Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:03-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
127
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
129 #, c-format
130 msgid "# Bibs"
131 msgstr "Số biểu ghi"
132
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
134 #, c-format
135 msgid "# Items"
136 msgstr "ĐKCB"
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
139 #, c-format
140 msgid "# Records"
141 msgstr "Số bản ghi"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
144 #, c-format
145 msgid "# Subs"
146 msgstr "Số ÂPĐK"
147
148 #. SCRIPT
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
150 #, fuzzy
151 msgid "# of % selected"
152 msgstr "Thanh toán từng khoản"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
155 #, c-format
156 msgid "# of Students"
157 msgstr "Số sinh viên"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
160 #, c-format
161 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
162 msgstr ""
163 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%% matches any number of characters"
168 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
169
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s:  biblio.title |html 
175 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
176 #. %7$s:  END 
177 #. %8$s:  biblio.author |html 
178 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
179 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
180 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
181 #. %12$s:  item.barcode |html 
182 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
183 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
184 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
185 #. %16$s:  item.location |html 
186 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
187 #. %18$s:  item.status |html 
188 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
189 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
199 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
200 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
201 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
202 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
203 #. %7$s:  IF q.size 
204 #. %8$s:  size = q.size - 1 
205 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
206 #. %10$s:  IF i > 0 
207 #. %11$s:  j = i - 1 
208 #. %12$s:  params.c = c.$j 
209 #. %13$s:  END 
210 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
211 #. %15$s:  END 
212 #. %16$s:  ELSE 
213 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
214 #. %18$s:  END 
215 #. %19$s:  END 
216 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr ""
223 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
224 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  END 
229 #. %4$s:  END 
230 #. %5$s:  BLOCK language 
231 #. %6$s:  SWITCH lang 
232 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
233 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
234 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
235 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
236 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
237 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
238 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
239 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
240 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
241 #. %16$s:  CASE 
242 #. %17$s:  lang 
243 #. %18$s:  END 
244 #. %19$s:  END 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
249 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
252 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
253 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
254
255 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
256 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
257 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
258 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
259 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
260 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
261 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
262 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
263 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
264 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
265 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
266 #. %12$s:  ELSE 
267 #. %13$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
275 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
276
277 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
278 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
279 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
280 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
281 #. %5$s:    CASE 'day'     
282 #. %6$s:    CASE 'week'    
283 #. %7$s:    CASE 'month'   
284 #. %8$s:    CASE 'year'    
285 #. %9$s:   END 
286 #. %10$s:  END 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
290 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
293 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
294 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
295 #. %4$s:     SWITCH module 
296 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
297 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
298 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
299 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
300 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
301 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
302 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
303 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
304 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
305 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
306 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
307 #. %16$s:         CASE 
308 #. %17$s:  module 
309 #. %18$s:     END 
310 #. %19$s:  END 
311 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
312 #. %21$s:     SWITCH action 
313 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
314 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
315 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
316 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
317 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
318 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
319 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
320 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
321 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
322 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
323 #. %32$s:         CASE 'Run'    
324 #. %33$s:         CASE 
325 #. %34$s:  action 
326 #. %35$s:     END 
327 #. %36$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
332 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
333 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
334 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
335 "%sRun %s%s %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
338 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
339 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
340
341 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
342 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
343 #. %3$s: - BLOCK area_name -
344 #. %4$s: - SWITCH area -
345 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
346 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
347 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
348 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
349 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
350 #. %10$s: - END -
351 #. %11$s: - END -
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
356 "%s "
357 msgstr ""
358
359 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
360 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
361 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
362 #. %4$s:  basketgroup.name 
363 #. %5$s:  ELSE 
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
367 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
368
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  END 
371 #. %3$s:  END 
372 #. %4$s:  ELSE 
373 #. %5$s:  END 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s None %s "
377 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
382 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
383 #. %5$s:  END 
384 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
385 #. %7$s:  END 
386 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
387 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
388 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
389 #. %11$s:  END 
390 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
391 #. %13$s:  END 
392 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
393 #. %15$s:  END 
394 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
395 #. %17$s:  END 
396 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
397 #. %19$s:  END 
398 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
399 #. %21$s:  END 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
404 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
405 msgstr ""
406 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
407 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
408
409 #. %1$s:  USE KohaDates 
410 #. %2$s: - BLOCK area_name -
411 #. %3$s: - SWITCH area -
412 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
413 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
414 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
415 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
416 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
417 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
418 #. %10$s: - END -
419 #. %11$s: - END -
420 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
425 "%sSerials %s %s %s "
426 msgstr ""
427
428 #. %1$s:  INCLUDE actions 
429 #. %2$s:  INCLUDE fail 
430 #. %3$s:  END 
431 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
435 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
436
437 #. %1$s:  INCLUDE actions 
438 #. %2$s:  INCLUDE fail 
439 #. %3$s:  END 
440 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
442 #, c-format
443 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
444 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
445
446 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
447 #. %2$s:  resultsloo.author 
448 #. %3$s:  ELSE 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
451 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
454 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
455 #. %10$s:  END 
456 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
457 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
458 #. %13$s:  END 
459 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
460 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
461 #. %16$s:  END 
462 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
463 #. %18$s:  resultsloo.edition 
464 #. %19$s:  END 
465 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
466 #. %21$s:  resultsloo.place 
467 #. %22$s:  END 
468 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
469 #. %24$s:  resultsloo.pages 
470 #. %25$s:  END 
471 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
472 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
473 #. %28$s:  END 
474 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
479 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
482 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
483
484 #. %1$s:  END 
485 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
486 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
487 #. %4$s:  ELSE 
488 #. %5$s:  END 
489 #. %6$s:  END 
490 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
491 #. %8$s:  code |html 
492 #. %9$s:  END 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
497 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
498 "&quot;%s&quot; %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
501 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
502
503 #. %1$s:  END 
504 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
505 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
506 #. %4$s:  ELSE 
507 #. %5$s:  END 
508 #. %6$s:  END 
509 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
510 #. %8$s:  code 
511 #. %9$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
516 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
517 "&quot;%s&quot; %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
520 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
521 "ghi &quot;%s&quot; %s "
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
525 #. %2$s:  basketgroup.name 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  basketgroup.id 
528 #. %5$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
533 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
534
535 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
536 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
537 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
538 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
539 #. %5$s:  END 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
542 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
543 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
544 #. %10$s:  END 
545 #. %11$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
550 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
551 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
552 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
553 "%s "
554 msgstr ""
555 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
556 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
557 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
558
559 #. %1$s:  IF ccode_label 
560 #. %2$s:  ccode_label 
561 #. %3$s:  ELSE 
562 #. %4$s:  END 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s %s %s Collection %s "
566 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
567
568 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
569 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
570 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s Item waiting at "
574 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
575
576 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
577 #. %2$s:  FOR error IN errors 
578 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
582 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
583
584 #. %1$s:  IF basketbranchname 
585 #. %2$s:  basketbranchname 
586 #. %3$s:  ELSE 
587 #. %4$s:  END 
588 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s %s %s No library %s %s "
592 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
593
594 #. For the first occurrence,
595 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
596 #. %2$s:  basket.basketname 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  basket.basketno 
599 #. %5$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
604 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
605
606 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
607 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  END 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s %s %s No other items. %s "
613 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
614
615 #. %1$s:  END 
616 #. %2$s:  END 
617 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
618 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
619 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  END 
622 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
623 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
624 #. %10$s:  ELSE 
625 #. %11$s:  END 
626 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
631 "for "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
634 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
635
636 #. %1$s:  END 
637 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
638 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
639 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
640 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
641 #. %6$s:    CASE 'MM' 
642 #. %7$s:    CASE 'CM' 
643 #. %8$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
648 "SI Centimeters %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
651 "SI Centimeters %s "
652
653 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
654 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
655 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
656 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
657 #. %5$s:  END 
658 #. %6$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
662 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
663
664 #. %1$s:  END 
665 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
666 #. %3$s:  CASE 'surname' 
667 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
668 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
669 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
670 #. %7$s:  CASE 'city' 
671 #. %8$s:  CASE 'state' 
672 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
673 #. %10$s:  CASE 'country' 
674 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
675 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
676 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
677 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
678 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
679 #. %16$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
684 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
685 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
686 msgstr ""
687 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
688 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
692 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
693 #. %3$s:  ELSE 
694 #. %4$s:  END 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s %s %s Unknown %s "
701 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
702
703 #. %1$s:  END 
704 #. %2$s:  IF close_form 
705 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
710 "Please create a new active budget and retry. "
711 msgstr ""
712
713 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
714 #. %2$s:  savedreport.report_name 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
720 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
721
722 #. %1$s:  title 
723 #. %2$s:  firstname 
724 #. %3$s:  surname 
725 #. %4$s:  title 
726 #. %5$s:  surname 
727 #. %6$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
732 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
733 msgstr ""
734 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
735 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
736
737 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
738 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %s unknown %s "
744 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
745
746 #. %1$s:  USE To 
747 #. %2$s:  USE Branches 
748 #. %3$s:  USE KohaDates 
749 #. %4$s:  sEcho 
750 #. %5$s:  iTotalRecords 
751 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
752 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
753 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
754 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
755 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
756 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
761 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
762 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  USE To 
766 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
767 #. %3$s:  USE KohaDates 
768 #. %4$s:  sEcho 
769 #. %5$s:  iTotalRecords 
770 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
771 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
772 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  budgetsloo.description 
782 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
783 #. %4$s:  END 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
787 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
788
789 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
790 #. %2$s:   SWITCH type 
791 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
792 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
793 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
794 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
795 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
796 #. %8$s:   END 
797 #. %9$s:  END 
798 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
803 "%s %s "
804 msgstr ""
805
806 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
807 #. %2$s:   SWITCH type 
808 #. %3$s:    CASE 'L' 
809 #. %4$s:    CASE 'C' 
810 #. %5$s:    CASE 'R' 
811 #. %6$s:   END 
812 #. %7$s:  END 
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
816 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
821 #. %4$s:  ELSE 
822 #. %5$s:  END 
823 #. %6$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
827 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
831 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
832 #. %4$s:  ELSE 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
835 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
836 #. %8$s:  ELSE 
837 #. %9$s:  END 
838 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
842 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
843
844 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
845 #. %2$s: -  SWITCH element -
846 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
847 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
848 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
849 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
851 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
852 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
853 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
854 #. %11$s: -  END -
855 #. %12$s:  END 
856 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
861 "%sBatches %s %s %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
864 "%sLô %s %s %s "
865
866 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
867 #. %2$s: -  SWITCH element -
868 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
869 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
870 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
871 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
872 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
873 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
874 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
875 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
876 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
877 #. %12$s: -  END -
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
880 #. %15$s: -  SWITCH element -
881 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
882 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
883 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
884 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
885 #. %20$s: -  END -
886 #. %21$s:  END 
887 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
893 "%s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
896 "%sLô %s %s %s "
897
898 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
899 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
900 #. %3$s:  test_term 
901 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
902 #. %5$s:  test_term 
903 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
904 #. %7$s:  test_term 
905 #. %8$s:  END 
906 #. %9$s:  END 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
911 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
914 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
915
916 #. %1$s:  item.biblio.title 
917 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
918 #. %3$s:  item.barcode 
919 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
923 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
924
925 #. %1$s:  item.biblio.title 
926 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
927 #. %3$s:  item.barcode 
928 #. %4$s:  borrower.firstname 
929 #. %5$s:  borrower.surname 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
931 #, c-format
932 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
933 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
934
935 #. %1$s:  item.biblio.title 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
943 "before %s. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
945
946 #. %1$s:  item.biblio.title 
947 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
948 #. %3$s:  item.barcode 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
950 #, c-format
951 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
952 msgstr ""
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  basket.total_items 
956 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
957 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
958 #. %4$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
963 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
964
965 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
966 #. %2$s:  current_matcher_code 
967 #. %3$s:  current_matcher_description 
968 #. %4$s:  ELSE 
969 #. %5$s:  END 
970 #. %6$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
972 #, c-format
973 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
974 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
975
976 #. %1$s:  ELSE 
977 #. %2$s:  basketgroup.name 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
980 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
981 #. %6$s:  basketgroup.name 
982 #. %7$s: - ELSE -
983 #. %8$s: - END -
984 #. %9$s:  ELSE 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
988 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
989
990 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
991 #. %2$s:  itemtype.description 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s (default)"
995 msgstr "Không (mặc định)"
996
997 #. %1$s:  record.biblionumber 
998 #. %2$s:  IF loop.first 
999 #. %3$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s %s (record kept) %s "
1003 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1004
1005 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1006 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1007 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1008 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1009 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1010 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1011 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1012 #. %8$s:  CASE 
1013 #. %9$s:  m.code 
1014 #. %10$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1019 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1020 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1021 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1022 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1023 "successfully. %s %s %s "
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1041 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1042 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1043 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1044 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1045 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1046 "exists. %s %s %s "
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1050 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1051 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1052 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1053 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1054 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1055 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1056 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  m.code 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1064 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1065 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1066 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1067 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1071 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1072 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1073 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1074 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1075 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1076 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1077 #. %8$s:  CASE 
1078 #. %9$s:  m.code 
1079 #. %10$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1084 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1085 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1086 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1087 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1105 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1106 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1107 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1108 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1109 "%s "
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1113 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1114 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1115 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1116 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1117 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1118 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1119 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1120 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1125 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1126 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1127 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1128 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1129 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1133 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1134 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1135 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1136 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1137 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1138 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1139 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1140 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1141 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1142 #. %11$s:  m.data.items_count 
1143 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1144 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1145 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1146 #. %15$s:  m.data.items_count 
1147 #. %16$s:  END 
1148 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1149 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1150 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1151 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1152 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1153 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1154 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1155 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1156 #. %25$s:  CASE 
1157 #. %26$s:  m.code 
1158 #. %27$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1163 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1164 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1165 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1166 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1167 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1168 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1169 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1170 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1171 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1172 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1173 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1174 "libraries are still using it. %s %s %s "
1175 msgstr ""
1176
1177 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1178 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1179 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1180 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1181 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1182 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1183 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1184 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  m.code 
1187 #. %11$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1192 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1193 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1194 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1195 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1196 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1197 msgstr ""
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1208 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1209 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1210 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1211 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1212 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1213 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1214 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1215 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1216 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1217 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1218 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1219 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1220 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1221 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1222 #. %16$s:  CASE "Day" -
1223 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1224 #. %18$s:  CASE "Month" -
1225 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1226 #. %20$s:  CASE "Year" -
1227 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1228 #. %22$s:  CASE # default case -
1229 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1230 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1231 #. %25$s:  END -
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1236 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1237 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1238 msgstr ""
1239
1240 #. %1$s:  END 
1241 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1242 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1244 #, c-format
1245 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1246 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s Data deleted "
1253 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s Data recorded "
1260 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1261
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1264 #. %2$s:  CASE 'default' 
1265 #. %3$s:  CASE 'never' 
1266 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1267 #. %5$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1272 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1275 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  ELSE 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1282 "%s %s "
1283 msgstr ""
1284 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1285 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1286
1287 #. For the first occurrence,
1288 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1289 #. %2$s:  CASE 'email' 
1290 #. %3$s:  CASE 'print' 
1291 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1292 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1293 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1294 #. %7$s:  CASE 
1295 #. %8$s:  mtt 
1296 #. %9$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1301 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  END 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s Item being transferred to "
1308 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1309
1310 #. %1$s:  SWITCH cn 
1311 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1312 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1313 #. %4$s:  CASE 'location' 
1314 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1315 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1316 #. %7$s:  CASE 
1317 #. %8$s:  cn 
1318 #. %9$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1323 "Holding library %s %s %s "
1324 msgstr ""
1325 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1326 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1327
1328 #. SCRIPT
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1330 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1331 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1332
1333 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1334 #. %2$s:    CASE "koha" 
1335 #. %3$s:    CASE "slip" 
1336 #. %4$s:    CASE "" 
1337 #. %5$s:    CASE 
1338 #. %6$s:  opac_new.lang 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1345
1346 #. %1$s:  END 
1347 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1348 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s Lost (%s)"
1352 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1353
1354 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1355 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1356 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1357 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1358 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1359 #. %6$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1363 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1364
1365 #. %1$s:  END 
1366 #. %2$s:  ELSE 
1367 #. %3$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s No %s"
1371 msgstr "%s %s Không %s"
1372
1373 #. %1$s:  ELSE 
1374 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1375 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1380 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1381
1382 #. %1$s:  END 
1383 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1384 #. %3$s:  END 
1385 #. %4$s: # display the search results 
1386 #. %5$s:  IF ( total ) 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1390 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1391
1392 #. %1$s:  END 
1393 #. %2$s:  ELSE 
1394 #. %3$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s %s None defined %s "
1398 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1402 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1407 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  ELSE 
1411 #. %3$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1413 #, c-format
1414 msgid "%s %s Not on hold %s "
1415 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1419 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s %s On order (%s)"
1423 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1424
1425 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1426 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1427 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1428 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1429 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1430 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1431 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1432 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1433 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1434 #. %10$s:  ELSE 
1435 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1436 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1437 #. %13$s:  s.lib 
1438 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1439 #. %15$s:  END 
1440 #. %16$s:  END 
1441 #. %17$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1446 "%s %s %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1449 "%s %s %s %s %s %s %s "
1450
1451 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1452 #. %2$s:  CASE '0' 
1453 #. %3$s:  CASE '1' 
1454 #. %4$s:  CASE '2' 
1455 #. %5$s:  CASE '3' 
1456 #. %6$s:  CASE '4' 
1457 #. %7$s:  CASE '5' 
1458 #. %8$s:  CASE '6' 
1459 #. %9$s:  CASE '7' 
1460 #. %10$s:  CASE '8' 
1461 #. %11$s:  CASE '9' 
1462 #. %12$s:  CASE '10' 
1463 #. %13$s:  CASE 
1464 #. %14$s:  END 
1465 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1470 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1471 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1474 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1475 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1476 "%s : %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1479 #. %2$s:  countSubscrip 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1485 msgstr ""
1486 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1487 "sách nhận của bạn đọc %s "
1488
1489 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1490 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1491 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1497 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1498 "narrower/related terms. %s "
1499 msgstr ""
1500 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1501 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1502 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1506 #. %3$s:  message.biblionumber 
1507 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1508 #. %5$s:  message.authid 
1509 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1510 #. %7$s:  message.biblionumber 
1511 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1512 #. %9$s:  message.biblionumber 
1513 #. %10$s:  message.reserve_id 
1514 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1515 #. %12$s:  message.biblionumber 
1516 #. %13$s:  message.itemnumber 
1517 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1518 #. %15$s:  message.biblionumber 
1519 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1520 #. %17$s:  message.authid 
1521 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1522 #. %19$s:  message.biblionumber 
1523 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1524 #. %21$s:  message.authid 
1525 #. %22$s:  END 
1526 #. %23$s:  IF message.error 
1527 #. %24$s:  message.error
1528 #. %25$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1533 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1534 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1535 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1536 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1537 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1538 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1539 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1540 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1541 msgstr ""
1542
1543 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1544 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1549 "already exists ("
1550 msgstr ""
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  ELSE 
1554 #. %3$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1558 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1559
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1564 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1565 #. %6$s:  END 
1566 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1567 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1570 #. %11$s:  ELSE 
1571 #. %12$s:  END 
1572 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1577 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1578 msgstr ""
1579 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1580 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1581 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1582 "%scho "
1583
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1586 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1587 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1588 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1589 #. %6$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1593 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1597 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1599 #, c-format
1600 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1601 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1602
1603 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1604 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1605 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1606 #. %4$s:  CASE 
1607 #. %5$s:  m.code 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1613 "exist. %s %s %s "
1614 msgstr ""
1615 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  IF searchfield 
1619 #. %3$s:  searchfield 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s %s You searched for %s"
1623 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
1624
1625 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1626 #. %2$s:  selectall = 1 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1631 "END; END %%] "
1632 msgstr ""
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1636 #. %3$s:  END 
1637 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1641 msgstr ""
1642
1643 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1644 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1645 #. %3$s:  END -
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1650 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1651 msgstr ""
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1658 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1659 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1660 #. %8$s:  ELSE 
1661 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1662 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1663 #. %11$s:  END 
1664 #. %12$s:  END 
1665 #. %13$s:  END 
1666 #. %14$s:  END 
1667 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1672 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1673 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1674 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1678 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1679 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s %s before %s "
1683 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1687 #. %2$s:  item.branches.size 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  item.branches.size 
1690 #. %5$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1695 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1698 #. %2$s:  loo.branches.size 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  loo.branches.size 
1701 #. %5$s:  END 
1702 #. %6$s:  ELSE 
1703 #. %7$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1708 msgstr ""
1709 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1710
1711 #. %1$s:  title |html 
1712 #. %2$s:  IF ( author ) 
1713 #. %3$s:  author |html 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s by %s%s"
1718 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1719
1720 #. %1$s:  title |html 
1721 #. %2$s:  IF ( author ) 
1722 #. %3$s:  author 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  biblionumber 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1728 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1729
1730 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1731 #. %2$s:  rule.age 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1737 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
1738
1739 #. %1$s:  END 
1740 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s for "
1744 msgstr "%s %s với "
1745
1746 #. %1$s:  holdsfirstname 
1747 #. %2$s:  holdssurname 
1748 #. %3$s:  waiting_holds 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1752 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1753
1754 #. %1$s:  borrower.firstname 
1755 #. %2$s:  borrower.surname 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1757 #, c-format
1758 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1759 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1760
1761 #. %1$s:  END 
1762 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s %s in "
1766 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( total ) 
1769 #. %2$s:  total 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1775 msgstr ""
1776 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1777 "mất %s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1781 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1789 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1790
1791 #. For the first occurrence,
1792 #. %1$s:  END 
1793 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s on "
1802 msgstr "%s %s vào ngày  "
1803
1804 #. %1$s:  END 
1805 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1809 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1810
1811 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1812 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1813 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s to %s %s "
1818 msgstr "%s %s tới %s %s "
1819
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1822 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1823 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1824 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1825 #. %6$s:  END 
1826 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1830 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1831
1832 #. %1$s:  USE KohaDates 
1833 #. %2$s:  USE To 
1834 #. %3$s:  sEcho 
1835 #. %4$s:  iTotalRecords 
1836 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1837 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1838 #. %7$s:  data.type 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1843 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1844 msgstr ""
1845
1846 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1847 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1848 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1849 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1850 #. %5$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1858 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1863 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1864
1865 #. %1$s:  ELSE 
1866 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1867 #. %3$s:  slip 
1868 #. %4$s:  ELSE 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #. %6$s:  END 
1871 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1875 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1876
1877 #. %1$s:  SWITCH type 
1878 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1879 #. %3$s:  CASE 'later' 
1880 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1881 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1882 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1883 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1884 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1885 #. %9$s:  CASE 
1886 #. %10$s:  IF type 
1887 #. %11$s:  type | html 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1894 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1895 "%s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1898 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1899 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1900
1901 #. %1$s:  record.recordid 
1902 #. %2$s:  IF record.reference 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s %s(ref)%s "
1907 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1908
1909 #. %1$s:  listprice 
1910 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #. %5$s:  ELSE 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1917 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1918
1919 #. %1$s:  error.barcode 
1920 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1923 #. %5$s:  END 
1924 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1925 #. %7$s:  END 
1926 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1927 #. %9$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1932 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1933 "%s "
1934 msgstr ""
1935 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1936 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1937 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1938
1939 #. %1$s:  END 
1940 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s; ISBN:"
1944 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1945
1946 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1947 #. %2$s:  CASE 'A' 
1948 #. %3$s:  CASE 'C' 
1949 #. %4$s:  CASE 'P' 
1950 #. %5$s:  CASE 'I' 
1951 #. %6$s:  CASE 'S' 
1952 #. %7$s:  CASE 'X' 
1953 #. %8$s:  END 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1957 msgstr ""
1958 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
1959 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
1960
1961 #. %1$s:  END 
1962 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1964 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1965 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1966 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1967 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1968 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1969 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1970 #. %10$s:  ELSE 
1971 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1972 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1973 #. %13$s:  END 
1974 #. %14$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1979 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1982 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1983
1984 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1985 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1987 #, c-format
1988 msgid "%s %sERROR: "
1989 msgstr "%s %sLỗi: "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1992 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1993 #. %3$s:  tagfield | html 
1994 #. %4$s:  authtypecode |html
1995 #. %5$s:  END 
1996 #. %6$s:  ELSE 
1997 #. %7$s:  action 
1998 #. %8$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2002 msgstr ""
2003 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2004
2005 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2006 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2007 #. %3$s:  label_count 
2008 #. %4$s:  ELSE 
2009 #. %5$s:  label_count 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2012 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2013 #. %9$s:  item_count 
2014 #. %10$s:  ELSE 
2015 #. %11$s:  item_count 
2016 #. %12$s:  END 
2017 #. %13$s:  ELSE 
2018 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2019 #. %15$s:  multi_batch_count 
2020 #. %16$s:  ELSE 
2021 #. %17$s:  multi_batch_count 
2022 #. %18$s:  END 
2023 #. %19$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2028 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2029 msgstr ""
2030 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2031 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2032 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2033
2034 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2035 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2036 #. %3$s:  card_count 
2037 #. %4$s:  ELSE 
2038 #. %5$s:  card_count 
2039 #. %6$s:  END 
2040 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2041 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2042 #. %9$s:  borrower_count 
2043 #. %10$s:  ELSE 
2044 #. %11$s:  borrower_count 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2047 #. %14$s:  ELSE 
2048 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2049 #. %16$s:  multi_batch_count 
2050 #. %17$s:  ELSE 
2051 #. %18$s:  multi_batch_count 
2052 #. %19$s:  END 
2053 #. %20$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2058 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2059 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2060 msgstr ""
2061 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2062 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2063 "%s %s "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s %sISBN: "
2070 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2071
2072 #. %1$s:  nnoverdue 
2073 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2074 #. %3$s:  ELSE 
2075 #. %4$s:  END 
2076 #. %5$s:  todaysdate 
2077 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2081 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2082
2083 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2084 #. %2$s:  CASE 'new' 
2085 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2086 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2087 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2088 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2089 #. %7$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2093 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2094
2095 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2096 #. %2$s:  CASE 'new' 
2097 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2098 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2099 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2100 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2101 #. %7$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2105 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2106
2107 #. %1$s:  selected=relationship 
2108 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %sNone specified"
2112 msgstr "%s %sBất kỳ"
2113
2114 #. For the first occurrence,
2115 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2116 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2117 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2118 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2119 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2120 #. %6$s:  CASE 'N' 
2121 #. %7$s:  CASE 'F' 
2122 #. %8$s:  CASE 'A' 
2123 #. %9$s:  CASE 'M' 
2124 #. %10$s:  CASE 'L' 
2125 #. %11$s:  CASE 'W' 
2126 #. %12$s:  CASE 
2127 #. %13$s:  account.accounttype 
2128 #. %14$s: - END -
2129 #. %15$s: - IF account.description 
2130 #. %16$s:  account.description 
2131 #. %17$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2137 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2138 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2139 msgstr ""
2140 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2141 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2142 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2143 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2144 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2145
2146 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2147 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2148 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2149 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2150 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2151 #. %6$s:  CASE 'N' 
2152 #. %7$s:  CASE 'F' 
2153 #. %8$s:  CASE 'A' 
2154 #. %9$s:  CASE 'M' 
2155 #. %10$s:  CASE 'L' 
2156 #. %11$s:  CASE 'W' 
2157 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2158 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2159 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2160 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2161 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2162 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2163 #. %18$s:  CASE 'C' 
2164 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2165 #. %20$s:  CASE 
2166 #. %21$s:  line.accounttype 
2167 #. %22$s: - END -
2168 #. %23$s: - IF line.description 
2169 #. %24$s:  line.description 
2170 #. %25$s:  END 
2171 #. %26$s:  IF line.title 
2172 #. %27$s:  line.title 
2173 #. %28$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid ""
2177 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2178 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2179 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2180 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2181 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2182 msgstr ""
2183 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2184 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2185 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2186 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2187 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2188
2189 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2190 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2191 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2192 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2193 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2194 #. %6$s:  CASE 'N' 
2195 #. %7$s:  CASE 'F' 
2196 #. %8$s:  CASE 'A' 
2197 #. %9$s:  CASE 'M' 
2198 #. %10$s:  CASE 'L' 
2199 #. %11$s:  CASE 'W' 
2200 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2201 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2202 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2203 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2204 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2205 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2206 #. %18$s:  CASE 'C' 
2207 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2208 #. %20$s:  CASE 
2209 #. %21$s:  account.accounttype 
2210 #. %22$s: - END -
2211 #. %23$s: - IF account.description 
2212 #. %24$s:  account.description 
2213 #. %25$s:  END 
2214 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2219 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2220 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2221 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2222 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2223 msgstr ""
2224 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2225 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2226 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2227 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2228 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2229
2230 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2231 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2232 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2233 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2234 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2235 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2236 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2237 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2238 #. %9$s:  ELSE 
2239 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2240 #. %11$s:  END 
2241 #. %12$s:  ELSE 
2242 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2243 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2244 #. %15$s:  ELSE 
2245 #. %16$s:  END 
2246 #. %17$s:  END 
2247 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2252 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2253 msgstr ""
2254 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2255 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2256
2257 #. %1$s:  END 
2258 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2262 msgstr ""
2263 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2264
2265 #. For the first occurrence,
2266 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2267 #. %2$s:  matches.0 
2268 #. %3$s:  matches.1 
2269 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2270 #. %5$s:  matches.0 
2271 #. %6$s:  matches.1 
2272 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2273 #. %8$s:  matches.0 
2274 #. %9$s:  matches.1 
2275 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2276 #. %11$s:  matches.0 
2277 #. %12$s:  matches.1 
2278 #. %13$s:  ELSE 
2279 #. %14$s:  serial.serialseq 
2280 #. %15$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2285 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2286
2287 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2288 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2289 #. %3$s:  tagfield | html 
2290 #. %4$s:  END 
2291 #. %5$s:  ELSE 
2292 #. %6$s:  action 
2293 #. %7$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2297 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2298
2299 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2300 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2304 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2311 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2312 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2313 #. %8$s:  ELSE 
2314 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2315 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2316 #. %11$s:  END 
2317 #. %12$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2321 msgstr ""
2322 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2323
2324 #. %1$s:  ELSE 
2325 #. %2$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2327 #, c-format
2328 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2329 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2330
2331 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2332 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2333 #. %3$s:  category.categorycode 
2334 #. %4$s:  ELSE 
2335 #. %5$s:  END 
2336 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2337 #. %7$s:  category.categorycode 
2338 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2339 #. %9$s:  IF library 
2340 #. %10$s:  ELSE 
2341 #. %11$s:  library.branchcode 
2342 #. %12$s:  END 
2343 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2344 #. %14$s:  library.branchcode 
2345 #. %15$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2350 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2351 "deletion of library '%s' %s "
2352 msgstr ""
2353 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2354 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2355 "thư viện '%s' %s "
2356
2357 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2358 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2359 #. %3$s:  ELSE 
2360 #. %4$s:  END 
2361 #. %5$s:  END 
2362 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2363 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2364 #. %8$s:  ELSE 
2365 #. %9$s:  END 
2366 #. %10$s:  END 
2367 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2372 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2373 "deletion of classification source "
2374 msgstr ""
2375 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2376 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2377 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2378
2379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2380 #. %2$s:  IF framework 
2381 #. %3$s:  ELSE 
2382 #. %4$s:  END 
2383 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2384 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2385 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2386 #. %8$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2391 "framework for %s (%s)? %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2394 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2395
2396 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2397 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2398 #. %3$s:  ELSE 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2401 #. %6$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2406 "authority type %s "
2407 msgstr ""
2408 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2409 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2410
2411 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2412 #. %2$s:  IF city.cityid 
2413 #. %3$s:  ELSE 
2414 #. %4$s:  END 
2415 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2421 msgstr ""
2422 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2423 "địa chỉ thành phố %s "
2424
2425 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2427 #, c-format
2428 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2429 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  ELSE 
2433 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2434 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2436 #, c-format
2437 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2438 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2439
2440 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2442 #, c-format
2443 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2444 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2445
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  ELSE 
2448 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2449 #. %4$s:  authtypecode 
2450 #. %5$s:  ELSE 
2451 #. %6$s:  END 
2452 #. %7$s:  END 
2453 #. %8$s:  END 
2454 #. %9$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2459 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #. %2$s:  END 
2463 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2464 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2468 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  END 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2477 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2478
2479 #. For the first occurrence,
2480 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2481 #. %2$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2484 #, c-format
2485 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2486 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2487
2488 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2489 #. %2$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2491 #, c-format
2492 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2493 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2494
2495 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2496 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "%s (%s days)"
2500 msgstr "%s (%s ngày)"
2501
2502 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2503 #. %2$s:  age 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "%s (%s years)"
2507 msgstr "%s (%s ngày)"
2508
2509 #. %1$s:  IF location 
2510 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2511 #. %3$s:  END 
2512 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2513 #. %5$s:  callnumber 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2518 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2519
2520 #. %1$s:  IF location 
2521 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2522 #. %3$s:  END 
2523 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2524 #. %5$s:  callnumber 
2525 #. %6$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2529 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2530
2531 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2532 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2533 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s (%s). Due on %s"
2537 msgstr "%s %s vào ngày  "
2538
2539 #. %1$s:  rrp 
2540 #. %2$s:  cur_active 
2541 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2542 #. %4$s:  ELSE 
2543 #. %5$s:  END 
2544 #. %6$s:  ELSE 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2546 #, c-format
2547 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2548 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2549
2550 #. For the first occurrence,
2551 #. %1$s:  basketgroup.name 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2554 #, c-format
2555 msgid "%s (closed)"
2556 msgstr "%s (Đã đóng)"
2557
2558 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2559 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "%s (id=%s)"
2563 msgstr "%s (%s ngày)"
2564
2565 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2566 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2567 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2568 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2569 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2570 #. %6$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2572 #, c-format
2573 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. For the first occurrence,
2577 #. %1$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2583 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2590 "advanced search) "
2591 msgstr ""
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2598 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2599 "item) "
2600 msgstr ""
2601 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2602 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2603
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  budget.b_txt 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2610 #, c-format
2611 msgid "%s (inactive)"
2612 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2613
2614 #. %1$s:  ELSE 
2615 #. %2$s:  END 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2621 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2622
2623 #. %1$s:  riloo.duedate 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2625 #, c-format
2626 msgid "%s (overdue)"
2627 msgstr "%s (Quá hạn)"
2628
2629 #. %1$s:  port 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2631 #, c-format
2632 msgid "%s (probably OK if blank)"
2633 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2634
2635 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2636 #. %2$s:  END 
2637 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2641 msgstr "%s (rcvd)%s "
2642
2643 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2644 #. %2$s:  END 
2645 #. %3$s:  IF (order.title) 
2646 #. %4$s:  order.title |html 
2647 #. %5$s:  IF order.author 
2648 #. %6$s:  order.author 
2649 #. %7$s:  END 
2650 #. %8$s:  ELSE 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2654 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2655
2656 #. %1$s:  booksellerphone 
2657 #. %2$s:  booksellerfax 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2659 #, c-format
2660 msgid "%s / Fax: %s"
2661 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2662
2663 #. %1$s:  ELSE 
2664 #. %2$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "%s 0 %s "
2668 msgstr "%s 0 %s "
2669
2670 #. %1$s:  ELSE 
2671 #. %2$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s 0 records %s "
2675 msgstr "%s biểu ghi"
2676
2677 #. %1$s:  END 
2678 #. %2$s:  item.datedue 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2680 #, c-format
2681 msgid "%s : due %s "
2682 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2683
2684 #. %1$s:  IF ( active ) 
2685 #. %2$s:  ELSE 
2686 #. %3$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2690 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2696 #, c-format
2697 msgid "%s Add incoming record"
2698 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2699
2700 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2701 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2702 #. %3$s:  ELSE 
2703 #. %4$s:  nomatch_action 
2704 #. %5$s:  END 
2705 #. %6$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2710 "processed) %s %s %s %s "
2711 msgstr ""
2712 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2713 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2714
2715 #. %1$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2717 #, c-format
2718 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2719 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2720
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2725 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2726
2727 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2729 #, c-format
2730 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2731 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2732
2733 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2734 #. %2$s:  ELSE 
2735 #. %3$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2739 msgstr ""
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2745 #, c-format
2746 msgid "%s Address 2:"
2747 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2755 #, c-format
2756 msgid "%s Address 2: "
2757 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Address:"
2765 msgstr "%s Địa chỉ :"
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Address: "
2775 msgstr "%s Địa chỉ: "
2776
2777 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2778 #. %2$s:  ELSE 
2779 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2780 #. %4$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2784 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Always add items"
2790 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2791
2792 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2793 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2794 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2795 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2796 #. %5$s:  ELSE 
2797 #. %6$s:  item_action 
2798 #. %7$s:  END 
2799 #. %8$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2804 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2805 msgstr ""
2806 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2807 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2808 "%s %s "
2809
2810 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2811 #. %2$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid ""
2815 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2816 "administrator to resolve this problem. %s "
2817 msgstr ""
2818 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2819 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2825 #, c-format
2826 msgid "%s An unknown error has occurred."
