59052 #, fuzzy
59053 msgid "With selected search: "
59054 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59059 #, c-format
59060 msgid "Withdrawn"
59061 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59064 #, fuzzy, c-format
59065 msgid "Withdrawn on"
59066 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59069 #, c-format
59070 msgid "Withdrawn on:"
59071 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59075 #, c-format
59076 msgid "Withdrawn status"
59077 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59080 #, fuzzy, c-format
59081 msgid "Withdrawn status:"
59082 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
59083
59084 #. SCRIPT
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59086 msgid "Wk"
59087 msgstr "Wk"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59090 #, c-format
59091 msgid "Women"
59092 msgstr "Nữ"
59093
59094 #. SCRIPT
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59096 #, fuzzy
59097 msgid "Word count"
59098 msgstr "Quốc gia: "
59099
59100 #. SCRIPT
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59102 msgid "Words: _({ 0 }"
59103 msgstr ""
59104
59105 #. SCRIPT
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59107 msgid "Words: _({0}"
59108 msgstr ""
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59111 #, c-format
59112 msgid "Working day"
59113 msgstr "Ngày làm việc"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59116 #, c-format
59117 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59118 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59121 #, fuzzy, c-format
59122 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59123 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59128 #, c-format
59129 msgid "Write off"
59130 msgstr "Hủy phạt"
59131
59132 #. INPUT type=submit name=woall
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59134 msgid "Write off all"
59135 msgstr "Hủy phạt tất cả"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59138 #, fuzzy, c-format
59139 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59140 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
59141
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59143 #, c-format
59144 msgid "Write off an individual fine"
59145 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59148 #, fuzzy, c-format
59149 msgid "Write off fines and fees "
59150 msgstr "Hủy phạt"
59151
59152 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59154 #, fuzzy
59155 msgid "Write off selected"
59156 msgstr "Thanh toán từng khoản"
59157
59158 #. INPUT type=submit
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59160 msgid "Write off this charge"
59161 msgstr "Hủy phạt"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59164 #, fuzzy, c-format
59165 msgid "Writeoff"
59166 msgstr "Hủy phạt"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59170 #, fuzzy, c-format
59171 msgid "Writeoff amount: "
59172 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59175 #, c-format
59176 msgid "X "
59177 msgstr "X "
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59180 #, fuzzy, c-format
59181 msgid "XML"
59182 msgstr "MARCXML"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59185 #, c-format
59186 msgid "XML configuration file"
59187 msgstr "XML configuration file"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59190 #, c-format
59191 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59192 msgstr ""
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59195 #, c-format
59196 msgid "Xercode, Spain"
59197 msgstr "Xercode, Spain"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59200 #, c-format
59201 msgid "YUI"
59202 msgstr "YUI"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59213 #, c-format
59214 msgid "Year"
59215 msgstr "Năm"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59219 #, c-format
59220 msgid "Year: "
59221 msgstr "Năm xuất bản: "
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59224 #, fuzzy, c-format
59225 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59226 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
59227
59228 #. SCRIPT
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59230 msgid "Yearly holiday: %s"
59231 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
59232
59233 #. SCRIPT
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59235 #, fuzzy
59236 msgid "Yellow"
59237 msgstr "Cho phép"
59238
59239 #. For the first occurrence,
59240 #. SCRIPT
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59300 #, c-format
59301 msgid "Yes"
59302 msgstr "Có"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59310 #, c-format
59311 msgid "Yes "
59312 msgstr "Có "
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59317 #, fuzzy, c-format
59318 msgid "Yes and try to override system preferences"
59319 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59324 #, fuzzy, c-format
59325 msgid "Yes if settings allow it"
59326 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59329 #, c-format
59330 msgid "Yes, I confirm"
59331 msgstr "Xác nhận"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59334 #, fuzzy, c-format
59335 msgid "Yes, cancel (Y)"
59336 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59339 #, fuzzy, c-format
59340 msgid "Yes, check out (Y)"
59341 msgstr "Ghi mượn"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59345 #, c-format
59346 msgid "Yes, close (Y)"
59347 msgstr "Đóng"
59348
59349 #. INPUT type=submit
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59365 #, c-format
59366 msgid "Yes, delete"
59367 msgstr "Xóa"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59370 #, c-format
59371 msgid "Yes, delete (Y)"
59372 msgstr "Đồng ý xóa"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59375 #, fuzzy, c-format
59376 msgid "Yes, delete contract"
59377 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59380 #, fuzzy, c-format
59381 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59382 msgstr "Xóa"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59385 #, fuzzy, c-format
59386 msgid "Yes, delete record matching rule"
59387 msgstr "Xóa"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59390 #, fuzzy, c-format
59391 msgid "Yes, delete this currency"
59392 msgstr "Xóa"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59395 #, fuzzy, c-format
59396 msgid "Yes, delete this framework"
59397 msgstr "Xóa khung mẫu!"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid "Yes, delete this fund"
59402 msgstr "Xóa trường"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59405 #, fuzzy, c-format
59406 msgid "Yes, delete this item type"
59407 msgstr "Xóa trường"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59411 #, c-format
59412 msgid "Yes, delete this subfield"
59413 msgstr "Xóa trường con"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59416 #, fuzzy, c-format
59417 msgid "Yes, delete this tag"
59418 msgstr "Xóa trường"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59421 #, fuzzy, c-format
59422 msgid "Yes, edit existing items"
59423 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59426 #, fuzzy, c-format
59427 msgid "Yes, print slip"
59428 msgstr "Chuyển và in phiếu"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59431 #, fuzzy, c-format
59432 msgid "Yes, renew (Y)"
59433 msgstr "Gia hạn"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59436 #, fuzzy, c-format
59437 msgid "Yes, reset mappings"
59438 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59441 #, c-format
59442 msgid "Yes: Edit existing authority"
59443 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
59444
59445 #. INPUT type=submit
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59447 msgid "Yes: View existing items"
59448 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59452 #, c-format
59453 msgid "YesNo"
59454 msgstr "Có_Không"
59455
59456 #. SCRIPT
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59458 msgid "You already have a list with that name!"
59459 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
59460
59461 #. SCRIPT
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59463 #, fuzzy
59464 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59465 msgstr "You are about to install Koha."
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59468 #, fuzzy, c-format
59469 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59470 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59473 #, c-format
59474 msgid "You are about to install Koha."
59475 msgstr "You are about to install Koha."
59476
59477 #. SCRIPT
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59479 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59480 msgstr ""
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59483 #, c-format
59484 msgid ""
59485 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59486 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59487 "using this account."
59488 msgstr ""
59489 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59490 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59491 "using this account."
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59494 #, c-format
59495 msgid ""
59496 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59497 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59498 msgstr ""
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59501 #, c-format
59502 msgid ""
59503 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59504 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59505 msgstr ""
59506
59507 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59509 #, c-format
59510 msgid ""
59511 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59512 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59513 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59514 msgstr ""
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59517 #, c-format
59518 msgid ""
59519 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59520 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59521 "Koha instance. "
59522 msgstr ""
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59525 #, c-format
59526 msgid ""
59527 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59528 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59529 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59530 "preference for the file upload plugin to work. "
59531 msgstr ""
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59534 #, fuzzy, c-format
59535 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59536 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59539 #, c-format
59540 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59541 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
59542
59543 #. A
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59545 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59546 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
59547
59548 #. A
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59550 #, fuzzy
59551 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59552 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59555 #, c-format
59556 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59557 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
59558
59559 #. A
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59561 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59562 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
59563
59564 #. A
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59566 msgid "You are not authorized to set permissions"
59567 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59570 #, c-format
59571 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59572 msgstr ""
59573
59574 #. SCRIPT
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59576 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59577 msgstr ""
59578 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
59579 "lưu thông"
59580
59581 #. SCRIPT
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59583 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59584 msgstr ""
59585 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
59586 "hệ thống của bạn"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59589 #, c-format
59590 msgid "You are only viewing one item. "
59591 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59594 #, c-format
59595 msgid "You are running a development version of Koha"
59596 msgstr ""
59597
59598 #. SCRIPT
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59600 msgid "You are using {0}"
59601 msgstr ""
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59604 #, c-format
59605 msgid ""
59606 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59607 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59608 msgstr ""
59609 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
59610 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
59611 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
59612 "tin bằng dấu \"=\"."
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59615 #, c-format
59616 msgid ""
59617 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59618 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59619 msgstr ""
59620 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
59621 "trường và cách nhau bằng dấu"
59622
59623 #. I
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59625 msgid ""
59626 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59627 "saved and sent as a single message."
59628 msgstr ""
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59631 #, c-format
59632 msgid ""
59633 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59634 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59635 "order will not be deleted)."
59636 msgstr ""
59637 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
59638 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
59639 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59642 #, c-format
59643 msgid ""
59644 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59645 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59646 msgstr ""
59647 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
59648 "MARC được nhập vào từ đâu."
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59651 #, c-format
59652 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59653 msgstr ""
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59656 #, c-format
59657 msgid ""
59658 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59659 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59660 "be an exception."
59661 msgstr ""
59662 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
59663 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
59664 "theo quy luật của thư viện"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59667 #, c-format
59668 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59669 msgstr ""
59670 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
59671 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
59672 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
59673
59674 #. SCRIPT
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59676 msgid "You can only select %s item(s)"
59677 msgstr ""
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59680 #, c-format
59681 msgid ""
59682 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59683 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59684 "or category."