2827 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2828
2829 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2830 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2831 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2832 #. %4$s:  ELSE 
2833 #. %5$s:  op 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #. %7$s:  op_count 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2840 msgstr ""
2841 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2842 "Từ khóa. "
2843
2844 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2845 #. %2$s:  ELSE 
2846 #. %3$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2851 "not be deleted. %s "
2852 msgstr ""
2853
2854 #. %1$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2856 #, c-format
2857 msgid "%s Card number: "
2858 msgstr "%s Số thẻ: "
2859
2860 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2861 #. %2$s:  categorycode |html 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  categorycode |html 
2864 #. %5$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2869 "category %s %s "
2870 msgstr ""
2871 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2872 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2873
2874 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2875 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2876 #. %3$s:  ELSE 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2880 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2881
2882 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2883 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Checked out (%s),"
2887 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2888
2889 #. %1$s:  END 
2890 #. %2$s:  firstname 
2891 #. %3$s:  surname 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2893 #, c-format
2894 msgid "%s Checked out to %s %s "
2895 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  issuecount 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Checkout(s)"
2903 msgstr "%s Ghi mượn"
2904
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Circulation note: "
2909 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2915 #, c-format
2916 msgid "%s City:"
2917 msgstr "%s Thành phố:"
2918
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2925 #, c-format
2926 msgid "%s City: "
2927 msgstr "%s Thành phố: "
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2931 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2932 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2933 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2934 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2935 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2936 #. %7$s:  ELSE 
2937 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2938 #. %9$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2945 "%s "
2946 msgstr ""
2947 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2948 "%s %s %s "
2949
2950 #. %1$s:  IF data.closed 
2951 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2956 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2957
2958 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2959 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2960 #. %3$s:  ELSE 
2961 #. %4$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2965 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Confirm password: "
2971 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2972
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Contact note: "
2979 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Country:"
2987 msgstr "%s Quốc gia"
2988
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Country: "
2997 msgstr "%s Quốc gia "
2998
2999 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3000 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3001 #. %3$s:  END 
3002 #. %4$s:  tablename 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3006 msgstr "Tiền tệ = %s"
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Date of birth: "
3012 msgstr "%s Ngày sinh: "
3013
3014 #. %1$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "%s Default "
3018 msgstr "Mặc định"
3019
3020 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3021 #. %2$s:  humanbranch 
3022 #. %3$s:  ELSE 
3023 #. %4$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3028 "and fine rules for all libraries %s "
3029 msgstr ""
3030 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3031 "cho tất cả thư viện %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3036 #. %4$s:  END 
3037 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3040 #. %8$s:  END 
3041 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3042 #. %10$s:  END 
3043 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3044 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3045 #. %13$s:  END 
3046 #. %14$s:  END 
3047 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3048 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3049 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3050 #. %18$s:  END 
3051 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3056 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3057 msgstr ""
3058 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3059 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3060
3061 #. %1$s:  ELSE 
3062 #. %2$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "%s Disabled %s "
3066 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3067
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3072 #, c-format
3073 msgid "%s Email: "
3074 msgstr "%s Thư điện tử: "
3075
3076 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Enabled "
3080 msgstr "%s Kích hoạt "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( error ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Error: "
3086 msgstr "%s Lỗi: "
3087
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3092 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3093
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Fax: "
3098 msgstr "%s Số Fax: "
3099
3100 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3102 #, c-format
3103 msgid "%s Filter by area "
3104 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3105
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3110 #, c-format
3111 msgid "%s First name:"
3112 msgstr "%s Tên:"
3113
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3116 #, c-format
3117 msgid "%s First name: "
3118 msgstr "%s Tên: "
3119
3120 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3121 #. %2$s:  END 
3122 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3123 #. %4$s:  END 
3124 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3125 #. %6$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3127 #, c-format
3128 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3129 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3130
3131 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3138 #, c-format
3139 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3140 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  authtypecode 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3146 #, c-format
3147 msgid "%s Framework"
3148 msgstr "%s Khung mẫu"
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3152 #, c-format
3153 msgid "%s From any library "
3154 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3155
3156 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3157 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3158 #. %3$s:  ELSE 
3159 #. %4$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3161 #, c-format
3162 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3163 msgstr ""
3164 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3165
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3168 #, c-format
3169 msgid "%s From home library "
3170 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3171
3172 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3173 #. %2$s:  budget_period_description 
3174 #. %3$s:  ELSE 
3175 #. %4$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3179 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  holds_count 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Hold(s)"
3187 msgstr "%s Đặt mượn"
3188
3189 #. For the first occurrence,
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3195 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3196
3197 #. %1$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Ignore items"
3201 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3202
3203 #. %1$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "%s Image file"
3207 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3208
3209 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3210 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3211 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3212 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3213 #. %5$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3217 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Initials: "
3223 msgstr "%sTên viết tắt: "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Item floats "
3229 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Item returns home "
3235 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3236
3237 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3238 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3239 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3240 #. %4$s:  ELSE 
3241 #. %5$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3246 "Error - unknown option %s "
3247 msgstr ""
3248 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3249 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3250 "biết tùy chọn %s "
3251
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Item returns to issuing library "
3256 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3257
3258 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3259 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3260 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3261 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3262 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #. %7$s:  END 
3265 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3266 #. %9$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3271 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3274 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3275
3276 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3277 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3278 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3279 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3280 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3281 #. %6$s:  END 
3282 #. %7$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3286 msgstr ""
3287 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3288 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3289
3290 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3291 #. %2$s:  ELSE 
3292 #. %3$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3296 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3297
3298 #. %1$s:  ELSE 
3299 #. %2$s:  END 
3300 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3301 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3305 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3306
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3312 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3313
3314 #. %1$s:  IF ean 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3320 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3321
3322 #. %1$s:  IF account 
3323 #. %2$s:  ELSE 
3324 #. %3$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3328 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3329
3330 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3331 #. %2$s:  ELSE 
3332 #. %3$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3336 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3337
3338 #. %1$s:  IF currency 
3339 #. %2$s:  ELSE 
3340 #. %3$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3344 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3345
3346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3347 #. %2$s:  ELSE 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3352 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3353
3354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3355 #. %2$s:  ELSE 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3360 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3361
3362 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3368 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3369
3370 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Modify subscription for "
3374 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3375
3376 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3377 #. %2$s:  ELSE 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3381 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3382
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s New course %s"
3388 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3389
3390 #. %1$s:  ELSE 
3391 #. %2$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3395 msgstr "%s Không xác định %s "
3396
3397 #. %1$s:  ELSE 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3400 #, c-format
3401 msgid "%s No active budgets %s "
3402 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3403
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  ELSE 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3409 #, c-format
3410 msgid "%s No barcode %s "
3411 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3412
3413 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3414 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3415 #. %3$s:  ELSE 
3416 #. %4$s:  failureMessage 
3417 #. %5$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3419 #, c-format
3420 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3421 msgstr ""
3422
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3425 #, c-format
3426 msgid "%s No holds allowed "
3427 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3428
3429 #. %1$s:  ELSE 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3432 #, c-format
3433 msgid "%s No inactive budgets %s "
3434 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3435
3436 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3437 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3438 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3439 #. %4$s:  ELSE 
3440 #. %5$s:  failureMessage 
3441 #. %6$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3446 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3447 msgstr ""
3448
3449 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3450 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3451 #. %3$s:  ELSE 
3452 #. %4$s:  failureMessage 
3453 #. %5$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3458 "%s %s "
3459 msgstr ""
3460
3461 #. For the first occurrence,
3462 #. %1$s:  ELSE 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3466 #, c-format
3467 msgid "%s No limitation %s "
3468 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3469
3470 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3471 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3472 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3473 #. %4$s:  ELSE 
3474 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3475 #. %6$s:  END 
3476 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3477 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3478 #. %9$s:  biblio.match_score 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3483 "(score = %s): "
3484 msgstr ""
3485 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3486 "hợp %s (Điểm = %s): "
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  ELSE 
3490 #. %2$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3493 #, c-format
3494 msgid "%s No results found %s "
3495 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3496
3497 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3498 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3499 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3500 #. %4$s:  ELSE 
3501 #. %5$s:  failureMessage 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3507 "%s %s "
3508 msgstr ""
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3512 #, c-format
3513 msgid "%s None "
3514 msgstr "%s Không giới hạn "
3515
3516 #. %1$s:  ELSE 
3517 #. %2$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Not defined yet %s "
3521 msgstr "%s Không xác định %s "
3522
3523 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3524 #. %2$s:  error.value 
3525 #. %3$s:  ELSE 
3526 #. %4$s:  error 
3527 #. %5$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3532 "be merged at a time. %s %s %s "
3533 msgstr ""
3534 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3535 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3539 #, c-format
3540 msgid "%s OPAC note: "
3541 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3542
3543 #. %1$s:  ELSE 
3544 #. %2$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3546 #, c-format
3547 msgid "%s OR %s "
3548 msgstr "%s Hoặc %s "
3549
3550 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3556 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3557 msgstr ""
3558 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3559 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3560 "viện chính. %s "
3561
3562 #. %1$s:  IF ( total ) 
3563 #. %2$s:  total 
3564 #. %3$s:  ELSE 
3565 #. %4$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3569 msgstr ""
3570 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
3571 "mất %s "
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Other name: "
3577 msgstr "%s Tên khác: "
3578
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "%s Other phone: "
3583 msgstr "%s Tên khác: "
3584
3585 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3586 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3590 msgstr ""
3591 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3592
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Owner "
3597 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3598
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Owner and users "
3603 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3604
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Owner, users and library "
3609 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #. %2$s:  current_page 
3614 #. %3$s:  total_pages 
3615 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "%s Page %s / %s %s "
3621 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3622
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Password: "
3627 msgstr "%s Mật khẩu: "
3628
3629 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3630 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3631 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3632 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3633 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3634 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3635 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3636 #. %8$s:  ELSE 
3637 #. %9$s:  END 
3638 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid ""
3642 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3643 "unknown %s %s "
3644 msgstr ""
3645 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3646 "%s %s %s "
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Phone:"
3654 msgstr "%s Điện thoại:"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3660 #, c-format
3661 msgid "%s Phone: "
3662 msgstr "%s Điện thoại: "
3663
3664 #. %1$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Primary email: "
3668 msgstr "%s Thư điện tử: "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Primary phone: "
3674 msgstr "%s Số điện thoại: "
3675
3676 #. %1$s:  ELSE 
3677 #. %2$s:  END 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3683 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3684
3685 #. %1$s:  IF datereceived 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Receipt summary for "
3689 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  name 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3699 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3700
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Registration date: "
3705 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3706
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3711 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3712
3713 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3714 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3715 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3716 #. %4$s:  ELSE 
3717 #. %5$s:  overlay_action 
3718 #. %6$s:  END 
3719 #. %7$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3724 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3725 msgstr ""
3726 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3727 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3728 "%s %s %s"
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3734 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3735
3736 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3737 #. %2$s:  name 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Reserve found for %s ("
3741 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  debarments.size 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Restrictions"
3749 msgstr "%s Hạn chế"
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Salutation: "
3755 msgstr "%s Danh xưng: "
3756
3757 #. %1$s:  IF searchfield 
3758 #. %2$s:  searchfield 
3759 #. %3$s:  END 
3760 #. %4$s:  IF cities 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3764 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Secondary email: "
3770 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Secondary phone: "
3776 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3777
3778 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3779 #. %2$s:  ELSE 
3780 #. %3$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3785 "is kept when an irregularity is found. %s "
3786 msgstr ""
3787 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3788 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3789
3790 #. %1$s:  batche.card_count 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Single Patron Cards"
3794 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3795
3796 #. %1$s:  batche.card_count 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Single patron cards"
3800 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Sort 1: "
3806 msgstr "%s Thống kê 1: "
3807
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Sort 2: "
3812 msgstr "%s Thống kê 2: "
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3818 #, c-format
3819 msgid "%s State:"
3820 msgstr "%s Bang:"
3821
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3828 #, c-format
3829 msgid "%s State: "
3830 msgstr "%s Bang: "
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Street number: "
3838 msgstr "%s Số nhà: "
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Street type: "
3846 msgstr "%s Số nhà: "
3847
3848 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Subscription renewed. "
3852 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Surname:"
3860 msgstr "%s Họ:"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Surname: "
3866 msgstr "%s Họ: "
3867
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  loo.tab 
3870 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3871 #. %4$s:  loo.kohafield 
3872 #. %5$s:  END 
3873 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3874 #. %7$s:  ELSE 
3875 #. %8$s:  END 
3876 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3877 #. %10$s:  ELSE 
3878 #. %11$s:  END 
3879 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3880 #. %13$s:  loo.seealso 
3881 #. %14$s:  END 
3882 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3883 #. %16$s:  END 
3884 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3885 #. %18$s:  END 
3886 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3887 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3888 #. %21$s:  END 
3889 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3890 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3891 #. %24$s:  END 
3892 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3893 #. %26$s:  loo.value_builder 
3894 #. %27$s:  END 
3895 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3896 #. %29$s:  loo.link 
3897 #. %30$s:  END 
3898 #. %31$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3903 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3904 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3905 "%s %s "
3906 msgstr ""
3907 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3908 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3909 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3910 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3911
3912 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3913 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3914 #. %3$s:  card_element 
3915 #. %4$s:  element_id 
3916 #. %5$s:  ELSE 
3917 #. %6$s:  END 
3918 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3919 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3920 #. %9$s:  card_element 
3921 #. %10$s:  element_id 
3922 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3923 #. %12$s:  image_ids 
3924 #. %13$s:  ELSE 
3925 #. %14$s:  END 
3926 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3927 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3928 #. %17$s:  card_element 
3929 #. %18$s:  element_id 
3930 #. %19$s:  END 
3931 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3932 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3937 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3938 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3939 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3940 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3941 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3942 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3943 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3944 "code was supplied. Please "
3945 msgstr ""
3946 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3947 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3948 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3949 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3950 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3951 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3952 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3953 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3954 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3955
3956 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3957 #. %2$s:  error.value 
3958 #. %3$s:  ELSE 
3959 #. %4$s:  error 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3965 "one: %s %s %s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3968 "mới:  %s %s %s %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3971 #. %2$s:  error.value 
3972 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3973 #. %4$s:  ELSE 
3974 #. %5$s:  error 
3975 #. %6$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3980 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3981 "merging. %s %s %s "
3982 msgstr ""
3983 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3984 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3985 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3986
3987 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3988 #. %2$s:  message.mmtid
3989 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3990 #. %4$s:  message.biblionumber 
3991 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3992 #. %6$s:  message.authid 
3993 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3998 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3999 "does not exist in the database. %s The biblio "
4000 msgstr ""
4001
4002 #. %1$s:  ELSE 
4003 #. %2$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4005 #, c-format
4006 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4007 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4008
4009 #. %1$s:  ELSE 
4010 #. %2$s:  END 
4011 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4012 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4013 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4014 #. %6$s:  ELSE 
4015 #. %7$s:  report.total_success 
4016 #. %8$s:  report.total_records 
4017 #. %9$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4022 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4023 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4024 msgstr ""
4025
4026 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4030 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4031
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "%s There is no city defined. "
4036 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
4037
4038 #. %1$s:  ELSE 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4044 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4045
4046 #. %1$s:  ELSE 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4049 #. %4$s:  IF field 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4053 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4054
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4060 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4061
4062 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4067 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4072 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4073 #. %5$s:  ELSE 
4074 #. %6$s:  report.total_success 
4075 #. %7$s:  report.total_records 
4076 #. %8$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4081 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4082 "errors occurred. %s "
4083 msgstr ""
4084
4085 #. %1$s:  ELSE 
4086 #. %2$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4090 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4091
4092 #. %1$s:  ELSE 
4093 #. %2$s:  END 
4094 #. %3$s:  END 
4095 #. %4$s:  ELSE 
4096 #. %5$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4101 "using the table configuration in this module. %s "
4102 msgstr ""
4103
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  field.name 
4106 #. %3$s:  END 
4107 #. %4$s:  END 
4108 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4112 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4113
4114 #. %1$s:  ELSE 
4115 #. %2$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4117 #, c-format
4118 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4119 msgstr ""
4120
4121 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4122 #. %2$s:  nb_of_orders 
4123 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4124 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4125 #. %5$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid ""
4129 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4130 "vendors. %s Deletion not possible "
4131 msgstr ""
4132 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4133 "tiền tệ này!"
4134
4135 #. %1$s:  ELSE 
4136 #. %2$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4138 #, c-format
4139 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4140 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4144 #. %2$s:  ELSE 
4145 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4146 #. %4$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4153 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4154
4155 #. %1$s:  IF count > 0 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s Used in "
4159 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Username: "
4165 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4166
4167 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4168 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4169 #. %3$s:  ELSE 
4170 #. %4$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4174 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s Yes %s No %s "
4185 msgstr "%s Có %s Không %s "
4186
4187 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4188 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Yes%s, "
4192 msgstr "%s Có%s, "
4193
4194 #. %1$s:  IF searchfield 
4195 #. %2$s:  searchfield 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4197 #, c-format
4198 msgid "%s You Searched for %s"
4199 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4200
4201 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4202 #. %2$s:  searchfield 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4204 #, c-format
4205 msgid "%s You searched for %s"
4206 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4207
4208 #. %1$s:  IF id 
4209 #. %2$s:  id 
4210 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4211 #. %4$s:  searchfield 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4216 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4217
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4221 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4225 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4233 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4243 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4250 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4251 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4252 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4253 msgstr ""
4254
4255 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4256 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4257 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4258 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4259 #. %5$s:  SWITCH type 
4260 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4265 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4266 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4267 msgstr ""
4268 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4269 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4270 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4271
4272 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4273 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4274 #. %3$s:  IF avs 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid ""
4278 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4279 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4280 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4281 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4282 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4283 msgstr ""
4284 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4285 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4286 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4287 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4288 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4289
4290 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4291 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s after %s "
4295 msgstr "%s Sau ngày %s "
4296
4297 #. SCRIPT
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4299 #, fuzzy
4300 msgid "%s already in your cart"
4301 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4302
4303 #. %1$s:  item.countanalytics 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4305 #, c-format
4306 msgid "%s analytics"
4307 msgstr "%s tài liệu chủ"
4308
4309 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4310 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4311 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4312 #. %4$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4316 msgstr ""
4317 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
4318
4319 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4321 #, c-format
4322 msgid "%s by "
4323 msgstr "%s , Tác giả: "
4324
4325 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4326 #. %2$s:  loopro.author 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "%s by %s%s"
4331 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4335 #. %2$s:  reserveloo.author 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4339 #, c-format
4340 msgid "%s by %s%s "
4341 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4342
4343 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4344 #. %2$s:  books_loo.author 
4345 #. %3$s:  END 
4346 #. %4$s:  ELSE 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "%s by %s%s %s "
4350 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4354 #. %2$s:  ordersloo.author 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4357 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4358 #. %6$s:  END 
4359 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4362 #, c-format
4363 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4364 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4365
4366 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4367 #. %2$s:  END 
4368 #. %3$s:  biblio.author |html 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s by%s %s "
4372 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4373
4374 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4375 #. %2$s:  END 
4376 #. %3$s:  biblio.author |html 
4377 #. %4$s: ~ END 
4378 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4379 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4380 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4381 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4385 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4386
4387 #. %1$s:  branchname 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "%s calendar"
4391 msgstr "%s Lịch làm việc"
4392
4393 #. %1$s:  errorfile 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4395 #, c-format
4396 msgid "%s can't be opened"
4397 msgstr "%s không thể mở"
4398
4399 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4400 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4401 #. %3$s:  missing_critical.key 
4402 #. %4$s:  missing_critical.value 
4403 #. %5$s:  ELSE 
4404 #. %6$s:  missing_critical.key 
4405 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4406 #. %8$s:  missing_critical.value 
4407 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4408 #. %10$s:  missing_critical.value 
4409 #. %11$s:  ELSE 
4410 #. %12$s:  END 
4411 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4412 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4413 #. %15$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4418 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4419 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4420 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4421 msgstr ""
4422 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4423 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4424 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4425 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4426
4427 #. %1$s:  lis.level 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4429 #, c-format
4430 msgid "%s data added"
4431 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4432
4433 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4436 #. %4$s:  END 
4437 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4438 #. %6$s:  END 
4439 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4440 #. %8$s:  END 
4441 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4442 #. %10$s:  END 
4443 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4444 #. %12$s:  END 
4445 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4446 #. %14$s:  END 
4447 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4448 #. %16$s:  END 
4449 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4450 #. %18$s:  END 
4451 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4452 #. %20$s:  END 
4453 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4454 #. %22$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4459 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4460 msgstr ""
4461 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4462 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4463 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4464
4465 #. %1$s:  deliverytime 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4467 #, c-format
4468 msgid "%s days"
4469 msgstr "%s ngày"
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4473 msgid ""
4474 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4475 "this record?"
4476 msgstr ""
4477 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4478 "ghi này?"
4479
4480 #. SCRIPT
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4482 msgid ""
4483 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4484 "permissions to delete this record."
4485 msgstr ""
4486 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4487 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4488
4489 #. %1$s:  HANDLED 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4491 #, c-format
4492 msgid "%s directories processed."
4493 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4494
4495 #. %1$s:  TOTAL 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4497 #, c-format
4498 msgid "%s directories scanned."
4499 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4500
4501 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4502 #. %2$s:  ELSE 
4503 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4505 #, c-format
4506 msgid "%s disabled %s %s "
4507 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4513 #, c-format
4514 msgid "%s failed to unpack."
4515 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4519 #, c-format
4520 msgid "%s for "
4521 msgstr "%s của "
4522
4523 #. %1$s:  IF searchmember 
4524 #. %2$s:  searchmember 
4525 #. %3$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s for '%s'%s"
4529 msgstr "%s của "
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  authtypecode |html
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4537 #, c-format
4538 msgid "%s framework"
4539 msgstr "%s Khung mẫu"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  books_loo.holds 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4545 #, c-format
4546 msgid "%s hold(s) left"
4547 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4548
4549 #. SCRIPT
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4551 msgid ""
4552 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4553 "items."
4554 msgstr ""
4555 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4556 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4557
4558 #. %1$s:  LoginBranchname 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4560 #, c-format
4561 msgid "%s holdings"
4562 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4566 msgid ""
4567 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4568 msgstr ""
4569 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4570
4571 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4573 #, c-format
4574 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4575 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4576
4577 #. %1$s:  total 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4579 #, c-format
4580 msgid "%s images found"
4581 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4582
4583 #. %1$s:  imported 
4584 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4585 #. %3$s:  lastimported 
4586 #. %4$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4588 #, c-format
4589 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4590 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4591
4592 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4593 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "%s in %s"
4597 msgstr "%s trong %s"
4598
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4601 msgid "%s in tab %s"
4602 msgstr "%s trong thẻ %s"
4603
4604 #. SCRIPT
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4606 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4607 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4608
4609 #. SCRIPT
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4611 msgid "%s is permitted!"
4612 msgstr "%s được chấp nhận!"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4616 msgid "%s is prohibited!"
4617 msgstr "%s bị từ chối!"
4618
4619 #. %1$s:  irregular_issues 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4621 #, c-format
4622 msgid "%s issues "
4623 msgstr "%s phát hành "
4624
4625 #. %1$s:  END 
4626 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4627 #. %3$s:  IF st == subtype 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "%s issues %s %s "
4631 msgstr "%s phát hành "
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4635 msgid "%s item mandatory fields empty"
4636 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4637
4638 #. %1$s:  num_items 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4640 #, c-format
4641 msgid "%s item records found and staged"
4642 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4643
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4646 #, fuzzy
4647 msgid "%s item(s) added to your cart"
4648 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4649
4650 #. SCRIPT
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4652 msgid ""
4653 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4654 "deleting this record."
4655 msgstr ""
4656 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4657 "biểu ghi."
4658
4659 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4661 #, c-format
4662 msgid "%s item(s) attached."
4663 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4664
4665 #. %1$s:  not_deleted_items 
4666 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4667 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4668 #. %4$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4670 #, c-format
4671 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4672 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4673
4674 #. %1$s:  deleted_items 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4676 #, c-format
4677 msgid "%s item(s) deleted."
4678 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  books_loo.items 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4684 #, c-format
4685 msgid "%s item(s) left"
4686 msgstr "Số tài liệu: %s "
4687
4688 #. %1$s:  modified_items 
4689 #. %2$s:  modified_fields 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4693 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4694
4695 #. %1$s:  total 
4696 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4697 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4698 #. %4$s:  ELSE 
4699 #. %5$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4703 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4704
4705 #. %1$s:  moddatecount 
4706 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4708 #, c-format
4709 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4710 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4711
4712 #. %1$s:  total 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4714 #, c-format
4715 msgid "%s lines found."
4716 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. SCRIPT
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4723 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4724 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4725
4726 #. SCRIPT
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4728 #, fuzzy
4729 msgid "%s month"
4730 msgstr "tháng"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4734 #, fuzzy
4735 msgid "%s months"
4736 msgstr "tháng"
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #. %2$s:  CASE 
4740 #. %3$s:  st 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "%s months %s%s %s "
4745 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4746
4747 #. %1$s:  alreadyindb 
4748 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4749 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4750 #. %4$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4755 "%s(last was %s)%s"
4756 msgstr ""
4757 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4758 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4759
4760 #. %1$s:  invalid 
4761 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4762 #. %3$s:  lastinvalid 
4763 #. %4$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4768 msgstr ""
4769 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4770 "cuối cùng %s)%s"
4771
4772 #. %1$s:  endat 
4773 #. %2$s:  numrecords 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4775 #, c-format
4776 msgid "%s of %s"
4777 msgstr "%s trong số %s"
4778
4779 #. SCRIPT
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4781 #, fuzzy
4782 msgid "%s of %s renewals remaining"
4783 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4790 #, c-format
4791 msgid "%s on "
4792 msgstr "%s vào ngày "
4793
4794 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4795 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "%s on %s "
4799 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4800
4801 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4802 #. %2$s:  ELSE 
4803 #. %3$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4805 #, c-format
4806 msgid "%s on %s until %s"
4807 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4808
4809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4811 #, c-format
4812 msgid "%s on loan:"
4813 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4814
4815 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4816 #. %2$s:  ELSE 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4821 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4822
4823 #. SCRIPT
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4825 msgid ""
4826 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4827 "delete this record."
4828 msgstr ""
4829 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4830 "thể xóa biểu ghi này."
4831
4832 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4834 #, c-format
4835 msgid "%s order(s) attached."
4836 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4842 #, c-format
4843 msgid "%s order(s) left"
4844 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4845
4846 #. %1$s:  overwritten 
4847 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4848 #. %3$s:  lastoverwritten 
4849 #. %4$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4851 #, c-format
4852 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4853 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4854
4855 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4859 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4860
4861 #. %1$s:  TotalDel 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4863 #, c-format
4864 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4865 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4866
4867 #. %1$s:  TotalDel 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4869 #, c-format
4870 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4871 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4872
4873 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "%s patrons will be deleted"
4877 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4878
4879 #. %1$s:  TotalDel 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4881 #, c-format
4882 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4883 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4884
4885 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s pending"
4889 msgstr "%s dự kiến"
4890
4891 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4893 #, c-format
4894 msgid "%s preferences"
4895 msgstr "Thông số %s "
4896
4897 #. SCRIPT
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4899 msgid ""
4900 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4901 "check the server log for more details."
4902 msgstr ""
4903 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4904 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4905
4906 #. SCRIPT
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4908 #, fuzzy
4909 msgid "%s quotes saved."
4910 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4911
4912 #. %1$s:  errcon.server 
4913 #. %2$s:  errcon.seq 
4914 #. %3$s:  errcon.error 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "%s record %s: %s"
4918 msgstr "%s biểu ghi"
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  count 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4925 #, c-format
4926 msgid "%s record(s)"
4927 msgstr "%s biểu ghi"
4928
4929 #. %1$s:  deleted_records 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4931 #, c-format
4932 msgid "%s record(s) deleted."
4933 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4934
4935 #. %1$s:  total 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4937 #, c-format
4938 msgid "%s records in file"
4939 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4940
4941 #. %1$s:  import_errors 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4943 #, c-format
4944 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4945 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4946
4947 #. %1$s:  total 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4949 #, c-format
4950 msgid "%s records parsed"
4951 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4952
4953 #. %1$s:  staged 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4955 #, c-format
4956 msgid "%s records staged"
4957 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4958
4959 #. %1$s:  matched 
4960 #. %2$s:  matcher_code 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4965 "%s&quot;"
4966 msgstr ""
4967 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4968 "%s&quot;"
4969
4970 #. %1$s:  total 
4971 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4973 #, c-format
4974 msgid "%s result(s) found %sfor "
4975 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4976
4977 #. %1$s:  total 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4981 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4982
4983 #. %1$s:  breeding_count 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4985 #, c-format
4986 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4987 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4988
4989 #. %1$s:  count 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4991 #, c-format
4992 msgid "%s results found"
4993 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4994
4995 #. %1$s:  total 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4997 #, c-format
4998 msgid "%s results found "
4999 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5000
5001 #. %1$s:  count 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5003 #, c-format
5004 msgid "%s shipments"
5005 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5006
5007 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5009 #, c-format
5010 msgid "%s subscription(s) attached."
5011 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5017 #, c-format
5018 msgid "%s subscription(s) left"
5019 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5020
5021 #. %1$s:  suggestions_count 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5023 #, c-format
5024 msgid "%s suggestions waiting. "
5025 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5026
5027 #. %1$s:  resul.used 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5029 #, c-format
5030 msgid "%s times"
5031 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5032
5033 #. %1$s:  ELSE 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "%s to "
5037 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5038
5039 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5041 #, c-format
5042 msgid "%s to order"
5043 msgstr "Bản tài liệu %s "
5044
5045 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5047 #, c-format
5048 msgid "%s unavailable:"
5049 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5050
5051 #. %1$s:  END 
5052 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5053 #. %3$s:  IF st == subtype 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "%s weeks %s %s "
5057 msgstr "%s Có %s Không %s "
5058
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5061 #, c-format
5062 msgid "%s will expire before "
5063 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5067 #, fuzzy
5068 msgid "%s year"
5069 msgstr "%s tuổi"
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5078 #, c-format
5079 msgid "%s years"
5080 msgstr "%s tuổi"
5081
5082 #. %1$s: - USE CGI -
5083 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5084 #. %3$s:  total_rows 
5085 #. %4$s:  total_rows 
5086 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5087 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5088 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5089 #. %8$s:  END -
5090 #. %9$s: - END -
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5095 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5096 msgstr ""
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  USE To 
5100 #. %2$s:  sEcho 
5101 #. %3$s:  iTotalRecords 
5102 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5103 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5104 #. %6$s:  data.cardnumber 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5111 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5112 msgstr ""
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  riloo.duedate 
5116 #. %3$s:  END 
5117 #. %4$s:  ELSE 
5118 #. %5$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5122 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5123
5124 #. %1$s:  USE KohaDates 
5125 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5126 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5127 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5128 #. %5$s:  o.orderdate 
5129 #. %6$s:  o.latesince 
5130 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5131 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5132 #. %9$s:  o.title 
5133 #. %10$s:  IF o.author 
5134 #. %11$s:  o.author 
5135 #. %12$s:  END 
5136 #. %13$s:  IF o.publisher 
5137 #. %14$s:  o.publisher 
5138 #. %15$s:  END 
5139 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5140 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5141 #. %18$s:  o.subtotal 
5142 #. %19$s:  o.budget 
5143 #. %20$s:  o.basketname 
5144 #. %21$s:  o.basketno 
5145 #. %22$s:  o.claims_count 
5146 #. %23$s:  o.claimed_date 
5147 #. %24$s:  END 
5148 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5149 #. %26$s:  orders.size 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5154 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5155 "in late, %s "
5156 msgstr ""
5157 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
5158 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
5159 "hàng chậm, %s "
5160
5161 #. %1$s:  END 
5162 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5163 #. %3$s:  END 
5164 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5168 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5169
5170 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5171 #. %2$s:  frameworktext 
5172 #. %3$s:  frameworkcode 
5173 #. %4$s:  ELSE 
5174 #. %5$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5178 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5179
5180 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5181 #. %2$s:  Supplier 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5184 #, c-format
5185 msgid "%s%s : %sLate orders"
5186 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5187
5188 #. %1$s:  END 
5189 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s in "
5193 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5194
5195 #. %1$s:  END 
5196 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5197 #. %3$s:  LibraryName 
5198 #. %4$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5202 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5203
5204 #. %1$s:  END 
5205 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5206 #. %3$s:  LibraryName 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5211 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5212
5213 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5214 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5215 #. %3$s:  END 
5216 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5217 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5218 #. %6$s:  END 
5219 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5220 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5221 #. %9$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5223 #, c-format
5224 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5225 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5229 #. %2$s:  batche.label_count 
5230 #. %3$s:  ELSE 
5231 #. %4$s:  batche.label_count 
5232 #. %5$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5237 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5238
5239 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5240 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5241 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5242 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5243 #. %5$s:  loopro.object 
5244 #. %6$s:  ELSE 
5245 #. %7$s:  loopro.object 
5246 #. %8$s:  END 
5247 #. %9$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5251 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5252
5253 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5254 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5255 #. %3$s:  END 
5256 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5257 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5258 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5259 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5260 #. %8$s:  END 
5261 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5262 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5263 #. %11$s:  END 
5264 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5265 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5266 #. %14$s:  END 
5267 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5268 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5269 #. %17$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5273 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5274
5275 #. %1$s:  ELSE 
5276 #. %2$s:  data.overdues 
5277 #. %3$s:  END 
5278 #. %4$s:  data.issues 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5282 msgstr ""
5283
5284 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5285 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5286 #. %3$s:  memberfirstname 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #. %5$s:  membersurname 
5289 #. %6$s:  ELSE 
5290 #. %7$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5295
5296 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5297 #. %2$s:  letter.content.length 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5307 #. %2$s:  lette.branchname 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5315
5316 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5317 #. %2$s:  phone 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( email ) 
5326 #. %2$s:  email 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5335 #. %2$s:  comments 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5342
5343 #. %1$s:  searchfield 
5344 #. %2$s:  END 
5345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #. %5$s:  ELSE 
5348 #. %6$s:  action 
5349 #. %7$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5356 #. %2$s:  frameworkcode 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5363
5364 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5365 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5366 #. %3$s:  ELSE 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5372
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5393 #. %2$s:  template_id 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5401
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5403 #. %2$s:  loopro.title 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5410
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5412 #. %2$s:  loopro.barcode 
5413 #. %3$s:  ELSE 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5421 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5422 #. %3$s:  ELSE 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5428
5429 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5430 #. %2$s:  slip 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5437
5438 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5439 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5440 #. %3$s:  ELSE 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  IF limit_desc  
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5455
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5458 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5459 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5463 #, c-format
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5469 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5470 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5477
5478 #. %1$s:  END 
5479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5480 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5487
5488 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5489 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5494
5495 #. %1$s:  END 
5496 #. %2$s:  ELSE 
5497 #. %3$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5502
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5513 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5520
5521 #. %1$s:  count 
5522 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5523 #. %3$s:  showncount 
5524 #. %4$s:  hiddencount 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5526 #, c-format
5527 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5529
5530 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5531 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5532 #. %3$s:  server.servername 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5535 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5536 #. %7$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5540 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5541
5542 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5543 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5544 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5548 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5551 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5552 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5553 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5554 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5555 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5556 #. %7$s:  END 
5557 #. %8$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid ""
5561 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5562 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5563 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5564 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5565 "ordered %s %s "
5566 msgstr ""
5567 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
5568 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
5569 "giảm %s %s "
5570
5571 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5572 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5573 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5574 #. %4$s:  ELSE 
5575 #. %5$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5579 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5580
5581 #. %1$s:  ELSE 
5582 #. %2$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5584 #, c-format
5585 msgid "%s(deleted patron)%s "
5586 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5587
5588 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5589 #. %2$s:  ELSE 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5594 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5604 #, c-format
5605 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5606 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5607
5608 #. %1$s:  loo.kohafield 
5609 #. %2$s:  END 
5610 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5611 #. %4$s:  ELSE 
5612 #. %5$s:  END 
5613 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5614 #. %7$s:  ELSE 
5615 #. %8$s:  END 
5616 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5617 #. %10$s:  END 
5618 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5619 #. %12$s:  END 
5620 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5625 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5626 msgstr ""
5627 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5628 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5632 #. %2$s:  item_loo.author 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5636 #, c-format
5637 msgid "%s, by %s%s"
5638 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5639
5640 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5641 #. %2$s:  overdueloo.author 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5644 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5645 #. %6$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5647 #, c-format
5648 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5649 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5653 #. %2$s:  item.author 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "%s, by %s%s%s- "
5660 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5661
5662 #. %1$s:  i 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5664 #, c-format
5665 msgid "%s00s"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. %1$s:  errcon.server 
5669 #. %2$s:  errcon.seq 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5671 #, c-format
5672 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5676 #. %2$s:  ELSE 
5677 #. %3$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5679 #, c-format
5680 msgid "%sActive%sInactive%s"
5681 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5682
5683 #. %1$s:  ELSE 
5684 #. %2$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5686 #, c-format
5687 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5688 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5689
5690 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5692 #. %3$s:  ELSE 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #. %5$s:  IF (firstname) 
5695 #. %6$s:  firstname 
5696 #. %7$s:  END 
5697 #. %8$s:  IF (surname) 
5698 #. %9$s:  surname 
5699 #. %10$s:  END 
5700 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5701 #. %12$s:  categoryname 
5702 #. %13$s:  ELSE 
5703 #. %14$s:  IF ( I ) 
5704 #. %15$s:  END 
5705 #. %16$s:  IF ( A ) 
5706 #. %17$s:  END 
5707 #. %18$s:  IF ( C ) 
5708 #. %19$s:  END 
5709 #. %20$s:  IF ( P ) 
5710 #. %21$s:  END 
5711 #. %22$s:  IF ( S ) 
5712 #. %23$s:  END 
5713 #. %24$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid ""
5717 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5718 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5719 msgstr ""
5720 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5721 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5722
5723 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5724 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5725 #. %3$s:  ELSE 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5728 #. %6$s:  categoryname 
5729 #. %7$s:  ELSE 
5730 #. %8$s:  IF ( I ) 
5731 #. %9$s:  END 
5732 #. %10$s:  IF ( A ) 
5733 #. %11$s:  END 
5734 #. %12$s:  IF ( C ) 
5735 #. %13$s:  END 
5736 #. %14$s:  IF ( P ) 
5737 #. %15$s:  END 
5738 #. %16$s:  IF ( S ) 
5739 #. %17$s:  END 
5740 #. %18$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid ""
5744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5745 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5746 msgstr ""
5747 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5748 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5749
5750 #. %1$s:  ELSE 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5755 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
5756
5757 #. %1$s:  ELSE 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5761 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
5762
5763 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5767 #, c-format
5768 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5769 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5770
5771 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5772 #. %2$s:  ELSE 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5775 #, c-format
5776 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5777 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5778
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5781 #, c-format
5782 msgid "%sCancel"
5783 msgstr "%sHủy bỏ"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5786 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5788 #, c-format
5789 msgid "%sChecked out to %s "
5790 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5791
5792 #. %1$s:  IF humanbranch 
5793 #. %2$s:  humanbranch 
5794 #. %3$s:  ELSE 
5795 #. %4$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5800 "category%s"
5801 msgstr ""
5802 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5803 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5804
5805 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5807 #, c-format
5808 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5809 msgstr ""
5810 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5811
5812 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  value.display_value |html 
5815 #. %4$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5817 #, c-format
5818 msgid "%sDefault%s%s%s"
5819 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5820
5821 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5823 #, c-format
5824 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5825 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5826
5827 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5828 #. %2$s:  END 
5829 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5832 #. %6$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5837 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5838 "from this barcode.%s "
5839 msgstr ""
5840 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5841 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5842
5843 #. %1$s:  IF course_id 
5844 #. %2$s:  ELSE 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5847 #, c-format
5848 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5849 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5850
5851 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5852 #. %2$s:  category.categorycode 
5853 #. %3$s:  ELSE 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5856 #, c-format
5857 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5858 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5859
5860 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5861 #. %2$s:  ELSE 
5862 #. %3$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5866 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5867
5868 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5869 #. %2$s:  ELSE 
5870 #. %3$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5874 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5875
5876 #. %1$s:  IF (template_id) 
5877 #. %2$s:  ELSE 
5878 #. %3$s:  END 
5879 #. %4$s:  IF (template_id) 
5880 #. %5$s:  template_id 
5881 #. %6$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5885 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5893 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5894
5895 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END
5898 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5899 #. %5$s:  profile_id 
5900 #. %6$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5904 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
5905
5906 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5908 #, c-format
5909 msgid "%sEditing "
5910 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5911
5912 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5913 #. %2$s:  END 
5914 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5917 #. %6$s:  END 
5918 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5919 #. %8$s:  END 
5920 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5921 #. %10$s:  END 
5922 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5923 #. %12$s:  END 
5924 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5925 #. %14$s:  END 
5926 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5927 #. %16$s:  END 
5928 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5929 #. %18$s:  END 
5930 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5931 #. %20$s:  END 
5932 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5933 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5934 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5935 #. %24$s:  END 
5936 #. %25$s:  END 