59685 msgstr ""
59686 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
59687 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
59688 "chính sách cụ thể."
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59691 #, c-format
59692 msgid ""
59693 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59694 "information."
59695 msgstr ""
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59698 #, c-format
59699 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59700 msgstr ""
59701
59702 #. SCRIPT
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59704 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59705 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59708 #, c-format
59709 msgid "You can't create any orders unless you first "
59710 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
59711
59712 #. SCRIPT
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59714 msgid "You can't receive any more items"
59715 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
59716
59717 #. SCRIPT
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59719 #, fuzzy
59720 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59721 msgstr ""
59722 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
59723
59724 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59726 #, fuzzy
59727 msgid "You cannot edit this subscription"
59728 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
59729
59730 #. SCRIPT
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59732 #, fuzzy
59733 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59734 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59737 #, c-format
59738 msgid "You did not specify any search criteria."
59739 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59742 #, fuzzy, c-format
59743 msgid "You didn't select any external target."
59744 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
59745
59746 #. SCRIPT
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59748 msgid ""
59749 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59750 "on this computer."
59751 msgstr ""
59752 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
59753 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59756 #, c-format
59757 msgid "You do not have permission to access this page. "
59758 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59761 #, fuzzy, c-format
59762 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59763 msgstr ""
59764 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59767 #, fuzzy, c-format
59768 msgid "You do not have permission to delete this list."
59769 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59772 #, c-format
59773 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59774 msgstr ""
59775 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59778 #, fuzzy, c-format
59779 msgid "You do not have permission to update this list."
59780 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59783 #, fuzzy, c-format
59784 msgid "You do not have permission to view this list."
59785 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59788 #, c-format
59789 msgid ""
59790 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59791 "set to receive overdue notices."
59792 msgstr ""
59793 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
59794 "nhận thông báo quá hạn."
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59797 #, c-format
59798 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59799 msgstr ""
59800
59801 #. %1$s:  total | html 
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59803 #, c-format
59804 msgid ""
59805 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59806 "using Koha"
59807 msgstr ""
59808 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
59809 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59812 #, c-format
59813 msgid ""
59814 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59815 "process..."
59816 msgstr ""
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59819 #, c-format
59820 msgid ""
59821 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59822 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59823 msgstr ""
59824 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
59825 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
59826 "nên thực hiện việc đó."
59827
59828 #. SCRIPT
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59830 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59831 msgstr ""
59832
59833 #. SCRIPT
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59835 msgid ""
59836 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59837 "the catalog"
59838 msgstr ""
59839 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
59840 "trong biểu ghi thư mục"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59843 #, c-format
59844 msgid ""
59845 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59846 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
59847
59848 #. SCRIPT
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59850 msgid "You have made changes to system preferences."
59851 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
59852
59853 #. SCRIPT
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59855 msgid ""
59856 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59857 "cancel modifications."
59858 msgstr ""
59859 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
59860 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
59861
59862 #. SCRIPT
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59864 msgid ""
59865 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59866 "barcodes to your entire catalog."
59867 msgstr ""
59868 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
59869
59870 #. SCRIPT
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59872 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59873 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
59874
59875 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59877 #, c-format
59878 msgid ""
59879 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59880 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59881 msgstr ""
59882
59883 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59884 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59885 #. %3$s:  ELSE 
59886 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59887 #. %5$s:  END 
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59889 #, c-format
59890 msgid ""
59891 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59892 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59893 "configuration file. The following configuration file was used without "
59894 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59895 "%s. %s "
59896 msgstr ""
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59899 #, c-format
59900 msgid ""
59901 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59902 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59903 "date "
59904 msgstr ""
59905 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
59906 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
59907 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59910 #, c-format
59911 msgid ""
59912 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59913 "by pipes."
59914 msgstr ""
59915 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
59916 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59919 #, c-format
59920 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59921 msgstr ""
59922 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
59923 "cách bằng ký tự \"|\"."
59924
59925 #. SCRIPT
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59927 msgid ""
59928 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59929 "that have not been uploaded."
59930 msgstr ""
59931 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
59932 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
59933
59934 #. SCRIPT
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59936 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59937 msgstr ""
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59940 #, c-format
59941 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59942 msgstr ""
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59945 #, c-format
59946 msgid ""
59947 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59948 "yet. "
59949 msgstr ""
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59952 #, c-format
59953 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59954 msgstr ""
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59957 #, c-format
59958 msgid "You must be online to use these options."
59959 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
59960
59961 #. SCRIPT
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59963 msgid "You must choose a first publication date"
59964 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
59965
59966 #. SCRIPT
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59968 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59969 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
59970
59971 #. SCRIPT
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59973 #, fuzzy
59974 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
59975 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
59976
59977 #. OPTION
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
59979 #, fuzzy
59980 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
59981 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
59984 #, fuzzy, c-format
59985 msgid "You must define a budget in Administration"
59986 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
59989 #, c-format
59990 msgid "You must enter a term to search on "
59991 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
59992
59993 #. SCRIPT
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59995 msgid "You must give your new patron list a name!"
59996 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60000 #, c-format
60001 msgid ""
60002 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60003 "you can record payments. "
60004 msgstr ""
60005
60006 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60008 #, c-format
60009 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60010 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60013 #, fuzzy, c-format
60014 msgid "You must reset your password"
60015 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
60016
60017 #. SCRIPT
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60019 msgid "You must select a fund"
60020 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
60021
60022 #. SCRIPT
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60024 #, fuzzy
60025 msgid "You must select at least one serial to edit"
60026 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
60027
60028 #. SCRIPT
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60030 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60031 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
60032
60033 #. For the first occurrence,
60034 #. SCRIPT
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60037 msgid "You must select checkout(s) to export"
60038 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
60039
60040 #. SCRIPT
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60042 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60043 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
60044
60045 #. SCRIPT
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60047 msgid "You must select one or more reports to delete"
60048 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
60049
60050 #. SCRIPT
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60052 #, fuzzy
60053 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60054 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
60055
60056 #. SCRIPT
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60058 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60059 msgstr ""
60060 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
60061
60062 #. SCRIPT
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60064 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60065 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
60066
60067 #. SCRIPT
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60069 msgid "You need to save the page before printing"
60070 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60073 #, c-format
60074 msgid "You searched for "
60075 msgstr "Bạn tìm kiếm "
60076
60077 #. For the first occurrence,
60078 #. %1$s:  IF ( title ) 
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60082 #, fuzzy, c-format
60083 msgid "You searched for: %s"
60084 msgstr "Bạn tìm kiếm "
60085
60086 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60088 #, c-format
60089 msgid ""
60090 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60091 "record in your catalog: %s"
60092 msgstr ""
60093 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
60094 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60097 #, c-format
60098 msgid ""
60099 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60100 msgstr ""
60101 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60104 #, c-format
60105 msgid ""
60106 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60107 "the phone templates."
60108 msgstr ""
60109 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
60110 "mẫu thông báo qua điện thoại."
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60113 #, c-format
60114 msgid "You should not ignore this warning."
60115 msgstr ""
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60118 #, c-format
60119 msgid ""
60120 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60121 "instructions. "
60122 msgstr ""
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60125 #, c-format
60126 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60127 msgstr ""
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60130 #, c-format
60131 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60132 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60135 #, c-format
60136 msgid "You'll have to treat them individually. "
60137 msgstr ""
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60140 #, fuzzy, c-format
60141 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60142 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60145 #, fuzzy, c-format
60146 msgid ""
60147 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60148 "(at least version 5.10)."
60149 msgstr ""
60150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
60151 "Perl (at least Version 5.10)."
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60154 #, c-format
60155 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60156 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60159 #, fuzzy, c-format
60160 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60161 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60164 #, c-format
60165 msgid "Your authority search history is empty."
60166 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
60167
60168 #. SCRIPT
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60170 msgid ""
60171 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60172 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60173 msgstr ""
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60176 #, c-format
60177 msgid "Your cart"
60178 msgstr "Giỏ tài liệu"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60181 #, c-format
60182 msgid "Your cart "
60183 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
60184
60185 #. SCRIPT
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60187 msgid "Your cart is currently empty"
60188 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60191 #, c-format
60192 msgid "Your cart is empty."
60193 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60196 #, c-format
60197 msgid "Your catalog search history is empty."
60198 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60201 #, fuzzy, c-format
60202 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60203 msgstr ""
60204 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
60205 "kiếm lại "
60206
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60208 #, fuzzy, c-format
60209 msgid "Your comment has been submitted "
60210 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60213 #, fuzzy, c-format
60214 msgid "Your country: "
60215 msgstr "Quốc gia: "
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60218 #, c-format
60219 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60220 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
60221
60222 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60223 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60225 #, c-format
60226 msgid ""
60227 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60228 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60229 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60230 "system's administrator correct the values."
60231 msgstr ""
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60235 #, c-format
60236 msgid "Your download should begin automatically."
60237 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60240 #, c-format
60241 msgid ""
60242 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60243 "pending offline circulation actions."
60244 msgstr ""
60245
60246 #. SCRIPT
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60248 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60249 msgstr ""
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60252 #, c-format
60253 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60254 msgstr ""
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60257 #, c-format
60258 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60259 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
60260
60261 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60263 #, c-format
60264 msgid "Your list: %s "
60265 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60270 #, c-format
60271 msgid "Your lists"
60272 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
60273
60274 #. SCRIPT
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60276 msgid "Your lists:"
60277 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60280 #, fuzzy, c-format
60281 msgid "Your name: "
60282 msgstr "Họ: "
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60285 #, c-format
60286 msgid "Your notification has been sent."
60287 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60290 #, c-format
60291 msgid "Your patron lists"
60292 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60293
60294 #. %1$s:  reportname | html 
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60296 #, fuzzy, c-format
60297 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60298 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60301 #, c-format
60302 msgid ""
60303 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60304 "modifications, otherwise it will do nothing."
60305 msgstr ""
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60308 #, c-format
60309 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60310 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60313 #, fuzzy, c-format
60314 msgid "Your request gave the following results:"
60315 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60318 #, fuzzy, c-format
60319 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60320 msgstr ""
60321 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
60322 "kiếm lại "
60323
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60325 #, fuzzy, c-format
60326 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60327 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60330 #, c-format
60331 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60332 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60337 #, c-format
60338 msgid "Your search returned no results."
60339 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60342 #, fuzzy, c-format
60343 msgid "Your search returned no results. "
60344 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60347 #, c-format
60348 msgid ""
60349 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60350 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60351 msgstr ""
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60354 #, c-format
60355 msgid ""
60356 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60357 "spam)."
60358 msgstr ""
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60361 #, fuzzy, c-format
60362 msgid "Z39.50 authority search points"
60363 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60366 #, fuzzy, c-format
60367 msgid "Z39.50 search"
60368 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60374 #, fuzzy, c-format
60375 msgid "Z39.50/SRU search"
60376 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
60377
60378 #. %1$s:  msg_add | html 
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60380 #, fuzzy, c-format
60381 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60382 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
60383
60384 #. %1$s:  msg_add | html 
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60386 #, fuzzy, c-format
60387 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60388 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60391 #, fuzzy, c-format
60392 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60393 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
60394
60395 #. %1$s:  msg_add | html 
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60397 #, fuzzy, c-format
60398 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60399 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60404 #, fuzzy, c-format
60405 msgid "Z39.50/SRU servers"
60406 msgstr "Máy chủ Z39.50"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60409 #, fuzzy, c-format
60410 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60411 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60414 #, c-format
60415 msgid "ZIP file"
60416 msgstr "Tệp tin nén"
60417
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60424 #, fuzzy, c-format
60425 msgid "ZIP/Postal code"
60426 msgstr "Mã bưu chính"
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60431 #, fuzzy, c-format
60432 msgid "ZIP/Postal code: "
60433 msgstr "Mã bưu chính: "
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60436 #, c-format
60437 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60438 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60441 #, c-format
60442 msgid "Zebra version: "
60443 msgstr "Zebra version: "
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60446 #, fuzzy, c-format
60447 msgid "Zip file"
60448 msgstr "Tệp tin nén"
60449
60450 #. SCRIPT
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60452 msgid "Zoom in"
60453 msgstr ""
60454
60455 #. SCRIPT
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60457 #, fuzzy
60458 msgid "Zoom out"
60459 msgstr "Đăng xuất"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60463 #, c-format
60464 msgid "[ New list ]"
60465 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
60466
60467 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60468 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60470 #, c-format
60471 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60472 msgstr ""
60473
60474 #. INPUT type=text name=discount
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60476 msgid "[% discount | format ("
60477 msgstr "[% discount | định dạng ("
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60480 #, c-format
60481 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60482 msgstr ""
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60485 #, c-format
60486 msgid ""
60487 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60488 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60489 "%%] "
60490 msgstr ""
60491 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60492 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60493 "%%] "
60494
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60496 #, c-format
60497 msgid ""
60498 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60499 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60500 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60501 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60502 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60503 msgstr ""
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60506 #, c-format
60507 msgid ""
60508 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60509 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60510 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60511 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60512 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60513 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60514 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60515 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60516 msgstr ""
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60520 #, c-format
60521 msgid ""
60522 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60523 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60524 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60525 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60526 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60527 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60528 msgstr ""
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60531 #, c-format
60532 msgid ""
60533 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60534 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60535 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60536 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60537 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60538 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60539 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60540 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60541 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60542 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60543 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60544 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60545 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60546 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60547 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60548 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60549 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60550 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60551 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60552 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60553 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60554 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60555 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60556 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60557 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60558 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60559 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60560 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60561 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60562 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60563 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60564 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60565 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60566 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60567 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60568 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60569 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60570 msgstr ""
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60573 #, fuzzy, c-format
60574 msgid "[Main page]"
60575 msgstr "Địa chỉ chính"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60578 #, c-format
60579 msgid "[Overridden] "
60580 msgstr "[Ghi đè] "
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60583 #, fuzzy, c-format
60584 msgid "[Previous page]"
60585 msgstr "Trang trước"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60588 #, c-format
60589 msgid "[clear]"
60590 msgstr "[Xóa]"
60591
60592 #. %1$s:  END 
60593 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60594 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60595 #. %4$s:  END 
60596 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60597 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60598 #. %7$s:  END 
60599 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60600 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60601 #. %10$s:  END 
60602 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60603 #. %12$s:  END 
60604 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60605 #. %14$s:  END 
60606 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60607 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60608 #. %17$s:  END 
60609 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60610 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60612 #, fuzzy, c-format
60613 msgid ""
60614 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60615 "%s %s (%s) %s "
60616 msgstr ""
60617 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
60618 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
60619
60620 #. %1$s:  END 
60621 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60622 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60623 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60624 #. %5$s:  END 
60625 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60626 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60628 #, fuzzy, c-format
60629 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60630 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60633 #, fuzzy, c-format
60634 msgid "_ matches only a single character"
60635 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
60636
60637 #. SCRIPT
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60639 msgid "a an the"
60640 msgstr "a an the"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60644 #, fuzzy, c-format
60645 msgid "about page"
60646 msgstr "Trang tiếp"
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60649 #, c-format
60650 msgid "active"
60651 msgstr "Kích hoạt"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60654 #, fuzzy, c-format
60655 msgid "added successfully"
60656 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60659 #, fuzzy, c-format
60660 msgid "administrator account"
60661 msgstr "Quản trị hệ thống"
60662
60663 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60665 #, c-format
60666 msgid "after %s days."
60667 msgstr "sau %s ngày."
60668
60669 #. SCRIPT
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60671 #, fuzzy
60672 msgid "alignment"
60673 msgstr "Căn lề: "
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60677 #, c-format
60678 msgid "all"
60679 msgstr "Tất cả"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60682 #, c-format
60683 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60684 msgstr ""
60685 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
60686 "nghĩa"
60687
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60689 #, c-format
60690 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60691 msgstr ""
60692 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
60693 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
60694
60695 #. SCRIPT
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60697 msgid "already exists in database"
60698 msgstr "Đã có trong CSDL"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60703 #, c-format
60704 msgid "already has a hold"
60705 msgstr "đã có một đặt mượn"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60708 #, c-format
60709 msgid "analytics."
60710 msgstr "tài liệu chủ."
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60713 #, c-format
60714 msgid "and"
60715 msgstr "và"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60718 #, c-format
60719 msgid "and "
60720 msgstr "Và "
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60723 #, fuzzy, c-format
60724 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60725 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60728 #, c-format
60729 msgid "and has been returned."
60730 msgstr "và đã được trả lại."
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60733 #, c-format
60734 msgid "and mark one currency as active."