5937 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5938 #. %27$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5943 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5944 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5945 msgstr ""
5946 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5947 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5948 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5949
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5952 #. %2$s:  END 
5953 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5954 #. %4$s:  END 
5955 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5956 #. %6$s:  END 
5957 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5958 #. %8$s:  END 
5959 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5960 #. %10$s:  END 
5961 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5962 #. %12$s:  END 
5963 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5964 #. %14$s:  END 
5965 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5966 #. %16$s:  END 
5967 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5968 #. %18$s:  END 
5969 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5970 #. %20$s:  END 
5971 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5972 #. %22$s:  END 
5973 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5974 #. %24$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5981 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5982 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5983 msgstr ""
5984 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5985 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5986 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5987
5988 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5989 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5990 #. %3$s:  ELSE 
5991 #. %4$s:  sex 
5992 #. %5$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5994 #, c-format
5995 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5996 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5999 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6000 #. %3$s:  ELSE 
6001 #. %4$s:  sex 
6002 #. %5$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6004 #, c-format
6005 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6006 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6007
6008 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6009 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6010 #. %3$s:  ELSE 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6013 #, c-format
6014 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6022 #. %6$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6024 #, c-format
6025 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6026 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6030 #. %2$s:  ELSE 
6031 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6035 #, c-format
6036 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6037 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6040 #. %2$s:  END 
6041 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6042 #. %4$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6044 #, c-format
6045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6046 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6047
6048 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6052 #, c-format
6053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6054 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6057 #. %2$s:  ELSE 
6058 #. %3$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6060 #, c-format
6061 msgid "%sHidden%sShown%s"
6062 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6063
6064 #. %1$s:  BLOCK subject 
6065 #. %2$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "%sHold:%s "
6069 msgstr "%s Đặt mượn"
6070
6071 #. %1$s:  IF humanbranch 
6072 #. %2$s:  humanbranch 
6073 #. %3$s:  ELSE 
6074 #. %4$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6076 #, c-format
6077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6078 msgstr ""
6079 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6080 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6081
6082 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6083 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6084 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6085 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6086 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6087 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6088 #. %7$s:  ELSE 
6089 #. %8$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6094 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6095 msgstr ""
6096 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6097 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6098
6099 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6101 #. %3$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6103 #, c-format
6104 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6105 msgstr ""
6106 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6107 "%s"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6110 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6111 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6112 #. %4$s:  ELSE 
6113 #. %5$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6115 #, c-format
6116 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6117 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6118
6119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6122 #, c-format
6123 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6124 msgstr ""
6125 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6126 "%s "
6127
6128 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6129 #. %2$s:  ELSE 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6132 #, c-format
6133 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6134 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6137 #. %2$s:  END 
6138 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6141 #. %6$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6143 #, c-format
6144 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6145 msgstr ""
6146 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6147 "trị định trước%s "
6148
6149 #. %1$s:  IF framework 
6150 #. %2$s:  ELSE 
6151 #. %3$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6153 #, c-format
6154 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6155 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6156
6157 #. %1$s:  IF library 
6158 #. %2$s:  ELSE 
6159 #. %3$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6163 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6166 #. %2$s:  ELSE 
6167 #. %3$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6169 #, c-format
6170 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6171 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6172
6173 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6176 #. %4$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6180 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6181
6182 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6183 #. %2$s:  ELSE 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6186 #. %5$s:  budget_name 
6187 #. %6$s:  budget_period_description 
6188 #. %7$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6190 #, c-format
6191 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6192 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6193
6194 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6195 #. %2$s:  END 
6196 #. %3$s:  basketname|html 
6197 #. %4$s:  basketno 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6201 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6202
6203 #. %1$s:  IF record.permanent 
6204 #. %2$s:  ELSE 
6205 #. %3$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "%sNo%sYes%s"
6209 msgstr "%s Có%s, "
6210
6211 #. %1$s:  ELSE 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6213 #, c-format
6214 msgid "%sNone"
6215 msgstr "%sKhông có"
6216
6217 #. %1$s:  ELSE 
6218 #. %2$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6220 #, c-format
6221 msgid "%sNot checked out%s"
6222 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6223
6224 #. %1$s:  IF ( I ) 
6225 #. %2$s:  ELSE 
6226 #. %3$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6228 #, c-format
6229 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6230 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6233 #. %2$s:  ELSE 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6236 #, c-format
6237 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6238 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6239
6240 #. %1$s: - BLOCK subject -
6241 #. %2$s: - END -
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "%sOverdue:%s "
6245 msgstr "Quá hạn"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6249 #, c-format
6250 msgid "%sParsing upload file "
6251 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6252
6253 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6254 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6259 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6260
6261 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6262 #. %2$s:  END 
6263 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6264 #. %4$s:  END 
6265 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6266 #. %6$s:  END 
6267 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6268 #. %8$s:  END 
6269 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6270 #. %10$s:  END 
6271 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6272 #. %12$s:  END 
6273 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6274 #. %14$s:  s.reason 
6275 #. %15$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6280 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6281 "library%s %s(%s)%s "
6282 msgstr ""
6283 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6284 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6285
6286 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6287 #. %2$s:  branchname 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6290 #. %5$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6295 "and then attempt transfer: %s "
6296 msgstr ""
6297 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6298 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6299
6300 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6301 #. %2$s:  ELSE 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6304 #, c-format
6305 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6316 "select a file to upload.%s "
6317 msgstr ""
6318 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6319 "tin để tải lên.%s "
6320
6321 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6322 #. %2$s:  END 
6323 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6326 #. %6$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid ""
6330 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6331 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6332 msgstr ""
6333 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6334 "tin để tải lên.%s "
6335
6336 #. %1$s:  ELSE 
6337 #. %2$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6339 #, c-format
6340 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6341 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6342
6343 #. %1$s:  ELSE 
6344 #. %2$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6346 #, c-format
6347 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6348 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6349
6350 #. %1$s:  ELSE 
6351 #. %2$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6353 #, c-format
6354 msgid "%sThis record has no items.%s "
6355 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6356
6357 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6358 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6359 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6360 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6361 #. %5$s:  ELSE 
6362 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6363 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6364 #. %8$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6366 #, c-format
6367 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6368 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6369
6370 #. %1$s:  IF currency.archived 
6371 #. %2$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "%sYes%s"
6375 msgstr "%s Có%s, "
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6379 #. %2$s:  ELSE 
6380 #. %3$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6383 #, c-format
6384 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6385 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6389 #. %2$s:  ELSE 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6406 #, c-format
6407 msgid "%sYes%sNo%s"
6408 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6409
6410 #. %1$s:  IF field.searchable 
6411 #. %2$s:  ELSE 
6412 #. %3$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "%sYes%sNo%s "
6416 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6417
6418 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6420 #, c-format
6421 msgid "%sa - Earlier heading"
6422 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6423
6424 #. %1$s:  ELSE 
6425 #. %2$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6427 #, c-format
6428 msgid "%sa list:%s"
6429 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6432 #. %2$s:  END 
6433 #. %3$s:  END 
6434 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6436 #, c-format
6437 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6438 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6439
6440 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6441 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6442 #. %3$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "%sat %s%s "
6446 msgstr "%stại %s%s "
6447
6448 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6450 #, c-format
6451 msgid "%sb - Later heading"
6452 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6453
6454 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6455 #. %2$s:  reser.author 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "%sby %s%s %s ("
6461 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6464 #. %2$s:  result_se.author 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6467 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6468 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6469 #. %7$s:  END 
6470 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6471 #. %9$s:  result_se.place 
6472 #. %10$s:  END 
6473 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6474 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6475 #. %13$s:  END 
6476 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6477 #. %15$s:  result_se.pages 
6478 #. %16$s:  END 
6479 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6481 #, c-format
6482 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6483 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6484
6485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6487 #, c-format
6488 msgid "%sd - Acronym"
6489 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6490
6491 #. %1$s:  ELSE 
6492 #. %2$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6494 #, c-format
6495 msgid "%sdefault%s framework"
6496 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6497
6498 #. %1$s:  ELSE 
6499 #. %2$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6501 #, c-format
6502 msgid "%sdefault%s framework. "
6503 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6504
6505 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6506 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6507 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6508 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6509 #. %5$s:  ELSE 
6510 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6511 #. %7$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6513 #, c-format
6514 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6515 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6516
6517 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6519 #, c-format
6520 msgid "%sf - Musical composition"
6521 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6522
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6525 #, c-format
6526 msgid "%sg - Broader term"
6527 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6528
6529 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6531 #, c-format
6532 msgid "%sh - Narrower term"
6533 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6534
6535 #. %1$s:  ELSE 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6541 "page"
6542 msgstr ""
6543 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6544 "page"
6545
6546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6548 #, c-format
6549 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6550 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6551
6552 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6554 #, c-format
6555 msgid "%sn - Not applicable"
6556 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  IF cities.count 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "%sor choose "
6564 msgstr "Chọn"
6565
6566 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6568 #, c-format
6569 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6570 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6573 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6574 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6575 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6576 #. %5$s:  ELSE 
6577 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6578 #. %7$s:  END 
6579 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6583 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6584
6585 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6587 #, c-format
6588 msgid "%st - Immediate parent body"
6589 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6590
6591 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6592 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6593 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6595 #, c-format
6596 msgid "%sx%s = %s "
6597 msgstr "%sx%s = %s "
6598
6599 #. %1$s:  IF currency.active 
6600 #. %2$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6602 #, c-format
6603 msgid "%s✓%s"
6604 msgstr "%s✓%s"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6610 "Radoslav Kolev"
6611 msgstr ""
6612 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6613 "Radoslav Kolev"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6619 "and Serhij Dubyk"
6620 msgstr ""
6621 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6622 "and Serhij Dubyk"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6628 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6629 msgstr ""
6630 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6631 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6634 #, c-format
6635 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6636 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6639 #, c-format
6640 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6641 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6644 #, c-format
6645 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6646 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6649 #, c-format
6650 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6651 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6654 #, c-format
6655 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6656 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6657
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6662 msgstr ""
6663 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6664
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6666 #, c-format
6667 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6668 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6669
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6671 #, c-format
6672 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6673 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6676 #, c-format
6677 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6678 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6681 #, c-format
6682 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6683 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6686 #, c-format
6687 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6688 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6694 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6695 msgstr ""
6696 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6697 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6698
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6700 #, c-format
6701 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6702 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6703
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6708 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6709 msgstr ""
6710 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6711 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6714 #, c-format
6715 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6716 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6719 #, c-format
6720 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6721 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6726 #, c-format
6727 msgid "&lt;&lt; Previous"
6728 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6731 #, c-format
6732 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6733 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6737 #, c-format
6738 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp; Sub report:"
6744 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6745
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6768 #, c-format
6769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6773 #, c-format
6774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6778 #, c-format
6779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6783 #, c-format
6784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6788 #, c-format
6789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6793 #, c-format
6794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6796
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6798 #, c-format
6799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6801
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6803 #, c-format
6804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6806
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6808 #, c-format
6809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6813 #, c-format
6814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6816
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6818 #, c-format
6819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6821
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6823 #, c-format
6824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6828 #, c-format
6829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6833 #, c-format
6834 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6835 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6840 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6848 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6849
6850 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6856 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6857
6858 #. %1$s:  END 
6859 #. %2$s:  IF ( else ) 
6860 #. %3$s:  tagfield | html 
6861 #. %4$s:  ELSE 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6865 msgstr ""
6866 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6867
6868 #. %1$s:  END 
6869 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6870 #. %3$s:  tagsubfield 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6873 #. %6$s:  END 
6874 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6875 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6876 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6877 #. %10$s:  END 
6878 #. %11$s:  ELSE 
6879 #. %12$s:  action 
6880 #. %13$s:  END 
6881 #. %14$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6886 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6887 msgstr ""
6888 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6889 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6892 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6893 #. %3$s:  basketname 
6894 #. %4$s:  ELSE 
6895 #. %5$s:  booksellername 
6896 #. %6$s:  END 
6897 #. %7$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6901 msgstr ""
6902 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6903 "cấp %s %s %s "
6904
6905 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6910 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6911
6912 #. %1$s:  IF course_name 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6916 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6917
6918 #. For the first occurrence,
6919 #. %1$s:  IF batch_id 
6920 #. %2$s:  batch_id 
6921 #. %3$s:  ELSE 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6927 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6928
6929 #. %1$s:  IF ( id ) 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  END 
6932 #. %4$s:  ELSE 
6933 #. %5$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6937 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6938
6939 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6940 #. %2$s:  ELSE 
6941 #. %3$s:  END 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6945 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
6946
6947 #. %1$s:  IF datereceived 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6951 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  authid 
6956 #. %4$s:  authtypetext 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6962 msgstr ""
6963 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6964 "số %s (%s) %s "
6965
6966 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6971 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6978 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6979
6980 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6985 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6986
6987 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6992 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6993
6994 #. %1$s:  branchname 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6998 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6999
7000 #. %1$s:  END 
7001 #. %2$s:  IF step == 2 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #. %4$s:  IF step == 3 
7004 #. %5$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7008 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7009
7010 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7011 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7012 #. %3$s:  budget_period_description 
7013 #. %4$s:  ELSE 
7014 #. %5$s:  END 
7015 #. %6$s:  END 
7016 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7020 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7021
7022 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7023 #. %2$s:  IF currency 
7024 #. %3$s:  currency.currency 
7025 #. %4$s:  ELSE 
7026 #. %5$s:  END 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7033 "currency '"
7034 msgstr ""
7035 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7036 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7037
7038 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7039 #. %2$s:  categorycode |html 
7040 #. %3$s:  ELSE 
7041 #. %4$s:  categorycode |html 
7042 #. %5$s:  END 
7043 #. %6$s:  END 
7044 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7049 "'%s'%s%s %s "
7050 msgstr ""
7051 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7052 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7053
7054 #. %1$s:  IF step == 1 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7059 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7060
7061 #. %1$s:  IF ( op ) 
7062 #. %2$s:  ELSE 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7067 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7068
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7071 #. %2$s:  template_id 
7072 #. %3$s:  ELSE 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7083
7084 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7088 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7089
7090 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7091 #. %2$s:  authid 
7092 #. %3$s:  authtypetext 
7093 #. %4$s:  ELSE 
7094 #. %5$s:  authtypetext 
7095 #. %6$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7099 msgstr ""
7100 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7101 "%s "
7102
7103 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7108 #. %6$s:  END 
7109 #. %7$s:  END 
7110 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7111 #. %9$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid ""
7115 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7116 "%s%s %sAuthorized values%s"
7117 msgstr ""
7118 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7119 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7120
7121 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7122 #. %2$s:  categorycode |html 
7123 #. %3$s:  ELSE 
7124 #. %4$s:  END 
7125 #. %5$s:  END 
7126 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7130 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7131
7132 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7133 #. %2$s:  contractname 
7134 #. %3$s:  ELSE 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #. %5$s:  END 
7137 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7141 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7142
7143 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7144 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7145 #. %3$s:  budget_name 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #. %5$s:  ELSE 
7148 #. %6$s:  END 
7149 #. %7$s:  END 
7150 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7154 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7155
7156 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7157 #. %2$s:  ordernumber 
7158 #. %3$s:  ELSE 
7159 #. %4$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7163 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7166 #. %2$s:  searchfield 
7167 #. %3$s:  ELSE 
7168 #. %4$s:  END 
7169 #. %5$s:  END 
7170 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7175 msgstr ""
7176 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7177
7178 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7179 #. %2$s:  END 
7180 #. %3$s:  basketname|html 
7181 #. %4$s:  basketno 
7182 #. %5$s:  name|html 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7186 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7187
7188 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7193 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7194
7195 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7196 #. %2$s:  ELSE 
7197 #. %3$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7201 msgstr ""
7202 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7203 "%s"
7204
7205 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7206 #. %2$s:  ELSE 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7210 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7211
7212 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  firstname 
7215 #. %4$s:  surname 
7216 #. %5$s:  cardnumber 
7217 #. %6$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7221 msgstr ""
7222 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7223 "(%s)%s "
7224
7225 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7232 msgstr ""
7233 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7234
7235 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  firstname 
7238 #. %4$s:  surname 
7239 #. %5$s:  cardnumber 
7240 #. %6$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7244 msgstr ""
7245 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7246 "(%s)%s "
7247
7248 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7249 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7250 #. %3$s:  ELSE 
7251 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7252 #. %5$s:  ELSE 
7253 #. %6$s:  END 
7254 #. %7$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7259 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7260 msgstr ""
7261 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7262 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7263 "phạt%s%s"
7264
7265 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7270 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; About Koha"
7275 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7276
7277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7281 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7282
7283 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7287 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7288
7289 #. %1$s:  booksellername |html 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7293 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7294
7295 #. %1$s:  END 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7298 #. %4$s:  IF total 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7302 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7303
7304 #. %1$s:  END 
7305 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7309 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7310
7311 #. %1$s:  END 
7312 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7316 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7317
7318 #. %1$s:  END 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7324 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7329 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7334 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7339 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7344 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7349 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7354 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7355
7356 #. %1$s:  END 
7357 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7361 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Administration"
7366 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7371 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7376 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7381 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7386 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Authorities"
7391 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7396 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7397
7398 #. %1$s:  basketno 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7402 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7407 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7408
7409 #. %1$s:  import_batch_id 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7420 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7425 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7426
7427 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7428 #. %2$s:  ELSE 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7432 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7437 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7442 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7443
7444 #. %1$s:  END 
7445 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7450 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7451
7452 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7453 #. %2$s:  ELSE 
7454 #. %3$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7458 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7463 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Check in"
7468 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7473 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Circulation"
7478 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7483 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7484
7485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7489 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7490
7491 #. %1$s:  title |html 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7495 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Claims"
7500 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7505 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7510 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7515 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7516
7517 #. %1$s:  ELSE 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7522 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7523
7524 #. %1$s:  ELSE 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7529 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7530
7531 #. %1$s:  contractnumber 
7532 #. %2$s:  END 
7533 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7537 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7538
7539 #. %1$s:  searchfield 
7540 #. %2$s:  END 
7541 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7545 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7546
7547 #. %1$s:  searchfield 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7553 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7554
7555 #. %1$s:  tagsubfield 
7556 #. %2$s:  END 
7557 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7561 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7562
7563 #. %1$s:  searchfield 
7564 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7568 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7569
7570 #. %1$s:  ELSE 
7571 #. %2$s:  END 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #. %4$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7577 msgstr ""
7578 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7583 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7584
7585 #. %1$s:  tablename 
7586 #. %2$s:  kohafield 
7587 #. %3$s:  END 
7588 #. %4$s:  IF ( else ) 
7589 #. %5$s:  tagfield 
7590 #. %6$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7594 msgstr ""
7595 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7596 "%s"
7597
7598 #. %1$s:  END 
7599 #. %2$s:  IF ( else ) 
7600 #. %3$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7604 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Course details for "
7609 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7610
7611 #. %1$s:  END 
7612 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7616 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7617
7618 #. %1$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7622 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7623
7624 #. %1$s:  END 
7625 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7630
7631 #. %1$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7635 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7636
7637 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7644 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7645
7646 #. %1$s:  subscriptionid 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7650 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7655 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7656
7657 #. %1$s:  END 
7658 #. %2$s:  IF close_form 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7662 msgstr "Sao chép %s"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7667 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Edit "
7672 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7673
7674 #. %1$s:  END -
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7678 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7679
7680 #. %1$s:  spec 
7681 #. %2$s:  ELSE 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7686 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7687
7688 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7692 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7693
7694 #. %1$s:  END 
7695 #. %2$s:  ELSE 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7699 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7700
7701 #. %1$s:  suggestionid 
7702 #. %2$s:  ELSE 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7706 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Editor"
7711 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7712
7713 #. %1$s:  errno 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Error %s"
7717 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Files"
7722 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7723
7724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7728 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7733 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7738 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Images "
7743 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Images for "
7748 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Invoices"
7753 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7758 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Item details for "
7763 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Item search "
7768 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7773 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7778 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7783 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Label creator "
7788 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7793 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7794
7795 #. %1$s:  IF ( total ) 
7796 #. %2$s:  total 
7797 #. %3$s:  ELSE 
7798 #. %4$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7802 msgstr ""
7803 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7804 "hình thành công!%s"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; MARC export"
7809 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7814 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7819 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7824 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7829 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Merging records"
7835 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7836
7837 #. %1$s:  ELSE 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7841 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7842
7843 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7849
7850 #. %1$s:  ELSE 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7854 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7855
7856 #. %1$s:  ELSE 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7860 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7861
7862 #. %1$s:  searchfield 
7863 #. %2$s:  ELSE 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7867 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7868
7869 #. %1$s:  ELSE 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7874 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7875
7876 #. %1$s:  END 
7877 #. %2$s:  END 
7878 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7882 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7883
7884 #. %1$s:  ELSE 
7885 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7889 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7894 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7899 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7900
7901 #. %1$s:  fund_code 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7905 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7906
7907 #. %1$s:  todaysdate 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7911 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7912
7913 #. %1$s:  LoginBranchname 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7917 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7918
7919 #. %1$s:  END 
7920 #. %2$s:  IF ( else ) 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7925 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7930 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7935 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7940 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7941
7942 #. %1$s:  borrower.firstname 
7943 #. %2$s:  borrower.surname 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7947 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7952 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7957 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7958
7959 #. %1$s:  title |html 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7963 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Plugins "
7968 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7973 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7978 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7979
7980 #. %1$s:  END 
7981 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7985 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7986
7987 #. %1$s:  END 
7988 #. %2$s:  IF ( else ) 
7989 #. %3$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7993 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7994
7995 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7999 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8004 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8009 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8014 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8015
8016 #. %1$s:  name 
8017 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8018 #. %3$s:  invoice 
8019 #. %4$s:  END 
8020 #. %5$s:  ordernumber 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8024 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8025
8026 #. %1$s:  name 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8030 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Renew"
8035 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Reports"
8040 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Reserve "
8045 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8046
8047 #. %1$s:  ELSE 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8052 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8059 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8066 msgstr ""
8067 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8068 "thông%s"
8069
8070 #. %1$s:  ELSE 
8071 #. %2$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8075 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8080 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8087 msgstr ""
8088 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8089 "%s"
8090
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8096 msgstr ""
8097 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8098 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8099
8100 #. %1$s:  ELSE 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8107
8108 #. %1$s:  ELSE 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8113 msgstr ""
8114 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8115
8116 #. %1$s:  ELSE 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8121 msgstr ""
8122 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8123
8124 #. %1$s:  ELSE 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8129 msgstr ""
8130 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8131 "%s"
8132
8133 #. %1$s:  ELSE 
8134 #. %2$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8138 msgstr ""
8139 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
8140 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
8141
8142 #. %1$s:  ELSE 
8143 #. %2$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8147 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8148
8149 #. %1$s:  ELSE 
8150 #. %2$s:  END 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8154 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8155
8156 #. %1$s:  ELSE 
8157 #. %2$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8161 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8162
8163 #. %1$s:  ELSE 
8164 #. %2$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8168 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8173 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8178 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8179
8180 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8184 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8185
8186 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8187 #. %2$s:  query_desc |html 
8188 #. %3$s:  END 
8189 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8190 #. %5$s:  limit_desc | html 
8191 #. %6$s:  END 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8195 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8200 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8205 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Search history "
8210 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8211
8212 #. %1$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8216 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8217
8218 #. %1$s:  ELSE 
8219 #. %2$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8223 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8224
8225 #. %1$s:  ELSE 
8226 #. %2$s:  END 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8230 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8231
8232 #. %1$s:  ELSE 
8233 #. %2$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8237 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8242 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8247 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8248
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8253 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8258 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8263 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Serials "
8269 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8274 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8279 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8280
8281 #. %1$s:  surname 
8282 #. %2$s:  firstname 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8286 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8287
8288 #. %1$s:  suggestionid 
8289 #. %2$s:  ELSE 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8294 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8295
8296 #. %1$s:  fund_code 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8300 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8301
8302 #. %1$s:  END 
8303 #. %2$s:  IF ( else ) 
8304 #. %3$s:  tagfield | html 
8305 #. %4$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8309 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8314 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
8315
8316 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8320 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8325 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8330 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; System preferences"
8335 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Tags"
8340 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8345 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Tools"
8350 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8355 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Transfers"
8360 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8365 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8370 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8371
8372 #. %1$s:  booksellername 
8373 #. %2$s:  ELSE 
8374 #. %3$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8378 msgstr ""
8379 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8380 "tham khảo)%s"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8385 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8386
8387 #. %1$s:  name 
8388 #. %2$s:  ELSE 
8389 #. %3$s:  END 
8390 #. %4$s:  ELSE 
8391 #. %5$s:  name 
8392 #. %6$s:  END 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8396 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8401 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8402
8403 #. %1$s:  ELSE 
8404 #. %2$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8408 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8409
8410 #. %1$s:  ELSE 
8411 #. %2$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8415 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8416
8417 #. %1$s:  IF ( status ) 
8418 #. %2$s:  ELSE 
8419 #. %3$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8423 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8424
8425 #. %1$s:  END 
8426 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8427 #. %3$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8431 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8432
8433 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8434 #. %2$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "' %sCurrencies %s "
8438 msgstr "Tiền tệ"
8439
8440 #. %1$s: ~ END ~
8441 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8443 #, c-format
8444 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8445 msgstr ""
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8461 #, c-format
8462 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8466 #, c-format
8467 msgid "'s "
8468 msgstr " "
8469
8470 #. %1$s:  borrower_branchname 
8471 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8473 #, c-format
8474 msgid "'s home library (%s / %s )"
8475 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
8476
8477 #. For the first occurrence,
8478 #. %1$s:  rescardnumber 
8479 #. %2$s:  resbranchname 
8480 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8483 #, c-format
8484 msgid "(%s) at %s since %s"
8485 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8486
8487 #. %1$s:  message.barcode 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8489 #, c-format
8490 msgid "(%s) for "
8491 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8492
8493 #. %1$s:  message.barcode 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8495 #, c-format
8496 msgid "(%s) from "
8497 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8498
8499 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8501 #, c-format
8502 msgid "(%s) has been on hold for "
8503 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8504
8505 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8507 #, c-format
8508 msgid "(%s) has been waiting for "
8509 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8510
8511 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8513 #, c-format
8514 msgid "(%s) is checked out to "
8515 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8516
8517 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8519 #, c-format
8520 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8521 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8522
8523 #. %1$s:  message.barcode 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8525 #, c-format
8526 msgid "(%s) to "
8527 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8528
8529 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8530 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8531 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8532 #. %4$s:  END 
8533 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8534 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8535 #. %7$s:  END 
8536 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8540 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8541
8542 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8543 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8544 #. %3$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8546 #, c-format
8547 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8548 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8551 #, c-format
8552 msgid "(3.18)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8556 #, c-format
8557 msgid "(3.20)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8561 #, c-format
8562 msgid "(3.22)"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8568 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8569
8570 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8571 #. %2$s:  ELSE 
8572 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8576 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8579 #, c-format
8580 msgid "(Create label batch)"
8581 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8582
8583 #. INPUT
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8585 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. INPUT
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8590 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. INPUT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8595 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. INPUT
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8600 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. %1$s:  budget_period_description 
8604 #. %2$s:  bookfund 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "(Current: %s - %s)"
8608 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "(Database) Documentation manager:"
8613 msgstr "(Documentation Manager)"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8618 #, c-format
8619 msgid "(Error)"
8620 msgstr "(Lỗi)"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8625 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8628 #, c-format
8629 msgid "(Filtered. "
8630 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8631
8632 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8633 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8634 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8635 #. %4$s:  ELSE 
8636 #. %5$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8641 "date ranges as needed. )"
8642 msgstr ""
8643 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8644 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8647 #, c-format
8648 msgid "(Indonesian)"
8649 msgstr "(Indonesian)"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8653 #, c-format
8654 msgid "(None)"
8655 msgstr "(Không chọn)"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8661 msgstr ""
8662
8663 #. %1$s:  biblionumber 
8664 #. %2$s:  ELSE 
8665 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8667 #, c-format
8668 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8669 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8670
8671 #. %1$s:  biblionumber 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #. %3$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8675 #, c-format
8676 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8677 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8680 #, c-format
8681 msgid "(Tax exc.)"
8682 msgstr "(Trước thuế)"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "(Tax inc.)"
8687 msgstr "(Trước thuế)"
8688
8689 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8691 #, c-format
8692 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8693 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8694
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. SCRIPT
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8698 msgid "(Unknown)"
8699 msgstr "(Không rõ)"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8702 #, c-format
8703 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8704 msgstr ""
8705 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8706 "của khung văn bản)"
8707
8708 #. %1$s:  cur_active 
8709 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8710 #. %3$s:  ELSE 
8711 #. %4$s:  END 
8712 #. %5$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8714 #, c-format
8715 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8716 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8719 #, c-format
8720 msgid "(amounts will be rounded down)"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8726 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8729 #, c-format
8730 msgid "(can be positive or negative)"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8736 #, c-format
8737 msgid "(checking)"
8738 msgstr "(đang kiểm tra)"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8741 #, c-format
8742 msgid "(default if none is defined)"
8743 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "(deprecated). It will default to "
8749 msgstr ". It will default to "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8752 #, c-format
8753 msgid "(e.g., 5338644143)"
8754 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8757 #, c-format
8758 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8759 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8762 #, c-format
8763 msgid "(enter amount in numerals) "
8764 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8768 #, c-format
8769 msgid "(exclusive) "
8770 msgstr "(độc quyền) "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8774 #, c-format
8775 msgid "(fast cataloging)"
8776 msgstr "(biên mục nhanh)"
8777
8778 #. SCRIPT
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8780 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8781 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8785 #, c-format
8786 msgid "(full reindex required). "
8787 msgstr ""
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8792 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid ""
8797 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8798 "authorized value list)"
8799 msgstr ""
8800 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8801 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid ""
8806 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8807 "authorized value list) "
8808 msgstr ""
8809 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8810 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8814 #, c-format
8815 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8816 msgstr ""
8817 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8818 "sửa biểu ghi) "
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "(inclusive)"
8824 msgstr "(bao gồm) "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8827 #, c-format
8828 msgid "(inclusive) "
8829 msgstr "(bao gồm) "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8833 #, c-format
8834 msgid "(inclusive) to "
8835 msgstr "(bao gồm) đến "
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s:  innerloop1 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8842 #, c-format
8843 msgid "(is %s)"
8844 msgstr "(là %s)"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8847 #, c-format
8848 msgid "(items.itemcallnumber) "
8849 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8850
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8855 #, c-format
8856 msgid "(modified on %s)"
8857 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8858
8859 #. For the first occurrence,
8860 #. SCRIPT
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8862 msgid "(must be a number greater than 0)"
8863 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8867 msgid "(never)"
8868 msgstr "(không)"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "(no library)"
8873 msgstr "Tất cả"
8874
8875 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8876 #. %2$s:  relate.related_search 
8877 #. %3$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8879 #, c-format
8880 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8881 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8884 #, c-format
8885 msgid "(see online help)"
8886 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8889 #, c-format
8890 msgid "(select a library) "
8891 msgstr "(chọn một thư viện) "
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8896 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8899 #, c-format
8900 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8901 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8902
8903 #. For the first occurrence,
8904 #. %1$s:  ELSE 
8905 #. %2$s:  END 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid ") %s No basket group %s "
8910 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8913 #, c-format
8914 msgid ") is currently restricted."
8915 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8918 #, c-format
8919 msgid ") is not checked out to a patron."
8920 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8921
8922 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8924 #, c-format
8925 msgid ") now due on %s "
8926 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8930 #, c-format
8931 msgid ") on "
8932 msgstr ") vào ngày "
8933
8934 #. %1$s:  borrower.firstname 
8935 #. %2$s:  borrower.surname 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8937 #, c-format
8938 msgid ") renewed for %s %s ( "
8939 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8943 #, c-format
8944 msgid ") you selected does not exist. "
8945 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8946
8947 #. %1$s:  END 
8948 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8949 #. %3$s:  branchname 
8950 #. %4$s:  name 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8952 #, c-format
8953 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8954 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8959 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8960
8961 #. %1$s:  END 
8962 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8963 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8966 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8967 #. %7$s:  ELSE 
8968 #. %8$s:  END 
8969 #. %9$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8974 msgstr ""
8975 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8976 "mượn %s %s &nbsp;"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8979 #, c-format
8980 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8981 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8984 #, c-format
8985 msgid ", Cyprus"
8986 msgstr ", Cyprus"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8989 #, c-format
8990 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8991 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8994 #, c-format
8995 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8996 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9002 "sponsorship)"
9003 msgstr ""
9004 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9005 "sponsorship)"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9008 #, c-format
9009 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9010 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9013 #, c-format
9014 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9015 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9018 #, c-format
9019 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9020 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9023 #, c-format
9024 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9025 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9028 #, c-format
9029 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9030 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9033 #, c-format
9034 msgid ", Please transfer this item. "
9035 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9039 #, c-format
9040 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9041 msgstr ""
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9045 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9046 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9050 msgid "- Budget code cannot be blank"
9051 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9055 msgid "- Budget name cannot be blank"
9056 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9060 msgid "- Budget parent is current budget"
9061 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9065 msgid "- End date missing or invalid."
9066 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9067
9068 #. For the first occurrence,
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9072 msgid "- First publication date is not defined"
9073 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9074
9075 #. For the first occurrence,
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9079 msgid "- Frequency is not defined"
9080 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9083 #, c-format
9084 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9085 msgstr ""
9086 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9087 "thêm thông tin chi tiết."
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9091 msgid "- Name missing"
9092 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9096 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9097 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "- None -"
9102 msgstr "%s Không giới hạn "
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9106 msgid "- Please select an item to place a hold"
9107 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9111 msgid "- Start date missing or invalid."
9112 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9116 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9117 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
9118
9119 #. SCRIPT
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9121 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9122 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9126 #, c-format
9127 msgid "-- All --"
9128 msgstr "-- Tất cả --"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9131 #, c-format
9132 msgid "-- Choose -- "
9133 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9136 #, c-format
9137 msgid "-- Choose One --"
9138 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9141 #, c-format
9142 msgid "-- Choose a reason -- "
9143 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9146 #, c-format
9147 msgid "-- Choose a status --"
9148 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9152 #, c-format
9153 msgid "-- Choose format --"
9154 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "-- Choose one -- "
9159 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9162 #, c-format
9163 msgid "-- none -- "
9164 msgstr "-- Không -- "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9168 #, c-format
9169 msgid "-- please choose --"
9170 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9171
9172 #. For the first occurrence,
9173 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9176 #, c-format
9177 msgid ". %sPlease "
9178 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9182 #, c-format
9183 msgid ". Deletion is not possible."
9184 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid ". Deletion not possible "
9189 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9192 #, c-format
9193 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9194 msgstr ""
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9200 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9201 msgstr ""
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9207 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9208 msgstr ""
9209
9210 #. %1$s:  minPasswordLength 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9212 #, c-format
9213 msgid ". Password must be at least %s characters."
9214 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9217 #, c-format
9218 msgid ". Please re-enter the new password."
9219 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9223 #, c-format
9224 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9225 msgstr ""
9226 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9227 "mượn."
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9230 #, c-format
9231 msgid ". See highlighted items "
9232 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9235 #, c-format
9236 msgid ". Some database servers require "
9237 msgstr ". Some database servers require "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9240 #, c-format
9241 msgid ". User "
9242 msgstr ". User "
9243
9244 #. %1$s:  ELSE 
9245 #. %2$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9247 #, c-format
9248 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9249 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9250
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9254 #, c-format
9255 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9256 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9259 #, c-format
9260 msgid "... or..."
9261 msgstr "... Hoặc..."
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9264 #, c-format
9265 msgid "...and: "
9266 msgstr "...đến: "
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9269 #, c-format
9270 msgid "...to "
9271 msgstr "Đến ngày: "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9274 #, c-format
9275 msgid "0 Checkouts"
9276 msgstr "0 Ghi mượn"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9280 #, c-format
9281 msgid "0 Holds"
9282 msgstr "0 Đặt mượn"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9286 #, c-format
9287 msgid "0 to disable"
9288 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9291 #, c-format
9292 msgid "0%%"
9293 msgstr "0%%"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9296 #, c-format
9297 msgid "000 "
9298 msgstr ""
9299
9300 #. SPAN
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9314 msgid "0000-00-00"
9315 msgstr "0000-00-00"
9316
9317 #. META http-equiv=Refresh
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9319 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9320 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9321
9322 #. META http-equiv=Refresh
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9324 msgid "0; url=booksellers.pl"
9325 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9328 #, c-format
9329 msgid "1/2"
9330 msgstr "1/2"
9331
9332 #. META http-equiv=refresh
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9334 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9335 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9338 #, c-format
9339 msgid "127.0.0.1"
9340 msgstr "127.0.0.1"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9343 #, c-format
9344 msgid "16.05"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9348 #, c-format
9349 msgid "1st"
9350 msgstr "1st"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9355 #, c-format
9356 msgid "5"
9357 msgstr "5"
9358
9359 #. SPAN
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9361 msgid "9999-99-99"
9362 msgstr "9999-99-99"
9363
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9367 #, c-format
9368 msgid ": %sa list:%s"
9369 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9374 #, c-format
9375 msgid ": Barcode must be unique."
9376 msgstr ""
9377 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9380 #, c-format
9381 msgid ": The items do not belong to your library."
9382 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9387 #, c-format
9388 msgid ""
9389 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9390 "inserted."
9391 msgstr ""
9392 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9393 "được thêm vào."
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9398 #, c-format
9399 msgid ": item has a waiting hold."
9400 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9403 #, c-format
9404 msgid ": item has linked "
9405 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9410 #, c-format
9411 msgid ": item is checked out."
9412 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9413
9414 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9415 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9416 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9417 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9418 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid ""
9422 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9423 "browser.] "
9424 msgstr ""
9425 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9426 "by your browser.] "
9427
9428 #. INPUT type=button name=back
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9433 msgid "<< Back"
9434 msgstr "<< Quay lại"
9435
9436 #. INPUT type=button name=delete
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9438 msgid "<< Delete"
9439 msgstr "<< Xóa"
9440
9441 #. INPUT type=button
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9444 msgid "<< Previous"
9445 msgstr "<< Trang trước"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9449 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9450 msgstr ""
9451
9452 #. SCRIPT
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9454 #, fuzzy
9455 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9456 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9460 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9461 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9465 #, fuzzy
9466 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9467 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9471 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9472 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9475 #, c-format
9476 msgid "A pattern with this name already exists."
9477 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9480 #, c-format
9481 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9482 msgstr ""
9483 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9484 "đọc."
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9487 #, c-format
9488 msgid "A. Sassmannshausen"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9493 msgid "AJAX error (%s alert)"
9494 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9495
9496 #. SCRIPT
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9498 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9499 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9503 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9504 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9507 #, c-format
9508 msgid "ALL items fields MUST :"
9509 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9513 msgid "AM"
9514 msgstr "AM"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "AND"
9520 msgstr "Và "
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9523 #, c-format
9524 msgid "AUSMARC"
9525 msgstr "AUSMARC"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9528 #, c-format
9529 msgid "Aaron Wells"
9530 msgstr "Aaron Wells"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Abby Robertson"
9535 msgstr "Waylon Robertson"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9540 #, c-format
9541 msgid "About Koha"
9542 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9545 #, c-format
9546 msgid "Abstracts / Summaries"
9547 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9555 #, c-format
9556 msgid "Accepted"
9557 msgstr "Được chấp nhận"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9562 #, c-format
9563 msgid "Accepted by"
9564 msgstr "Người duyệt"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9567 #, c-format
9568 msgid "Accepted by:"
9569 msgstr "Người duyệt:"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Accepted date from:"
9574 msgstr "Ngày duyệt:"
9575
9576 #. %1$s:  message.amount 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9578 #, c-format
9579 msgid "Accepted payment (%s) from "
9580 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9583 #, c-format
9584 msgid "Access this report from the: "
9585 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9588 #, c-format
9589 msgid "Access to all librarian functions"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9593 #, c-format
9594 msgid "Accession date (inclusive): "
9595 msgstr "Ngày bổ sung: "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9598 #, c-format
9599 msgid "Accession date:"
9600 msgstr "Ngày nhập:"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9607 #, c-format
9608 msgid "Account"
9609 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9612 #, c-format
9613 msgid "Account fines and payments"
9614 msgstr "Thông tin tài khoản"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9617 #, c-format
9618 msgid "Account management fee"
9619 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid ""
9624 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9625 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9626 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9627 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9628 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9629 msgstr ""
9630 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9631 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9632 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9633 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9634 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9638 #, c-format
9639 msgid "Account number: "
9640 msgstr "Số tài khoản:  "
9641
9642 #. %1$s:  firstname 
9643 #. %2$s:  surname 
9644 #. %3$s:  cardnumber 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9646 #, c-format
9647 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9648 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9653 #, c-format
9654 msgid "Account type"
9655 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9660 #, c-format
9661 msgid "Accounting details"
9662 msgstr "Thông tin tài khoản"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9669 #, c-format
9670 msgid "Acquisition"
9671 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9676 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9680 #, c-format
9681 msgid "Acquisition date"
9682 msgstr "Ngày bổ xung"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9685 #, c-format
9686 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9687 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9691 #, c-format
9692 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9693 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9697 #, c-format
9698 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9699 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9703 #, c-format
9704 msgid "Acquisition details"
9705 msgstr "Thông tin bổ sung"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9710 #, c-format
9711 msgid "Acquisition information"
9712 msgstr "Thông tin bổ sung"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9716 #, c-format
9717 msgid "Acquisition parameters"
9718 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Acquisition tables"
9723 msgstr "Thông tin bổ sung"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9760 #, c-format
9761 msgid "Acquisitions"
9762 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9766 #, c-format
9767 msgid "Acquisitions statistics"
9768 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9771 #, c-format
9772 msgid "Acquisitions statistics "
9773 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9786 #, c-format
9787 msgid "Action"
9788 msgstr "Thao tác"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9792 #, c-format
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9797 #, c-format
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9803 #, c-format
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9808 #, c-format
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions"
9849 msgstr "Thao tác"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9871 #, c-format
9872 msgid "Actions "
9873 msgstr "Thao tác "
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9876 #, c-format
9877 msgid "Actions for this template"
9878 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Actions:"
9883 msgstr "Thao tác"
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9887 msgid "Activate filters"
9888 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Activate sync: "
9894 msgstr "Kích hoạt: "
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9901 #, c-format
9902 msgid "Active"
9903 msgstr "Kích hoạt"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9906 #, c-format
9907 msgid "Active budgets"
9908 msgstr "Đang hoạt động"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9911 #, c-format
9912 msgid "Active: "
9913 msgstr "Kích hoạt: "
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9916 #, c-format
9917 msgid "Actual cost"
9918 msgstr "Giá thanh toán:"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9921 #, c-format
9922 msgid "Actual cost tax exc."
9923 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9926 #, c-format
9927 msgid "Actual cost tax inc."
9928 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9931 #, c-format
9932 msgid "Actual cost:"
9933 msgstr "Giá thanh toán:"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9937 #, c-format
9938 msgid "Actual cost: "
9939 msgstr "Chi phí thực tế: "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9942 #, c-format
9943 msgid "Adam Thick"
9944 msgstr "Adam Thick"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9960 #, c-format
9961 msgid "Add"
9962 msgstr "Tạo"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9965 #, c-format
9966 msgid "Add "
9967 msgstr "Tạo "
9968
9969 #. %1$s:  total 
9970 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9972 #, c-format
9973 msgid "Add %s items to %s"
9974 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9975
9976 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9978 msgid "Add & duplicate"
9979 msgstr "Tạo & Sao chép"
9980
9981 #. %1$s:  booksellername 
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9983 #, c-format
9984 msgid "Add a basket to %s"
9985 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9988 #, c-format
9989 msgid "Add a contract"
9990 msgstr "Tạo hợp đồng"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Add a definition to the dictionary."
9995 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9998 #, c-format
9999 msgid "Add a mapping"
10000 msgstr "Tạo ánh xạ"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10003 #, c-format
10004 msgid "Add a message for:"
10005 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10008 #, c-format
10009 msgid "Add a new OAI set"
10010 msgstr "Tạo bộ OAI"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10013 #, c-format
10014 msgid "Add a new action"
10015 msgstr "Tạo thao tác mới"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Add a new field"
10020 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10023 #, c-format
10024 msgid "Add a new group"
10025 msgstr "Tạo nhóm mới"
10026
10027 #. For the first occurrence,
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10031 msgid "Add a new message"
10032 msgstr "Tạo tin nhắn"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Add a new rule"
10037 msgstr "Tạo nhóm mới"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Add a new upload"
10043 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10044
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10047 msgid "Add action"
10048 msgstr "Tạo thao tác"
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10054 #, c-format
10055 msgid "Add an SMS cellular provider"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. A
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10060 msgid "Add an attribute"
10061 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Add an item"
10066 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Add an item to "
10071 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10074 #, c-format
10075 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. INPUT type=button
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10080 msgid "Add another condition"
10081 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Add another contact"
10086 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10087
10088 #. A
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10090 msgid "Add another field"
10091 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10094 #, c-format
10095 msgid "Add basket group for "
10096 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10099 #, c-format
10100 msgid "Add biblio"
10101 msgstr "Tạo biểu ghi"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10105 #, c-format
10106 msgid "Add budget"
10107 msgstr "Tạo ngân sách"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10112 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10117 msgstr "Số bạn đọc: "
10118
10119 #. INPUT type=button
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10121 msgid "Add checked"
10122 msgstr "Thêm đối tượng"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10125 #, c-format
10126 msgid "Add child"
10127 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10130 #, c-format
10131 msgid "Add child fund"
10132 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10135 #, c-format
10136 msgid "Add classification source"
10137 msgstr "Tạo khung phân loại"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Add course reserves"
10142 msgstr "CSDL khóa học"
10143
10144 #. INPUT type=submit name=add
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10146 msgid "Add credit"
10147 msgstr "Tạo"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10150 #, c-format
10151 msgid "Add description"
10152 msgstr "Thêm mô tả"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Add field"
10157 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10160 #, c-format
10161 msgid "Add filing rule"
10162 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10165 #, c-format
10166 msgid "Add fund"
10167 msgstr "Tạo quỹ"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10171 #, c-format
10172 msgid "Add internal note"
10173 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10174
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10179 msgid "Add item"
10180 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10181
10182 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10184 #, c-format
10185 msgid "Add item %s"
10186 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10189 #, c-format
10190 msgid "Add item type"
10191 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10194 #, c-format
10195 msgid "Add item(s)"
10196 msgstr "Thêm đối tượng"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid ""
10201 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10202 msgstr ""
10203 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10204 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10207 #, c-format
10208 msgid "Add items: scan barcode"
10209 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10215 #, c-format
10216 msgid "Add manual restriction"
10217 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10223 #, c-format
10224 msgid "Add match check"
10225 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10231 #, c-format
10232 msgid "Add match point"
10233 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10234
10235 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Add multiple copies of this item"
10239 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Add new alert"
10244 msgstr "OR new collection: "
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Add new collection"
10249 msgstr "OR new collection: "
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10256 #, c-format
10257 msgid "Add new definition"
10258 msgstr "Tạo định nghĩa"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10261 #, c-format
10262 msgid "Add new group"
10263 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10266 #, c-format
10267 msgid "Add new holiday"
10268 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10271 #, c-format
10272 msgid "Add offline circulations to queue"
10273 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Add or remove items"
10279 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10282 #, c-format
10283 msgid "Add order"
10284 msgstr "Tạo đơn hàng"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10287 #, c-format
10288 msgid "Add order to basket"
10289 msgstr "Tạo đơn hàng"
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10293 msgid "Add order to basket %s"
10294 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10297 #, c-format
10298 msgid "Add orders"
10299 msgstr "Tạo đơn hàng"
10300
10301 #. %1$s:  comments 
10302 #. %2$s:  file_name 
10303 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10305 #, c-format
10306 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10307 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10310 #, c-format
10311 msgid "Add patron attribute type"
10312 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Add patron(s)"
10317 msgstr "Add patrons"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10322 #, c-format
10323 msgid "Add patrons"
10324 msgstr "Add patrons"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid ""
10329 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10330 "add via patron search."
10331 msgstr ""
10332 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10333 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10336 #, c-format
10337 msgid "Add quote"
10338 msgstr "Tạo trích dẫn"
10339
10340 #. INPUT type=button
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10342 msgid "Add recipients"
10343 msgstr "Thêm bạn đọc"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10346 #, c-format
10347 msgid "Add record matching rule"
10348 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10351 #, c-format
10352 msgid "Add reserves"
10353 msgstr "Thêm tài liệu"
10354
10355 #. INPUT type=submit
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10357 msgid "Add restriction"
10358 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Add selected patrons to:"
10363 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Add subscription fields"
10368 msgstr "Mã ÂPĐK"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Add this rule"
10373 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10376 #, c-format
10377 msgid "Add to "
10378 msgstr "Thêm vào "
10379
10380 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10382 #, c-format
10383 msgid "Add to %s"
10384 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10388 #, c-format
10389 msgid "Add to a list"
10390 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10393 #, c-format
10394 msgid "Add to a new list:"
10395 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10399 #, c-format
10400 msgid "Add to basket"
10401 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10404 #, c-format
10405 msgid "Add to cart"
10406 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10409 #, c-format
10410 msgid "Add to list"
10411 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10412
10413 #. INPUT type=submit
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10415 msgid "Add to offline circulation queue"
10416 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10417
10418 #. For the first occurrence,
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10422 msgid "Add to:"
10423 msgstr "Thêm vào:"
10424
10425 #. INPUT type=button
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10428 msgid "Add user"
10429 msgstr "Thêm quản lý"
10430
10431 #. INPUT type=button
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10433 msgid "Add users"
10434 msgstr "Thêm người dùng"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10437 #, c-format
10438 msgid "Add vendor"
10439 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10443 #, c-format
10444 msgid "Add vendor note"
10445 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10448 #, c-format
10449 msgid "Add, edit and delete courses"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10453 #, c-format
10454 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10458 #, c-format
10459 msgid "Add, modify and view patron information"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10463 #, c-format
10464 msgid "Add/Edit items"
10465 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10468 #, c-format
10469 msgid "Add/Update"
10470 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Added "
10475 msgstr "Được thêm."
10476
10477 #. %1$s:  added_source 
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10479 #, c-format
10480 msgid "Added classification source %s"
10481 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10482
10483 #. %1$s:  added_rule 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10485 #, c-format
10486 msgid "Added filing rule %s"
10487 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10490 #, c-format
10491 msgid "Added on or after date: "
10492 msgstr "Từ ngày: "
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10495 #, c-format
10496 msgid "Added on or before date: "
10497 msgstr "Đến ngày: "
10498
10499 #. %1$s:  added_attribute_type 
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10501 #, c-format
10502 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10503 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10504
10505 #. %1$s:  added_matching_rule 
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10507 #, c-format
10508 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10509 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10513 msgid "Added."
10514 msgstr "Được thêm."
10515
10516 #. %1$s:  authtypetext 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10518 #, c-format
10519 msgid "Adding authority %s"
10520 msgstr "Adding authority %s"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Additional SRU options: "
10525 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10529 #, c-format
10530 msgid "Additional attributes and identifiers"
10531 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10534 #, c-format
10535 msgid "Additional authors:"
10536 msgstr "Đồng tác giả:"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10539 #, c-format
10540 msgid "Additional content types"
10541 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Additional fields"
10546 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Additional fields for subscriptions"
10551 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Additional fields:"
10556 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10560 #, c-format
10561 msgid "Additional parameters"
10562 msgstr "Thông số khác"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10565 #, c-format
10566 msgid "Additional subfields (XML)"
10567 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Additional thanks to..."
10572 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10576 #, c-format
10577 msgid "Additional tools"
10578 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10581 #, c-format
10582 msgid "Additional values for manual invoice types"
10583 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10592 #, c-format
10593 msgid "Address"
10594 msgstr "Địa chỉ"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10598 #, c-format
10599 msgid "Address 2"
10600 msgstr "Địa chỉ 2"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Address 2:"
10606 msgstr "Địa chỉ 2: "
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10610 #, c-format
10611 msgid "Address 2: "
10612 msgstr "Địa chỉ 2: "
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10616 #, c-format
10617 msgid "Address in question"
10618 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10621 #, c-format
10622 msgid "Address line 1: "
10623 msgstr "Địa chỉ 1: "
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10626 #, c-format
10627 msgid "Address line 2: "
10628 msgstr "Địa chỉ 2: "
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10631 #, c-format
10632 msgid "Address line 3: "
10633 msgstr "Địa chỉ 3: "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10638 #, c-format
10639 msgid "Address:"
10640 msgstr "Địa chỉ:"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10645 #, c-format
10646 msgid "Address: "
10647 msgstr "Địa chỉ: "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10692 #, c-format
10693 msgid "Administration"
10694 msgstr "Quản trị hệ thống"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10697 #, c-format
10698 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10699 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Administration tables"
10704 msgstr "Quản trị hệ thống"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10707 #, c-format
10708 msgid "Adolescent"
10709 msgstr "Thanh niên"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10712 #, c-format
10713 msgid "Adrien Saurat"
10714 msgstr "Adrien Saurat"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10719 #, c-format
10720 msgid "Adult"
10721 msgstr "Người lớn"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Advanced &raquo;"
10726 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10729 #, c-format
10730 msgid "Advanced constraints"
10731 msgstr "Thông tin nâng cao"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10734 #, c-format
10735 msgid "Advanced constraints:"
10736 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Advanced editor"
10741 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10744 #, c-format
10745 msgid "Advanced prediction pattern"
10746 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10754 #, c-format
10755 msgid "Advanced search"
10756 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10760 #, c-format
10761 msgid "After"
10762 msgstr "Sau ngày"
10763
10764 #. For the first occurrence,
10765 #. SCRIPT
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Age"
10772 msgstr "Aug"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10775 #, c-format
10776 msgid "Age required"
10777 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10781 #, c-format
10782 msgid "Age required: "
10783 msgstr "Giới hạn từ: "
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Age restricted"
10788 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Age restriction"
10793 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10799 #, c-format
10800 msgid "Age restriction %s."
10801 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10802
10803 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10804 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10805 #. %3$s:  END 
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10807 #, c-format
10808 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10809 msgstr ""
10810 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10811 "bạn đọc? %s "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10814 #, c-format
10815 msgid "Al Banks"
10816 msgstr "Al Banks"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10819 #, c-format
10820 msgid "Alan Millar"
10821 msgstr "Alan Millar"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10824 #, c-format
10825 msgid "Albany Senior High School"
10826 msgstr "Albany Senior High School"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10829 #, c-format
10830 msgid "Albert Oller"
10831 msgstr "Albert Oller"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10834 #, c-format
10835 msgid "Aleisha Amohia"
10836 msgstr "Aleisha Amohia"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10839 #, c-format
10840 msgid "Aleksa Vujicic"
10841 msgstr "Aleksa Vujicic"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10845 #, c-format
10846 msgid "Alert"
10847 msgstr "Cảnh báo"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10850 #, c-format
10851 msgid "Alert subscribers for "
10852 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Alerts "
10857 msgstr "Cảnh báo"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10860 #, c-format
10861 msgid "Alex Arnaud"
10862 msgstr "Alex Arnaud"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10865 #, c-format
10866 msgid "Alexandra Horsman"
10867 msgstr "Alexandra Horsman"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10910 #, c-format
10911 msgid "All"
10912 msgstr "Tất cả"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "All active funds"
10917 msgstr "Tất cả quỹ"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10923 #, c-format
10924 msgid "All authority types"
10925 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10926
10927 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10928 #. %2$s:  branchname 
10929 #. %3$s:  END 
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10931 #, c-format
10932 msgid "All available funds%s for %s%s"
10933 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10938 #, c-format
10939 msgid "All branches"
10940 msgstr "Tất cả thư viện"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10943 #, c-format
10944 msgid "All budgets"
10945 msgstr "Tất cả ngân sách"
10946
10947 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10951 msgstr ""
10952 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "All collection codes"
10957 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10960 #, c-format
10961 msgid "All dates"
10962 msgstr "Tất cả các ngày"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10965 #, c-format
10966 msgid "All dependencies installed."
10967 msgstr "All dependencies installed."
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10970 #, c-format
10971 msgid "All done!"
10972 msgstr "All done!"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid ""
10977 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10978 "been warned."
10979 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10984 #, c-format
10985 msgid "All funds"
10986 msgstr "Tất cả quỹ"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10989 #, c-format
10990 msgid "All images come from "
10991 msgstr "All images come from "
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10995 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10996 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10999 #, c-format
11000 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11001 msgstr ""
11002 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11003 "thẻ tài liệu"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11007 #, c-format
11008 msgid "All item types"
11009 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11023 #, c-format
11024 msgid "All libraries"
11025 msgstr "Tất cả thư viện"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "All locations"
11030 msgstr "Kho tài liệu"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11036 msgstr ""
11037 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11038 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11041 #, c-format
11042 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11043 msgstr ""
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11047 #, fuzzy
11048 msgid "All selected"
11049 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11052 #, c-format
11053 msgid "All shelving locations"
11054 msgstr "Tất cả"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "All statuses"
11059 msgstr "Tất cả các ngày"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11062 #, c-format
11063 msgid "All tags"
11064 msgstr "Tất cả từ khóa"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11067 #, c-format
11068 msgid "All vendors"
11069 msgstr "Tất cả"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11072 #, c-format
11073 msgid "Allen Reinmeyer"
11074 msgstr "Allen Reinmeyer"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11082 #, c-format
11083 msgid "Allow"
11084 msgstr "Cho phép"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Allow access to the reports module"
11089 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11098 #, c-format
11099 msgid "Allow public downloads:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11103 #, c-format
11104 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11108 #, c-format
11109 msgid "Allow transfer?"
11110 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11113 #, c-format
11114 msgid "Already received"
11115 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Already validated discharges"
11120 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate address"
11127 msgstr "Địa chỉ thay thế"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternate address: Address"
11133 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11137 #, c-format
11138 msgid "Alternate address: Address 2"
11139 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate address: City"
11145 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Alternate address: Contact note"
11150 msgstr "Alternate address: Bang"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate address: Country"
11155 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11159 #, c-format
11160 msgid "Alternate address: Email"
11161 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11165 #, c-format
11166 msgid "Alternate address: Phone"
11167 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11171 #, c-format
11172 msgid "Alternate address: State"
11173 msgstr "Alternate address: Bang"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate address: Street number"
11179 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11183 #, c-format
11184 msgid "Alternate address: Street type"
11185 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11191 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11195 #, c-format
11196 msgid "Alternate contact"
11197 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11201 #, c-format
11202 msgid "Alternate contact: Address"
11203 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11207 #, c-format
11208 msgid "Alternate contact: Address 2"
11209 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11213 #, c-format
11214 msgid "Alternate contact: City"
11215 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11219 #, c-format
11220 msgid "Alternate contact: Country"
11221 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11225 #, c-format
11226 msgid "Alternate contact: First name"
11227 msgstr "Alternate contact: Tên"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate contact: Note"
11232 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11236 #, c-format
11237 msgid "Alternate contact: Phone"
11238 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11242 #, c-format
11243 msgid "Alternate contact: State"
11244 msgstr "Alternate contact: Bang"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11248 #, c-format
11249 msgid "Alternate contact: Surname"
11250 msgstr "Alternate contact: Họ"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11253 #, c-format
11254 msgid "Alternate contact: Title"
11255 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11261 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11264 #, c-format
11265 msgid "Alternative contact"
11266 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11270 #, c-format
11271 msgid "Alternative phone: "
11272 msgstr "Điện thoại 2: "
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid ""
11277 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11278 "to supply from the following list: "
11279 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11284 msgstr ""
11285 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
11286 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11289 #, c-format
11290 msgid "Always show checkouts immediately"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11294 #, c-format
11295 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11296 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11300 #, c-format
11301 msgid "Amit Gupta"
11302 msgstr "Amit Gupta"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11314 #, c-format
11315 msgid "Amount"
11316 msgstr "Số lượng"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11320 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11321 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11327 #, c-format
11328 msgid "Amount outstanding"
11329 msgstr "Còn nợ"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Amount:"
11334 msgstr "Số tiền: "
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11339 #, c-format
11340 msgid "Amount: "
11341 msgstr "Số tiền: "
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11348 "purposes"
11349 msgstr ""
11350 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11351 "thống kê"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11358 msgstr ""
11359 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11362 #, c-format
11363 msgid "An error has occurred!"
11364 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11365
11366 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "An error has occurred. %s "
11370 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11373 #, c-format
11374 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11375 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11379 msgid "An error occurred on deleting this image"
11380 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11381
11382 #. %1$s:  shelfname 
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11386 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11387
11388 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11392 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "An error occurred when deleting this list."
11397 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "An error occurred when updating this list."
11402 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11403
11404 #. %1$s:  errstr 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11409 "the error log for details. "
11410 msgstr ""
11411 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
11412 "chi tiết."
11413
11414 #. %1$s:  op 
11415 #. %2$s:  label_element 
11416 #. %3$s:  element_id 
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11421 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11422 msgstr ""
11423 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11424 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11429 msgstr ""
11430 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11431 "cập vào không tồn tài."
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11434 #, c-format
11435 msgid "An unknown error has occurred."
11436 msgstr "Không xác định được lỗi."
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11439 #, c-format
11440 msgid "Analytics"
11441 msgstr "Tài liệu chủ"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11444 #, c-format
11445 msgid "Analyze items"
11446 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11449 #, c-format
11450 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11451 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11454 #, c-format
11455 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11456 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11459 #, c-format
11460 msgid "Andrew Chilton"
11461 msgstr "Andrew Chilton"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11464 #, c-format
11465 msgid "Andrew Elwell"
11466 msgstr "Andrew Elwell"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11469 #, c-format
11470 msgid "Andrew Hooper"
11471 msgstr "Andrew Hooper"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11474 #, c-format
11475 msgid "Andrew Moore"
11476 msgstr "Andrew Moore"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11479 #, c-format
11480 msgid "Anonymize checkout history"
11481 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11484 #, c-format
11485 msgid "Another pattern with this name already exists."
11486 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11489 #, c-format
11490 msgid "Antoine Farnault"
11491 msgstr "Antoine Farnault"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11513 #, c-format
11514 msgid "Any"
11515 msgstr "Tất cả"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11518 #, c-format
11519 msgid "Any Category code"
11520 msgstr "Tất cả"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11523 #, c-format
11524 msgid "Any audience"
11525 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11530 #, c-format
11531 msgid "Any category code"
11532 msgstr "Tất cả"
11533
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11538 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Any collection"
11544 msgstr "Bộ sưu tập"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11547 #, c-format
11548 msgid "Any content"
11549 msgstr "Tất cả nội dung"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11552 #, c-format
11553 msgid "Any format"
11554 msgstr "Tất cả định dạng"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11560 #, c-format
11561 msgid "Any item type"
11562 msgstr "Tất cả"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11568 #, c-format
11569 msgid "Any library"
11570 msgstr "Tất cả"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11575 msgstr ""
11576 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11577 "bạn đọc"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11581 #, c-format
11582 msgid "Any phrase"
11583 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "Any shelving location"
11588 msgstr "Tất cả"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11591 #, c-format
11592 msgid "Any status except cancelled"
11593 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11596 #, c-format
11597 msgid "Any vendor"
11598 msgstr "Tất cả"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11601 #, c-format
11602 msgid "Any word"
11603 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11606 #, c-format
11607 msgid "Any: "
11608 msgstr ""
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11611 #, c-format
11612 msgid "Apache License v2.0"
11613 msgstr "Apache License v2.0"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11616 #, c-format
11617 msgid "Apache version: "
11618 msgstr "Apache version: "
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11621 #, c-format
11622 msgid "Appear in position: "
11623 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11624
11625 #. %1$s:  num_with_matches 
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11627 #, c-format
11628 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11629 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11630
11631 #. INPUT type=submit
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11633 msgid "Apply different matching rules"
11634 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11635
11636 #. INPUT type=submit
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11638 msgid "Apply directly"
11639 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11640
11641 #. INPUT type=submit
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11644 msgid "Apply filter"
11645 msgstr "Tìm kiếm"
11646
11647 #. INPUT type=submit
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11649 msgid "Apply filter(s)"
11650 msgstr "Tìm kiếm"
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11660 #, c-format
11661 msgid "Approve"
11662 msgstr "Chấp nhận"
11663
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11670 #, c-format
11671 msgid "Approved"
11672 msgstr "Chấp nhận"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11675 #, c-format
11676 msgid "Approved comments"
11677 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11680 #, c-format
11681 msgid "Approved tags"
11682 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11686 msgid "Apr"
11687 msgstr "Apr"
11688
11689 #. For the first occurrence,
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11693 #, c-format
11694 msgid "April"
11695 msgstr "Tháng 4"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Archived"
11700 msgstr "Đã về"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11704 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11705 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11709 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11710 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11711
11712 #. %1$s:  ordernumber 
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11716 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11720 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11721 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11722
11723 #. %1$s:  basketname|html 
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11725 #, c-format
11726 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11727 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11731 #, fuzzy
11732 msgid ""
11733 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11734 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11738 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11739 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11743 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11744 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11749 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11750 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11751
11752 #. %1$s:  library.branchname 
11753 #. %2$s:  library.branchcode 
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11757 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11763 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11769 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11770
11771 #. For the first occurrence,
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11775 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11776 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11780 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11787 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11793 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11797 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11798 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11799
11800 #. %1$s:  category.codedescription 
11801 #. %2$s:  category.categorycode 
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11805 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11809 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11810 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11816 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11820 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11821 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11825 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11826 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11832 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11838 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11846 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11852 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11856 #, c-format
11857 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11858 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11864 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11868 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11869 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11873 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11874 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11878 #, fuzzy
11879 msgid ""
11880 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11881 "undone."
11882 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11883
11884 #. For the first occurrence,
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11890 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11896 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11902 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11906 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11907 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11911 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11912 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11918 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11924 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11925
11926 #. For the first occurrence,
11927 #. SCRIPT
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11932 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11938 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11942 #, fuzzy
11943 msgid ""
11944 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11945 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11946 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11950 #, fuzzy
11951 msgid ""
11952 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11953 "patron database? This cannot be undone."
11954 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11960 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11964 #, fuzzy
11965 msgid ""
11966 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11967 "cannot be undone."
11968 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11972 msgid ""
11973 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11974 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11978 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11979 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11983 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11984 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11990 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11996 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12002 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12003
12004 #. SCRIPT
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12006 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12007 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12011 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12012 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12016 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12017 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12018
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12023 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12024 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12030 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12034 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12035 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12036
12037 #. For the first occurrence,
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12044 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12048 msgid "Are you sure you want to do this?"
12049 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12053 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12054 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12058 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12059 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12065 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12066
12067 #. %1$s:  basketname|html 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12071 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12075 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12076 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12080 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12081 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12085 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12086 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12090 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12091 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12095 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12096 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12100 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12101 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12105 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12106 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12110 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12111 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12115 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12116 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. SCRIPT
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12122 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12123 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12127 msgid ""
12128 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12129 "undone."
12130 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12134 #, fuzzy
12135 msgid ""
12136 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12137 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12143 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12147 msgid ""
12148 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12149 "be undone."
12150 msgstr ""
12151 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12155 msgid ""
12156 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12157 "undone!"
12158 msgstr ""
12159 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
12160 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
12161
12162 #. For the first occurrence,
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12166 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12167 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12173 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12177 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12178 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12181 #, c-format
12182 msgid "Area"
12183 msgstr "Phân hệ báo cáo"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12186 #, c-format
12187 msgid "Area:"
12188 msgstr "Phân hệ:"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12191 #, c-format
12192 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12193 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12196 #, c-format
12197 msgid "Arnaud Laurin"
12198 msgstr "Arnaud Laurin"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12204 #, c-format
12205 msgid "Arrived"
12206 msgstr "Đã về"
12207
12208 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12210 #, c-format
12211 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12212 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12215 #, c-format
12216 msgid "Asked "
12217 msgstr "Đã yêu cầu "
12218
12219 #. For the first occurrence,
12220 #. SCRIPT
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12223 #, fuzzy
12224 msgid "At least two records must be selected for merging."
12225 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
12226
12227 #. For the first occurrence,
12228 #. %1$s:  subscription.branchname 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12231 #, c-format
12232 msgid "At library: %s"
12233 msgstr "Tại thư viện: %s"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "Athens County Public Libraries"
12238 msgstr "Geauga County Public Library"
12239
12240 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12242 #, c-format
12243 msgid "Attach an item to %s"
12244 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
12245
12246 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12248 #, c-format
12249 msgid "Attach an item%s to "
12250 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12253 #, c-format
12254 msgid "Attach another item"
12255 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12258 #, c-format
12259 msgid "Attach item"
12260 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12264 #, c-format
12265 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12266 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
12267
12268 #. A
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12270 msgid "Attempt to resend the notice"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Attention:"
12276 msgstr "Thao tác:"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12279 #, c-format
12280 msgid "Attila Kinali"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12284 #, c-format
12285 msgid "Attribute: "
12286 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12291 #, c-format
12292 msgid "Audio alerts"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12297 msgid "Aug"
12298 msgstr "Aug"
12299
12300 #. For the first occurrence,
12301 #. SCRIPT
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12304 #, c-format
12305 msgid "August"
12306 msgstr "Tháng 8"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12310 #, c-format
12311 msgid "Auth"
12312 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12315 #, c-format
12316 msgid "Auth field copied"
12317 msgstr "Trường kiểm soát"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12320 #, c-format
12321 msgid "Auth value"
12322 msgstr "Giá trị nhất quán"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12325 #, c-format
12326 msgid "Auth value:"
12327 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Authid"
12333 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12360 #, c-format
12361 msgid "Author"
12362 msgstr "Tác giả"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12366 #, c-format
12367 msgid "Author (A-Z)"
12368 msgstr "Tác giả (A-Z)"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12372 #, c-format
12373 msgid "Author (Z-A)"
12374 msgstr "Tác giả (Z-A)"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12377 #, c-format
12378 msgid "Author (any): "
12379 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12382 #, c-format
12383 msgid "Author (corporate): "
12384 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12387 #, c-format
12388 msgid "Author (meeting/conference): "
12389 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12392 #, c-format
12393 msgid "Author (personal): "
12394 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12397 #, c-format
12398 msgid "Author(s)"
12399 msgstr "Tác giả"
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12403 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12404 #. %3$s:  END 
12405 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12406 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12407 #. %6$s:  END 
12408 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12409 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12410 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12411 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12412 #. %11$s:  END 
12413 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12414 #. %13$s:  END 
12415 #. %14$s:  END 
12416 #. %15$s:  END 
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12419 #, c-format
12420 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12421 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12432 #, c-format
12433 msgid "Author:"
12434 msgstr "Tác giả:"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12445 #, c-format
12446 msgid "Author: "
12447 msgstr "Tác giả: "
12448
12449 #. %1$s:  author 
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12451 #, c-format
12452 msgid "Author: %s"
12453 msgstr "Tác giả: %s"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Authorised value category"
12458 msgstr "Giá trị định trước: "
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "Authorised value category: "
12463 msgstr "Giá trị định trước: "
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Authorised values category"
12468 msgstr "Giá trị định trước: "
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "Authorised values category: "
12473 msgstr "Giá trị định trước: "
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12483 #, c-format
12484 msgid "Authorities"
12485 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Authorities tables"
12490 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Authorities: "
12496 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12502 #, c-format
12503 msgid "Authority"
12504 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12505
12506 #. %1$s:  authid 
12507 #. %2$s:  authtypetext 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12509 #, c-format
12510 msgid "Authority #%s (%s)"
12511 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
12512
12513 #. %1$s:  loopro.object 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12515 #, c-format
12516 msgid "Authority %s"
12517 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
12518
12519 #. A
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12521 msgid "Authority Control"
12522 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
12523
12524 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12525 #. %2$s:  authtypecode 
12526 #. %3$s:  ELSE 
12527 #. %4$s:  END 
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12529 #, c-format
12530 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12531 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
12532
12533 #. %1$s:  tagfield | html 
12534 #. %2$s:  authtypecode | html
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12536 #, c-format
12537 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12538 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
12539
12540 #. %1$s:  tagfield | html 
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12542 #, c-format
12543 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12544 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12547 #, c-format
12548 msgid "Authority Type"
12549 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12552 #, c-format
12553 msgid "Authority field to copy: "
12554 msgstr "Trường kiểm soát: "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12558 #, c-format
12559 msgid "Authority record"
12560 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12563 #, c-format
12564 msgid "Authority search"
12565 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12569 #, c-format
12570 msgid "Authority search results"
12571 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12574 #, c-format
12575 msgid "Authority type"
12576 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12581 #, c-format
12582 msgid "Authority type: "
12583 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12591 #, c-format
12592 msgid "Authority types"
12593 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12596 #, c-format
12597 msgid "Authority:"
12598 msgstr "Kiểu nhất quán:"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12601 #, c-format
12602 msgid "Authorized"
12603 msgstr "Giá trị"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12606 #, c-format
12607 msgid "Authorized value"
12608 msgstr "Giá trị định trước"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12611 #, c-format
12612 msgid "Authorized value category: "
12613 msgstr "Giá trị định trước: "
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12616 #, c-format
12617 msgid ""
12618 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12619 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12620 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12621 msgstr ""
12622 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12623 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12624 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12628 #, c-format
12629 msgid "Authorized value:"
12630 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12635 #, c-format
12636 msgid "Authorized value: "
12637 msgstr "Giá trị định trước: "
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12643 #, c-format
12644 msgid "Authorized values"
12645 msgstr "Giá trị định trước"
12646
12647 #. %1$s:  category 
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12649 #, c-format
12650 msgid "Authorized values for category %s:"
12651 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12654 #, c-format
12655 msgid "Authors"
12656 msgstr "Tác giả"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid "Auto ordering"
12661 msgstr "Bản tài liệu %s "
12662
12663 #. INPUT type=button
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12665 msgid "Auto-fill row"
12666 msgstr "Chia đều"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Automatic item modifications by age"
12674 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "Automatic ordering: "
12679 msgstr "Tổng số gia hạn"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "Automatic renewal"
12686 msgstr "Tổng số gia hạn"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12689 #, c-format
12690 msgid "Availability"
12691 msgstr "Có tài liệu"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12694 #, c-format
12695 msgid "Available call numbers"
12696 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12697
12698 #. INPUT type=text
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12700 msgid "Available copy"
12701 msgstr "Số bản sao"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12704 #, c-format
12705 msgid "Available copy numbers"
12706 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12710 #, c-format
12711 msgid "Available enumeration"
12712 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12715 #, c-format
12716 msgid "Available itypes"
12717 msgstr "Kiểu tài liệu"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12720 #, c-format
12721 msgid "Available locations"
12722 msgstr "Kho tài liệu"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12726 #, c-format
12727 msgid "Available since"
12728 msgstr "Từ ngày"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12732 #, c-format
12733 msgid "Average checkout period"
12734 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12737 #, c-format
12738 msgid "Average checkout period statistics"
12739 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12743 #, c-format
12744 msgid "Average loan time"
12745 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12748 #, c-format
12749 msgid "BIBTEX"
12750 msgstr "BibTex"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12754 #, c-format
12755 msgid "BSD License"
12756 msgstr "BSD License"
12757
12758 #. %1$s:  heading | html 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12760 #, c-format
12761 msgid "BT: %s"
12762 msgstr "BT: %s"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12769 #, c-format
12770 msgid "Back"
12771 msgstr "Quay lại"
12772
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. %1$s:  ELSE 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12777 #, c-format
12778 msgid "Back %s "
12779 msgstr "Mặt sau %s "
12780
12781 #. INPUT type=submit
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12783 msgid "Back to System Preferences"
12784 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12787 #, c-format
12788 msgid "Back to Tools"
12789 msgstr "Quay lại"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12793 #, c-format
12794 msgid "Back to biblio"
12795 msgstr "Quay lại bản ghi"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "Back to the list"
12800 msgstr "Quay lại"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12838 #, c-format
12839 msgid "Barcode"
12840 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12841
12842 #. %1$s:  barcode 
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12844 #, c-format
12845 msgid "Barcode %s"
12846 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12847
12848 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12849 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12850 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12851 #. %4$s:  END 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12853 #, c-format
12854 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12855 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12856
12857 #. For the first occurrence,
12858 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12861 #, c-format
12862 msgid "Barcode : %s "
12863 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12867 #, c-format
12868 msgid "Barcode file: "
12869 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12873 #, c-format
12874 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12875 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "Barcode not found"
12880 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Barcode submitted"
12885 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "Barcode type"
12890 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12893 #, c-format
12894 msgid "Barcode type: "
12895 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12900 #, c-format
12901 msgid "Barcode:"
12902 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12909 #, c-format
12910 msgid "Barcode: "
12911 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
12912
12913 #. For the first occurrence,
12914 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12918 #, c-format
12919 msgid "Barcode: %s"
12920 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
12921
12922 #. For the first occurrence,
12923 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12927 #, c-format
12928 msgid "Barcode: %s "
12929 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12932 #, c-format
12933 msgid "Barcodes not found"
12934 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12937 #, c-format
12938 msgid "Barry Cannon"
12939 msgstr "Barry Cannon"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12942 #, c-format
12943 msgid "Bart Jorgensen"
12944 msgstr "Bart Jorgensen"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12947 #, c-format
12948 msgid "Barton Chittenden"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12952 #, c-format
12953 msgid "Base-level allocated"
12954 msgstr "Được phân bổ"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Base-level available"
12959 msgstr "Sẵn sàng"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12962 #, c-format
12963 msgid "Base-level ordered"
12964 msgstr "Đã đặt hàng"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12967 #, c-format
12968 msgid "Base-level spent"
12969 msgstr "Đã chi"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12972 #, c-format
12973 msgid "Basic constraints"
12974 msgstr "Thông tin cơ bản"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12978 #, c-format
12979 msgid "Basic parameters"
12980 msgstr "Thông số sơ bản"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12991 #, c-format
12992 msgid "Basket"
12993 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12994
12995 #. For the first occurrence,
12996 #. %1$s:  basketno 
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13003 #, c-format
13004 msgid "Basket %s"
13005 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13006
13007 #. %1$s:  basketname|html 
13008 #. %2$s:  basketno 
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13010 #, c-format
13011 msgid "Basket %s (%s)"
13012 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13015 #, c-format
13016 msgid "Basket (#)"
13017 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13020 #, c-format
13021 msgid "Basket :"
13022 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Basket by"
13027 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Basket created by: "
13032 msgstr "Người tạo: "
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Basket creator"
13037 msgstr "Tạo nhãn gáy"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13040 #, c-format
13041 msgid "Basket deleted"
13042 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13045 #, c-format
13046 msgid "Basket details"
13047 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13055 #, c-format
13056 msgid "Basket group"
13057 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13058
13059 #. %1$s:  name 
13060 #. %2$s:  basketgroupid 
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Basket group %s (%s) for "
13064 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13067 #, c-format
13068 msgid "Basket group billing place:"
13069 msgstr "Nơi thanh toán:"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13072 #, c-format
13073 msgid "Basket group delivery placename:"
13074 msgstr "Nơi giao hàng:"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13077 #, c-format
13078 msgid "Basket group name :"
13079 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13082 #, c-format
13083 msgid "Basket group name:"
13084 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13087 #, c-format
13088 msgid "Basket group search"
13089 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13093 #, c-format
13094 msgid "Basket group:"
13095 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13098 #, c-format
13099 msgid "Basket grouping"
13100 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13103 #, c-format
13104 msgid "Basket grouping for "
13105 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13108 #, c-format
13109 msgid "Basket groups"
13110 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "Basket name"
13115 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13118 #, c-format
13119 msgid "Basket name: "
13120 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13123 #, c-format
13124 msgid "Basket search"
13125 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13130 #, c-format
13131 msgid "Basket: "
13132 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
13133
13134 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Basket: %s "
13138 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13141 #, c-format
13142 msgid "Basketgroup: "
13143 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13146 #, c-format
13147 msgid "Baskets"
13148 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13149
13150 #. %1$s:  booksellertoname 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13152 #, c-format
13153 msgid "Baskets for %s"
13154 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13157 #, c-format
13158 msgid "Baskets in this group:"
13159 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
13160
13161 #. %1$s:  batchid 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Batch %s"
13165 msgstr "Phù hợp"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Batch ID"
13170 msgstr "Phù hợp"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Batch check out"
13176 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
13177
13178 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13180 #. %3$s:  END 
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13184 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
13185
13186 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13187 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13188 #. %3$s:  END 
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13192 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Batch delete"
13198 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Batch delete patrons"
13203 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13206 #, c-format
13207 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13208 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Batch edit patrons"
13213 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
13214
13215 #. %1$s:  IF ( del ) 
13216 #. %2$s:  ELSE 
13217 #. %3$s:  END 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13219 #, c-format
13220 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13221 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13228 #, c-format
13229 msgid "Batch item deletion"
13230 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13233 #, c-format
13234 msgid "Batch item deletion results"
13235 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13242 #, c-format
13243 msgid "Batch item modification"
13244 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13247 #, c-format
13248 msgid "Batch item modification results"
13249 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13254 #, c-format
13255 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13256 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13262 #, c-format
13263 msgid "Batch patron modification"
13264 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13267 #, c-format
13268 msgid "Batch patrons modification"
13269 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13272 #, c-format
13273 msgid "Batch patrons results"
13274 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "Batch record deletion"
13282 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Batch record modification"
13290 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Batches"
13296 msgstr "Phù hợp"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13302 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13303 msgstr ""
13304 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
13305 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13311 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13312 msgstr ""
13313 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
13314 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
13315 "cập"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13319 #, c-format
13320 msgid "Before"
13321 msgstr "Trước ngày"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13327 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13328 "administrator and located in your "
13329 msgstr ""
13330 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
13331 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13334 #, c-format
13335 msgid "Beginning date:"
13336 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13340 #, c-format
13341 msgid "Begins with"
13342 msgstr "Bắt đầu với"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13345 #, c-format
13346 msgid "Behavior"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13350 #, c-format
13351 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13352 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13355 #, c-format
13356 msgid "Benjamin Rokseth"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid "Bernardo González Kriegel"
13362 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid ""
13367 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13368 "Maintainer)"
13369 msgstr ""
13370 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
13371 "Maintainer)"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13374 #, c-format
13375 msgid "BibLibre, France"
13376 msgstr "BibLibre, France"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13382 #, c-format
13383 msgid "BibTex"
13384 msgstr "BibTex"
13385
13386 #. %1$s:  loopro.object 
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13388 #, c-format
13389 msgid "Biblio %s"
13390 msgstr "Biểu ghi %s"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13394 #, c-format
13395 msgid "Biblio count"
13396 msgstr "Số biểu ghi"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13399 #, c-format
13400 msgid "Biblio number"
13401 msgstr "Biblio number"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13404 #, c-format
13405 msgid "Biblio number (internal)"
13406 msgstr "Biblio number (internal)"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13409 #, c-format
13410 msgid "Biblio-level item type"
13411 msgstr "Biblio-level item type"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13414 #, c-format
13415 msgid "Biblio:"
13416 msgstr "Biểu ghi:"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13421 #, c-format
13422 msgid "Bibliographic"
13423 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13426 #, c-format
13427 msgid "Bibliographic data to print"
13428 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13433 #, c-format
13434 msgid "Bibliographic information"
13435 msgstr "Thông tin tài liệu"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13439 #, c-format
13440 msgid "Bibliographic record"
13441 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13442
13443 #. %1$s:  object 
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13445 #, c-format
13446 msgid "Bibliographic record %s"
13447 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Bibliographic: "
13452 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13455 #, c-format
13456 msgid "Bibliographies"
13457 msgstr "Thư mục"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13460 #, c-format
13461 msgid "Biblioitem number"
13462 msgstr "Biblioitem number"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13465 #, c-format
13466 msgid "Biblioitem number (internal)"
13467 msgstr "Biblioitem number (internal)"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Biblionumber"
13474 msgstr "Số biểu ghi:"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13477 #, c-format
13478 msgid "Biblionumber:"
13479 msgstr "Số biểu ghi:"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13482 #, c-format
13483 msgid "Biblios in reservoir"
13484 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Biblios: "
13489 msgstr "Biểu ghi:"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13492 #, c-format
13493 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13494 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13495
13496 #. %1$s:  firstname 
13497 #. %2$s:  surname 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13499 #, c-format
13500 msgid "Bill to: %s %s "
13501 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13506 #, c-format
13507 msgid "Billing date"
13508 msgstr "Ngày thanh toán"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13512 #, c-format
13513 msgid "Billing date:"
13514 msgstr "Ngày thanh toán:"
13515
13516 #. %1$s:  IF billingdateto 
13517 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13518 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13519 #. %4$s:  ELSE 
13520 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13521 #. %6$s:  END 
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13523 #, c-format
13524 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13525 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
13526
13527 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13529 #, c-format
13530 msgid "Billing date: All until %s "
13531 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13535 #, c-format
13536 msgid "Billing place"
13537 msgstr "Nơi thanh toán"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13543 #, c-format
13544 msgid "Billing place:"
13545 msgstr "Nơi thanh toán:"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13548 #, c-format
13549 msgid "Biography"
13550 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13553 #, c-format
13554 msgid ""
13555 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13556 msgstr ""
13557 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13561 #, c-format
13562 msgid "Block "
13563 msgstr "Khóa "
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Block expired patrons:"
13568 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
13569
13570 #. SCRIPT
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13572 msgid "Blocked!"