60735 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60738 #, c-format
60739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60740 msgstr ""
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60743 #, c-format
60744 msgid "and the "
60745 msgstr "and the "
60746
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60748 #, c-format
60749 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60750 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60754 #, fuzzy, c-format
60755 msgid "and:"
60756 msgstr "...đến: "
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60759 #, fuzzy, c-format
60760 msgid "any library"
60761 msgstr "Tất cả"
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60766 #, fuzzy, c-format
60767 msgid "any library "
60768 msgstr "Tất cả"
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60772 #, c-format
60773 msgid "approved"
60774 msgstr "Chấp nhận"
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60777 #, c-format
60778 msgid "are licensed under the "
60779 msgstr "are licensed under the "
60780
60781 #. SCRIPT
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60783 #, fuzzy
60784 msgid "at %s"
60785 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60788 #, c-format
60789 msgid "at : "
60790 msgstr "tại thư viện: "
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60793 #, c-format
60794 msgid "at current library "
60795 msgstr "thư viện hiện tại "
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60798 #, c-format
60799 msgid "at least 1 item type defined"
60800 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60803 #, c-format
60804 msgid "at least 1 item type must be defined"
60805 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60808 #, c-format
60809 msgid "at least 1 library defined"
60810 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60813 #, c-format
60814 msgid "at least 1 library must be defined"
60815 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60818 #, fuzzy, c-format
60819 msgid "at least one template for using this tool. "
60820 msgstr "%s Không xác định %s "
60821
60822 #. SCRIPT
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60824 msgid "austral sign"
60825 msgstr ""
60826
60827 #. INPUT type=text name=data_preview
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60829 #, fuzzy
60830 msgid "barcode"
60831 msgstr "Đăng ký cá biệt"
60832
60833 #. INPUT type=text name=data_preview
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60835 #, fuzzy
60836 msgid "barcode|borrowernumber"
60837 msgstr "Guarantor borrower number"
60838
60839 #. A
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60841 msgid "basket"
60842 msgstr "Giỏ đặt hàng"
60843
60844 #. A
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60847 #, fuzzy
60848 msgid "basketgroup"
60849 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60853 #, c-format
60854 msgid "batch_anonymise.pl"
60855 msgstr ""
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60858 #, c-format
60859 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60860 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60864 #, c-format
60865 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60866 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60869 #, c-format
60870 msgid "be mapped to the same tag,"
60871 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60874 #, fuzzy, c-format
60875 msgid ""
60876 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60877 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60878 msgstr ""
60879 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
60880 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
60881
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60883 #, c-format
60884 msgid "beep.ogg"
60885 msgstr ""
60886
60887 #. SCRIPT
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60889 #, fuzzy
60890 msgid "begins with "
60891 msgstr "Bắt đầu với"
60892
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60894 #, c-format
60895 msgid "biblio and biblionumber"
60896 msgstr "biblio và biblionumber"
60897
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60899 #, c-format
60900 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60901 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60904 #, c-format
60905 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60906 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
60907
60908 #. INPUT type=text name=data_preview
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60910 #, fuzzy
60911 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60912 msgstr "biblio và biblionumber"
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60915 #, fuzzy, c-format
60916 msgid "budget_code"
60917 msgstr "Ngân sách"
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60922 #, c-format
60923 msgid "by"
60924 msgstr "Người liên quan"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60928 #, c-format
60929 msgid "by "
60930 msgstr "Tác giả "
60931
60932 #. For the first occurrence,
60933 #. %1$s:  author | html 
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60938 #, c-format
60939 msgid "by %s"
60940 msgstr ", Tác giả: %s"
60941
60942 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60943 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
60944 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
60945 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
60946 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
60947 #. %6$s:  XISBN.place | html 
60948 #. %7$s:  END 
60949 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
60950 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
60951 #. %10$s:  END 
60952 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
60953 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
60954 #. %13$s:  END 
60955 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
60956 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
60957 #. %16$s:  END 
60958 #. %17$s:  END 
60959 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
60960 #. %19$s:  END 
60961 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
60962 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
60963 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
60964 #. %23$s:  END 
60965 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
60966 #. %25$s:  END 
60967 #. %26$s:  XISBN.size | html 
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
60969 #, c-format
60970 msgid ""
60971 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60972 "%s "
60973 msgstr ""
60974 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
60975 "%s, %s%s "
60976
60977 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
60979 #, c-format
60980 msgid "by %s: "
60981 msgstr "bởi %s: "
60982
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
60984 #, fuzzy, c-format
60985 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
60986 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
60989 #, c-format
60990 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60991 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60992
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
60994 #, fuzzy, c-format
60995 msgid "by DIY Co is licensed under the "
60996 msgstr "is licensed under the "
60997
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60999 #, fuzzy, c-format
61000 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61001 msgstr "is licensed under the "
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61004 #, fuzzy, c-format
61005 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61006 msgstr "is licensed under the "
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61009 #, fuzzy, c-format
61010 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61011 msgstr "is licensed under the "
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61014 #, fuzzy, c-format
61015 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61016 msgstr "is licensed under the "
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61019 #, fuzzy, c-format
61020 msgid ""
61021 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61022 "the "
61023 msgstr "is licensed under the "
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61026 #, fuzzy, c-format
61027 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61028 msgstr "is licensed under the "
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61031 #, fuzzy, c-format
61032 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61033 msgstr "is licensed under the "
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61036 #, c-format
61037 msgid ""
61038 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61039 "page visible while you scroll, licensed under the "
61040 msgstr ""
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61043 #, fuzzy, c-format
61044 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61045 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61048 #, fuzzy, c-format
61049 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61050 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61051
61052 #. SCRIPT
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61054 msgid "by _AUTHOR_"
61055 msgstr ""
61056
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61058 #, fuzzy, c-format
61059 msgid "by item types"
61060 msgstr "Tất cả"
61061
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61063 #, fuzzy, c-format
61064 msgid "by libraries"
61065 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
61066
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61068 #, fuzzy, c-format
61069 msgid "by months"
61070 msgstr "tháng"
61071
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61073 #, c-format
61074 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61075 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61076
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61078 #, c-format
61079 msgid "call.ogg"
61080 msgstr ""
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61083 #, fuzzy, c-format
61084 msgid "callnumber"
61085 msgstr "Ký hiệu phân loại"
61086
61087 #. For the first occurrence,
61088 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61091 #, c-format
61092 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61093 msgstr ""
61094
61095 #. %1$s:  maxreserves | html 
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61097 #, c-format
61098 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61099 msgstr ""
61100
61101 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61102 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61103 #. %3$s:  maxreserves | html 
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61105 #, c-format
61106 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61107 msgstr ""
61108
61109 #. For the first occurrence,
61110 #. SCRIPT
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61112 #, fuzzy
61113 msgid "cannot be repeated"
61114 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
61115
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61117 #, fuzzy, c-format
61118 msgid "cataloging the record"
61119 msgstr "Tìm tài liệu"
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61122 #, fuzzy, c-format
61123 msgid "ccode"
61124 msgstr "Đăng ký cá biệt"
61125
61126 #. SCRIPT
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61128 msgid "cedi sign"
61129 msgstr ""
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61132 #, c-format
61133 msgid "characters"
61134 msgstr "ký tự"
61135
61136 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61138 msgid "check to delete this field"
61139 msgstr "Chọn để xóa trường"
61140
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61142 #, fuzzy, c-format
61143 msgid "cleanup_database"
61144 msgstr "Tải CSDL"
61145
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61147 #, c-format
61148 msgid "click here"
61149 msgstr ""
61150
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61152 #, c-format
61153 msgid "click to log out"
61154 msgstr "Đăng xuất"
61155
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61157 #, fuzzy, c-format
61158 msgid "closed"
61159 msgstr "Đóng"
61160
61161 #. For the first occurrence,
61162 #. %1$s:  END 
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61165 #, fuzzy, c-format
61166 msgid "club %s "
61167 msgstr "Mặt sau %s "
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61170 #, c-format
61171 msgid "code and "
61172 msgstr "code and "
61173
61174 #. SCRIPT
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61176 msgid "colon sign"
61177 msgstr ""
61178
61179 #. SCRIPT
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61181 #, fuzzy
61182 msgid "comments"
61183 msgstr "Bình luận"
61184
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61186 #, c-format
61187 msgid "configuration file."
61188 msgstr "configuration file."
61189
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61191 #, c-format
61192 msgid "considered late"
61193 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
61194
61195 #. SCRIPT
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61197 #, fuzzy
61198 msgid "containing "
61199 msgstr "continuing"
61200
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61217 #, c-format
61218 msgid "contains"
61219 msgstr "có chứa"
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61222 #, c-format
61223 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61224 msgstr ""
61225
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61227 #, c-format
61228 msgid "copyno"
61229 msgstr ""
61230
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61232 #, fuzzy, c-format
61233 msgid "create a CSV profile"
61234 msgstr "Tạo mẫu mới"
61235
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61237 #, c-format
61238 msgid "create one or more authorized values"
61239 msgstr "tạo giá trị định trước"
61240
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61242 #, c-format
61243 msgid "critical.ogg"
61244 msgstr ""
61245
61246 #. SCRIPT
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61248 msgid "cruzeiro sign"
61249 msgstr ""
61250
61251 #. SPAN
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61254 msgid ""
61255 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61256 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61257 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61258 msgstr ""
61259
61260 #. SCRIPT
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61262 #, fuzzy
61263 msgid "currency sign"
61264 msgstr "Tiền tệ: "
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61267 #, c-format
61268 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61269 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61272 #, c-format
61273 msgid "day(s) "
61274 msgstr "ngày "
61275
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61277 #, c-format
61278 msgid "days "
61279 msgstr "ngày "
61280
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61282 #, c-format
61283 msgid "days ago"
61284 msgstr "ngày trước đây"
61285
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61287 #, fuzzy, c-format
61288 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61289 msgstr ""
61290 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
61291 "liệu"
61292
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61294 #, fuzzy, c-format
61295 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61296 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
61297
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61299 #, fuzzy, c-format
61300 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61301 msgstr ""
61302 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61305 #, fuzzy, c-format
61306 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61307 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
61308
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61310 #, c-format
61311 msgid "define a budget and a fund"
61312 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61315 #, c-format
61316 msgid "define a notice"
61317 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
61318
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61320 #, c-format
61321 msgid "del"
61322 msgstr "Xóa"
61323
61324 #. A
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61326 msgid "detail of the subscription"
61327 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
61328
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61330 #, c-format
61331 msgid "device_connect.ogg"
61332 msgstr ""
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61335 #, c-format
61336 msgid "device_disconnect.ogg"
61337 msgstr ""
61338
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61340 #, c-format
61341 msgid "digits"
61342 msgstr "số"
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61345 #, fuzzy, c-format
61346 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61347 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
61348
61349 #. A
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61351 msgid "display detail for this librarian."