13573 msgstr "Bị khóa!"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13576 #, c-format
13577 msgid "Book drop mode"
13578 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
13579
13580 #. %1$s:  dropboxdate 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13582 #, c-format
13583 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13584 msgstr ""
13585 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13588 #, c-format
13589 msgid "Book fund:"
13590 msgstr "Nguồn thanh toán:"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13593 #, c-format
13594 msgid "Bookseller invoice no: "
13595 msgstr "Số hóa đơn: "
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13599 #, c-format
13600 msgid "Bootstrap"
13601 msgstr "Bootstrap"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13604 #, c-format
13605 msgid "Borrower"
13606 msgstr "Bạn đọc"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Borrower '%s' added."
13612 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13616 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13617 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13620 #, c-format
13621 msgid ""
13622 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Borrower name"
13628 msgstr "Số thẻ"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13636 #, c-format
13637 msgid "Borrower number"
13638 msgstr "Số thẻ"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13642 #, c-format
13643 msgid "Borrowernumber: "
13644 msgstr "Số bạn đọc: "
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13648 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13655 "to be saved."
13656 msgstr ""
13657 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13660 #, c-format
13661 msgid "Braille"
13662 msgstr "Chữ nổi"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13666 #, c-format
13667 msgid "Branch"
13668 msgstr "Thư viện"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13671 #, c-format
13672 msgid "Branches limitation"
13673 msgstr "Giới hạn thư viện"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13677 #, c-format
13678 msgid "Branches limitation: "
13679 msgstr "Giới hạn thư viện: "
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13683 #, c-format
13684 msgid "Branches limitations"
13685 msgstr "Giới hạn thư viện"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13688 #, c-format
13689 msgid "Brandon Haveman"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13695 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Brendan Gallagher"
13700 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13703 #, c-format
13704 msgid "Brendon Ford"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13708 #, c-format
13709 msgid "Brett Wilkins"
13710 msgstr "Brett Wilkins"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13713 #, c-format
13714 msgid "Brian Engard"
13715 msgstr "Brian Engard"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13718 #, c-format
13719 msgid "Brian Harrington"
13720 msgstr "Brian Harrington"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Brian Norris"
13725 msgstr "Brian Harrington"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13728 #, c-format
13729 msgid "Brice Sanchez"
13730 msgstr "Brice Sanchez"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13733 #, c-format
13734 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13735 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13738 #, c-format
13739 msgid "Brief display"
13740 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13743 #, c-format
13744 msgid "Brig C. McCoy"
13745 msgstr "Brig C. McCoy"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13748 #, c-format
13749 msgid "Brooke Johnson"
13750 msgstr "Brooke Johnson"
13751
13752 #. For the first occurrence,
13753 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13756 #, c-format
13757 msgid "Browse by last name: %s "
13758 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13761 #, c-format
13762 msgid "Browse system logs"
13763 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13767 #, c-format
13768 msgid "Browse the system logs"
13769 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13772 #, c-format
13773 msgid "Bruno Toumi"
13774 msgstr "Bruno Toumi"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Budget "
13779 msgstr "Ngân sách"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13783 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13784 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13785 #. %4$s:  END 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13788 #, c-format
13789 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13790 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Budget description missing"
13796 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Budget id"
13801 msgstr "Ngân sách"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13805 #, c-format
13806 msgid "Budget name"
13807 msgstr "Ngân sách"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13811 #, c-format
13812 msgid "Budget period description"
13813 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13816 #, c-format
13817 msgid "Budget:"
13818 msgstr "Ngân sách:"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "Budgeted cost"
13823 msgstr "Giá thanh toán: "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13827 #, c-format
13828 msgid "Budgeted cost: "
13829 msgstr "Giá thanh toán: "
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13841 #, c-format
13842 msgid "Budgets"
13843 msgstr "Ngân sách"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13847 #, c-format
13848 msgid "Budgets administration"
13849 msgstr "Quản lý ngân sách"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13852 #, c-format
13853 msgid "Bug wranglers:"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13857 #, c-format
13858 msgid "Build a new report?"
13859 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13868 #, c-format
13869 msgid "Build a report"
13870 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13873 #, c-format
13874 msgid "Build and run reports"
13875 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13876
13877 #. INPUT type=submit name=submit
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13880 #, c-format
13881 msgid "Build new"
13882 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13885 #, c-format
13886 msgid "Built-in offline circulation interface"
13887 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13892 #, c-format
13893 msgid "By"
13894 msgstr "Người liên quan"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13897 #, c-format
13898 msgid "By "
13899 msgstr "Tác giả "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13905 #, c-format
13906 msgid "By: "
13907 msgstr "Liệt kê theo: "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13910 #, c-format
13911 msgid "ByWater Solutions, USA"
13912 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13915 #, c-format
13916 msgid "Bytes"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13920 #, c-format
13921 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13922 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13923
13924 #. %1$s:  cookie 
13925 #. %2$s:  interface 
13926 #. %3$s:  interface 
13927 #. %4$s:  interface 
13928 #. %5$s:  interface 
13929 #. %6$s:  interface 
13930 #. %7$s:  interface 
13931 #. %8$s:  interface 
13932 #. %9$s:  interface 
13933 #. %10$s:  interface 
13934 #. %11$s:  interface 
13935 #. %12$s:  interface 
13936 #. %13$s:  interface 
13937 #. %14$s:  interface 
13938 #. %15$s:  interface 
13939 #. %16$s:  theme 
13940 #. %17$s:  interface 
13941 #. %18$s:  theme 
13942 #. %19$s:  interface 
13943 #. %20$s:  theme 
13944 #. %21$s:  interface 
13945 #. %22$s:  theme 
13946 #. %23$s:  interface 
13947 #. %24$s:  theme 
13948 #. %25$s:  interface 
13949 #. %26$s:  themelang 
13950 #. %27$s:  interface 
13951 #. %28$s:  interface 
13952 #. %29$s:  interface 
13953 #. %30$s:  interface 
13954 #. %31$s:  interface 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid ""
13958 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13959 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13960 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13961 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13962 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13963 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13964 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13965 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13966 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13967 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13968 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13969 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13970 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13971 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13972 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13973 msgstr ""
13974 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13975 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13976 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13977 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13978 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13979 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13980 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13981 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13982 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13983 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13984 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13985 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13986 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13987 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13988 "FALLBACK: "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13991 #, c-format
13992 msgid "CANMARC"
13993 msgstr "CANMARC"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13996 #, c-format
13997 msgid "CATMARC"
13998 msgstr "CATMARC"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14001 #, c-format
14002 msgid "CCF"
14003 msgstr "CCF"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14006 #, c-format
14007 msgid "CD audio"
14008 msgstr "CD âm thanh"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14011 #, c-format
14012 msgid "CD software"
14013 msgstr "CD phần mềm"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14019 #, c-format
14020 msgid "CSV"
14021 msgstr "CSV"
14022
14023 #. For the first occurrence,
14024 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14029 #, c-format
14030 msgid "CSV - %s"
14031 msgstr "CSV - %s"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "CSV profile: "
14036 msgstr "Mẫu CSV"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14040 #, c-format
14041 msgid "CSV profiles"
14042 msgstr "Mẫu CSV"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14046 #, c-format
14047 msgid "CSV separator: "
14048 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14051 #, c-format
14052 msgid "Cache expiry (seconds)"
14053 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14058 #, c-format
14059 msgid "Cache expiry:"
14060 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
14061
14062 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14063 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14064 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14066 #, c-format
14067 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14068 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14072 #, c-format
14073 msgid "Calendar"
14074 msgstr "Lập lịch làm việc"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14077 #, c-format
14078 msgid "Calendar information"
14079 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
14080
14081 #. OPTGROUP
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14084 #, c-format
14085 msgid "Call Number"
14086 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14089 #, c-format
14090 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14091 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14099 #, c-format
14100 msgid "Call no"
14101 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14106 #, c-format
14107 msgid "Call no."
14108 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14140 #, c-format
14141 msgid "Call number"
14142 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14145 #, c-format
14146 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14147 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14151 #, c-format
14152 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14153 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14156 #, c-format
14157 msgid "Call number range"
14158 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14164 #, c-format
14165 msgid "Call number:"
14166 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Call number: "
14171 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14174 #, c-format
14175 msgid "Call numbers"
14176 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "Call numbers browser"
14181 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Callnumber"
14186 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14187
14188 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14190 #, c-format
14191 msgid "Callnumber: %s "
14192 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14195 #, c-format
14196 msgid "Calyx, Australia"
14197 msgstr "Calyx, Australia"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14202 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14207 msgstr ""
14208 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
14209 "sách ảo mới có quyền quản lý."
14210
14211 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14212 #. %2$s:  error.cardnumber 
14213 #. %3$s:  END 
14214 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14218 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "Can't cancel order"
14224 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14228 #, fuzzy, c-format
14229 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14230 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14231
14232 #. SPAN
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14237 "this order cancel holds first"
14238 msgstr ""
14239 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
14240 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14241
14242 #. SPAN
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14247 "this order cancel holds first"
14248 msgstr ""
14249 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
14250 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14253 #, c-format
14254 msgid "Can't cancel receipt "
14255 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
14256
14257 #. B
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14260 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14261 msgstr ""
14262 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
14263 "mượn trước"
14264
14265 #. B
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14267 msgid ""
14268 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14269 "hold(s)"
14270 msgstr ""
14271 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
14272 "[% books_loo.items %] "
14273
14274 #. B
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14276 msgid ""
14277 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14278 "item(s)"
14279 msgstr ""
14280 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
14281 "còn tài liệu "
14282
14283 #. B
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14286 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14287 msgstr ""
14288 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
14289 "kết với biểu ghi trước."
14290
14291 #. B
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14294 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14295 msgstr ""
14296 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
14297 "quan trước."
14298
14299 #. SPAN
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14302 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14303 msgstr ""
14304 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
14305
14306 #. SCRIPT
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14308 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14309 msgstr ""
14310 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14311
14312 #. SCRIPT
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14314 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14315 msgstr ""
14316 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14464 #, c-format
14465 msgid "Cancel"
14466 msgstr "Hủy bỏ"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14469 #, c-format
14470 msgid "Cancel Upload"
14471 msgstr "Hủy bỏ"
14472
14473 #. INPUT type=submit
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14475 msgid ""
14476 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14477 msgstr ""
14478 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
14479 "liệu [% END %]"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14482 #, c-format
14483 msgid "Cancel and return to order"
14484 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
14485
14486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14488 #, fuzzy, c-format
14489 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14490 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14493 #, c-format
14494 msgid "Cancel filter"
14495 msgstr "Hủy bộ lọc"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14503 #, c-format
14504 msgid "Cancel hold"
14505 msgstr "Hủy đặt mượn"
14506
14507 #. INPUT type=submit
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14509 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14510 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
14511
14512 #. INPUT type=submit
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14514 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14515 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
14516
14517 #. INPUT type=submit name=submit
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14520 msgid "Cancel marked holds"
14521 msgstr "Hủy đặt mượn"
14522
14523 #. SCRIPT
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Cancel merge"
14527 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
14528
14529 #. INPUT type=button
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14531 msgid "Cancel modifications"
14532 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14535 #, c-format
14536 msgid "Cancel notification"
14537 msgstr "Hủy thông báo"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid "Cancel order"
14544 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Cancel order and catalog record"
14549 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14554 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14557 #, c-format
14558 msgid "Cancel receipt"
14559 msgstr "Hủy nhận"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14562 #, c-format
14563 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14564 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14568 #, c-format
14569 msgid "Cancel transfer"
14570 msgstr "Hủy vận chuyển"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14573 #, c-format
14574 msgid "Cancellation Date"
14575 msgstr "Ngày hủy"
14576
14577 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14578 #. %2$s:  END 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14582 msgstr "Ngày hủy"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14586 #, c-format
14587 msgid "Cancelled"
14588 msgstr "Hủy bỏ"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14591 #, c-format
14592 msgid "Cancelled "
14593 msgstr "Bị hủy "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14596 #, c-format
14597 msgid "Cancelled orders"
14598 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14604 #, c-format
14605 msgid "Cannot Delete"
14606 msgstr "Không thể xóa"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14610 #, c-format
14611 msgid "Cannot add patron"
14612 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14615 #, c-format
14616 msgid "Cannot be ordered"
14617 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14618
14619 #. IMG
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14621 msgid "Cannot be put on hold"
14622 msgstr "Không thể đặt mượn"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Cannot be toggled"
14627 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14630 #, c-format
14631 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14632 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14636 #, c-format
14637 msgid "Cannot check in"
14638 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14641 #, c-format
14642 msgid "Cannot check out"
14643 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14644
14645 #. For the first occurrence,
14646 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Cannot check out! %s "
14651 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14657 #, c-format
14658 msgid "Cannot delete"
14659 msgstr "Không thể xóa"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14662 #, c-format
14663 msgid "Cannot delete budget"
14664 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14665
14666 #. %1$s:  budget_period_description 
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14670 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14673 #, c-format
14674 msgid "Cannot delete currency "
14675 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14678 #, c-format
14679 msgid "Cannot delete filing rule "
14680 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14683 #, c-format
14684 msgid "Cannot delete patron"
14685 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Cannot edit"
14691 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14694 #, c-format
14695 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14696 msgstr ""
14697
14698 #. For the first occurrence,
14699 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14702 #, c-format
14703 msgid "Cannot open %s to read."
14704 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14707 #, c-format
14708 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14709 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
14710
14711 #. SCRIPT
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14713 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14717 #, c-format
14718 msgid "Cannot place hold"
14719 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14722 #, c-format
14723 msgid "Cannot place hold on some items"
14724 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14728 #, c-format
14729 msgid "Cannot place hold:"
14730 msgstr "Không thể đặt mượn:"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14733 #, c-format
14734 msgid "Cannot process file as an image."
14735 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14738 #, c-format
14739 msgid "Cannot renew:"
14740 msgstr "Không thể gia hạn:"
14741
14742 #. SCRIPT
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14744 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14745 msgstr ""
14746 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14747
14748 #. SCRIPT
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14750 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14751 msgstr ""
14752 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14755 #, c-format
14756 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14757 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Cap fine at replacement price"
14763 msgstr "Giá thay thế"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14774 #, c-format
14775 msgid "Card"
14776 msgstr "Tóm tắt"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14779 #, fuzzy, c-format
14780 msgid "Card batch"
14781 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14782
14783 #. %1$s:  batche.batch_id 
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14785 #, c-format
14786 msgid "Card batch number %s"
14787 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "Card batches"
14792 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14795 #, c-format
14796 msgid "Card height:"
14797 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14803 #, c-format
14804 msgid "Card number"
14805 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14806
14807 #. %1$s:  cardnumber 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14809 #, c-format
14810 msgid "Card number : %s"
14811 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14812
14813 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Card number can be up to %s characters."
14817 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14820 #, c-format
14821 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14822 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14823
14824 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14825 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14829 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14830
14831 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14835 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Card number:"
14840 msgstr "Số thẻ: "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14844 #, c-format
14845 msgid "Card number: "
14846 msgstr "Số thẻ: "
14847
14848 #. %1$s:  cardnumber 
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14850 #, c-format
14851 msgid "Card number: %s"
14852 msgstr "Số thẻ: %s"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Card preview"
14858 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Card template"
14863 msgstr "Tạo mẫu"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Card templates"
14868 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14871 #, c-format
14872 msgid "Card width:"
14873 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14878 #, c-format
14879 msgid "Cardnumber"
14880 msgstr "Số thẻ"
14881
14882 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14883 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14884 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14885 #. %4$s:  END 
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14887 #, c-format
14888 msgid ""
14889 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14890 "%s)%s "
14891 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14894 #, c-format
14895 msgid "Cardnumber already in use."
14896 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14899 #, c-format
14900 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14901 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14904 #, c-format
14905 msgid "Cardnumbers not found"
14906 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14912 #, c-format
14913 msgid "Cart"
14914 msgstr "Giỏ tài liệu"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "Cas login"
14919 msgstr "Đăng nhập CAS"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14922 #, c-format
14923 msgid "Cassette recording"
14924 msgstr "Băng Cassette"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14949 #, c-format
14950 msgid "Catalog"
14951 msgstr "Tìm kiếm"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14954 #, c-format
14955 msgid "Catalog by Item Type"
14956 msgstr "Số bản tài liệu"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14959 #, c-format
14960 msgid "Catalog by item type"
14961 msgstr "Số bản tài liệu"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14964 #, fuzzy, c-format
14965 msgid "Catalog by itemtype"
14966 msgstr "Số bản tài liệu"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14969 #, c-format
14970 msgid "Catalog details"
14971 msgstr "Thông tin tài liệu"
14972
14973 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14975 #, c-format
14976 msgid "Catalog details %s "
14977 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14980 #, c-format
14981 msgid "Catalog search"
14982 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14987 #, c-format
14988 msgid "Catalog statistics"
14989 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15001 #, c-format
15002 msgid "Cataloging"
15003 msgstr "Phân hệ biên mục"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Cataloging editor"
15008 msgstr "Tìm tài liệu"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15011 #, c-format
15012 msgid "Cataloging search"
15013 msgstr "Tìm tài liệu"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15016 #, c-format
15017 msgid "Catalogs"
15018 msgstr "Catalogs"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15021 #, fuzzy, c-format
15022 msgid "Catalogue tables"
15023 msgstr "Thông tin tài liệu"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Cataloguing tables"
15028 msgstr "Thông tin tài liệu"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15031 #, c-format
15032 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15033 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15043 #, c-format
15044 msgid "Category"
15045 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15048 #, c-format
15049 msgid "Category code"
15050 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15051
15052 #. SCRIPT
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15054 #, fuzzy
15055 msgid ""
15056 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15057 "and _."
15058 msgstr ""
15059 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
15060
15061 #. SCRIPT
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15063 msgid "Category code unknown."
15064 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15067 #, c-format
15068 msgid "Category code:"
15069 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15075 #, c-format
15076 msgid "Category code: "
15077 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15080 #, c-format
15081 msgid "Category name"
15082 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15086 #, c-format
15087 msgid "Category type: "
15088 msgstr "Kiểu nhóm "
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15093 #, c-format
15094 msgid "Category:"
15095 msgstr "Kiểu:"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15105 #, c-format
15106 msgid "Category: "
15107 msgstr "Kiểu: "
15108
15109 #. For the first occurrence,
15110 #. SCRIPT
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15113 #, c-format
15114 msgid "Category: %s"
15115 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
15116
15117 #. %1$s:  categoryname 
15118 #. %2$s:  categorycode 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15120 #, c-format
15121 msgid "Category: %s (%s)"
15122 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15125 #, c-format
15126 msgid "Categorycode"
15127 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Cell value"
15132 msgstr "Giá trị các ô "
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15137 #, c-format
15138 msgid "Cell value "
15139 msgstr "Giá trị các ô "
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15142 #, c-format
15143 msgid "Cells contain estimated values only."
15144 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
15145
15146 #. For the first occurrence,
15147 #. SCRIPT
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15151 msgid "Change"
15152 msgstr "Sửa"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15155 #, fuzzy, c-format
15156 msgid "Change amounts by"
15157 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
15158
15159 #. INPUT type=submit
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15161 msgid "Change basket group"
15162 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15163
15164 #. INPUT type=submit
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15166 msgid "Change basketgroup"
15167 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Change framework"
15172 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15176 #, c-format
15177 msgid "Change internal note"
15178 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15181 #, c-format
15182 msgid "Change item status"
15183 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
15184
15185 #. SCRIPT
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15189 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15192 #, c-format
15193 msgid "Change order"
15194 msgstr "Đổi thứ tự"
15195
15196 #. %1$s:  ordernumber 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15198 #, c-format
15199 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15200 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15201
15202 #. %1$s:  ordernumber 
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15204 #, c-format
15205 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15206 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15209 #, c-format
15210 msgid "Change password"
15211 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
15212
15213 #. %1$s:  firstname 
15214 #. %2$s:  surname 
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15216 #, c-format
15217 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15218 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15221 #, c-format
15222 msgid "Change vendor note"
15223 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15226 #, c-format
15227 msgid "Changed action if matching record found"
15228 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15231 #, c-format
15232 msgid "Changed action if no match found"
15233 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15236 #, c-format
15237 msgid "Changed item processing option"
15238 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15244 #, c-format
15245 msgid "Changed. "
15246 msgstr "Đã chuyển. "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15252 "'items' table. "
15253 msgstr ""
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15256 #, fuzzy, c-format
15257 msgid "Changes saved."
15258 msgstr "Đã chuyển. "
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15261 #, c-format
15262 msgid "Character encoding: "
15263 msgstr "Mã hóa ký tự: "
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15272 #, c-format
15273 msgid "Charge"
15274 msgstr "Phí"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15279 #, c-format
15280 msgid "Charge type"
15281 msgstr "Kiểu phí"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Charge when?"
15286 msgstr "Kiểu phí"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15289 #, c-format
15290 msgid "Charles Farmer"
15291 msgstr ""
15292
15293 #. SCRIPT
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15295 msgid "Check All"
15296 msgstr "Chọn tất cả"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15299 #, c-format
15300 msgid "Check In"
15301 msgstr "Ghi Trả"
15302
15303 #. INPUT type=submit
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15305 msgid "Check Out"
15306 msgstr "Ghi mượn"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15314 #, c-format
15315 msgid "Check all"
15316 msgstr "Chọn tất cả"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15320 #, c-format
15321 msgid "Check expiration"
15322 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15325 #, c-format
15326 msgid "Check for embedded item record data?"
15327 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15338 #, c-format
15339 msgid "Check in"
15340 msgstr "Ghi Trả"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15343 #, c-format
15344 msgid "Check in "
15345 msgstr "Ghi trả "
15346
15347 #. For the first occurrence,
15348 #. SCRIPT
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15351 #, c-format
15352 msgid "Check in message"
15353 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15356 #, c-format
15357 msgid "Check lists"
15358 msgstr "Kiểm tra danh sách"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15363 #, fuzzy, c-format
15364 msgid "Check logs for more details."
15365 msgstr ""
15366 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15393 #, c-format
15394 msgid "Check out"
15395 msgstr "Ghi mượn"
15396
15397 #. %1$s:  book.barcode 
15398 #. %2$s:  book.title 
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15400 #, fuzzy, c-format
15401 msgid "Check out %s: %s"
15402 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Check out and check in items"
15407 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15408
15409 #. For the first occurrence,
15410 #. SCRIPT
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15412 msgid "Check out message"
15413 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15416 #, c-format
15417 msgid "Check out to this patron"
15418 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15421 #, c-format
15422 msgid "Check that your database is running."
15423 msgstr "Check that your database is running."
15424
15425 #. SCRIPT
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15429 msgstr ""
15430 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15431 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15434 #, c-format
15435 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15436 msgstr ""
15437 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15438 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Check the expiration of a serial"
15443 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15446 #, c-format
15447 msgid "Check the hostname setting in "
15448 msgstr "Check the hostname setting in "
15449
15450 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15452 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15453 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
15454
15455 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15457 msgid "Check to delete this field"
15458 msgstr "Chọn để xóa trường"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15461 #, c-format
15462 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15463 msgstr ""
15464 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
15465 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15468 #, c-format
15469 msgid ""
15470 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15471 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15472 msgstr ""
15473 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
15474 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
15475 "đọc."
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15481 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15484 #, c-format
15485 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15486 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15489 #, c-format
15490 msgid "Check your database settings in "
15491 msgstr "Check your database settings in "
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15495 #, c-format
15496 msgid "Check-in"
15497 msgstr "Ghi trả"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15500 #, c-format
15501 msgid "Check-in date from"
15502 msgstr "Ghi trả từ ngày"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15505 #, c-format
15506 msgid "Check-in date from:"
15507 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "Check:"
15513 msgstr "Đã kiểm tra"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15521 #, c-format
15522 msgid "Checked"
15523 msgstr "Đã kiểm tra"
15524
15525 #. SCRIPT
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Checked in"
15529 msgstr "Được ghi trả "
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15532 #, c-format
15533 msgid "Checked in "
15534 msgstr "Được ghi trả "
15535
15536 #. SCRIPT
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15538 msgid "Checked in item."
15539 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15540
15541 #. SPAN
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15545 #, c-format
15546 msgid "Checked out"
15547 msgstr "Được ghi mượn"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15550 #, c-format
15551 msgid "Checked out "
15552 msgstr "Được ghi mượn "
15553
15554 #. %1$s:  END 
15555 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15556 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15558 #, fuzzy, c-format
15559 msgid "Checked out %s %s %s by "
15560 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
15561
15562 #. %1$s:  total 
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15564 #, c-format
15565 msgid "Checked out %s times"
15566 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15575 #, c-format
15576 msgid "Checked out from"
15577 msgstr "Nơi ghi mượn"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15585 #, c-format
15586 msgid "Checked out on"
15587 msgstr "Ngày ghi mượn"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15590 #, c-format
15591 msgid "Checked out today"
15592 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid "Checked out: "
15597 msgstr "Được ghi mượn "
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15601 #, c-format
15602 msgid "Checked-in items"
15603 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15606 #, c-format
15607 msgid "Checkin"
15608 msgstr "Ghi trả"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15611 #, c-format
15612 msgid "Checkin message"
15613 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15616 #, c-format
15617 msgid "Checkin message type: "
15618 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15621 #, c-format
15622 msgid "Checkin message: "
15623 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15626 #, c-format
15627 msgid "Checkin on"
15628 msgstr "Ngày ghi trả"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15631 #, c-format
15632 msgid "Checking out to "
15633 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
15634
15635 #. For the first occurrence,
15636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15640 #, c-format
15641 msgid "Checking out to %s"
15642 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15645 #, c-format
15646 msgid ""
15647 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15649 "change."
15650 msgstr ""
15651 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
15652 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
15653 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
15654 "giá trị trường con này."
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid ""
15659 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15660 "the values of that field on all selected patrons"
15661 msgstr ""
15662 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
15663 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15668 #, c-format
15669 msgid "Checkout"
15670 msgstr "Ghi mượn"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15673 #, c-format
15674 msgid "Checkout count"
15675 msgstr "Số lần ghi mượn"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15678 #, fuzzy, c-format
15679 msgid "Checkout count:"
15680 msgstr "Số lần ghi mượn"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15683 #, c-format
15684 msgid "Checkout date"
15685 msgstr "Ngày ghi mượn"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15688 #, c-format
15689 msgid "Checkout date from:"
15690 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15693 #, c-format
15694 msgid "Checkout date from: "
15695 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15698 #, c-format
15699 msgid "Checkout history"
15700 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
15701
15702 #. %1$s:  title |html 
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15704 #, c-format
15705 msgid "Checkout history for %s"
15706 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15709 #, c-format
15710 msgid "Checkout on"
15711 msgstr "Ngày ghi mượn"
15712
15713 #. INPUT type=submit
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Checkout or renew"
15717 msgstr "Ngày ghi mượn"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15720 #, fuzzy, c-format
15721 msgid "Checkout settings"
15722 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15725 #, c-format
15726 msgid "Checkout status:"
15727 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15735 #, c-format
15736 msgid "Checkouts"
15737 msgstr "Ghi mượn"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15745 msgstr ""
15746 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15752 msgstr ""
15753 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15757 #, c-format
15758 msgid "Checkouts by patron category"
15759 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
15760
15761 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15762 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15763 #. %3$s:  END 
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15765 #, c-format
15766 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15767 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15770 #, c-format
15771 msgid ""
15772 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15773 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15774 "definition."
15775 msgstr ""
15776 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
15777 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15781 #, c-format
15782 msgid "Child"
15783 msgstr "Trẻ em"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15787 #, c-format
15788 msgid "Choice"
15789 msgstr "Lựa chọn"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15799 #, c-format
15800 msgid "Choose"
15801 msgstr "Chọn"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15804 #, c-format
15805 msgid "Choose .koc file: "
15806 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15809 #, c-format
15810 msgid "Choose Adult category "
15811 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
15812
15813 #. SCRIPT
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15815 msgid "Choose Hemisphere:"
15816 msgstr "Chọn bán cầu:"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15819 #, c-format
15820 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15821 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "Choose a field name"
15829 msgstr "Chọn tệp tin "
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15833 #, c-format
15834 msgid "Choose a file "
15835 msgstr "Chọn tệp tin "
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15838 #, c-format
15839 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15840 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15843 #, c-format
15844 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15845 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15848 #, c-format
15849 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15850 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15854 #, c-format
15855 msgid "Choose an icon:"
15856 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15859 #, c-format
15860 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15861 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15864 #, c-format
15865 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15866 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15869 #, c-format
15870 msgid "Choose layout type: "
15871 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15874 #, c-format
15875 msgid "Choose library:"
15876 msgstr "Chọn thư viện:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15879 #, c-format
15880 msgid "Choose list"
15881 msgstr "Chọn giá sách ảo"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15884 #, c-format
15885 msgid "Choose one"
15886 msgstr "Lựa chọn"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15892 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15893 msgstr ""
15894 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
15895 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15898 #, c-format
15899 msgid "Choose order of text fields to print"
15900 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15903 #, c-format
15904 msgid "Choose the file to add to the basket"
15905 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
15906
15907 #. A
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15909 msgid "Choose this record"
15910 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
15911
15912 #. SCRIPT
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Choose time"
15916 msgstr "Chọn thời gian"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15919 #, c-format
15920 msgid ""
15921 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15922 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15923 msgstr ""
15924 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
15925 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15928 #, c-format
15929 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15930 msgstr ""
15931 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
15932 "đề xuất mua."
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15935 #, c-format
15936 msgid "Choose your library:"
15937 msgstr "Chọn thư viện:"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15942 #, c-format
15943 msgid "Choose: "
15944 msgstr "Chọn: "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15947 #, c-format
15948 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15949 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid ""
15954 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15955 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15956 msgstr ""
15957 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15958 "Maintainer)"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15961 #, fuzzy, c-format
15962 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15963 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15966 #, c-format
15967 msgid "Christophe Croullebois"
15968 msgstr "Christophe Croullebois"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15973 msgstr "Christopher Hall"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15976 #, c-format
15977 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15978 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15981 #, c-format
15982 msgid "Christopher Hyde"
15983 msgstr "Christopher Hyde"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15986 #, c-format
15987 msgid "Cindy Murdock Ames"
15988 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15991 #, c-format
15992 msgid "Circ note"
15993 msgstr "Ghi chú"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15996 #, c-format
15997 msgid "Circ notes"
15998 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16027 #, c-format
16028 msgid "Circulation"
16029 msgstr "Phân hệ lưu thông"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16032 #, c-format
16033 msgid ""
16034 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16035 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16036 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16037 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16038 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16039 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16040 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16041 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16042 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16043 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16044 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16045 "symbol by National Park Service "
16046 msgstr ""
16047 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16048 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16049 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16050 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16051 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16052 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16053 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16054 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16055 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16056 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16057 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16058 "symbol by National Park Service "
16059
16060 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16062 #, c-format
16063 msgid "Circulation History for %s"
16064 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
16065
16066 #. %1$s:  branch_name 
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16068 #, c-format
16069 msgid "Circulation alerts for %s"
16070 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Circulation and fine rules"
16075 msgstr "Chính sách lưu thông"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16079 #, c-format
16080 msgid "Circulation and fines rules"
16081 msgstr "Chính sách lưu thông"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16086 #, c-format
16087 msgid "Circulation history"
16088 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16091 #, c-format
16092 msgid "Circulation note"
16093 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16096 #, c-format
16097 msgid "Circulation note: "
16098 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16101 #, c-format
16102 msgid "Circulation records were last synced on: "
16103 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Circulation reports"
16108 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16113 #, c-format
16114 msgid "Circulation statistics"
16115 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Circulation tables"
16120 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16121
16122 #. %1$s:  LoginBranchname 
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16124 #, c-format
16125 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16126 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16129 #, c-format
16130 msgid "Citation"
16131 msgstr "Trích dẫn"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16135 #, c-format
16136 msgid "Cities"
16137 msgstr "Thành phố"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16141 #, c-format
16142 msgid "Cities and towns"
16143 msgstr "Thành phố"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16150 #, c-format
16151 msgid "City"
16152 msgstr "Thành phố"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16155 #, c-format
16156 msgid "City ID"
16157 msgstr "ID"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16160 #, c-format
16161 msgid "City ID: "
16162 msgstr "ID: "
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16165 #, c-format
16166 msgid "City id"
16167 msgstr "ID"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16170 #, c-format
16171 msgid "City search:"
16172 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "City:"
16178 msgstr "Thành phố: "
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16184 #, c-format
16185 msgid "City: "
16186 msgstr "Thành phố: "
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16190 #, c-format
16191 msgid "Claim acquisition"
16192 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16195 #, c-format
16196 msgid "Claim date"
16197 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Claim missing serials"
16202 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16203
16204 #. INPUT type=submit
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16206 msgid "Claim order"
16207 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16211 #, c-format
16212 msgid "Claim serial issue"
16213 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16216 #, c-format
16217 msgid "Claim using notice: "
16218 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16225 #, c-format
16226 msgid "Claimed"
16227 msgstr "Đã khiếu nại"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16230 #, c-format
16231 msgid "Claimed date"
16232 msgstr "Ngày khiếu nại"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16236 #, c-format
16237 msgid "Claims"
16238 msgstr "Khiếu nại"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16242 #, c-format
16243 msgid "Claims count"
16244 msgstr "Số lần khiếu nại"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16247 #, c-format
16248 msgid "Claire Hernandez"
16249 msgstr "Claire Hernandez"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16252 #, c-format
16253 msgid "Class: "
16254 msgstr "Lớp: "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16258 #, c-format
16259 msgid "ClassSources"
16260 msgstr "Khung phân loại"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16264 #, c-format
16265 msgid "Classification"
16266 msgstr "Phân loại"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16269 #, c-format
16270 msgid "Classification filing rules"
16271 msgstr "Quy tắc phân loại"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16275 #, c-format
16276 msgid "Classification source code: "
16277 msgstr "Mã khung phân loại: "
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16283 #, c-format
16284 msgid "Classification sources"
16285 msgstr "Khung phân loại"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16288 #, c-format
16289 msgid "Classification:"
16290 msgstr "Phân loại:"
16291
16292 #. For the first occurrence,
16293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16296 #, c-format
16297 msgid "Classification: %s "
16298 msgstr "Khung phân loại: %s "
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16301 #, c-format
16302 msgid "Claudia Forsman"
16303 msgstr "Claudia Forsman"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16306 #, c-format
16307 msgid "Clay Fouts"
16308 msgstr "Clay Fouts"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16311 #, c-format
16312 msgid "Clean"
16313 msgstr "Xóa"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16316 #, c-format
16317 msgid "Clean patron records"
16318 msgstr "Xóa bạn đọc"
16319
16320 #. %1$s:  import_batch_id 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16322 #, c-format
16323 msgid "Cleaned import batch #%s"
16324 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
16325
16326 #. For the first occurrence,
16327 #. SCRIPT
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16340 #, c-format
16341 msgid "Clear"
16342 msgstr "Xóa"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16369 #, c-format
16370 msgid "Clear all"
16371 msgstr "Bỏ tất cả"
16372
16373 #. SCRIPT
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16375 msgid ""
16376 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16377 msgstr ""
16378 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16385 #, c-format
16386 msgid "Clear date"
16387 msgstr "Xóa"
16388
16389 #. SCRIPT
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16391 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16395 #, c-format
16396 msgid "Clear field"
16397 msgstr "Xóa trường"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16400 #, fuzzy, c-format
16401 msgid "Clear fields"
16402 msgstr "Xóa trường"
16403
16404 #. INPUT type=reset
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16406 msgid "Clear filters"
16407 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16410 #, c-format
16411 msgid "Clear on loan"
16412 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
16413
16414 #. A
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16417 msgid "Clear screen"
16418 msgstr "Xóa màn hình"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Clear search form"
16425 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16428 #, fuzzy, c-format
16429 msgid "Clear used authorities"
16430 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16437 #, c-format
16438 msgid "Click 'Next' to continue "
16439 msgstr "Click 'Next' to continue "
16440
16441 #. For the first occurrence,
16442 #. SCRIPT
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16445 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16446 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16449 #, c-format
16450 msgid "Click Save to finish."