61352 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61355 #, fuzzy, c-format
61356 msgid "do a catalog search"
61357 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61360 #, fuzzy, c-format
61361 msgid "doXulting"
61362 msgstr "Danh sách nhận"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61365 #, c-format
61366 msgid "doesn't exist"
61367 msgstr "không tồn tại"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61370 #, c-format
61371 msgid "doesn't match"
61372 msgstr "không phù hợp"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61376 #, fuzzy, c-format
61377 msgid "doesn't match any existing record."
61378 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
61379
61380 #. SCRIPT
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61382 msgid "dollar sign"
61383 msgstr ""
61384
61385 #. SCRIPT
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61387 msgid "dong sign"
61388 msgstr ""
61389
61390 #. SCRIPT
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61392 msgid "drachma sign"
61393 msgstr ""
61394
61395 #. INPUT type=reset
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61397 msgid "déselectionner tout"
61398 msgstr "déselectionner tout"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61402 #, c-format
61403 msgid "ecost tax exc."
61404 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
61405
61406 #. TH
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61408 #, fuzzy
61409 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61410 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
61411
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61414 #, c-format
61415 msgid "ecost tax inc."
61416 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
61417
61418 #. SCRIPT
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61420 #, fuzzy
61421 msgid "edit items"
61422 msgstr "Bản tài liệu"
61423
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61425 #, c-format
61426 msgid "email"
61427 msgstr "Thư điện tử"
61428
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61430 #, fuzzy, c-format
61431 msgid "ending.ogg"
61432 msgstr "Chờ duyệt"
61433
61434 #. SCRIPT
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61436 #, fuzzy
61437 msgid "euro-currency sign"
61438 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
61439
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61441 #, c-format
61442 msgid ""
61443 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61444 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61445 msgstr ""
61446 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61447 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61448
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61450 #, c-format
61451 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61452 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61453
61454 #. SCRIPT
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61456 #, fuzzy
61457 msgid "example"
61458 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
61459
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61461 #, c-format
61462 msgid "exists"
61463 msgstr "tồn tại"
61464
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61466 #, c-format
61467 msgid "expired"
61468 msgstr "Hết hạn"
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61471 #, c-format
61472 msgid "fail.ogg"
61473 msgstr ""
61474
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61476 #, fuzzy, c-format
61477 msgid "failed to be added"
61478 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61481 #, fuzzy, c-format
61482 msgid "failed to be updated"
61483 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
61484
61485 #. SCRIPT
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61487 #, fuzzy
61488 msgid "failed to run"
61489 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
61490
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61492 #, c-format
61493 msgid "famfamfam.com"
61494 msgstr "famfamfam.com"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61497 #, c-format
61498 msgid "field "
61499 msgstr "trường "
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61502 #, c-format
61503 msgid "field(s) "
61504 msgstr "trường "
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61507 #, c-format
61508 msgid ""
61509 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61510 "issue, please unset the flag."
61511 msgstr ""
61512
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61514 #, c-format
61515 msgid "for "
61516 msgstr "Cho "
61517
61518 #. SCRIPT
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61520 #, fuzzy
61521 msgid "formatting"
61522 msgstr "Định dạng"
61523
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61525 #, c-format
61526 msgid "framework values"
61527 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
61528
61529 #. SCRIPT
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61531 msgid "french franc sign"
61532 msgstr ""
61533
61534 #. SCRIPT
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61536 #, fuzzy
61537 msgid "from"
61538 msgstr "Từ "
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61543 #, c-format
61544 msgid "from "
61545 msgstr "Từ "
61546
61547 #. SCRIPT
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61549 msgid "german penny symbol"
61550 msgstr ""
61551
61552 #. A
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61554 #, fuzzy
61555 msgid "go to %s"
61556 msgstr "Sao chép tới %s"
61557
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61559 #, c-format
61560 msgid "gone no address"
61561 msgstr "Thiếu địa chỉ"
61562
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61564 #, c-format
61565 msgid "group by"
61566 msgstr "Nhóm theo:"
61567
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61570 #, c-format
61571 msgid "group by "
61572 msgstr "Nhóm theo "
61573
61574 #. SCRIPT
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61576 msgid "guarani sign"
61577 msgstr ""
61578
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61580 #, c-format
61581 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61582 msgstr ""
61583
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61585 #, c-format
61586 msgid "has "
61587 msgstr "đã "
61588
61589 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61591 #, fuzzy, c-format
61592 msgid "has %s attached items. "
61593 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
61594
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61596 #, c-format
61597 msgid "has never been checked out."
61598 msgstr "chưa được ghi mượn."
61599
61600 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61602 #, c-format
61603 msgid ""
61604 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61605 "record "
61606 msgstr ""
61607
61608 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61610 #, c-format
61611 msgid ""
61612 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61613 "record "
61614 msgstr ""
61615
61616 #. %1$s:  END 
61617 #. %2$s:  IF message.error 
61618 #. %3$s:  message.error | html 
61619 #. %4$s:  END 
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61621 #, fuzzy, c-format
61622 msgid ""
61623 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61624 "logfile for more information). %s "
61625 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
61626
61627 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61629 #, fuzzy, c-format
61630 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61631 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
61632
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61634 #, c-format
61635 msgid "has too many holds."
61636 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
61637
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61642 #, c-format
61643 msgid "here"
61644 msgstr "tại đây"
61645
61646 #. SCRIPT
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61648 #, fuzzy
61649 msgid "history"
61650 msgstr "Lịch sử tài liệu"
61651
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61653 #, fuzzy, c-format
61654 msgid "holdingbranch"
61655 msgstr "Thư viện sở hữu"
61656
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61658 #, c-format
61659 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61660 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
61661
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61663 #, c-format
61664 msgid "holdingbranch defined"
61665 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
61666
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61668 #, fuzzy, c-format
61669 msgid "homebranch"
61670 msgstr "Thư viện chính"
61671
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61673 #, c-format
61674 msgid "homebranch NOT mapped"
61675 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61678 #, c-format
61679 msgid "homebranch defined"
61680 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
61681
61682 #. SCRIPT
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61684 msgid "hryvnia sign"
61685 msgstr ""
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61688 #, c-format
61689 msgid "if"
61690 msgstr "nếu"
61691
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61693 #, fuzzy, c-format
61694 msgid ""
61695 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61696 "libraries you want to associate with this value. "
61697 msgstr ""
61698 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
61699 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
61700
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61703 #, c-format
61704 msgid "if you wish to enable this feature."
61705 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
61706
61707 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61709 msgid "ig"
61710 msgstr "ig"
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61716 #, c-format
61717 msgid "ignore"
61718 msgstr "Bỏ qua"
61719
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61722 #, c-format
61723 msgid "in "
61724 msgstr "trong "
61725
61726 #. %1$s:  LibraryName | html 
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61728 #, c-format
61729 msgid "in %s "
61730 msgstr "trong thư viện %s "
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61733 #, c-format
61734 msgid "in fines"
61735 msgstr "trong tiền phạt"
61736
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61738 #, c-format
61739 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61740 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
61741
61742 #. SCRIPT
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61744 #, fuzzy
61745 msgid "in library "
61746 msgstr "Main library"
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61749 #, c-format
61750 msgid "incoming_call.ogg"
61751 msgstr ""
61752
61753 #. SCRIPT
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61755 #, fuzzy
61756 msgid "indentation"
61757 msgstr "Trích dẫn"
61758
61759 #. SCRIPT
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61761 msgid "indian rupee sign"
61762 msgstr ""
61763
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61765 #, c-format
61766 msgid "invalid authority types"
61767 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
61768
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61770 #, fuzzy, c-format
61771 msgid "is"
61772 msgstr "Avis"
61773
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61775 #, c-format
61776 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61777 msgstr ""
61778
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61780 #, fuzzy, c-format
61781 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61782 msgstr "is licensed under the "
61783
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61785 #, fuzzy, c-format
61786 msgid ""
61787 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61788 "under the "
61789 msgstr "is licensed under the "
61790
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61792 #, c-format
61793 msgid "is already in possession"
61794 msgstr "đã có chủ sở hữu"
61795
61796 #. SCRIPT
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61798 msgid "is duplicated"
61799 msgstr "Tài liệu đã có"
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61804 #, c-format
61805 msgid "is equal to"
61806 msgstr "tương đương với"
61807
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61824 #, c-format
61825 msgid "is exactly"
61826 msgstr "chính xác là"
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61829 #, fuzzy, c-format
61830 msgid "is licensed under a "
61831 msgstr "is licensed under the "
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61834 #, c-format
61835 msgid "is licensed under the "
61836 msgstr "is licensed under the "
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61839 #, fuzzy, c-format
61840 msgid "is not"
61841 msgstr "Ghi chú"
61842
61843 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61845 #, fuzzy, c-format
61846 msgid "is now debarred until %s."