16451 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16455 #, c-format
16456 msgid "Click here to define a printer profile."
16457 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16460 #, c-format
16461 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16462 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16466 #, c-format
16467 msgid "Click here to see the merged record."
16468 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16471 #, c-format
16472 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16473 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16476 #, c-format
16477 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16478 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16482 #, c-format
16483 msgid ""
16484 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16485 "edit."
16486 msgstr ""
16487 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
16488 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
16489 "phím &lt;'Enter'&gt; "
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16492 #, c-format
16493 msgid "Click on individual cells to edit."
16494 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16497 #, c-format
16498 msgid ""
16499 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16500 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16501 msgstr ""
16502 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16503 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid ""
16508 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16509 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16510 msgstr ""
16511 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16512 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16515 #, fuzzy, c-format
16516 msgid ""
16517 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16518 "Enter&gt; key to save the quote."
16519 msgstr ""
16520 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
16521 "dẫn."
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16524 #, c-format
16525 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16526 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16529 #, c-format
16530 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16531 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16534 #, c-format
16535 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16536 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16539 #, fuzzy, c-format
16540 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16541 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16542
16543 #. SCRIPT
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16545 msgid ""
16546 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16547 "be selected."
16548 msgstr ""
16549 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
16550 "thể chọn nhiều trích dẫn."
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16553 #, c-format
16554 msgid ""
16555 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16556 msgstr ""
16557 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
16558
16559 #. %1$s:  ELSE 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16561 #, c-format
16562 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16563 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16569 "quotes."
16570 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16576 "quotes."
16577 msgstr ""
16578 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
16579 "được tải lên."
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16582 #, c-format
16583 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16584 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
16585
16586 #. INPUT type=submit
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16588 msgid "Click to \"Unmap\""
16589 msgstr "Hủy ánh xạ"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16592 #, c-format
16593 msgid "Click to Edit"
16594 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16595
16596 #. A
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16599 msgid "Click to Expand this Tag"
16600 msgstr "Mở rộng trường"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16604 #, c-format
16605 msgid "Click to add item"
16606 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Click to collapse"
16611 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16612
16613 #. SCRIPT
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16615 msgid "Click to collapse this section"
16616 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16619 #, c-format
16620 msgid "Click to edit"
16621 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16622
16623 #. SCRIPT
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16625 msgid "Click to expand this section"
16626 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
16627
16628 #. SCRIPT
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16630 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16631 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16634 #, c-format
16635 msgid "Click to recheck dependencies "
16636 msgstr "Click to recheck dependencies "
16637
16638 #. IMG
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16646 msgid "Clone"
16647 msgstr "Sao chép dữ liệu"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16650 #, c-format
16651 msgid "Clone these rules to:"
16652 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
16653
16654 #. IMG
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16661 msgid "Clone this subfield"
16662 msgstr "Sao chép trường con này"
16663
16664 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16665 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16666 #. %3$s:  frombranchname 
16667 #. %4$s:  END 
16668 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16669 #. %6$s:  tobranchname 
16670 #. %7$s:  END 
16671 #. %8$s:  END 
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid ""
16675 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16676 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16681 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16702 #, c-format
16703 msgid "Close"
16704 msgstr "Thoát"
16705
16706 #. INPUT type=button
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Close and export as PDF"
16710 msgstr "Thoát và in"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16713 #, c-format
16714 msgid "Close basket group"
16715 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Close budget "
16720 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
16721
16722 #. INPUT type=button
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Close help window"
16726 msgstr "Close Help Window"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16729 #, c-format
16730 msgid "Close this basket"
16731 msgstr "Đóng"
16732
16733 #. A
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16737 msgid "Close this menu"
16738 msgstr "Thoát"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16741 #, c-format
16742 msgid "Close this window."
16743 msgstr "Đóng."
16744
16745 #. INPUT type=button
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16749 #, c-format
16750 msgid "Close window"
16751 msgstr "Đóng"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Close: "
16756 msgstr "Đóng: "
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16761 #, c-format
16762 msgid "Closed"
16763 msgstr "Đóng"
16764
16765 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "Closed (%s)"
16769 msgstr "Đóng (%s)"
16770
16771 #. SCRIPT
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Closed on %s"
16775 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
16776
16777 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16779 #, fuzzy, c-format
16780 msgid "Closed on %s."
16781 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16785 #, c-format
16786 msgid "Closed on:"
16787 msgstr "Ngày đóng:"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16806 #, c-format
16807 msgid "Code"
16808 msgstr "Mã"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16812 #, c-format
16813 msgid "Code:"
16814 msgstr "Mã thông báo:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid "CodeMirror editing library"
16820 msgstr "Thư viện sở hữu"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16823 #, c-format
16824 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16825 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16829 #, c-format
16830 msgid "Collapse all"
16831 msgstr "Thu gọn tất cả"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16834 #, c-format
16835 msgid "Collapsed"
16836 msgstr "Ẩn"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16840 #, c-format
16841 msgid "Collect from patron: "
16842 msgstr "Số tiền thanh toán: "
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16854 #, c-format
16855 msgid "Collection"
16856 msgstr "Bộ sưu tập"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16866 #, fuzzy, c-format
16867 msgid "Collection "
16868 msgstr "Bộ sưu tập: "
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16876 #, c-format
16877 msgid "Collection code"
16878 msgstr "Mã bộ sưu tập"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16881 #, c-format
16882 msgid "Collection code:"
16883 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Collection code: "
16888 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Collection deleted successfully"
16893 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Collection failed to be deleted"
16898 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16903 #, c-format
16904 msgid "Collection title:"
16905 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16908 #, c-format
16909 msgid "Collection transferred successfully"
16910 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16913 #, c-format
16914 msgid "Collection:"
16915 msgstr "Bộ sưu tập:"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16919 #, c-format
16920 msgid "Collection: "
16921 msgstr "Bộ sưu tập: "
16922
16923 #. For the first occurrence,
16924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Collection: %s "
16929 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16937 #, c-format
16938 msgid "Colon (:)"
16939 msgstr "Hai chấm (:)"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16942 #, c-format
16943 msgid "Color"
16944 msgstr "Màu sắc"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16952 #, c-format
16953 msgid "Column"
16954 msgstr "Cột"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Column name"
16959 msgstr "Cột: "
16960
16961 #. SCRIPT
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Column visibility"
16965 msgstr "Hiển thị trên: "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16968 #, c-format
16969 msgid "Column: "
16970 msgstr "Cột: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16973 #, c-format
16974 msgid "Columns"
16975 msgstr "Cột"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16978 #, c-format
16979 msgid ""
16980 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16981 "columns will be ignored. "
16982 msgstr ""
16983 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
16984 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Columns settings"
16990 msgstr "Thiết lập mẫu in"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16993 #, c-format
16994 msgid "Coming from"
16995 msgstr "Đến từ"
16996
16997 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16999 #, c-format
17000 msgid "Coming from %s"
17001 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17012 #, c-format
17013 msgid "Comma (,)"
17014 msgstr "Dấu phẩy (,)"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17017 #, c-format
17018 msgid "Comma separated text"
17019 msgstr "Kiểu văn bản"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17024 #, c-format
17025 msgid "Comment"
17026 msgstr "Bình luận"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17029 #, c-format
17030 msgid "Comment "
17031 msgstr "Nội dung bình luận "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17036 #, c-format
17037 msgid "Comment:"
17038 msgstr "Bình luận:"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17041 #, c-format
17042 msgid "Comment: "
17043 msgstr "Bình luận: "
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17046 #, c-format
17047 msgid "Commenter "
17048 msgstr "Bạn đọc bình luận "
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17056 #, c-format
17057 msgid "Comments"
17058 msgstr "Bình luận"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17061 #, c-format
17062 msgid "Comments about this file: "
17063 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17066 #, c-format
17067 msgid "Comments awaiting moderation"
17068 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17071 #, c-format
17072 msgid "Comments pending approval"
17073 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17076 #, c-format
17077 msgid "Comments:"
17078 msgstr "Bình luận:"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17081 #, c-format
17082 msgid "Compact view"
17083 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17086 #, c-format
17087 msgid "Company details"
17088 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17091 #, c-format
17092 msgid "Company name: "
17093 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17096 #, c-format
17097 msgid "Compare barcodes list to results: "
17098 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17101 #, c-format
17102 msgid "Complete view"
17103 msgstr "Hiển thị tổng quát"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17106 #, c-format
17107 msgid "Completed import of records"
17108 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Conditions"
17115 msgstr "Ấn bảo"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17118 #, c-format
17119 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17120 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17123 #, c-format
17124 msgid "Configure"
17125 msgstr "Cấu hình"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Configure columns"
17130 msgstr "Cấu hình"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Configure plugins"
17135 msgstr "Cấu hình"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17138 #, c-format
17139 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17140 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17143 #, fuzzy, c-format
17144 msgid ""
17145 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17146 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17147 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17148 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17149 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17150 msgstr ""
17151 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
17152 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
17153 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
17154 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
17155 "bạn."
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17162 #, c-format
17163 msgid "Confirm"
17164 msgstr "Xác nhận"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17167 #, c-format
17168 msgid "Confirm custom report"
17169 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17173 #, c-format
17174 msgid "Confirm deletion"
17175 msgstr "Xác nhận xóa"
17176
17177 #. %1$s:  searchfield 
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17179 #, c-format
17180 msgid "Confirm deletion of %s?"
17181 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17184 #, c-format
17185 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17186 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17189 #, c-format
17190 msgid "Confirm deletion of classification source "
17191 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Confirm deletion of contract "
17196 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17199 #, c-format
17200 msgid "Confirm deletion of currency "
17201 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17204 #, c-format
17205 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17206 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17209 #, c-format
17210 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17211 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17214 #, c-format
17215 msgid "Confirm deletion of printer "
17216 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17219 #, c-format
17220 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17221 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
17222
17223 #. %1$s:  tagsubfield 
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17225 #, c-format
17226 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17227 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17230 #, c-format
17231 msgid "Confirm deletion of tag "
17232 msgstr "Xác nhận xóa trường "
17233
17234 #. SCRIPT
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17236 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17237 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17240 #, c-format
17241 msgid "Confirm hold"
17242 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17245 #, c-format
17246 msgid "Confirm hold and transfer"
17247 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17250 #, c-format
17251 msgid "Confirm holds"
17252 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17255 #, c-format
17256 msgid "Confirm new password:"
17257 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17260 #, c-format
17261 msgid "Congratulations, installation complete"
17262 msgstr "Congratulations, installation complete"
17263
17264 #. %1$s:  tablename 
17265 #. %2$s:  kohafield 
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17267 #, c-format
17268 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17269 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17272 #, c-format
17273 msgid "Connection established."
17274 msgstr "Connection established."
17275
17276 #. For the first occurrence,
17277 #. %1$s:  errcon.server 
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17281 #, c-format
17282 msgid "Connection failed to %s"
17283 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
17284
17285 #. For the first occurrence,
17286 #. %1$s:  errcon.server 
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17289 #, c-format
17290 msgid "Connection timeout to %s"
17291 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17294 #, c-format
17295 msgid "Connor Dewar"
17296 msgstr "Connor Dewar"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17299 #, c-format
17300 msgid "Connor Fraser"
17301 msgstr "Connor Fraser"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17304 #, c-format
17305 msgid "Considered lost"
17306 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17309 #, fuzzy, c-format
17310 msgid "Consolas"
17311 msgstr "Giới hạn"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17315 #, c-format
17316 msgid "Constraints"
17317 msgstr "Giới hạn"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17321 #, c-format
17322 msgid "Contact"
17323 msgstr "Thông tin liên hệ"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17326 #, fuzzy, c-format
17327 msgid "Contact about late issues?"
17328 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17331 #, fuzzy, c-format
17332 msgid "Contact about late orders?"
17333 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17337 #, c-format
17338 msgid "Contact details"
17339 msgstr "Thông tin liên hệ"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17342 #, c-format
17343 msgid "Contact information"
17344 msgstr "Thông tin liên hệ"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17347 #, c-format
17348 msgid "Contact name: "
17349 msgstr "Người liên hệ "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid "Contact note: "
17354 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17357 #, c-format
17358 msgid "Contact: "
17359 msgstr "Liên hệ: "
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid "Contact: First name"
17364 msgstr "Alternate contact: Tên"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Contact: Last name"
17369 msgstr "Người liên hệ "
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Contact: Relationship"
17374 msgstr "Mối liên hệ"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Contact: Title"
17379 msgstr "Liên hệ: "
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Contacts"
17384 msgstr "Hợp đồng"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17390 #, c-format
17391 msgid "Contains"
17392 msgstr "có chứa"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17395 #, c-format
17396 msgid "Contents"
17397 msgstr "Nội dung"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17400 #, c-format
17401 msgid "Contents of "
17402 msgstr "Giá sách ảo "
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17410 #, c-format
17411 msgid "Continue"
17412 msgstr "Tiếp tục"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17415 #, c-format
17416 msgid "Continue to log in to Koha"
17417 msgstr "Continue to log in to Koha"
17418
17419 #. INPUT type=submit
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Continue without marking >>"
17423 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17426 #, c-format
17427 msgid "Contract"
17428 msgstr "Hợp đồng"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17431 #, c-format
17432 msgid "Contract deleted"
17433 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17436 #, c-format
17437 msgid "Contract description:"
17438 msgstr "Mô tả:"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17441 #, c-format
17442 msgid "Contract end date:"
17443 msgstr "Ngày kết thúc:"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17446 #, c-format
17447 msgid ""
17448 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17452 #, c-format
17453 msgid "Contract id "
17454 msgstr "Số hợp đồng "
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17457 #, fuzzy, c-format
17458 msgid ""
17459 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17460 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17461 "Billing place "
17462 msgstr ""
17463 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17464 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
17465 "place "
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17470 #, c-format
17471 msgid "Contract name:"
17472 msgstr "Tên hợp đồng:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17475 #, c-format
17476 msgid "Contract number:"
17477 msgstr "Số hợp đồng:"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17480 #, c-format
17481 msgid "Contract number: "
17482 msgstr "Số hợp đồng "
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17485 #, c-format
17486 msgid "Contract start date:"
17487 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17490 #, c-format
17491 msgid "Contract(s)"
17492 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
17493
17494 #. %1$s:  booksellername 
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17496 #, c-format
17497 msgid "Contract(s) of %s"
17498 msgstr "Hợp đồng của %s"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17501 #, c-format
17502 msgid "Contract: "
17503 msgstr "Hợp đồng: "
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17510 #, c-format
17511 msgid "Contracts"
17512 msgstr "Hợp đồng"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17515 #, c-format
17516 msgid "Contributing companies and institutions"
17517 msgstr "Contributing companies and institutions"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17521 #, c-format
17522 msgid "Control no.: "
17523 msgstr "Số kiểm soát: "
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "Control no: "
17529 msgstr "Số kiểm soát: "
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "Control number:"
17534 msgstr "Số hợp đồng:"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "Control number: "
17539 msgstr "Số hợp đồng:"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17542 #, c-format
17543 msgid ""
17544 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17545 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17546 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17547 "of history kept is controlled by the cronjob "
17548 msgstr ""
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17553 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17557 #, c-format
17558 msgid "Copies:"
17559 msgstr "Số lượng bổ sung:"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17565 #, c-format
17566 msgid "Copy"
17567 msgstr "Sao chép"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17570 #, c-format
17571 msgid "Copy and replace"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17575 #, c-format
17576 msgid "Copy holidays to:"
17577 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17580 #, c-format
17581 msgid "Copy notice"
17582 msgstr "Sao chép thông báo"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17594 #, c-format
17595 msgid "Copy number"
17596 msgstr "Số bản sao"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17599 #, c-format
17600 msgid "Copy number:"
17601 msgstr "Số bản sao:"
17602
17603 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17605 #, c-format
17606 msgid "Copy to %s"
17607 msgstr "Sao chép tới %s"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17610 #, c-format
17611 msgid "Copy to all libraries"
17612 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17616 #, c-format
17617 msgid "Copyright"
17618 msgstr "Năm xuất bản"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17621 #, c-format
17622 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17623 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17626 #, c-format
17627 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17628 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17633 #, c-format
17634 msgid "Copyright date:"
17635 msgstr "Năm xuất bản:"
17636
17637 #. For the first occurrence,
17638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17641 #, c-format
17642 msgid "Copyright year: %s "
17643 msgstr "Năm xuất bản: %s "
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17646 #, c-format
17647 msgid "Copyright:"
17648 msgstr "Năm xuất bản:"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17651 #, c-format
17652 msgid "Copyright: "
17653 msgstr "Năm xuất bản: "
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17657 #, c-format
17658 msgid "Copyrightdate"
17659 msgstr "Ngày suất bản"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17662 #, c-format
17663 msgid "Corey Fuimaono"
17664 msgstr "Corey Fuimaono"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17667 #, c-format
17668 msgid "Cory Jaeger"
17669 msgstr "Cory Jaeger"
17670
17671 #. SCRIPT
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17673 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17680 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17681 msgstr ""
17682 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
17683 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Could not add a new patron."
17688 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17689
17690 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17692 #, c-format
17693 msgid ""
17694 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17695 "code already exists. "
17696 msgstr ""
17697 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
17698 "bạn đọc này đã tồn tại."
17699
17700 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17701 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17703 #, c-format
17704 msgid ""
17705 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17706 "by %s patron records"
17707 msgstr ""
17708 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
17709 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
17710
17711 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17713 #, c-format
17714 msgid ""
17715 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17716 "absent from the database."
17717 msgstr ""
17718 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
17719 "khỏi cơ sở dữ liệu."
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17722 #, c-format
17723 msgid "Could not find a system preference named "
17724 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17727 #, c-format
17728 msgid ""
17729 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17730 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17731 msgstr ""
17732 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17733 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17737 #, c-format
17738 msgid "Count"
17739 msgstr "Số lượng"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid "Count deleted items"
17744 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Count holds:"
17749 msgstr "Số lượng đặt mượn"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Count items:"
17754 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17757 #, c-format
17758 msgid "Count of checkouts"
17759 msgstr "Số lần ghi mượn"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17762 #, c-format
17763 msgid "Count total items"
17764 msgstr "Tổng số tài liệu"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Count total items:"
17769 msgstr "Tổng số tài liệu"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17772 #, c-format
17773 msgid "Count unique biblios"
17774 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17778 #, fuzzy, c-format
17779 msgid "Count unique biblios:"
17780 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Count unique borrowers:"
17785 msgstr "Số lượng bạn đọc"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17789 #, fuzzy, c-format
17790 msgid "Count unique items:"
17791 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17798 #, c-format
17799 msgid "Country"
17800 msgstr "Quốc gia"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid "Country:"
17806 msgstr "Quốc gia: "
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17812 #, c-format
17813 msgid "Country: "
17814 msgstr "Quốc gia: "
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Courier New"
17819 msgstr "Tạo biểu ghi"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17822 #, c-format
17823 msgid "Course #"
17824 msgstr "Số khóa học"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17827 #, c-format
17828 msgid "Course Reserves"
17829 msgstr "CSDL khóa học"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17832 #, c-format
17833 msgid "Course name"
17834 msgstr "Tên khóa học"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17837 #, c-format
17838 msgid "Course name:"
17839 msgstr "Tên khóa học:"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17842 #, c-format
17843 msgid "Course number"
17844 msgstr "Số khóa học"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17847 #, c-format
17848 msgid "Course number:"
17849 msgstr "Số khóa học:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17860 #, c-format
17861 msgid "Course reserves"
17862 msgstr "CSDL khóa học"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17865 #, c-format
17866 msgid "Courses"
17867 msgstr "Khóa học"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17870 #, c-format
17871 msgid "Crawford County Federated Library System"
17872 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17873
17874 #. INPUT type=submit
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17876 msgid "Create New"
17877 msgstr "Tạo biểu ghi"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid "Create SQL reports"
17882 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17885 #, c-format
17886 msgid "Create a new category"
17887 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Create a new city"
17892 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17895 #, c-format
17896 msgid "Create a new list"
17897 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17900 #, c-format
17901 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17902 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Create a new subscription"
17907 msgstr "Tạo ÂPĐK"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17910 #, c-format
17911 msgid "Create a new template"
17912 msgstr "Tạo mẫu mới"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17915 #, c-format
17916 msgid "Create analytics"
17917 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17923 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17924 msgstr ""
17925 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
17926 "con)."
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17929 #, c-format
17930 msgid ""
17931 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17932 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17933 "for the MARC editor."
17934 msgstr ""
17935 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
17936 "dụng trong quá trình biên mục."
17937
17938 #. %1$s:  authtypecode 
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17940 #, c-format
17941 msgid "Create authority framework for %s using "
17942 msgstr ""
17943 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17946 #, fuzzy, c-format
17947 msgid "Create edifact order"
17948 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17949
17950 #. %1$s:  frameworkcode 
17951 #. %2$s:  frameworktext 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17953 #, c-format
17954 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17955 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17958 #, c-format
17959 msgid "Create from SQL"
17960 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17967 #, c-format
17968 msgid "Create manual credit"
17969 msgstr "Thanh toán trả trước"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17976 #, c-format
17977 msgid "Create manual invoice"
17978 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17981 #, c-format
17982 msgid "Create new authority"
17983 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17984
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17987 msgid "Create new invoice anyway"
17988 msgstr "Tạo hóa đơn"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17991 #, c-format
17992 msgid "Create new record"
17993 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17996 #, fuzzy, c-format
17997 msgid "Create patron"
17998 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18001 #, fuzzy, c-format
18002 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18003 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18006 #, c-format
18007 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18008 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18011 #, c-format
18012 msgid "Create printable patron cards"
18013 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18016 #, fuzzy, c-format
18017 msgid "Create record"
18018 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18019
18020 #. INPUT type=submit name=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18023 #, c-format
18024 msgid "Create report from SQL"
18025 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18029 #, c-format
18030 msgid "Create routing list"
18031 msgstr "Tạo danh sách nhận"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18034 #, c-format
18035 msgid "Create routing list for "
18036 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
18037
18038 #. INPUT type=submit
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18040 msgid "Create template"
18041 msgstr "Tạo mẫu"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18045 #, c-format
18046 msgid "Created by"
18047 msgstr "Người tạo"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18051 #, c-format
18052 msgid "Created by:"
18053 msgstr "Người tạo:"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18056 #, c-format
18057 msgid "Created by: "
18058 msgstr "Người tạo: "
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid "Created:"
18063 msgstr "Người tạo:"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18069 #, c-format
18070 msgid "Creation date"
18071 msgstr "Ngày tạo"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18074 #, c-format
18075 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18076 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18079 #, c-format
18080 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18081 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18084 #, c-format
18085 msgid "Credit"
18086 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18089 #, c-format
18090 msgid "Credit type: "
18091 msgstr "Kiểu thanh toán: "
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18094 #, c-format
18095 msgid "Credits"
18096 msgstr "Tài khoản trả trước"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18099 #, c-format
18100 msgid "Credits:"
18101 msgstr "Số dư:"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18105 #, c-format
18106 msgid "Creep:"
18107 msgstr "Khoảng dãn:"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18110 #, c-format
18111 msgid "Ctrl-D"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18115 #, c-format
18116 msgid "Ctrl-H"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18120 #, c-format
18121 msgid "Ctrl-S"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18125 #, c-format
18126 msgid "Ctrl-Shift-X"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18130 #, c-format
18131 msgid "Ctrl-X"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18135 #, c-format
18136 msgid "Currencies"
18137 msgstr "Tiền tệ"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18140 #, c-format
18141 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18142 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18147 #, c-format
18148 msgid "Currencies and exchange rates"
18149 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18152 #, c-format
18153 msgid "Currencies search:"
18154 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18159 #, c-format
18160 msgid "Currency"
18161 msgstr "Tiền tệ"
18162
18163 #. %1$s:  currency 
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18165 #, c-format
18166 msgid "Currency = %s"
18167 msgstr "Tiền tệ = %s"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18173 #, c-format
18174 msgid "Currency:"
18175 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18180 #, c-format
18181 msgid "Currency: "
18182 msgstr "Tiền tệ: "
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18186 #, c-format
18187 msgid "Current checkouts allowed"
18188 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18193 #, c-format
18194 msgid "Current library"
18195 msgstr "Thư viện hiện tại"
18196
18197 #. For the first occurrence,
18198 #. %1$s:  LoginBranchname 
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18203 #, c-format
18204 msgid "Current library: %s"
18205 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18211 #, c-format
18212 msgid "Current location"
18213 msgstr "Thư viện hiện tại"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18216 #, c-format
18217 msgid "Current location:"
18218 msgstr "Thư viện hiện tại:"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18222 #, fuzzy, c-format
18223 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18224 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18227 #, c-format
18228 msgid "Current renewals:"
18229 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18232 #, c-format
18233 msgid "Current server time is:"
18234 msgstr "Thời gian hiện tại:"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18238 #, c-format
18239 msgid "Current session"
18240 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18243 #, c-format
18244 msgid "Current terms"
18245 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
18246
18247 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18249 #, fuzzy, c-format
18250 msgid "Currently available %s"
18251 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18254 #, fuzzy, c-format
18255 msgid "Currently available batches"
18256 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18259 #, fuzzy, c-format
18260 msgid "Currently available layouts"
18261 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Currently available profiles"
18266 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18269 #, fuzzy, c-format
18270 msgid "Currently available templates"
18271 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18272
18273 #. %1$s:  ELSE 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Currently in local use %s "
18277 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18283 "effects: "
18284 msgstr ""
18285 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
18286 "khác nhau có tác dụng như sau:"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18289 #, c-format
18290 msgid "Curriculum"
18291 msgstr "Chương trình đào tạo"
18292
18293 #. OPTGROUP
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Custom search fields"
18297 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18300 #, c-format
18301 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18302 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18305 #, c-format
18306 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18307 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18310 #, c-format
18311 msgid "DANMARC"
18312 msgstr "DANMARC"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18315 #, c-format
18316 msgid "DOIT"
18317 msgstr "DOIT"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18320 #, c-format
18321 msgid "DSpace project"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18325 #, c-format
18326 msgid "DVD video / Videodisc"
18327 msgstr "Đĩa DVD"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18332 #, c-format
18333 msgid "Damaged"
18334 msgstr "Bị hư hỏng"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18337 #, c-format
18338 msgid "Damaged status"
18339 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18342 #, c-format
18343 msgid "Damaged status:"
18344 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18347 #, c-format
18348 msgid "Dan Scott"
18349 msgstr "Dan Scott"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18352 #, c-format
18353 msgid "Daniel Banzli"
18354 msgstr "Daniel Banzli"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18357 #, c-format
18358 msgid "Daniel Barker"
18359 msgstr "Daniel Barker"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18362 #, c-format
18363 msgid "Daniel Grobani"
18364 msgstr "Daniel Grobani"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18367 #, c-format
18368 msgid "Daniel Holth"
18369 msgstr "Daniel Holth"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18372 #, c-format
18373 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18374 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18377 #, c-format
18378 msgid "Daniel Sweeney"
18379 msgstr "Daniel Sweeney"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18382 #, c-format
18383 msgid "Danny Bouman"
18384 msgstr "Danny Bouman"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18387 #, c-format
18388 msgid "Darrell Ulm"
18389 msgstr "Darrell Ulm"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18395 #, c-format
18396 msgid "Data deleted"
18397 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18400 #, c-format
18401 msgid "Data error"
18402 msgstr "Dữ liệu lỗi"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18405 #, c-format
18406 msgid "Data fields"
18407 msgstr "Trường dữ liệu"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18411 #, c-format
18412 msgid "Data recorded"
18413 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18416 #, c-format
18417 msgid "Data:"
18418 msgstr "Dữ liệu:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18421 #, c-format
18422 msgid "Database"
18423 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18426 #, c-format
18427 msgid "Database "
18428 msgstr "Database "
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18431 #, c-format
18432 msgid "Database settings:"
18433 msgstr "Database settings:"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18436 #, c-format
18437 msgid "Database tables created"
18438 msgstr "Database tables created"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18441 #, c-format
18442 msgid "Database: "
18443 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18470 #, c-format
18471 msgid "Date"
18472 msgstr "Thời gian"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18475 #, c-format
18476 msgid "Date "
18477 msgstr "Ngày "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18481 #, c-format
18482 msgid "Date acquired"
18483 msgstr "Ngày bổ sung"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Date acquired (item)"
18488 msgstr "Ngày bổ sung"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18491 #, c-format
18492 msgid "Date added"
18493 msgstr "Ngày bổ sung"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18497 #, c-format
18498 msgid "Date arrived"
18499 msgstr "Ngày nhận"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "Date deceived"
18504 msgstr "Ngày nhận"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18507 #, fuzzy, c-format
18508 msgid "Date deleted (item)"
18509 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18516 #, c-format
18517 msgid "Date due"
18518 msgstr "Ngày hết hạn"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18521 #, c-format
18522 msgid "Date due:"
18523 msgstr "Ngày hết hạn:"
18524
18525 #. For the first occurrence,
18526 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18530 #, c-format
18531 msgid "Date due: %s"
18532 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "Date formats: "
18537 msgstr "Định dạng tệp tin: "
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18540 #, c-format
18541 msgid "Date from"
18542 msgstr "'Từ ngày'"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18545 #, c-format
18546 msgid "Date last checked out"
18547 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18551 #, c-format
18552 msgid "Date last seen"
18553 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18564 #, c-format
18565 msgid "Date of birth"
18566 msgstr "Ngày sinh"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18569 #, c-format
18570 msgid "Date of birth is invalid."
18571 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18576 #, c-format
18577 msgid "Date of birth:"
18578 msgstr "Ngày sinh:"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18581 #, c-format
18582 msgid "Date of enrollment is invalid."
18583 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18586 #, c-format
18587 msgid "Date of expiration is invalid."
18588 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18591 #, c-format
18592 msgid "Date of transfer"
18593 msgstr "Ngày chuyển"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18597 #, c-format
18598 msgid "Date ordered "
18599 msgstr "Ngày đặt hàng "
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18602 #, c-format
18603 msgid "Date published"
18604 msgstr "Ngày phát hành"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18607 #, c-format
18608 msgid "Date published "
18609 msgstr "Ngày phát hành "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Date published (text) "
18614 msgstr "Ngày phát hành "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18617 #, c-format
18618 msgid "Date range"
18619 msgstr "Khoảng thời gian"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18622 #, c-format
18623 msgid "Date received"
18624 msgstr "Ngày nhận"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18628 #, c-format
18629 msgid "Date received "
18630 msgstr "Ngày nhận "
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18633 #, c-format
18634 msgid "Date received: "
18635 msgstr "Ngày nhận: "
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18638 #, c-format
18639 msgid "Date to"
18640 msgstr "'Đến ngày'"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid ""
18645 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18646 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18649 #, c-format
18650 msgid "Date/Time"
18651 msgstr "Ngày/Giờ"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18656 #, c-format
18657 msgid "Date/time"
18658 msgstr "Ngày/Giờ"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18661 #, c-format
18662 msgid "Date:"
18663 msgstr "Thời gian:"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18666 #, c-format
18667 msgid "Date: "
18668 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
18669
18670 #. %1$s:  pulldate 
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18672 #, c-format
18673 msgid "Date: %s"
18674 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18677 #, c-format
18678 msgid "Date: from "
18679 msgstr "Từ ngày: "
18680
18681 #. OPTGROUP
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18683 msgid "Dates"
18684 msgstr "Ngày liên quan"
18685
18686 #. SCRIPT
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18690 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18691
18692 #. SCRIPT
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18694 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18695 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18696
18697 #. SCRIPT
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18699 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18700 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
18701
18702 #. SCRIPT
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18704 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18705 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18708 #, c-format
18709 msgid "David Birmingham"
18710 msgstr "David Birmingham"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18713 #, c-format
18714 msgid "David Cook"
18715 msgstr "David Cook"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18718 #, c-format
18719 msgid "David Goldfein"
18720 msgstr "David Goldfein"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18723 #, c-format
18724 msgid "David Strainchamps"
18725 msgstr "David Strainchamps"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18731 #, c-format
18732 msgid "Day"
18733 msgstr "Ngày"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18739 #, c-format
18740 msgid "Day of week"
18741 msgstr "Ngày"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "Day/month"
18746 msgstr "Ngày/Tháng"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18749 #, c-format
18750 msgid "Day: "
18751 msgstr "Ngày: "
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18757 #, c-format
18758 msgid "Days"
18759 msgstr "Ngày"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18762 #, c-format
18763 msgid "Days in advance"
18764 msgstr "Số ngày"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18767 #, c-format
18768 msgid "DeAndre Carroll"
18769 msgstr "DeAndre Carroll"
18770
18771 #. SCRIPT
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18773 msgid "Deactivate filters"
18774 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
18775
18776 #. SCRIPT
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18778 msgid "Dec"
18779 msgstr "Dec"
18780
18781 #. For the first occurrence,
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18785 #, c-format
18786 msgid "December"
18787 msgstr "Tháng 12"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18806 #, c-format
18807 msgid "Default"
18808 msgstr "Mặc định"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18811 #, c-format
18812 msgid "Default accounting details"
18813 msgstr "Thông tin tài khoản"
18814
18815 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18816 #. %2$s:  humanbranch 
18817 #. %3$s:  END 
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18819 #, c-format
18820 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18821 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Default font"
18826 msgstr "Mặc định"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18840 #, c-format
18841 msgid "Default framework"
18842 msgstr "Khung mẫu mặc định"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18845 #, c-format
18846 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18847 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Default privacy"
18852 msgstr "Giá trị mặc định:"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Default privacy: "
18858 msgstr "Giá trị mặc định:"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18862 #, c-format
18863 msgid "Default value:"
18864 msgstr "Giá trị mặc định:"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18867 #, c-format
18868 msgid "Default values"
18869 msgstr "Giá trị mặc định"
18870
18871 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18872 #. %2$s:  END 
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18874 #, c-format
18875 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18876 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18879 #, c-format
18880 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18887 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18888 "through plugins"
18889 msgstr ""
18890 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
18891 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
18892 "mục."
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18895 #, c-format
18896 msgid "Define categories and authorized values for them."
18897 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18900 #, c-format
18901 msgid ""
18902 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18903 "categories, and item types"
18904 msgstr ""
18905 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
18906 "và kiểu tài liệu."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18909 #, c-format
18910 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18911 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18917 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18918 msgstr ""
18919 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
18920 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18923 #, c-format
18924 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18925 msgstr ""
18926 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
18927 "sung."
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18931 #, c-format
18932 msgid "Define days when the library is closed"
18933 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18936 #, c-format
18937 msgid ""
18938 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18939 "patron records"
18940 msgstr ""
18941 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
18942 "đọc."
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18945 #, c-format
18946 msgid "Define funds within your budgets"
18947 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18950 #, c-format
18951 msgid "Define item types used for circulation rules."
18952 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18955 #, c-format
18956 msgid "Define libraries and groups."
18957 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18960 #, c-format
18961 msgid "Define mappings"
18962 msgstr "Xác định ánh xạ"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "Define notices"
18967 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18970 #, c-format
18971 msgid ""
18972 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18973 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18976 #, c-format
18977 msgid "Define patron categories."
18978 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18981 #, c-format
18982 msgid ""
18983 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18984 "libraries, patron categories, and item types"
18985 msgstr ""
18986 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
18987 "liệu."
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18990 #, c-format
18991 msgid "Define rules to modify items by age"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18995 #, c-format
18996 msgid "Define the holidays for:"
18997 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19003 "to find some datas independently of the framework."
19004 msgstr ""
19005 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
19006 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19012 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19013 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19014 "linkage."
19015 msgstr ""
19016 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
19017 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19020 #, c-format
19021 msgid "Define transport costs between branches"
19022 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19025 #, c-format
19026 msgid "Define which events trigger which sounds"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19032 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19035 #, c-format
19036 msgid "Define your budgets"
19037 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
19038
19039 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19040 #. %2$s:  branch 
19041 #. %3$s:  ELSE 
19042 #. %4$s:  END 
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19044 #, c-format
19045 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19046 msgstr ""
19047 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
19048 "các thư viện.%s"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19051 #, c-format
19052 msgid "Defining transport costs between libraries "
19053 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19056 #, c-format
19057 msgid "Definition"
19058 msgstr "Định nghĩa"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19061 #, c-format
19062 msgid "Definition description:"
19063 msgstr "Mô tả:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19066 #, c-format
19067 msgid "Definition name:"
19068 msgstr "Tên:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19071 #, c-format
19072 msgid "DejaVu Sans Mono"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19076 #, c-format
19077 msgid "Delay"
19078 msgstr "Thời gian trễ"
19079
19080 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19081 #. %2$s:  BORERR 
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19086 "be only numerical characters. "
19087 msgstr ""
19088 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
19089 "một con số"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19095 "triggered. "
19096 msgstr ""
19097 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
19098 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
19099
19100 #. For the first occurrence,
19101 #. SCRIPT
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19195 #, c-format
19196 msgid "Delete"
19197 msgstr "Xóa"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19201 #, c-format
19202 msgid "Delete "
19203 msgstr "Xóa "
19204
19205 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19207 msgid "Delete ALL submitted items"
19208 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
19209
19210 #. %1$s:  ean.ean 
19211 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19213 #, fuzzy, c-format
19214 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19215 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19218 #, c-format
19219 msgid "Delete Images"
19220 msgstr "Xóa hình ảnh"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19223 #, c-format
19224 msgid "Delete a batch of items"
19225 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19228 #, c-format
19229 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19233 #, c-format
19234 msgid "Delete all"
19235 msgstr "Xoá tất cả"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19239 #, c-format
19240 msgid "Delete all items"
19241 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19244 #, fuzzy, c-format
19245 msgid "Delete all items at once"
19246 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Delete an existing subscription"
19251 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19254 #, c-format
19255 msgid "Delete basket"
19256 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19259 #, c-format
19260 msgid "Delete basket and orders"
19261 msgstr "Xóa"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "Delete basket, orders, and records"
19266 msgstr "Xóa"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Delete batch"
19272 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19273
19274 #. For the first occurrence,
19275 #. %1$s:  budget_period_description 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19278 #, c-format
19279 msgid "Delete budget '%s'?"