61847 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
61848
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61851 #, fuzzy, c-format
61852 msgid "is on hold for "
61853 msgstr "đang được bạn đọc "
61854
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61856 #, c-format
61857 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61858 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61859
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61861 #, c-format
61862 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61863 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
61864
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61867 #, c-format
61868 msgid "iso2709"
61869 msgstr "iso2709"
61870
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61872 #, c-format
61873 msgid "item fields"
61874 msgstr "Các trường của tài liệu"
61875
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
61877 #, fuzzy, c-format
61878 msgid "item type for older issues:"
61879 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61882 #, c-format
61883 msgid "item type not defined"
61884 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
61885
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61887 #, fuzzy, c-format
61888 msgid "item's holding library"
61889 msgstr "Thư viện sở hữu:"
61890
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61894 #, fuzzy, c-format
61895 msgid "item's holding library "
61896 msgstr "Thư viện sở hữu:"
61897
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61899 #, fuzzy, c-format
61900 msgid "item's home library"
61901 msgstr "Thư viện chính:"
61902
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61906 #, fuzzy, c-format
61907 msgid "item's home library "
61908 msgstr "Thư viện chính:"
61909
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61911 #, c-format
61912 msgid "itemdata_copynumber"
61913 msgstr "Số bản sao"
61914
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61916 #, c-format
61917 msgid "itemdata_enumchron"
61918 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61921 #, c-format
61922 msgid "itemnum"
61923 msgstr "itemnum"
61924
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61926 #, c-format
61927 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61928 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
61929
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61932 #, fuzzy, c-format
61933 msgid "items (10)"
61934 msgstr ". "
61935
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61937 #, c-format
61938 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61939 msgstr ""
61940
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61942 #, c-format
61943 msgid "items.permanent_location mapped"
61944 msgstr ""
61945
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
61947 #, c-format
61948 msgid "itemtype NOT mapped"
61949 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
61952 #, fuzzy, c-format
61953 msgid "itype"
61954 msgstr "Kiểu tài liệu"
61955
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61957 #, c-format
61958 msgid "jQuery"
61959 msgstr "jQuery"
61960
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
61962 #, fuzzy, c-format
61963 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
61964 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61967 #, fuzzy, c-format
61968 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
61969 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
61972 #, fuzzy, c-format
61973 msgid "jQuery Colvis plugin"
61974 msgstr "jQuery treetable Plugin"
61975
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
61978 #, fuzzy, c-format
61979 msgid "jQuery Validation Plugin"
61980 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61981
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
61983 #, c-format
61984 msgid "jQuery and jQueryUI"
61985 msgstr "jQuery and jQueryUI"
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
61988 #, c-format
61989 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
61990 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
61991
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
61993 #, fuzzy, c-format
61994 msgid ""
61995 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61996 "under the "
61997 msgstr ""
61998 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61999 "under the the "
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62002 #, fuzzy, c-format
62003 msgid "jQuery multiple select plugin"
62004 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62005
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62007 #, c-format
62008 msgid "jQuery treetable Plugin"
62009 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62010
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62012 #, c-format
62013 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62014 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62015
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62017 #, c-format
62018 msgid "jQueryUI"
62019 msgstr "jQueryUI"
62020
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62023 #, c-format
62024 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62025 msgstr ""
62026
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62028 #, c-format
62029 msgid "jquery.emojiarea.js"
62030 msgstr ""
62031
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62033 #, c-format
62034 msgid "jquery.multiple.select.js"
62035 msgstr ""
62036
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62038 #, c-format
62039 msgid "jquery.tablednd.js"
62040 msgstr ""
62041
62042 #. SCRIPT
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62044 msgid "kip sign"
62045 msgstr ""
62046
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62049 #, c-format
62050 msgid "kjua"
62051 msgstr ""
62052
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62055 #, c-format
62056 msgid "koha-conf.xml"
62057 msgstr "koha-conf.xml"
62058
62059 #. INPUT type=text name=filename
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62062 msgid "koha.mrc"
62063 msgstr "koha.mrc"
62064
62065 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62067 #, c-format
62068 msgid "label_batch_%s.pdf"
62069 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62070
62071 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62073 #, fuzzy, c-format
62074 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62075 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62076
62077 #. For the first occurrence,
62078 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62081 #, c-format
62082 msgid "label_single_%s.pdf"
62083 msgstr "label_single_%s.pdf"
62084
62085 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62087 #, c-format
62088 msgid "last on: %s"
62089 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
62090
62091 #. INPUT type=text name=from_subfield
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62094 msgid "let blank for the entire field"
62095 msgstr ""
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62098 #, fuzzy, c-format
62099 msgid "library is licensed under "
62100 msgstr "is licensed under the "
62101
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62103 #, c-format
62104 msgid "library not defined"
62105 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
62106
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62108 #, fuzzy, c-format
62109 msgid "licensed under the "
62110 msgstr "is licensed under the "
62111
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62113 #, c-format
62114 msgid "like"
62115 msgstr "Tương tự"
62116
62117 #. SCRIPT
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62119 msgid "lira sign"
62120 msgstr ""
62121
62122 #. SCRIPT
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62124 msgid "livre tournois sign"
62125 msgstr ""
62126
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62128 #, fuzzy, c-format
62129 msgid "loading.ogg"
62130 msgstr "Đang tải..."
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62133 #, fuzzy, c-format
62134 msgid "loading_2.ogg"
62135 msgstr "Đang tải..."
62136
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62138 #, fuzzy, c-format
62139 msgid "loc"
62140 msgstr "Khóa "
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62143 #, c-format
62144 msgid "lost"
62145 msgstr "Bị mất thẻ"
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62148 #, c-format
62149 msgid "m/"
62150 msgstr "m/"
62151
62152 #. SCRIPT
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62154 msgid "manat sign"
62155 msgstr ""
62156
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62158 #, c-format
62159 msgid "marc"
62160 msgstr "Hiển thị MARC"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62163 #, c-format
62164 msgid "matches"
62165 msgstr "Phù hợp"
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62168 #, c-format
62169 msgid "maximize.ogg"
62170 msgstr ""
62171
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62174 #, c-format
62175 msgid "me"
62176 msgstr "Tôi"
62177
62178 #. SCRIPT
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62180 msgid "mill sign"
62181 msgstr ""
62182
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62184 #, c-format
62185 msgid "minimize.ogg"
62186 msgstr ""
62187
62188 #. SCRIPT
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62190 msgid "modified"
62191 msgstr "Được chỉnh sửa"
62192
62193 #. For the first occurrence,
62194 #. %1$s:  ELSE 
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62197 #, fuzzy, c-format
62198 msgid "months %s "
62199 msgstr "tháng"
62200
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62202 #, c-format
62203 msgid "must"
62204 msgstr ""
62205
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62207 #, fuzzy, c-format
62208 msgid "must match"
62209 msgstr "không phù hợp"
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62212 #, c-format
62213 msgid "n/a"
62214 msgstr "n/a"
62215
62216 #. SCRIPT
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62218 msgid "naira sign"
62219 msgstr ""
62220
62221 #. SCRIPT
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62223 #, fuzzy
62224 msgid "never"
62225 msgstr "(không)"
62226
62227 #. SCRIPT
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62229 msgid "new sheqel sign"
62230 msgstr ""
62231
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62233 #, fuzzy, c-format
62234 msgid "new_mail_notification.ogg"
62235 msgstr "Hủy thông báo"
62236
62237 #. INPUT type=image
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62239 msgid "next"
62240 msgstr "Tiếp tục"
62241
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62243 #, c-format
62244 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62245 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
62246
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62248 #, c-format
62249 msgid "no active"
62250 msgstr "Không sử dụng"
62251
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62253 #, c-format
62254 msgid "noItemTypeImages system preference"
62255 msgstr "noItemTypeImages"
62256
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62260 #, c-format
62261 msgid "none"
62262 msgstr "Bất kỳ"
62263
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62265 #, fuzzy, c-format
62266 msgid "nonpublic_note"
62267 msgstr "Ghi chú nội bộ"
62268
62269 #. SCRIPT
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62271 msgid "nordic mark sign"
62272 msgstr ""
62273
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62275 #, c-format
62276 msgid "not"
62277 msgstr "không"
62278
62279 #. ABBR
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62281 msgid "not available"
62282 msgstr "Không sẵn sàng"
62283
62284 #. SCRIPT
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62286 #, fuzzy
62287 msgid "not checked out"
62288 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
62289
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62293 #, c-format
62294 msgid "not equal to"
62295 msgstr "không bằng"
62296
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62298 #, c-format
62299 msgid "not like"
62300 msgstr "Không tương tự"
62301
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62303 #, c-format
62304 msgid "not owned"
62305 msgstr "Không có chủ sở hữu"
62306
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62309 #, fuzzy, c-format
62310 msgid "not running"
62311 msgstr "No warnings"
62312
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62314 #, fuzzy, c-format
62315 msgid "notforloan"
62316 msgstr "Không cho mượn"
62317
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62319 #, fuzzy, c-format
62320 msgid "number"
62321 msgstr "Số"
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62324 #, fuzzy, c-format
62325 msgid "of one item."
62326 msgstr "của biểu ghi này"
62327
62328 #. %1$s:  ELSE 
62329 #. %2$s:  END 
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62331 #, c-format
62332 msgid ""
62333 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62334 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62335 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62336 "\" %s "
62337 msgstr ""
62338
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62340 #, c-format
62341 msgid "official Mana KB documentation"
62342 msgstr ""
62343
62344 #. SCRIPT
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62346 #, fuzzy
62347 msgid "on hold"
62348 msgstr "Đặt mượn"
62349
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62351 #, fuzzy, c-format
62352 msgid "on reserve"
62353 msgstr "Thêm tài liệu"
62354
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62357 #, c-format
62358 msgid "on this item "
62359 msgstr "trên tài liệu này "
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62362 #, fuzzy, c-format
62363 msgid "on this item."