19280 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
19281
19282 #. %1$s:  city.city_name 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Delete city \"%s?\""
19286 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Delete contact"
19291 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19294 #, c-format
19295 msgid "Delete course"
19296 msgstr "Xóa khóa học"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Delete current field"
19301 msgstr "Xóa trường con"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Delete current subfield"
19306 msgstr "Xóa trường con"
19307
19308 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19309 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19311 #, c-format
19312 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19313 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
19314
19315 #. %1$s:  budget_name 
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19317 #, c-format
19318 msgid "Delete fund %s?"
19319 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19322 #, c-format
19323 msgid "Delete image"
19324 msgstr "Xóa hình ảnh"
19325
19326 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19328 #, c-format
19329 msgid "Delete item type '%s'?"
19330 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19334 #, c-format
19335 msgid "Delete items in a batch"
19336 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19340 #, c-format
19341 msgid "Delete list"
19342 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "Delete local"
19347 msgstr "Xoá tất cả"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Delete local and remote"
19352 msgstr "Xóa"
19353
19354 #. BUTTON
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Delete macro"
19358 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19361 #, c-format
19362 msgid "Delete notice?"
19363 msgstr "Xóa thông báo?"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19366 #, c-format
19367 msgid ""
19368 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19369 "reading history)"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19373 #, c-format
19374 msgid "Delete patrons"
19375 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19378 #, c-format
19379 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19380 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19383 #, fuzzy, c-format
19384 msgid "Delete public lists"
19385 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19389 #, c-format
19390 msgid "Delete quote(s)"
19391 msgstr "Xóa trích dẫn"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19395 #, c-format
19396 msgid "Delete record"
19397 msgstr "Xóa biểu ghi"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19400 #, c-format
19401 msgid "Delete records if no items remain."
19402 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Delete remote"
19407 msgstr "Xóa mẫu"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19413 #, c-format
19414 msgid "Delete selected"
19415 msgstr "Xóa đề xuất mua"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19418 #, fuzzy, c-format
19419 msgid "Delete selected alerts"
19420 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19424 #, c-format
19425 msgid "Delete selected items"
19426 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19429 #, fuzzy, c-format
19430 msgid "Delete selected profile?"
19431 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
19432
19433 #. INPUT type=submit
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Delete selected records"
19437 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19440 #, c-format
19441 msgid "Delete subfield "
19442 msgstr "Xóa trường con "
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19445 #, c-format
19446 msgid "Delete subscription"
19447 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19448
19449 #. INPUT type=submit
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19451 msgid "Delete template"
19452 msgstr "Xóa mẫu"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19455 #, c-format
19456 msgid "Delete the exceptions on a range"
19457 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19460 #, c-format
19461 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19462 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19465 #, c-format
19466 msgid "Delete the single holidays on a range"
19467 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
19468
19469 #. A
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19474 msgid "Delete this Tag"
19475 msgstr "Xóa trường"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Delete this account?"
19480 msgstr "Xóa"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19483 #, c-format
19484 msgid "Delete this basket"
19485 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19486
19487 #. INPUT type=submit
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19489 msgid "Delete this category"
19490 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
19491
19492 #. SCRIPT
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19494 msgid "Delete this exception."
19495 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19498 #, c-format
19499 msgid "Delete this holiday"
19500 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
19501
19502 #. For the first occurrence,
19503 #. SCRIPT
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19505 msgid "Delete this holiday."
19506 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
19507
19508 #. INPUT type=submit
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19510 msgid "Delete this printer"
19511 msgstr "Xóa máy in"
19512
19513 #. A
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19515 msgid "Delete this saved report"
19516 msgstr "Xóa báo cáo này"
19517
19518 #. IMG
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19521 msgid "Delete this subfield"
19522 msgstr "Xóa trường con"
19523
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. SCRIPT
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete user"
19532 msgstr "Loại bỏ"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19535 #, c-format
19536 msgid "Delete vendor"
19537 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19542 #, c-format
19543 msgid "Delete?"
19544 msgstr "Xóa?"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19549 #, c-format
19550 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19551 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
19552
19553 #. %1$s:  deleted_source 
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19555 #, c-format
19556 msgid "Deleted classification source %s"
19557 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
19558
19559 #. %1$s:  deleted_rule 
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19561 #, c-format
19562 msgid "Deleted filing rule %s"
19563 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
19564
19565 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19567 #, c-format
19568 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19569 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19570
19571 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19573 #, c-format
19574 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19575 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19576
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19579 msgid "Deleted."
19580 msgstr "Bị xóa."
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19583 #, c-format
19584 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19585 msgstr ""
19586
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19589 msgid ""
19590 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19591 msgstr ""
19592
19593 #. SCRIPT
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19595 msgid ""
19596 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19600 #, c-format
19601 msgid "Delimiter: "
19602 msgstr "Dấu phân cách: "
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19605 #, c-format
19606 msgid "Delink"
19607 msgstr "Delink"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19611 #, c-format
19612 msgid "Delivery comment:"
19613 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19617 #, c-format
19618 msgid "Delivery place"
19619 msgstr "Nơi giao hàng"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19626 #, c-format
19627 msgid "Delivery place:"
19628 msgstr "Nơi giao hàng:"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19632 #, c-format
19633 msgid "Delivery time: "
19634 msgstr "Thời gian giao hàng: "
19635
19636 #. For the first occurrence,
19637 #. SCRIPT
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19642 msgid "Denied"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19646 #, c-format
19647 msgid "Deny"
19648 msgstr "Từ chối"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19651 #, c-format
19652 msgid "Department"
19653 msgstr "Đơn vị"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19656 #, c-format
19657 msgid "Department:"
19658 msgstr "Đơn vị:"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19661 #, c-format
19662 msgid "Dept."
19663 msgstr "Đơn vị"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19704 #, c-format
19705 msgid "Description"
19706 msgstr "Thông tin mô tả"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19709 #, c-format
19710 msgid "Description (OPAC)"
19711 msgstr "Mô tả (OPAC)"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19714 #, c-format
19715 msgid "Description (OPAC): "
19716 msgstr "Mô tả (OPAC): "
19717
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19720 msgid "Description is required"
19721 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
19722
19723 #. For the first occurrence,
19724 #. SCRIPT
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19727 msgid "Description missing"
19728 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19734 #, c-format
19735 msgid "Description of charges"
19736 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19747 #, c-format
19748 msgid "Description:"
19749 msgstr "Thông tin mô tả:"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19770 #, c-format
19771 msgid "Description: "
19772 msgstr "Thông tin mô tả: "
19773
19774 #. For the first occurrence,
19775 #. %1$s:  liblibrarian 
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19778 #, c-format
19779 msgid "Description: %s"
19780 msgstr "Mô tả: %s"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19783 #, c-format
19784 msgid "Descriptions"
19785 msgstr "Thông tin mô tả"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Destination"
19790 msgstr "Định nghĩa"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19793 #, c-format
19794 msgid "Destination library:"
19795 msgstr "Thư viện đích:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19799 #, c-format
19800 msgid "Destination library: "
19801 msgstr "Thư viện đích: "
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19804 #, c-format
19805 msgid "Destination record"
19806 msgstr "Biểu ghi đích"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19817 #, c-format
19818 msgid "Details"
19819 msgstr "Thông tin cá nhân"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19822 #, c-format
19823 msgid ""
19824 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19825 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19826 msgstr ""
19827 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19828 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19831 #, c-format
19832 msgid "Dewey"
19833 msgstr "Dewey"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "Dewey number:"
19838 msgstr "Số bản sao:"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19841 #, c-format
19842 msgid "Dewey/classification"
19843 msgstr "Dewey/Phân loại"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19846 #, c-format
19847 msgid "Dewey:"
19848 msgstr "Dewey:"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19855 #, c-format
19856 msgid "Dewey: "
19857 msgstr "Dewey: "
19858
19859 #. For the first occurrence,
19860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19863 #, c-format
19864 msgid "Dewey: %s "
19865 msgstr "Dewey: %s "
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19868 #, c-format
19869 msgid "Dictionaries"
19870 msgstr "Từ điển"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19878 #, c-format
19879 msgid "Dictionary"
19880 msgstr "Từ điển"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19883 #, c-format
19884 msgid "Dictionary "
19885 msgstr "Từ điển "
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19888 #, c-format
19889 msgid "Dictionary definitions"
19890 msgstr "Định nghĩa từ điển"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19893 #, c-format
19894 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19895 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19898 #, c-format
19899 msgid "Did you mean: "
19900 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19905 #, c-format
19906 msgid "Did you mean?"
19907 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19910 #, c-format
19911 msgid "Diff"
19912 msgstr ""
19913
19914 #. ABBR
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19916 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19920 #, fuzzy, c-format
19921 msgid "Digests only "
19922 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19925 #, c-format
19926 msgid "Directories"
19927 msgstr "Danh bạ điện thoại"
19928
19929 #. SCRIPT
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Disabled for %s"
19933 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
19934
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19937 msgid "Disabled for all"
19938 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Discharge"
19945 msgstr "Phí"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19948 #, c-format
19949 msgid "Discharge requests pending"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19953 #, c-format
19954 msgid "Discographies"
19955 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19961 #, c-format
19962 msgid "Discount: "
19963 msgstr "Giảm giá: "
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19966 #, c-format
19967 msgid "Display"
19968 msgstr "Hiển thị"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19971 #, c-format
19972 msgid "Display children too."
19973 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
19974
19975 #. A
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19977 msgid "Display detail for this authority"
19978 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
19979
19980 #. A
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19982 msgid "Display detail for this biblio"
19983 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
19984
19985 #. A
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19987 msgid "Display detail for this item"
19988 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19991 #, c-format
19992 msgid "Display from: "
19993 msgstr "Từ ngày: "
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19997 #, c-format
19998 msgid "Display height: "
19999 msgstr "Chiều cao ảnh: "
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20002 #, c-format
20003 msgid "Display in OPAC: "
20004 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20007 #, c-format
20008 msgid "Display in check-out: "
20009 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20013 #, c-format
20014 msgid "Display location:"
20015 msgstr "Giao diện hiển thị"
20016
20017 #. A
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20019 msgid "Display member details."
20020 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20023 #, c-format
20024 msgid "Display only used tags/subfields"
20025 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20029 #, c-format
20030 msgid "Display order"
20031 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20034 #, c-format
20035 msgid "Display order:"
20036 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Display order: "
20041 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20044 #, fuzzy, c-format
20045 msgid "Display them"
20046 msgstr "Đến ngày: "
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20049 #, c-format
20050 msgid "Display to: "
20051 msgstr "Đến ngày: "
20052
20053 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20054 #. %2$s:  END 
20055 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20056 #. %4$s:  END 
20057 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20058 #. %6$s:  END 
20059 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20060 #. %8$s:  END 
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20062 #, fuzzy, c-format
20063 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20064 msgstr ""
20065 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
20066 "ngữ "
20067
20068 #. INPUT type=submit
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20070 msgid "Do not Delete"
20071 msgstr "Không xóa"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20076 #, c-format
20077 msgid "Do not allow"
20078 msgstr "Không cho phép"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20081 #, c-format
20082 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20083 msgstr ""
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20086 #, c-format
20087 msgid ""
20088 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20089 "your catalog."
20090 msgstr ""
20091 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
20092 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20096 #, c-format
20097 msgid "Do not look for matching records"
20098 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20101 #, c-format
20102 msgid "Do not notify"
20103 msgstr "Không thông báo"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20106 #, c-format
20107 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20108 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Do not use plugin"
20113 msgstr "Không sử dụng."
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20117 #, c-format
20118 msgid "Do not use."
20119 msgstr "Không sử dụng."
20120
20121 #. SCRIPT
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20125 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
20126
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20129 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20130 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
20131
20132 #. SCRIPT
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20134 msgid ""
20135 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20136 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20137 "export option to make a backup"
20138 msgstr ""
20139 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
20140 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
20141 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20144 #, c-format
20145 msgid "Do you want to confirm this order?"
20146 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20149 #, c-format
20150 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20151 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20155 #, c-format
20156 msgid "Document type:"
20157 msgstr "Kiểu tài liệu:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20160 #, c-format
20161 msgid "Domain"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20165 #, c-format
20166 msgid "Domain: "
20167 msgstr ""
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20170 #, fuzzy, c-format
20171 msgid "Don't allow"
20172 msgstr "Không cho phép"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20176 #, c-format
20177 msgid "Don't block "
20178 msgstr "Không khóa "
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20182 #, c-format
20183 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20187 #, c-format
20188 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20192 #, c-format
20193 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20199 #, c-format
20200 msgid "Don't export fields:"
20201 msgstr "Không xuất trường:"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20204 #, fuzzy, c-format
20205 msgid "Don't export items:"
20206 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20212 #, c-format
20213 msgid "Don't include tax"
20214 msgstr "Trước thuế"
20215
20216 #. For the first occurrence,
20217 #. SCRIPT
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20223 msgid "Done"
20224 msgstr "Thoát"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20227 #, c-format
20228 msgid "Donovan Jones"
20229 msgstr "Donovan Jones"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20232 #, c-format
20233 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20234 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20237 #, c-format
20238 msgid "Doug Dearden"
20239 msgstr "Doug Dearden"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20244 #, c-format
20245 msgid "Download"
20246 msgstr "Tải báo cáo"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20249 #, c-format
20250 msgid "Download "
20251 msgstr "Tải dữ liệu "
20252
20253 #. INPUT type=submit name=save
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20255 msgid "Download Record"
20256 msgstr "Tải biểu ghi"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20261 #, c-format
20262 msgid "Download as CSV"
20263 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20268 #, c-format
20269 msgid "Download as PDF"
20270 msgstr "Tải tệp tin PDF"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20275 #, c-format
20276 msgid "Download as XML"
20277 msgstr "Tải tệp tin XML"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20280 #, c-format
20281 msgid "Download cart"
20282 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
20283
20284 #. INPUT type=submit
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20286 msgid "Download configuration"
20287 msgstr "Tải cấu hình"
20288
20289 #. INPUT type=submit
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20291 msgid "Download database"
20292 msgstr "Tải CSDL"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Download directory"
20297 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Download directory: "
20302 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20305 #, c-format
20306 msgid "Download file of all overdues"
20307 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20310 #, c-format
20311 msgid "Download file of displayed overdues"
20312 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20315 #, c-format
20316 msgid "Download list"
20317 msgstr "Tải giá sách ảo"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20320 #, c-format
20321 msgid "Download list "
20322 msgstr "Tải giá sách ảo "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20325 #, c-format
20326 msgid "Download records"
20327 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20330 #, c-format
20331 msgid "Download selected claims"
20332 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Download starter CSV"
20337 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20340 #, c-format
20341 msgid "Download the report: "
20342 msgstr "Tải báo cáo: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20345 #, c-format
20346 msgid "Downloading records, please wait..."
20347 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20350 #, c-format
20351 msgid "Draw guide boxes: "
20352 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Dublin Core"
20358 msgstr "Dublin Core (XML)"
20359
20360 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20362 #, c-format
20363 msgid "Due %s"
20364 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20377 #, c-format
20378 msgid "Due date"
20379 msgstr "Ngày hết hạn"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20382 #, c-format
20383 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20387 #, c-format
20388 msgid "Due date hidden not formatted"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20392 #, c-format
20393 msgid "Duncan Tyler"
20394 msgstr "Duncan Tyler"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20401 #, c-format
20402 msgid "Duplicate"
20403 msgstr "Sao chép"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Duplicate "
20408 msgstr "Sao chép"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20411 #, c-format
20412 msgid "Duplicate budget"
20413 msgstr "Sao chép ngân sách"
20414
20415 #. %1$s:  budget_period_description 
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20417 #, c-format
20418 msgid "Duplicate budget %s"
20419 msgstr "Sao chép %s"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20422 #, c-format
20423 msgid "Duplicate current template"
20424 msgstr "Sao chép mẫu"
20425
20426 #. %1$s:  batch_id 
20427 #. %2$s:  duplicate_count 
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20429 #, fuzzy, c-format
20430 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20431 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20434 #, c-format
20435 msgid "Duplicate patron record?"
20436 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
20437
20438 #. %1$s:  batch_id 
20439 #. %2$s:  duplicate_count 
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20443 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20447 #, c-format
20448 msgid "Duplicate record suspected"
20449 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
20450
20451 #. A
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20454 msgid "Duplicate this saved report"
20455 msgstr "Sao chép báo cáo này"
20456
20457 #. For the first occurrence,
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20461 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20462 msgstr ""
20463 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
20464 "yêu cầu."
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20468 #, c-format
20469 msgid "Duplicate warning"
20470 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20473 #, fuzzy, c-format
20474 msgid "EAN"
20475 msgstr "EAN:"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20478 #, c-format
20479 msgid "EAN :"
20480 msgstr "EAN :"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20486 #, c-format
20487 msgid "EAN:"
20488 msgstr "EAN:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20494 #, c-format
20495 msgid "EAN: "
20496 msgstr "EAN: "
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "EDI accounts"
20505 msgstr "Thông tin tiền phạt"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20508 #, c-format
20509 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20510 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20513 #, c-format
20514 msgid "ERROR - unknown"
20515 msgstr "Lỗi: Không biết"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20526 #, c-format
20527 msgid "ERROR:"
20528 msgstr "Lỗi:"
20529
20530 #. SCRIPT
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20532 #, fuzzy
20533 msgid ""
20534 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20535 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20538 #, c-format
20539 msgid "EUC-KR"
20540 msgstr "EUC-KR"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20543 #, c-format
20544 msgid "EXAMPLE plugin"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20548 #, c-format
20549 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20550 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20553 #, c-format
20554 msgid "Earliest hold date"
20555 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20558 #, c-format
20559 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20560 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20563 #, c-format
20564 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20565 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Edifact Messages"
20573 msgstr "Tin nhắn:"
20574
20575 #. For the first occurrence,
20576 #. SCRIPT
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20649 #, c-format
20650 msgid "Edit"
20651 msgstr "Chỉnh sửa"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20659 #, c-format
20660 msgid "Edit "
20661 msgstr "Chỉnh sửa "
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20665 #, c-format
20666 msgid "Edit Details"
20667 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
20668
20669 #. %1$s:  itemnumber 
20670 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20671 #. %3$s:  barcode 
20672 #. %4$s:  END 
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20674 #, c-format
20675 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20676 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20679 #, c-format
20680 msgid "Edit Items"
20681 msgstr "Bản tài liệu"
20682
20683 #. %1$s:  spec 
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20685 #, fuzzy, c-format
20686 msgid "Edit OAI set '%s'"
20687 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20691 #, c-format
20692 msgid "Edit SQL"
20693 msgstr "Sửa SQL"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20696 #, c-format
20697 msgid "Edit SQL report"
20698 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20699
20700 #. A
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20702 msgid "Edit [% field.name %] field"
20703 msgstr ""
20704
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Edit action %s"
20709 msgstr "Sửa thao tác"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Edit alert"
20714 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Edit an existing subscription"
20719 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20723 #, c-format
20724 msgid "Edit as new (duplicate)"
20725 msgstr "Sao chép biểu ghi"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20728 #, fuzzy, c-format
20729 msgid "Edit authorities"
20730 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20733 #, c-format
20734 msgid "Edit authority"
20735 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20738 #, c-format
20739 msgid "Edit basket"
20740 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20741
20742 #. %1$s:  basketname 
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20744 #, c-format
20745 msgid "Edit basket %s"
20746 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
20747
20748 #. %1$s:  name 
20749 #. %2$s:  basketgroupid 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20753 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20756 #, c-format
20757 msgid "Edit biblio"
20758 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
20759
20760 #. %1$s:  budget_period_description 
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20762 #, c-format
20763 msgid "Edit budget %s"
20764 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20768 #, c-format
20769 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Edit collection "
20775 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20778 #, c-format
20779 msgid "Edit course"
20780 msgstr "Sửa khóa học"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20783 #, c-format
20784 msgid "Edit existing profile"
20785 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Edit field"
20790 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20791
20792 #. %1$s:  description 
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Edit frequency: %s"
20796 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
20797
20798 #. INPUT type=submit
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20800 msgid "Edit help"
20801 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20804 #, c-format
20805 msgid "Edit history"
20806 msgstr "Sửa lịch sửa"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20809 #, c-format
20810 msgid "Edit in host"
20811 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20817 #, c-format
20818 msgid "Edit items"
20819 msgstr "Bản tài liệu"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20823 #, c-format
20824 msgid "Edit items in batch"
20825 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20828 #, c-format
20829 msgid "Edit label template"
20830 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20834 #, c-format
20835 msgid "Edit list"
20836 msgstr "Sửa giá sách ảo"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20839 #, c-format
20840 msgid "Edit list "
20841 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
20842
20843 #. INPUT type=button
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20845 msgid "Edit owner"
20846 msgstr "Chỉnh sửa"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20849 #, c-format
20850 msgid "Edit patrons"
20851 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20854 #, c-format
20855 msgid "Edit printer profile"
20856 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
20857
20858 #. SCRIPT
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Edit provider %s"
20862 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20863
20864 #. %1$s:  suggestionid 
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20866 #, c-format
20867 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20868 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20871 #, c-format
20872 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20873 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20878 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20885 #, c-format
20886 msgid "Edit record"
20887 msgstr "Sửa biểu ghi"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20891 #, c-format
20892 msgid "Edit routing list"
20893 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20896 #, c-format
20897 msgid "Edit routing list "
20898 msgstr "Sửa danh sách "
20899
20900 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Edit routing list (%s)"
20904 msgstr "Sửa danh sách "
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20907 #, c-format
20908 msgid "Edit routing list for "
20909 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
20910
20911 #. For the first occurrence,
20912 #. SCRIPT
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid "Edit search"
20917 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
20918
20919 #. INPUT type=submit
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20921 msgid "Edit serials"
20922 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20923
20924 #. INPUT type=submit
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20927 msgid "Edit subfields"
20928 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20931 #, c-format
20932 msgid "Edit subscription"
20933 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20937 #, c-format
20938 msgid "Edit this holiday"
20939 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20942 #, c-format
20943 msgid "Edit vendor"
20944 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
20945
20946 #. SCRIPT
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20948 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20949 msgstr ""
20950
20951 #. SCRIPT
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Editing new full record"
20955 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
20956
20957 #. SCRIPT
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Editing new record"
20961 msgstr "Sửa biểu ghi"
20962
20963 #. SCRIPT
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Editing search result"
20967 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
20968
20969 #. For the first occurrence,
20970 #. SCRIPT
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20974 #, c-format
20975 msgid "Edition"
20976 msgstr "Ấn bản"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20980 #, c-format
20981 msgid "Edition: "
20982 msgstr "Ấn bản: "
20983
20984 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20986 #, c-format
20987 msgid "Edition: %s"
20988 msgstr "Ấn bản: %s"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20992 #, c-format
20993 msgid "Editions"
20994 msgstr "Ấn bảo"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20997 #, c-format
20998 msgid "Editor"
20999 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21002 #, c-format
21003 msgid "Edmund Balnaves"
21004 msgstr "Edmund Balnaves"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21007 #, c-format
21008 msgid "Edward Allen"
21009 msgstr "Edward Allen"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21012 #, c-format
21013 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21017 #, c-format
21018 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21027 #, c-format
21028 msgid "Email"
21029 msgstr "Thư điện tử"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21033 #, c-format
21034 msgid "Email address:"
21035 msgstr "Địa chỉ Email:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Email check:"
21040 msgstr "Thư điện tử:"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21045 #, c-format
21046 msgid "Email has been sent."
21047 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21051 #, c-format
21052 msgid "Email:"
21053 msgstr "Thư điện tử:"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21059 #, c-format
21060 msgid "Email: "
21061 msgstr "Thư điện tử: "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21064 #, c-format
21065 msgid "Emma Heath"
21066 msgstr "Emma Heath"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21069 #, c-format
21070 msgid "Empty and close"
21071 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21074 #, c-format
21075 msgid "Enabled"
21076 msgstr "Kích hoạt"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21079 #, c-format
21080 msgid "Enabled?"
21081 msgstr "Kích hoạt?"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21084 #, c-format
21085 msgid "Encoding"
21086 msgstr "Chuẩn ký tự"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21089 #, c-format
21090 msgid "Encoding (z3950 can send"
21091 msgstr "Chuẩn ký tự:"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21095 #, c-format
21096 msgid "Encoding: "
21097 msgstr "Chuẩn ký tự: "
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21100 #, c-format
21101 msgid "Encyclopedias "
21102 msgstr "Bách khoa toàn thư "
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21105 #, c-format
21106 msgid "End Date: "
21107 msgstr "Đến ngày: "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21114 #, c-format
21115 msgid "End date"
21116 msgstr "Ngày kết thúc"
21117
21118 #. SCRIPT
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21120 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21121 msgstr ""
21122 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21125 #, c-format
21126 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21127 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
21128
21129 #. For the first occurrence,
21130 #. SCRIPT
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21132 msgid "End date missing"
21133 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21137 #, c-format
21138 msgid "End date:"
21139 msgstr "Ngày kết thúc:"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21145 #, c-format
21146 msgid "End date: "
21147 msgstr "Đến ngày: "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "End date: *"
21152 msgstr "Đến ngày: "
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "End of date range "
21157 msgstr "Ngày kết thúc:"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "End of interval"
21162 msgstr "Ngày kết thúc:"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21165 #, c-format
21166 msgid "English"
21167 msgstr "English"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21170 #, c-format
21171 msgid "Enhanced content"
21172 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
21173
21174 #. A
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21176 msgid "Enhanced content settings"
21177 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21180 #, c-format
21181 msgid "Enrollment fee"
21182 msgstr "Phí tạo tài khoản"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21186 #, c-format
21187 msgid "Enrollment fee: "
21188 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21191 #, c-format
21192 msgid "Enrollment period"
21193 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21197 #, c-format
21198 msgid "Enrollment period: "
21199 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid "Enter"
21204 msgstr "Đông"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21207 #, c-format
21208 msgid ""
21209 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21210 "label printers"
21211 msgstr ""
21212 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
21213 "cấu hình hệ thống"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21216 #, c-format
21217 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21218 msgstr ""
21219 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
21220 "dữ liệu "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21223 #, c-format
21224 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21225 msgstr "Tạo đề xuất mua"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21228 #, c-format
21229 msgid ""
21230 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21231 "Example, for a website itemtype : "
21232 msgstr ""
21233 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
21234 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21237 #, c-format
21238 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21239 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21242 #, c-format
21243 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21244 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21247 #, c-format
21248 msgid "Enter any authority field:"
21249 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21252 #, c-format
21253 msgid "Enter any heading:"
21254 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21257 #, c-format
21258 msgid "Enter barcode: "
21259 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21263 #, c-format
21264 msgid "Enter biblionumber:"
21265 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "Enter by barcode:"
21270 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Enter by itemnumber:"
21275 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21278 #, c-format
21279 msgid "Enter cover biblionumber: "
21280 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21285 #, c-format
21286 msgid "Enter item barcode:"
21287 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21292 #, c-format
21293 msgid "Enter item barcode: "
21294 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21297 #, fuzzy, c-format
21298 msgid "Enter main heading ($a only):"
21299 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "Enter main heading:"
21304 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21305
21306 #. %1$s:  name 
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21308 #, c-format
21309 msgid "Enter parameters for report %s:"
21310 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21317 #, c-format
21318 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21319 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
21320
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21323 msgid "Enter patron card number:"
21324 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21327 #, c-format
21328 msgid "Enter patron cardnumber: "
21329 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21348 #, c-format
21349 msgid "Enter search keywords:"
21350 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
21351
21352 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21355 msgid "Enter search terms"
21356 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21359 #, fuzzy, c-format
21360 msgid "Enter starting card position: "
21361 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21364 #, c-format
21365 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21366 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21369 #, c-format
21370 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21371 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
21372
21373 #. INPUT type=text name=q
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21388 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21389 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21392 #, fuzzy, c-format
21393 msgid "Entity"
21394 msgstr "Số lượng"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21397 #, fuzzy, c-format
21398 msgid "Entry date"
21399 msgstr "Ngày kết thúc"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21405 #, c-format
21406 msgid "Enumeration"
21407 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21410 #, c-format
21411 msgid "Envoyer"
21412 msgstr "Envoyer"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21415 #, c-format
21416 msgid "Eric Olsen"
21417 msgstr "Eric Olsen"
21418
21419 #. For the first occurrence,
21420 #. SCRIPT
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21423 #, c-format
21424 msgid "Error"
21425 msgstr "Lỗi"
21426
21427 #. %1$s:  errno 
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Error %s"
21431 msgstr "Lỗi: %s"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21434 #, c-format
21435 msgid "Error adding items:"
21436 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21439 #, c-format
21440 msgid "Error analysis:"
21441 msgstr "Lỗi phân tích:"
21442
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21445 msgid "Error downloading the file"
21446 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
21447
21448 #. SCRIPT
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Error importing the framework"
21452 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
21453
21454 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21456 #, c-format
21457 msgid "Error message from Zebra: %s "
21458 msgstr "Error message from Zebra: %s "
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21463 #, c-format
21464 msgid "Error saving item"
21465 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21470 #, c-format
21471 msgid "Error saving items"
21472 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21480 #, c-format
21481 msgid "Error:"
21482 msgstr "Lỗi:"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21492 #, c-format
21493 msgid "Error: "
21494 msgstr "Lỗi: "
21495
21496 #. For the first occurrence,
21497 #. %1$s:  ELSE 
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21501 #, c-format
21502 msgid "Error: %s"
21503 msgstr "Lỗi: %s"
21504
21505 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21506 #. %2$s:  errse.serialseq 
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21508 #, c-format
21509 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21510 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Error: Required news title missing!"
21515 msgstr "Required module missing"
21516
21517 #. %1$s:  msg_add 
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21519 #, c-format
21520 msgid "Error: Server with id %s not found"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21524 #, c-format
21525 msgid "Error: no field value specified."
21526 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
21527
21528 #. SCRIPT
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21530 msgid "Error; your data might not have been saved"
21531 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
21532
21533 #. For the first occurrence,
21534 #. %1$s:  name 
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21537 #, c-format
21538 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21539 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Errors occurred:"
21544 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21547 #, c-format
21548 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21549 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid ""
21554 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21555 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21556 msgstr ""
21557 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21558 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21561 #, c-format
21562 msgid "Espace\\Temps"
21563 msgstr "Espace\\Temps"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21566 #, c-format
21567 msgid "Est cost"
21568 msgstr "Đơn giá"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21571 #, c-format
21572 msgid "Estimated cost per unit "
21573 msgstr "Đơn giá "
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21576 #, c-format
21577 msgid "Estimated delivery date"
21578 msgstr "Ngày nhận hàng"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21581 #, c-format
21582 msgid "Estimated delivery date from: "
21583 msgstr "Ngày giao hàng: "
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21587 #, c-format
21588 msgid "Estimated delivery date:"
21589 msgstr "Ngày giao hàng:"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21592 #, fuzzy, c-format
21593 msgid "Estimated priority:"
21594 msgstr "Đơn giá "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21599 #, c-format
21600 msgid "Every"
21601 msgstr "Every"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21605 #, c-format
21606 msgid "Everyone"
21607 msgstr "Tất cả"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21610 #, c-format
21611 msgid "Everything went OK, update done."
21612 msgstr "Everything went OK, update done."
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21615 #, c-format
21616 msgid "Evonne Cheung"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21620 #, c-format
21621 msgid "Exactly on"
21622 msgstr "Đúng ngày"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21625 #, fuzzy, c-format
21626 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21627 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21632 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21635 #, fuzzy, c-format
21636 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21637 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid "Example: '01/02/2008'"
21642 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Example: '2010-10-28'"
21647 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21651 #, c-format
21652 msgid "Example: 5.00"
21653 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21656 #, c-format
21657 msgid ""
21658 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21659 "serialseq"
21660 msgstr ""
21661 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
21662 "serialseq"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21665 #, c-format
21666 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21667 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
21668
21669 #. SCRIPT
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Exception: %s"
21673 msgstr "Loại trừ: %s"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21676 #, c-format
21677 msgid "Exceptions"
21678 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21681 #, fuzzy, c-format
21682 msgid "Execute SQL reports"
21683 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21686 #, fuzzy, c-format
21687 msgid "Execute overdue items report"
21688 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21691 #, c-format
21692 msgid "Existing holds"
21693 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21696 #, fuzzy, c-format
21697 msgid "Existing patrons"
21698 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21702 #, c-format
21703 msgid "Expand all"
21704 msgstr "Mở rộng tất cả"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21710 #, c-format
21711 msgid "Expected"
21712 msgstr "Dự kiến"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21715 #, c-format
21716 msgid "Expected on"
21717 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
21718
21719 #. A
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21721 msgid "Experimental features"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21729 #, c-format
21730 msgid "Expiration"
21731 msgstr "Ngày hết hạn"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21737 #, c-format
21738 msgid "Expiration date"
21739 msgstr "Ngày hết hạn"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21744 #, c-format
21745 msgid "Expiration date: "
21746 msgstr "Ngày hết hạn: "
21747
21748 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21750 #, c-format
21751 msgid "Expiration date: %s"
21752 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21757 #, c-format
21758 msgid "Expiration:"
21759 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21762 #, c-format
21763 msgid "Expiration: "
21764 msgstr "Ngày hết hạn: "
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21767 #, c-format
21768 msgid "Expired? / Closed?"
21769 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21773 #, c-format
21774 msgid "Expires before:"
21775 msgstr "Hết hạn trước:"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21781 #, c-format
21782 msgid "Expires on"
21783 msgstr "Ngày hết hạn"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21786 #, c-format
21787 msgid "Expiring before:"
21788 msgstr "Ngày hết hạn:"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21792 #, c-format
21793 msgid "Expiry date"
21794 msgstr "Ngày hết hạn"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21797 #, c-format
21798 msgid "Explanation"
21799 msgstr "Mô tả"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21802 #, c-format
21803 msgid "Explanation: "
21804 msgstr "Mô tả: "
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21831 #, c-format
21832 msgid "Export"
21833 msgstr "Xuất dữ liệu"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21836 #, c-format
21837 msgid "Export "
21838 msgstr "Xuất dữ liệu "
21839
21840 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21842 #, c-format
21843 msgid "Export %s framework"
21844 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
21845
21846 #. INPUT type=button
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21849 msgid "Export as CSV"
21850 msgstr "Xuất ra CSV"
21851
21852 #. INPUT type=submit
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Export as PDF"
21856 msgstr "Xuất ra CSV"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21860 #, c-format
21861 msgid "Export authority records"
21862 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21867 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21871 #, c-format
21872 msgid "Export bibliographic records"
21873 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21876 #, c-format
21877 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21878 msgstr ""
21879 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
21880 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21883 #, fuzzy, c-format
21884 msgid "Export card batch"
21885 msgstr "Xuất toàn bộ"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21888 #, c-format
21889 msgid "Export checkouts using format:"
21890 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21893 #, c-format
21894 msgid "Export configuration"
21895 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21899 #, c-format
21900 msgid "Export data"
21901 msgstr "Xuất dữ liệu"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21904 #, c-format
21905 msgid "Export database"
21906 msgstr "Kết xuất CSDL"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21909 #, c-format
21910 msgid "Export default framework"
21911 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
21912
21913 #. A
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21916 msgid ""
21917 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21918 "xml, .ods)"
21919 msgstr ""
21920 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
21921 "(.csv, .xml, .ods)"
21922
21923 #. INPUT type=button
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Export from patron list"
21927 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21930 #, fuzzy, c-format
21931 msgid "Export full batch"
21932 msgstr "Xuất toàn bộ"
21933
21934 #. For the first occurrence,
21935 #. SCRIPT
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21938 msgid "Export patron cards"
21939 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
21940
21941 #. SCRIPT
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Export patron cards from list"
21945 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
21946
21947 #. INPUT type=button
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Export selected"
21951 msgstr "Dự kiến"
21952
21953 #. INPUT type=button
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Export selected batches"
21957 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Export selected card(s)"
21962 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Export selected items"
21967 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21971 #, c-format
21972 msgid "Export this basket as CSV"
21973 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21976 #, fuzzy, c-format
21977 msgid "Export this basket group as CSV"
21978 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21981 #, c-format
21982 msgid "Export to CSV file: "
21983 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21987 #, c-format
21988 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21989 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21993 #, c-format
21994 msgid ""
21995 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21996 "well"
21997 msgstr ""
21998 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
21999 "LibreOffice"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22003 #, c-format
22004 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22005 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22009 #, c-format
22010 msgid "Export today's checked in barcodes"
22011 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22014 #, c-format
22015 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22019 #, fuzzy, c-format
22020 msgid "Extended patron attributes: "
22021 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22024 #, c-format
22025 msgid "FEIDE:"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22029 #, c-format
22030 msgid "FINMARC"
22031 msgstr "FINMARC"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22034 #, c-format
22035 msgid "Fabio Tiana"
22036 msgstr "Fabio Tiana"
22037
22038 #. For the first occurrence,
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22044 msgid "Failed"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22048 #, c-format
22049 msgid ""
22050 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22051 msgstr ""
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22054 #, fuzzy, c-format
22055 msgid "Failed to add item with barcode "
22056 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22059 #, c-format
22060 msgid "Failed to add scheduled task"
22061 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22064 #, c-format
22065 msgid "Failed to apply different matching rule"
22066 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22069 #, fuzzy, c-format
22070 msgid "Failed to delete field."
22071 msgstr "Chọn để xóa trường"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22074 #, fuzzy, c-format
22075 msgid "Failed to remove item with barcode "
22076 msgstr ""
22077 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
22078
22079 #. SCRIPT
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Failed to run macro:"
22083 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22086 #, fuzzy, c-format
22087 msgid "Failed to transfer collection"
22088 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22091 #, c-format
22092 msgid "Failed to unzip archive."
22093 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22096 #, fuzzy, c-format
22097 msgid "Failed to update field."
22098 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22099
22100 #. SCRIPT
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22102 msgid "Fall"
22103 msgstr "Mùa"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22106 #, c-format
22107 msgid "FamFamFam Site"
22108 msgstr "FamFamFam Site"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22111 #, c-format
22112 msgid "Famfamfam iconset"
22113 msgstr "Famfamfam iconset"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22118 #, c-format
22119 msgid "Fast cataloging"
22120 msgstr "Biên mục nhanh"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22124 #, c-format
22125 msgid "Fax"
22126 msgstr "Số Fax"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22135 #, c-format
22136 msgid "Fax: "
22137 msgstr "Số Fax: "
22138
22139 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22140 #. %2$s:  END 
22141 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22143 #, c-format
22144 msgid "Fax: %s%s %s "
22145 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
22146
22147 #. SCRIPT
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22149 msgid "Feb"
22150 msgstr "Feb"
22151
22152 #. For the first occurrence,
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22156 #, c-format
22157 msgid "February"
22158 msgstr "Tháng 2"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22161 #, c-format
22162 msgid "Fee receipt"
22163 msgstr "Biên lai thanh toán"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22166 #, c-format
22167 msgid "Feedback:"
22168 msgstr "Thông tin phản hồi:"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22173 #, c-format
22174 msgid "Fees &amp; Charges:"
22175 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22180 #, c-format
22181 msgid "Female "
22182 msgstr "Nữ "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22185 #, c-format
22186 msgid "Fernando Canizo"
22187 msgstr "Fernando Canizo"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22190 #, fuzzy, c-format
22191 msgid "Fewer options"
22192 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22195 #, c-format
22196 msgid "Fiction"
22197 msgstr "Viễn tưởng"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22202 #, c-format
22203 msgid "Field"
22204 msgstr "Trường"
22205
22206 #. For the first occurrence,
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22210 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22211 msgstr ""
22212 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
22213 "trường con của trường này."