62364 msgstr "trên tài liệu này "
62365
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62367 #, c-format
62368 msgid "once every"
62369 msgstr "Một lần"
62370
62371 #. %1$s:  ELSE 
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62373 #, fuzzy, c-format
62374 msgid "one or more records without items attached. %s "
62375 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
62376
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62378 #, c-format
62379 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62380 msgstr ""
62381
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62383 #, c-format
62384 msgid "opening.ogg"
62385 msgstr ""
62386
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62389 #, c-format
62390 msgid "or"
62391 msgstr "Hoặc"
62392
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62401 #, c-format
62402 msgid "or "
62403 msgstr "hoặc "
62404
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62406 #, c-format
62407 msgid "or MARC subfield."
62408 msgstr "hoặc trường con MARC."
62409
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62411 #, c-format
62412 msgid "or any available"
62413 msgstr "hoặc bất kỳ"
62414
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62416 #, c-format
62417 msgid "or create"
62418 msgstr "Tạo mới"
62419
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62421 #, fuzzy, c-format
62422 msgid "or create:"
62423 msgstr "Tạo mới"
62424
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62426 #, c-format
62427 msgid "panic.ogg"
62428 msgstr ""
62429
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62431 #, c-format
62432 msgid "patron categories"
62433 msgstr "Kiểu bạn đọc"
62434
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62436 #, c-format
62437 msgid "patron category "
62438 msgstr "Kiểu bạn đọc "
62439
62440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62441 #, fuzzy, c-format
62442 msgid "patron_attributes"
62443 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
62444
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62446 #, fuzzy, c-format
62447 msgid "patrons to "
62448 msgstr " "
62449
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62452 #, c-format
62453 msgid "pending"
62454 msgstr "Chờ duyệt"
62455
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62457 #, c-format
62458 msgid "pending offline circulation actions"
62459 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
62460
62461 #. SCRIPT
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62463 #, fuzzy
62464 msgid "permanent pen"
62465 msgstr "Thư viện thường trực"
62466
62467 #. SCRIPT
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62469 msgid "peseta sign"
62470 msgstr ""
62471
62472 #. SCRIPT
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62474 msgid "peso sign"
62475 msgstr ""
62476
62477 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62479 msgid "phony_submit"
62480 msgstr "phony_submit"
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62483 #, fuzzy, c-format
62484 msgid "placing an order"
62485 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
62486
62487 #. INPUT type=text name=other_reason
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62491 msgid "please note your reason here..."
62492 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
62493
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62495 #, fuzzy, c-format
62496 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62497 msgstr "is licensed under the "
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62500 #, fuzzy, c-format
62501 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62502 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62505 #, c-format
62506 msgid "popup.ogg"
62507 msgstr ""
62508
62509 #. INPUT type=image
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62511 msgid "previous"
62512 msgstr "Sau"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62515 #, fuzzy, c-format
62516 msgid "price"
62517 msgstr "Giá tiền"
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62522 #, c-format
62523 msgid "pt"
62524 msgstr "pt"
62525
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62527 #, fuzzy, c-format
62528 msgid "public_note"
62529 msgstr "Ghi chú"
62530
62531 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62532 #. %2$s:  END 
62533 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62535 #, fuzzy, c-format
62536 msgid "published by: %s %s %s in "
62537 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
62538
62539 #. SCRIPT
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62541 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62542 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
62543
62544 #. SCRIPT
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62546 #, fuzzy
62547 msgid "reason unknown"
62548 msgstr "Dates unknown"
62549
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62551 #, fuzzy, c-format
62552 msgid "receiving an order"
62553 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62556 #, c-format
62557 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62558 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62561 #, c-format
62562 msgid "records in various format. Choose one): "
62563 msgstr "  "
62564
62565 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62567 msgid "regex pattern"
62568 msgstr "Mẫu thông dụng"
62569
62570 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62572 msgid "regex replacement"
62573 msgstr "Thay thế thông thường"
62574
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62577 #, c-format
62578 msgid "rejected"
62579 msgstr "Bị từ chối"
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62582 #, fuzzy, c-format
62583 msgid "removed successfully"
62584 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
62585
62586 #. SCRIPT
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62588 msgid "reopen basketgroup"
62589 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
62590
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62592 #, fuzzy, c-format
62593 msgid "replacement price"
62594 msgstr "Giá thay thế"
62595
62596 #. INPUT
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62598 #, fuzzy
62599 msgid "report"
62600 msgstr "Loại báo cáo:"
62601
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62603 #, fuzzy, c-format
62604 msgid "required"
62605 msgstr "Bắt buộc"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62608 #, c-format
62609 msgid "restricted"
62610 msgstr "Bị khóa tài khoản"
62611
62612 #. SCRIPT
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62614 #, fuzzy
62615 msgid "ruble sign"
62616 msgstr "Thiếu biến"
62617
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62620 #, fuzzy, c-format
62621 msgid "running"
62622 msgstr "Warning"
62623
62624 #. SCRIPT
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62626 msgid "rupee sign"
62627 msgstr ""
62628
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62630 #, c-format
62631 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62632 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62633
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62635 #, c-format
62636 msgid "s/"
62637 msgstr "s/"
62638
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62640 #, fuzzy, c-format
62641 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62642 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62645 #, fuzzy, c-format
62646 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62647 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
62648
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62650 #, fuzzy, c-format
62651 msgid "same library, same patron category, all item types"
62652 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62655 #, fuzzy, c-format
62656 msgid "same library, same patron category, same item type"
62657 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
62658
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62660 #, fuzzy, c-format
62661 msgid "script. "
62662 msgstr "Thông tin mô tả: "
62663
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62665 #, c-format
62666 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62667 msgstr ""
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62670 #, c-format
62671 msgid "seconds "
62672 msgstr "giây "
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62675 #, c-format
62676 msgid "see also:"
62677 msgstr "xem thêm:"
62678
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62680 #, c-format
62681 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62682 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62683
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62685 #, c-format
62686 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62687 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62688
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62692 #, c-format
62693 msgid "select all"
62694 msgstr "Chọn tất cả"
62695
62696 #. INPUT type=submit
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62698 msgid "selection"
62699 msgstr "Chọn"
62700
62701 #. INPUT type=text name=selector
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62703 #, fuzzy
62704 msgid "selector"
62705 msgstr "Chọn"
62706
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62709 #, c-format
62710 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62711 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62714 #, c-format
62715 msgid "serial"
62716 msgstr "ÂPĐK"
62717
62718 #. A
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62720 #, fuzzy
62721 msgid "serial collection for %s"
62722 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
62723
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62726 #, c-format
62727 msgid "setDescription: "
62728 msgstr "Mô tả: "
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62731 #, c-format
62732 msgid "setDescriptions"
62733 msgstr "Mô tả"
62734
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62736 #, c-format
62737 msgid "setName"
62738 msgstr "Tên bộ"
62739
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62741 #, c-format
62742 msgid "setName: "
62743 msgstr "Tên bộ: "
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62746 #, c-format
62747 msgid "setSpec"
62748 msgstr "Thông số bộ"
62749
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62751 #, c-format
62752 msgid "setSpec: "
62753 msgstr "Thông số bộ: "
62754
62755 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62756 #. %2$s:  ELSE 
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62758 #, fuzzy, c-format
62759 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62760 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62763 #, c-format
62764 msgid "since last transfer"
62765 msgstr "từ lần chuyển cuối"
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62768 #, c-format
62769 msgid "software.coop, United Kingdom"
62770 msgstr "software.coop, United Kingdom"
62771
62772 #. INPUT type=text name=sound
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62774 msgid "sound"
62775 msgstr ""
62776
62777 #. SCRIPT
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62779 msgid "spesmilo sign"
62780 msgstr ""
62781
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62783 #, fuzzy, c-format
62784 msgid "stages"
62785 msgstr "Đã kiểm duyệt"
62786
62787 #. SCRIPT
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62789 #, fuzzy
62790 msgid "starting with "
62791 msgstr "Bắt đầu với:"
62792
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62809 #, c-format
62810 msgid "starts with"
62811 msgstr "bắt đầu với"
62812
62813 #. SPAN
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62817 #, fuzzy
62818 msgid "status_1"
62819 msgstr "Trạng thái"
62820
62821 #. SPAN
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62825 #, fuzzy
62826 msgid "status_2"
62827 msgstr "Trạng thái"
62828
62829 #. SPAN
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62833 #, fuzzy
62834 msgid "status_3"
62835 msgstr "Trạng thái"
62836
62837 #. SPAN
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62841 #, fuzzy
62842 msgid "status_4"
62843 msgstr "Trạng thái"
62844
62845 #. SPAN
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62849 #, fuzzy
62850 msgid "status_5"
62851 msgstr "Trạng thái"
62852
62853 #. SCRIPT
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62855 msgid "styles"
62856 msgstr ""
62857
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62860 #, c-format
62861 msgid "subfield ignored"
62862 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
62863
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62865 #, c-format
62866 msgid "subfields not in same tabs"
62867 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
62868
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62870 #, c-format
62871 msgid "subscribers"
62872 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
62873
62874 #. A
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62877 msgid "subscription detail"
62878 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
62879
62880 #. %1$s:  IF ( title ) 
62881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62882 #, c-format
62883 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62884 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
62885
62886 #. A
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
62888 msgid "suggestion"
62889 msgstr "Đề xuất mua"
62890
62891 #. For the first occurrence,
62892 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
62898 #, c-format
62899 msgid "suggestion #%s"
62900 msgstr "Đề xuất mua số %s"
62901
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62903 #, c-format
62904 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62905 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62906
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62908 #, fuzzy, c-format
62909 msgid "superlibrarian"
62910 msgstr "Thủ thư"
62911
62912 #. SCRIPT
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62914 #, fuzzy
62915 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62916 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
62917
62918 #. A
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62920 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62921 msgstr ""
62922
62923 #. SCRIPT
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62925 msgid "tenge sign"
62926 msgstr ""
62927
62928 #. META http-equiv=Content-Type
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62938 msgid "text/html; charset=utf-8"
62939 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62940
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62942 #, c-format
62943 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62944 msgstr ""
62945
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62947 #, c-format
62948 msgid ""
62949 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62950 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62951 msgstr ""
62952
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
62954 #, c-format
62955 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
62956 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
62957
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
62960 #, c-format
62961 msgid ""
62962 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
62963 msgstr ""
62964 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
62965 "\"branches\""
62966
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
62968 #, c-format
62969 msgid ""
62970 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
62971 msgstr ""
62972 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
62973 "\"itemtype\""
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
62976 #, c-format
62977 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
62978 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
62981 #, c-format
62982 msgid "the items.homebranch field MUST :"
62983 msgstr "Trường items.homebranch phải "
62984
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
62986 #, c-format
62987 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
62988 msgstr ""
62989 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
62990
62991 #. %1$s:  END 
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
62993 #, fuzzy, c-format
62994 msgid "this record has no items attached. %s "
62995 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
62996
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
62998 #, c-format
62999 msgid "times"
63000 msgstr "biểu ghi"
63001
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63005 #, c-format
63006 msgid "to "
63007 msgstr "đến "
63008
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63011 #, c-format
63012 msgid "to be placed on hold"
63013 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
63014
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63016 #, fuzzy, c-format
63017 msgid "to be placed on hold."
63018 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
63019
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63021 #, fuzzy, c-format
63022 msgid "to create"
63023 msgstr "Tạo mới"
63024
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63026 #, c-format
63027 msgid "to field "
63028 msgstr "tới trường "
63029
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63031 #, fuzzy, c-format
63032 msgid "to login."
63033 msgstr "Đăng nhập CAS"
63034
63035 #. SCRIPT
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63037 #, fuzzy
63038 msgid "too many renewals"
63039 msgstr "Tổng số gia hạn"
63040
63041 #. SCRIPT
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63043 msgid "tugrik sign"
63044 msgstr ""
63045
63046 #. SCRIPT
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63048 msgid "turkish lira sign"
63049 msgstr ""
63050
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63053 #, fuzzy, c-format
63054 msgid "undefined"
63055 msgstr "Không xác định"
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63058 #, fuzzy, c-format
63059 msgid "unknown"
63060 msgstr "(Không rõ)"
63061
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63063 #, c-format
63064 msgid "unless"
63065 msgstr "trừ khi"
63066
63067 #. SCRIPT
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63069 #, fuzzy
63070 msgid "unrecognized command"
63071 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63075 #, c-format
63076 msgid "until"
63077 msgstr "tới ngày"
63078
63079 #. SCRIPT
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63081 #, fuzzy
63082 msgid "until %s"
63083 msgstr "tới ngày"
63084
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63086 #, fuzzy, c-format
63087 msgid "updated successfully"
63088 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
63089
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63091 #, fuzzy, c-format
63092 msgid "uri"
63093 msgstr "Fri"
63094
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63096 #, fuzzy, c-format
63097 msgid "use default (cataloging the record)"
63098 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
63099
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63101 #, c-format
63102 msgid "use default (placing an order)"
63103 msgstr ""
63104
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63106 #, c-format
63107 msgid "use default (receiving an order)"
63108 msgstr ""
63109
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63111 #, c-format
63112 msgid "used for/see from:"
63113 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
63114
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63116 #, fuzzy, c-format
63117 msgid "valid entries in your database. "
63118 msgstr "Đã có trong CSDL"
63119
63120 #. SELECT name=transport
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63122 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63123 msgstr ""
63124
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63126 #, c-format
63127 msgid "value"
63128 msgstr "Giá trị"
63129
63130 #. SCRIPT
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63132 msgid "value missing"
63133 msgstr "Thiếu giá trị"
63134
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63136 #, fuzzy, c-format
63137 msgid "values updated. "
63138 msgstr "Lần cập nhật cuối"
63139
63140 #. SCRIPT
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63142 msgid "variable missing"
63143 msgstr "Thiếu biến"
63144
63145 #. SCRIPT
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63147 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63148 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63149
63150 #. SCRIPT
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63152 #, fuzzy
63153 msgid "view"
63154 msgstr "Xem trước"
63155
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63157 #, fuzzy, c-format
63158 msgid "warning.ogg"
63159 msgstr "No warnings"
63160
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63163 #, fuzzy, c-format
63164 msgid "was saved."
63165 msgstr "Đã chuyển. "
63166
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63169 #, fuzzy, c-format
63170 msgid "was updated."
63171 msgstr "Lần cập nhật cuối"
63172
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63174 #, fuzzy, c-format
63175 msgid "which should be set up by your system administrator."
63176 msgstr ""
63177 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
63178 "cán bộ quản trị."
63179
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63181 #, fuzzy, c-format
63182 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63183 msgstr ""
63184 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
63185 "cán bộ quản trị."
63186
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63188 #, fuzzy, c-format
63189 msgid "who are in patron list: "
63190 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
63191
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63193 #, fuzzy, c-format
63194 msgid "who have not been connected since:"
63195 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
63196
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63198 #, c-format
63199 msgid "who have not borrowed since:"
63200 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
63201
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63203 #, c-format
63204 msgid "whose expiration date is before:"
63205 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
63206
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63208 #, c-format
63209 msgid "whose patron category is:"
63210 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
63211
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63213 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63214 msgstr ""
63215
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63217 #, c-format
63218 msgid "will show the link just below the title"
63219 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
63220
63221 #. SCRIPT
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63223 #, fuzzy
63224 msgid "with category "
63225 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
63226
63227 #. %1$s:  ELSE 
63228 #. %2$s:  END 
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63230 #, c-format
63231 msgid ""
63232 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63233 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63234 msgstr ""
63235 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
63236 "thông số DEPARTMENT. %s "
63237
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63239 #, c-format
63240 msgid "with this reason:"
63241 msgstr "với lí do sau đây:"
63242
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63244 #, c-format
63245 msgid "with value "
63246 msgstr "với giá trị "
63247
63248 #. SCRIPT
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63250 msgid "won sign"
63251 msgstr ""
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63254 #, fuzzy, c-format
63255 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63256 msgstr "is licensed under the "
63257
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63259 #, fuzzy, c-format
63260 msgid "x column:"
63261 msgstr "Cột: "
63262
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63264 #, c-format
63265 msgid "xml"
63266 msgstr "xml"
63267
63268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63269 #, fuzzy, c-format
63270 msgid "y:"
63271 msgstr "Liệt kê theo: "
63272
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63275 #, fuzzy, c-format
63276 msgid "years "
63277 msgstr "tuổi"
63278
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63280 #, c-format
63281 msgid "years of activity"
63282 msgstr "năm hoạt động"
63283
63284 #. SCRIPT
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63286 #, fuzzy
63287 msgid "yen character"
63288 msgstr "ký tự"
63289
63290 #. SCRIPT
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63292 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63293 msgstr ""
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63296 #, c-format
63297 msgid "yes"
63298 msgstr "Có"
63299
63300 #. SCRIPT
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63302 #, fuzzy
63303 msgid "yuan character"
63304 msgstr "ký tự"
63305
63306 #. SCRIPT
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63308 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63309 msgstr ""
63310
63311 #. %1$s:  sEcho | html 
63312 #. %2$s:  total_rows | html 
63313 #. %3$s:  total_rows | html 
63314 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63315 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63316 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63317 #. %7$s:  END -
63318 #. %8$s: - END -
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63320 #, c-format
63321 msgid ""
63322 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63323 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63324 msgstr ""
63325
63326 #. SCRIPT
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63328 msgid "{ 0 } words "
63329 msgstr ""
63330
63331 #. SCRIPT
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63333 msgid "{0} words"
63334 msgstr ""
63335
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63339 #, fuzzy, c-format
63340 msgid "| Actions: "
63341 msgstr "| Thao tác: %s "
63342
63343 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63345 #, fuzzy, c-format
63346 msgid "| Actions: %s "
63347 msgstr "| Thao tác: %s "
63348
63349 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63350 #. %2$s:  index.index_name | html 
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63352 #, c-format
63353 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63354 msgstr ""
63355
63356 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63358 #, fuzzy, c-format
63359 msgid "| Status: %s "
63360 msgstr "%s %s tới %s %s "
63361
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63387 #, c-format
63388 msgid "×"
63389 msgstr "×"
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63392 #, c-format
63393 msgid ""
63394 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63395 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63396 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63397 "and Duaa Bazzazi. "
63398 msgstr ""