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22217 #, c-format
22218 msgid "Field 1"
22219 msgstr "Trường 1"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22223 #, c-format
22224 msgid "Field 2"
22225 msgstr "Trường 2"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22229 #, c-format
22230 msgid "Field 3"
22231 msgstr "Trường 3"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22234 #, fuzzy, c-format
22235 msgid "Field created."
22236 msgstr "Bị xóa."
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22239 #, fuzzy, c-format
22240 msgid "Field deleted."
22241 msgstr "Chọn để xóa trường"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22244 #, fuzzy, c-format
22245 msgid "Field list: "
22246 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22249 #, c-format
22250 msgid "Field name: "
22251 msgstr "Tên trường: "
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22255 #, c-format
22256 msgid "Field separator: "
22257 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22258
22259 #. %1$s:  field_added.label 
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22261 #, fuzzy, c-format
22262 msgid "Field successfully added: %s "
22263 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22266 #, fuzzy, c-format
22267 msgid "Field successfully deleted. "
22268 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
22269
22270 #. %1$s:  field_updated.label 
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22272 #, fuzzy, c-format
22273 msgid "Field successfully updated: %s "
22274 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22277 #, c-format
22278 msgid "Field to use for record matching"
22279 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid "Field updated."
22284 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22287 #, c-format
22288 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22289 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22292 #, c-format
22293 msgid ""
22294 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22295 "location_description and permanent_location_description show description "
22296 "instead of code."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Fields to display in report:"
22302 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22305 #, c-format
22306 msgid ""
22307 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22308 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22309 msgstr ""
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22312 #, c-format
22313 msgid ""
22314 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22315 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22316 msgstr ""
22317
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22320 msgid "File could not be created. Check permissions."
22321 msgstr ""
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22325 #, fuzzy
22326 msgid "File could not be deleted."
22327 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
22328
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22331 #, fuzzy
22332 msgid "File could not be read."
22333 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22337 #, c-format
22338 msgid "File format: "
22339 msgstr "Định dạng tệp tin: "
22340
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22343 #, fuzzy
22344 msgid "File has been deleted."
22345 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22350 #, c-format
22351 msgid "File name"
22352 msgstr "Tên tệp tin"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22357 #, c-format
22358 msgid "File name:"
22359 msgstr "Tên tệp tin:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22362 #, c-format
22363 msgid "File type"
22364 msgstr "Kiểu tệp tin"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22369 #, c-format
22370 msgid "File:"
22371 msgstr "Tệp tin:"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22379 #, c-format
22380 msgid "File: "
22381 msgstr "Tệp tin: "
22382
22383 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22385 #, c-format
22386 msgid "File: %s"
22387 msgstr "Tệp tin: %s"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22391 #, fuzzy, c-format
22392 msgid "FileSaver library"
22393 msgstr "Chọn thư viện"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22397 #, fuzzy, c-format
22398 msgid "Filename"
22399 msgstr "Tên tệp tin"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22404 #, c-format
22405 msgid "Files"
22406 msgstr "Tệp tin"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22409 #, c-format
22410 msgid "Files attached to invoice"
22411 msgstr ""
22412
22413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22415 #, c-format
22416 msgid "Files for %s"
22417 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22418
22419 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22421 #, fuzzy, c-format
22422 msgid "Files for invoice: %s"
22423 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22426 #, c-format
22427 msgid "Filing routine: "
22428 msgstr "Nguồn phân loại: "
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "Filing rule"
22433 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22434
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22437 msgid "Filing rule code missing"
22438 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22442 #, c-format
22443 msgid "Filing rule code: "
22444 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22447 #, c-format
22448 msgid "Filing rule: "
22449 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22452 #, c-format
22453 msgid "Filmographies"
22454 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22471 #, c-format
22472 msgid "Filter"
22473 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22476 #, c-format
22477 msgid "Filter barcode"
22478 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22481 #, c-format
22482 msgid "Filter by: "
22483 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22486 #, c-format
22487 msgid "Filter location"
22488 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22491 #, c-format
22492 msgid "Filter on:"
22493 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22494
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Filter paid transactions"
22499 msgstr "Tài lên giao dịch"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22503 #, c-format
22504 msgid "Filter results:"
22505 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22517 #, c-format
22518 msgid "Filtered on:"
22519 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22525 #, c-format
22526 msgid "Filters"
22527 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22530 #, c-format
22531 msgid "Filters :"
22532 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Find another patron?"
22539 msgstr "Thêm điều kiện khác"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22545 #, c-format
22546 msgid "Fine"
22547 msgstr "Tiền phạt"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22551 #, c-format
22552 msgid "Fine amount"
22553 msgstr "Số lượng tiền phạt"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22556 #, c-format
22557 msgid "Fine amount: "
22558 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22562 #, c-format
22563 msgid "Fine charging interval"
22564 msgstr "Thời gian phạt"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22568 #, fuzzy, c-format
22569 msgid "Fine grace period"
22570 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22575 #, c-format
22576 msgid "Fines"
22577 msgstr "Tiền phạt"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22580 #, c-format
22581 msgid "Fines &amp; Charges"
22582 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22585 #, c-format
22586 msgid "Fines &amp; charges"
22587 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22590 #, c-format
22591 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22592 msgstr ""
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22595 #, c-format
22596 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22597 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
22598
22599 #. INPUT type=submit name=submit
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22603 msgid "Finish"
22604 msgstr "Hoàn thành"
22605
22606 #. INPUT type=submit
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22608 msgid "Finish receiving"
22609 msgstr "Hoàn thành"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22612 #, c-format
22613 msgid "Finlay Thompson"
22614 msgstr "Finlay Thompson"
22615
22616 #. For the first occurrence,
22617 #. SCRIPT
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22620 msgid "First"
22621 msgstr "Lần 1"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22624 #, c-format
22625 msgid "First arrival:"
22626 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22629 #, c-format
22630 msgid "First issue publication date:"
22631 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22634 #, fuzzy, c-format
22635 msgid "First issue publication date: "
22636 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22645 #, c-format
22646 msgid "First name"
22647 msgstr "Tên"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22651 #, c-format
22652 msgid "First name: "
22653 msgstr "Tên: "
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22656 #, c-format
22657 msgid "Flagged"
22658 msgstr "Gán nhãn"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22662 #, c-format
22663 msgid "Float"
22664 msgstr "Tùy ý"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22667 #, c-format
22668 msgid "Florian Bischof"
22669 msgstr "Florian Bischof"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22673 #, c-format
22674 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22675 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
22676
22677 #. SCRIPT
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Following required fields are missing:"
22681 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22682
22683 #. SCRIPT
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Following required subfields are missing:"
22687 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22691 #, fuzzy, c-format
22692 msgid "Font Awesome"
22693 msgstr "Cỡ chữ: "
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22699 #, c-format
22700 msgid "Font size: "
22701 msgstr "Cỡ chữ: "
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22707 #, c-format
22708 msgid "Font: "
22709 msgstr "Phông chữ: "
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "For all collection codes: "
22714 msgstr "Mã bộ sưu tập"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "For all item types: "
22719 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
22720
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22723 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22724 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22727 #, c-format
22728 msgid "For the selected operations: "
22729 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22732 #, c-format
22733 msgid ""
22734 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22735 "patron's category. "
22736 msgstr ""
22737 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
22738 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22741 #, c-format
22742 msgid ""
22743 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22744 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22745 msgstr ""
22746 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
22747 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22750 #, c-format
22751 msgid "For:"
22752 msgstr "Thư viện bổ sung:"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22755 #, c-format
22756 msgid "Force"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22760 #, c-format
22761 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22767 #, c-format
22768 msgid "Forever"
22769 msgstr "Lâu dài"
22770
22771 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22772 #. %2$s:  holdfor_surname 
22773 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22775 #, fuzzy, c-format
22776 msgid "Forget %s %s (%s)"
22777 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22780 #, c-format
22781 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22785 #, c-format
22786 msgid "Forgive fines on return: "
22787 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22790 #, c-format
22791 msgid "Forgive overdue charges"
22792 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22795 #, c-format
22796 msgid "Forgiven"
22797 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
22798
22799 #. For the first occurrence,
22800 #. SCRIPT
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22811 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22812 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22815 #, c-format
22816 msgid "Format:"
22817 msgstr "Định dạng:"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22821 #, c-format
22822 msgid "Format: "
22823 msgstr "Định dạng: "
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22827 #, c-format
22828 msgid "Formatting"
22829 msgstr "Định dạng"
22830
22831 #. %1$s:  total_rows 
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22833 #, fuzzy, c-format
22834 msgid "Found %s results."
22835 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
22836
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22839 msgid "Fr"
22840 msgstr "Fr"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22845 #, c-format
22846 msgid "Framework code"
22847 msgstr "Mã khung mẫu"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22851 #, c-format
22852 msgid "Framework code: "
22853 msgstr "Mã khung mẫu: "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22857 #, c-format
22858 msgid "Framework description"
22859 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22862 #, c-format
22863 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22864 msgstr ""
22865 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22868 #, c-format
22869 msgid "Framework:"
22870 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22873 #, c-format
22874 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22875 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22878 #, c-format
22879 msgid "Francesca Moore"
22880 msgstr "Francesca Moore"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22883 #, c-format
22884 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22885 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22888 #, c-format
22889 msgid "Francois Marier"
22890 msgstr "Francois Marier"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22893 #, c-format
22894 msgid "Fred Pierre"
22895 msgstr "Fred Pierre"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22898 #, c-format
22899 msgid "Frederic Durand"
22900 msgstr "Frederic Durand"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22904 #, c-format
22905 msgid "Free"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22910 #, c-format
22911 msgid "Frequencies"
22912 msgstr "Tần suất"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22915 #, c-format
22916 msgid "Frequency"
22917 msgstr "Tần suất phát hành"
22918
22919 #. SCRIPT
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22921 msgid ""
22922 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22923 "consider entering an issue count rather than a time period."
22924 msgstr ""
22925 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
22926 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22930 #, c-format
22931 msgid "Frequency:"
22932 msgstr "Tuần suất phát hành:"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22935 #, fuzzy, c-format
22936 msgid "Frequency: "
22937 msgstr "Tuần suất phát hành:"
22938
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22941 msgid "Fri"
22942 msgstr "Fri"
22943
22944 #. For the first occurrence,
22945 #. SCRIPT
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22950 #, c-format
22951 msgid "Friday"
22952 msgstr "Thứ 6"
22953
22954 #. SCRIPT
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22956 msgid "Fridays"
22957 msgstr "Thứ 6"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22960 #, c-format
22961 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22962 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22965 #, c-format
22966 msgid "Friedrich zur Hellen"
22967 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22982 #, c-format
22983 msgid "From"
22984 msgstr "Từ"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22990 #, c-format
22991 msgid "From "
22992 msgstr "Từ "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22995 #, c-format
22996 msgid "From \\ To"
22997 msgstr "Từ \\ Tới"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23000 #, c-format
23001 msgid "From a new (empty) record"
23002 msgstr "Từ biểu ghi mới"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23005 #, c-format
23006 msgid "From a staged file"
23007 msgstr "Từ tệp tin"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23010 #, c-format
23011 msgid "From a subscription"
23012 msgstr "Từ ÂPĐK"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23015 #, c-format
23016 msgid "From a suggestion"
23017 msgstr "Từ đề xuất mua"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23020 #, c-format
23021 msgid "From an existing record: "
23022 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23025 #, c-format
23026 msgid "From an external source"
23027 msgstr "Từ Z39.50"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23030 #, c-format
23031 msgid "From any library"
23032 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23035 #, c-format
23036 msgid "From any library:"
23037 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23040 #, c-format
23041 msgid "From authid: "
23042 msgstr "Từ biểu ghi: "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23045 #, c-format
23046 msgid "From biblio number: "
23047 msgstr "Từ biểu ghi: "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23050 #, fuzzy, c-format
23051 msgid "From call number:"
23052 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23056 #, c-format
23057 msgid "From date:"
23058 msgstr "Từ ngày:"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23061 #, c-format
23062 msgid "From home library"
23063 msgstr "Từ thư viện chính"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23066 #, c-format
23067 msgid "From home library:"
23068 msgstr "Từ thư viện chính:"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23071 #, c-format
23072 msgid "From item call number: "
23073 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23076 #, c-format
23077 msgid "From titles with highest hold ratios"
23078 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23081 #, fuzzy, c-format
23082 msgid "From vendor: "
23083 msgstr "Nhà cung cấp: "
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23090 #, c-format
23091 msgid "From:"
23092 msgstr "Từ ngày:"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23095 #, c-format
23096 msgid "From: "
23097 msgstr "Từ: "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23101 #, c-format
23102 msgid "Front "
23103 msgstr "Phông chữ "
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23106 #, c-format
23107 msgid "Frère Sébastien Marie"
23108 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Frédéric Demians"
23113 msgstr "Frédérick Capovilla"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23116 #, fuzzy, c-format
23117 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23118 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23121 #, c-format
23122 msgid "Frédérick Capovilla"
23123 msgstr "Frédérick Capovilla"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23126 #, fuzzy, c-format
23127 msgid "Fulfilled"
23128 msgstr "Đã được mượn"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23141 #, c-format
23142 msgid "Fund"
23143 msgstr "Quỹ"
23144
23145 #. SCRIPT
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23147 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23148 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
23149
23150 #. SCRIPT
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23152 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23153 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23156 #, c-format
23157 msgid "Fund amount:"
23158 msgstr "Số lượng quỹ:"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23163 #, c-format
23164 msgid "Fund code"
23165 msgstr "Mã quỹ"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23169 #, c-format
23170 msgid "Fund code: "
23171 msgstr "Mã quỹ: "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23174 #, c-format
23175 msgid "Fund filters"
23176 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23179 #, fuzzy, c-format
23180 msgid "Fund id"
23181 msgstr "Nguồn quỹ: "
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23184 #, fuzzy, c-format
23185 msgid "Fund list of budget "
23186 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23187
23188 #. TD
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23190 msgid "Fund locked"
23191 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23197 #, c-format
23198 msgid "Fund name"
23199 msgstr "Tên quỹ"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23202 #, c-format
23203 msgid "Fund name: "
23204 msgstr "Tên quỹ: "
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23207 #, c-format
23208 msgid "Fund parent: "
23209 msgstr "Quỹ gốc: "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23212 #, c-format
23213 msgid "Fund remaining"
23214 msgstr "Quỹ còn lại"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23217 #, c-format
23218 msgid "Fund search"
23219 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23222 #, c-format
23223 msgid "Fund total"
23224 msgstr "Tổng số"
23225
23226 #. %1$s:  sep 
23227 #. %2$s:  sep 
23228 #. %3$s:  sep 
23229 #. %4$s:  sep 
23230 #. %5$s:  sep 
23231 #. %6$s:  sep 
23232 #. %7$s:  sep 
23233 #. %8$s:  sep 
23234 #. %9$s:  sep 
23235 #. %10$s:  sep 
23236 #. %11$s:  sep 
23237 #. %12$s:  sep 
23238 #. %13$s:  sep 
23239 #. %14$s:  sep 
23240 #. %15$s:  sep 
23241 #. %16$s:  sep 
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23243 #, c-format
23244 msgid ""
23245 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23246 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23247 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23248 "note\"%s\"Vendor note\" "
23249 msgstr ""
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23254 #, c-format
23255 msgid "Fund:"
23256 msgstr "Nguồn thanh toán:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23266 #, c-format
23267 msgid "Fund: "
23268 msgstr "Nguồn quỹ: "
23269
23270 #. For the first occurrence,
23271 #. %1$s:  fund_code 
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23274 #, c-format
23275 msgid "Fund: %s"
23276 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23284 #, c-format
23285 msgid "Funds"
23286 msgstr "Quỹ"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23290 #, c-format
23291 msgid "Fyneworks.com"
23292 msgstr "Fyneworks.com"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23296 #, c-format
23297 msgid "GPL License"
23298 msgstr "GPL License"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23303 #, c-format
23304 msgid "GST"
23305 msgstr "Thuế"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23310 #, c-format
23311 msgid "GST %%"
23312 msgstr "Thuế suất %%"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23315 #, c-format
23316 msgid "GST:"
23317 msgstr "Thuế suất:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23320 #, c-format
23321 msgid "Gaetan Boisson"
23322 msgstr "Gaetan Boisson"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23325 #, c-format
23326 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23327 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23330 #, fuzzy, c-format
23331 msgid "Galen Charlton"
23332 msgstr "Glen Stewart"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23335 #, c-format
23336 msgid ""
23337 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23338 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23343 #, c-format
23344 msgid "Gap between columns:"
23345 msgstr "Khoảng cách cột:"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23349 #, c-format
23350 msgid "Gap between rows:"
23351 msgstr "Khoảng cách dòng:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23354 #, c-format
23355 msgid "Garry Collum"
23356 msgstr "Garry Collum"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23359 #, c-format
23360 msgid "Geauga County Public Library"
23361 msgstr "Geauga County Public Library"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23365 #, c-format
23366 msgid "Gender"
23367 msgstr "Giới tính"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23372 #, c-format
23373 msgid "Gender:"
23374 msgstr "Giới tính:"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23377 #, c-format
23378 msgid "General"
23379 msgstr "Tổng hợp"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23382 #, c-format
23383 msgid "General settings"
23384 msgstr "Thông số chung"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23387 #, c-format
23388 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23389 msgstr ""
23390 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
23391
23392 #. INPUT type=submit name=discharge
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Generate discharge"
23396 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Generate edifact order"
23402 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23405 #, c-format
23406 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23407 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
23408
23409 #. INPUT type=button
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23411 msgid "Generate next"
23412 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23415 #, c-format
23416 msgid "Genevieve Plantin"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23421 #, c-format
23422 msgid "Gestion des index MACLES"
23423 msgstr "Gestion des index MACLES"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23426 #, c-format
23427 msgid "Get Firefox add-on"
23428 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23431 #, c-format
23432 msgid "Get desktop application"
23433 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23436 #, c-format
23437 msgid "Get help on current subfield"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23441 #, c-format
23442 msgid "Get it!"
23443 msgstr "Nhận!"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23446 #, c-format
23447 msgid "Glen Stewart"
23448 msgstr "Glen Stewart"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23451 #, c-format
23452 msgid "Global system preferences"
23453 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23456 #, c-format
23457 msgid "Glyphicons Free"
23458 msgstr "Glyphicons Free"
23459
23460 #. INPUT type=submit
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23474 msgid "Go"
23475 msgstr "Tìm kiếm"
23476
23477 #. IMG
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23480 msgid "Go bottom"
23481 msgstr "Đến dưới cùng"
23482
23483 #. IMG
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23486 msgid "Go down"
23487 msgstr "Di chuyển xuống"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23492 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
23493
23494 #. For the first occurrence,
23495 #. SCRIPT
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23498 #, fuzzy, c-format
23499 msgid "Go to advanced search"
23500 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
23501
23502 #. A
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Go to item details"
23507 msgstr "Thông tin tài liệu"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid "Go to item search"
23512 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23517 #, c-format
23518 msgid "Go to page : "
23519 msgstr "Đến trang : "
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23522 #, c-format
23523 msgid "Go to receipt page"
23524 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23525
23526 #. A
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Go to record detail page"
23531 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23532
23533 #. IMG
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23536 msgid "Go top"
23537 msgstr "Lên trên cùng"
23538
23539 #. IMG
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23542 msgid "Go up"
23543 msgstr "Di chuyển lên"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23546 #, c-format
23547 msgid "Gone no address flag"
23548 msgstr "Không có địa chỉ"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23552 #, c-format
23553 msgid "Grace period:"
23554 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23557 #, c-format
23558 msgid "Greg Barniskis"
23559 msgstr "Greg Barniskis"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23563 #, c-format
23564 msgid "Group"
23565 msgstr "Nhóm"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23568 #, c-format
23569 msgid ""
23570 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23571 "category 'PA_CLASS')"
23572 msgstr ""
23573 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
23574
23575 #. INPUT type=text name=group
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23577 msgid "Group code"
23578 msgstr "Mã nhóm"
23579
23580 #. INPUT type=text name=groupdesc
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23582 msgid "Group name"
23583 msgstr "Tên nhóm"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23586 #, c-format
23587 msgid "Group(s):"
23588 msgstr "Nhóm:"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23591 #, c-format
23592 msgid "Groups of libraries: "
23593 msgstr "Nhóm thư viện: "
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23597 #, c-format
23598 msgid "Guarantees:"
23599 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23602 #, c-format
23603 msgid "Guarantor borrower number"
23604 msgstr "Guarantor borrower number"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23607 #, c-format
23608 msgid "Guarantor information"
23609 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23613 #, c-format
23614 msgid "Guarantor:"
23615 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23618 #, c-format
23619 msgid "Guide box:"
23620 msgstr "Tạo viền thẻ:"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23627 #, c-format
23628 msgid "Guided reports"
23629 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23634 #, c-format
23635 msgid "Guided reports wizard"
23636 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23639 #, c-format
23640 msgid "Gynn Lomax"
23641 msgstr "Gynn Lomax"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23644 #, c-format
23645 msgid "H. Passini"
23646 msgstr "H. Passini"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23649 #, c-format
23650 msgid "HTML message:"
23651 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23654 #, c-format
23655 msgid "Handbooks"
23656 msgstr "Handbooks"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23660 #, c-format
23661 msgid "Hard due date"
23662 msgstr "Ngày hết hạn"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Hashvalue"
23667 msgstr "Giá trị"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23670 #, c-format
23671 msgid "Header row could not be parsed"
23672 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23675 #, fuzzy, c-format
23676 msgid "Header: "
23677 msgstr "Đơn hàng "
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23680 #, c-format
23681 msgid "Heading"
23682 msgstr "Đề mục"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23694 #, c-format
23695 msgid "Heading A-Z"
23696 msgstr "Đề mục A-Z"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23708 #, c-format
23709 msgid "Heading Z-A"
23710 msgstr "Đề mục Z-A"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23714 #, c-format
23715 msgid "Help"
23716 msgstr "Trợ giúp"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23719 #, c-format
23720 msgid "Help input"
23721 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23724 #, fuzzy, c-format
23725 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23726 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23729 #, c-format
23730 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23731 msgstr ""
23732 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
23733 "trên thư viện điện tử."
23734
23735 #. %1$s:  shelfname 
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23737 #, c-format
23738 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23739 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23743 #, c-format
23744 msgid "Hi,"
23745 msgstr "Xin chào,"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23748 #, c-format
23749 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23750 msgstr ""
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23754 #, c-format
23755 msgid "Hidden by default"
23756 msgstr "Không hiển thị"
23757
23758 #. SCRIPT
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Hide MARC"
23762 msgstr "Hiển thị MARC"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23767 #, c-format
23768 msgid "Hide all"
23769 msgstr "Ẩn tất cả"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23774 #, c-format
23775 msgid "Hide all columns"
23776 msgstr "Ẩn tất cả"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Hide in OPAC"
23781 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23784 #, fuzzy, c-format
23785 msgid "Hide in OPAC: "
23786 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23790 #, c-format
23791 msgid "Hide inactive budgets"
23792 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23795 #, c-format
23796 msgid "Hide or show columns for tables."
23797 msgstr ""
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23800 #, c-format
23801 msgid "Hide window"
23802 msgstr "Thoát"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23805 #, c-format
23806 msgid "High demand item. "
23807 msgstr ""
23808
23809 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23810 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23814 msgstr ""
23815 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
23816 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
23817
23818 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23819 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23821 #, c-format
23822 msgid ""
23823 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23824 "anyway?"
23825 msgstr ""
23826 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
23827 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23830 #, c-format
23831 msgid "Highlight"
23832 msgstr "Đánh dấu"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid ""
23837 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23838 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23839 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23840 msgstr ""
23841 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
23842 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
23843 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
23844 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23847 #, c-format
23848 msgid "Hint:"
23849 msgstr "Gợi ý:"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23852 #, c-format
23853 msgid "Hints"
23854 msgstr "Hướng dẫn"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23857 #, c-format
23858 msgid "History"
23859 msgstr "Lịch sử tài liệu"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23862 #, c-format
23863 msgid "History OPAC note:"
23864 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23867 #, c-format
23868 msgid "History end date:"
23869 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23872 #, c-format
23873 msgid "History staff note:"
23874 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23877 #, c-format
23878 msgid "History start date:"
23879 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23882 #, c-format
23883 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23887 #, c-format
23888 msgid "Hold"
23889 msgstr "Đặt mượn"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23892 #, c-format
23893 msgid "Hold Date"
23894 msgstr "Ngày đặt mượn"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23899 #, c-format
23900 msgid "Hold at"
23901 msgstr "Đặt mượn tại"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23905 #, c-format
23906 msgid "Hold date"
23907 msgstr "Ngày đặt mượn"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23910 #, c-format
23911 msgid "Hold details"
23912 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23915 #, c-format
23916 msgid "Hold expires on date:"
23917 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23920 #, c-format
23921 msgid "Hold fee"
23922 msgstr "Phí đặt mượn"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23926 #, c-format
23927 msgid "Hold fee: "
23928 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23934 #, c-format
23935 msgid "Hold for:"
23936 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23939 #, c-format
23940 msgid "Hold for: "
23941 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23944 #, fuzzy, c-format
23945 msgid "Hold found"
23946 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23949 #, fuzzy, c-format
23950 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23951 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
23952
23953 #. %1$s:  nextreservtitle 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23955 #, c-format
23956 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23957 msgstr ""
23958 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
23959 "bạn đọc"
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23963 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23967 #, fuzzy, c-format
23968 msgid "Hold needing transfer found"
23969 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23973 #, fuzzy, c-format
23974 msgid "Hold pickup library match"
23975 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23978 #, c-format
23979 msgid "Hold placed by : "
23980 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23984 #, c-format
23985 msgid "Hold policy"
23986 msgstr "Chính sách đặt mượn"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23989 #, c-format
23990 msgid "Hold ratio"
23991 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23994 #, fuzzy, c-format
23995 msgid "Hold ratio:"
23996 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23999 #, c-format
24000 msgid "Hold ratios"
24001 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24004 #, c-format
24005 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24006 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24009 #, c-format
24010 msgid "Hold starts on date:"
24011 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24014 #, c-format
24015 msgid "Hold status "
24016 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24019 #, c-format
24020 msgid "Holding branch"
24021 msgstr "Thư viện sở hữu"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24025 #, c-format
24026 msgid "Holding libraries"
24027 msgstr "Thư viện sở hữu"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24035 #, c-format
24036 msgid "Holding library"
24037 msgstr "Thư viện sở hữu"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24040 #, c-format
24041 msgid "Holding library:"
24042 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24045 #, c-format
24046 msgid "Holdings"
24047 msgstr "Bản tài liệu"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24050 #, c-format
24051 msgid "Holdings:"
24052 msgstr "Bản tài liệu:"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24063 #, c-format
24064 msgid "Holds"
24065 msgstr "Đặt mượn"
24066
24067 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Holds (%s)"
24071 msgstr "Tổng số (%s)"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24075 #, c-format
24076 msgid "Holds allowed (count)"
24077 msgstr "Số lần đặt mượn"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24081 #, c-format
24082 msgid "Holds awaiting pickup"
24083 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
24084
24085 #. %1$s:  show_date 
24086 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24088 #, c-format
24089 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24090 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24091
24092 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24094 #, c-format
24095 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24096 msgstr ""
24097 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
24098 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24103 #, c-format
24104 msgid "Holds queue"
24105 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24110 #, c-format
24111 msgid "Holds statistics"
24112 msgstr "Thống kê đặt mượn"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24115 #, c-format
24116 msgid "Holds to pull"
24117 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
24118
24119 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24120 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24121 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24122 #. %4$s:  END 
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24124 #, c-format
24125 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24126 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
24127
24128 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24129 #. %2$s:  overcount 
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24133 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24136 #, c-format
24137 msgid "Holds waiting:"
24138 msgstr "Đặt mượn:"
24139
24140 #. %1$s:  reservecount 
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24142 #, fuzzy, c-format
24143 msgid "Holds waiting: %s"
24144 msgstr "Đặt mượn:"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24147 #, c-format
24148 msgid "Holds:"
24149 msgstr "Đặt mượn:"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24152 #, c-format
24153 msgid "Holger Meißner"
24154 msgstr "Holger Meißner"
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. SCRIPT
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24160 #, c-format
24161 msgid "Holiday exception"
24162 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24165 #, c-format
24166 msgid "Holiday only on this day"
24167 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24170 #, c-format
24171 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24172 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24175 #, c-format
24176 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24177 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
24178
24179 #. For the first occurrence,
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24183 #, c-format
24184 msgid "Holiday repeating weekly"
24185 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
24186
24187 #. For the first occurrence,
24188 #. SCRIPT
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24191 #, c-format
24192 msgid "Holiday repeating yearly"
24193 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24196 #, c-format
24197 msgid "Holidays on a range"
24198 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24201 #, c-format
24202 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24203 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24446 #, c-format
24447 msgid "Home"
24448 msgstr "Trang chủ"
24449
24450 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24451 #. %2$s:  ELSE 
24452 #. %3$s:  END 
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24454 #, c-format
24455 msgid ""
24456 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24457 msgstr ""
24458 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
24459 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24462 #, c-format
24463 msgid "Home branch"
24464 msgstr "Thư viện chính"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24468 #, c-format
24469 msgid "Home libraries"
24470 msgstr "Thư viện chính"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24488 #, c-format
24489 msgid "Home library"
24490 msgstr "Thư viện chính"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24493 #, fuzzy, c-format
24494 msgid "Home library (branchcode)"
24495 msgstr "Không có thư viện."
24496
24497 #. SCRIPT
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24499 msgid "Home library unknown."
24500 msgstr "Không có thư viện."
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24504 #, c-format
24505 msgid "Home library:"
24506 msgstr "Thư viện chính:"
24507
24508 #. SCRIPT
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24510 msgid "Home library: %s"
24511 msgstr "Thư viện chính: %s"
24512
24513 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24514 #. %2$s:  branchname 
24515 #. %3$s:  ELSE 
24516 #. %4$s:  branch 
24517 #. %5$s:  END 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24519 #, c-format
24520 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24521 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24527 #, c-format
24528 msgid "Horizontal: "
24529 msgstr "Chiều ngang: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24532 #, c-format
24533 msgid "Horowhenua Library Trust"
24534 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24537 #, c-format
24538 msgid "Host records"
24539 msgstr "Tài liệu chủ"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24542 #, c-format
24543 msgid "Hostname/Port"
24544 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24547 #, c-format
24548 msgid "Hostname: "
24549 msgstr "Tên máy chủ: "
24550
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24553 msgid "Hour"
24554 msgstr "Giờ"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24560 #, c-format
24561 msgid "Hours"
24562 msgstr "Giờ"
24563
24564 #. For the first occurrence,
24565 #. SCRIPT
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24568 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24569 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24572 #, c-format
24573 msgid "How to process items: "
24574 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24577 #, c-format
24578 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24579 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Htmlarea"
24585 msgstr "Khung văn bản"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24588 #, c-format
24589 msgid "Huge text"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24593 #, c-format
24594 msgid "Hugh Davenport"
24595 msgstr "Hugh Davenport"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24598 #, c-format
24599 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24603 #, c-format
24604 msgid "I encountered some problems."
24605 msgstr "I encountered some problems."
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24608 #, c-format
24609 msgid "I received this from you:"
24610 msgstr ""
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24613 #, c-format
24614 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24615 msgstr ""
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24618 #, c-format
24619 msgid "I18N/L10N"
24620 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24623 #, c-format
24624 msgid "IBERMARC"
24625 msgstr "IBERMARC"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24630 #, c-format
24631 msgid "ID"
24632 msgstr "Mã"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24635 #, fuzzy, c-format
24636 msgid "IM_notification.ogg"
24637 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24640 #, c-format
24641 msgid "INTERMARC"
24642 msgstr "INTERMARC"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24645 #, c-format
24646 msgid "INVOICE"
24647 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24650 #, c-format
24651 msgid "IP"
24652 msgstr "Địa chỉ IP"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24655 #, c-format
24656 msgid "IP address has changed, please log in again "
24657 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24660 #, c-format
24661 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24662 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24665 #, c-format
24666 msgid "IP: "
24667 msgstr "Địa chỉ IP: "
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24670 #, c-format
24671 msgid "ISBD"
24672 msgstr "Số ISBD"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24685 #, c-format
24686 msgid "ISBN"
24687 msgstr "Số ISBN"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24690 #, c-format
24691 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24692 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24696 #, c-format
24697 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24698 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24701 #, c-format
24702 msgid "ISBN, author or title :"
24703 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
24704
24705 #. %1$s:  isbneanissn 
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24707 #, c-format
24708 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24709 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24717 #, c-format
24718 msgid "ISBN:"
24719 msgstr "Số ISBN:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24731 #, c-format
24732 msgid "ISBN: "
24733 msgstr "Số ISBN: "
24734
24735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24737 #, c-format
24738 msgid "ISBN: %s"
24739 msgstr "Số ISBN: %s"
24740
24741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24743 #, c-format
24744 msgid "ISBN: %s "
24745 msgstr "Số ISBN: %s "
24746
24747 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24748 #. %2$s:  isbn 
24749 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24750 #. %4$s:  END 
24751 #. %5$s:  END 
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24753 #, fuzzy, c-format
24754 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24755 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24758 #, c-format
24759 msgid "ISO 5426"
24760 msgstr "ISO 5426"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24763 #, c-format
24764 msgid "ISO 6937"
24765 msgstr "ISO 6937"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24768 #, c-format
24769 msgid "ISO 8859-1"
24770 msgstr "ISO 8859-1"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24773 #, c-format
24774 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24778 #, c-format
24779 msgid "ISO code"
24780 msgstr "Mã ISO"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24783 #, c-format
24784 msgid "ISO code: "
24785 msgstr "Mã ISO: "
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24788 #, c-format
24789 msgid "ISO2709 with items"
24790 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24793 #, c-format
24794 msgid "ISO2709 without items"
24795 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24810 #, c-format
24811 msgid "ISSN"
24812 msgstr "Số ISSN"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24823 #, c-format
24824 msgid "ISSN:"
24825 msgstr "Số ISSN:"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24832 #, c-format
24833 msgid "ISSN: "
24834 msgstr "Số ISSN: "
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24837 #, c-format
24838 msgid "ITEM"
24839 msgstr "Tài liệu"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24842 #, c-format
24843 msgid "ITEMS"
24844 msgstr "Tài liệu"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24849 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24852 #, c-format
24853 msgid "Icon"
24854 msgstr "Biểu tượng"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24857 #, c-format
24858 msgid "Id"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24862 #, c-format
24863 msgid ""
24864 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24865 "new one or overwrite the old one."
24866 msgstr ""
24867 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
24868 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24871 #, fuzzy, c-format
24872 msgid "If all unavailable"
24873 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24876 #, c-format
24877 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24881 #, fuzzy, c-format
24882 msgid ""
24883 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24884 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24885 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24886 msgstr ""
24887 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
24888 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
24889 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "If any unavailable"
24894 msgstr "hoặc bất kỳ"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24897 #, c-format
24898 msgid ""
24899 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24900 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24901 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24902 msgstr ""
24903 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
24904 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
24905 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
24906 "thành công thuộc tính bạn đọc."
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24909 #, c-format
24910 msgid ""
24911 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24912 "already exists for a library, no change is made."
24913 msgstr ""
24914 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
24915 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
24916 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24920 #, c-format
24921 msgid "If empty, English is used"
24922 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24925 #, c-format
24926 msgid ""
24927 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24928 msgstr ""
24929 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
24930 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24933 #, fuzzy, c-format
24934 msgid ""
24935 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24936 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24937 "and a colon should precede each value. "
24938 msgstr ""
24939 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
24940 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
24941 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
24942 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24945 #, c-format
24946 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24947 msgstr ""
24948 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
24949
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24952 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24956 #, c-format
24957 msgid ""
24958 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24959 "policies can be overridden by your circulation staff."
24960 msgstr ""
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24963 #, c-format
24964 msgid ""
24965 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24966 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24967 "type. "
24968 msgstr ""
24969 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
24970 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
24971 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24974 #, c-format
24975 msgid ""
24976 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24977 "you can check corresponding boxes below. "
24978 msgstr ""
24979 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
24980 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24983 #, c-format
24984 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24985 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24991 msgid ""
24992 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24996 #, c-format
24997 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24998 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25002 #, fuzzy, c-format
25003 msgid ""
25004 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25005 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25006 msgstr ""
25007 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
25008 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25014 msgstr ""
25015
25016 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25020 msgstr ", %s  "
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25023 #, c-format
25024 msgid ""
25025 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25026 "a delay value is required."
25027 msgstr ""
25028 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
25029 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
25030
25031 #. SCRIPT
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25033 msgid ""
25034 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25035 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25036 msgstr ""
25037 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
25038 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
25039 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25045 #, c-format
25046 msgid "Ignore"
25047 msgstr "Bỏ qua"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25050 #, c-format
25051 msgid "Ignore and continue"
25052 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25055 #, c-format
25056 msgid "Ignore and return to transfers: "
25057 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25060 #, c-format
25061 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25062 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
25063
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25066 msgid "Ignored"
25067 msgstr "Bỏ qua"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Illustrations"
25072 msgstr "Hình minh họa"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25077 #, c-format
25078 msgid "Image"
25079 msgstr "Hình ảnh"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25082 #, c-format
25083 msgid "Image 1"
25084 msgstr "Hình ảnh 1"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25087 #, c-format
25088 msgid "Image 2"
25089 msgstr "Hình ảnh 2"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25092 #, fuzzy, c-format
25093 msgid "Image ID"
25094 msgstr "Hình ảnh 1"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25097 #, c-format
25098 msgid "Image file"
25099 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25102 #, c-format
25103 msgid "Image name: "
25104 msgstr "Tên hình ảnh: "
25105
25106 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25108 #, c-format
25109 msgid "Image name: %s"
25110 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
25111
25112 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25113 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25115 #, c-format
25116 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25117 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
25118
25119 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25121 #, c-format
25122 msgid ""
25123 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25124 msgstr ""
25125 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
25126 "này. %s"
25127
25128 #. %1$s:  END 
25129 #. %2$s:  END 
25130 #. %3$s:  ELSE 
25131 #. %4$s:  END 
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25133 #, c-format
25134 msgid ""
25135 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25136 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25137 msgstr ""
25138 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
25139 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
25140
25141 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25143 #, c-format
25144 msgid ""
25145 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25146 "the error log for more details. %s"
25147 msgstr ""
25148 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
25149 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
25150
25151 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25153 #, c-format
25154 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25155 msgstr ""
25156 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
25157
25158 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25160 #, c-format
25161 msgid ""
25162 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25163 "maximum size). %s"
25164 msgstr ""
25165 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
25166 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
25167
25168 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25170 #, c-format
25171 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25172 msgstr ""
25173 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
25174 "hợp. %s"
25175
25176 #. For the first occurrence,
25177 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25183 msgstr ""
25184 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25188 #, c-format
25189 msgid "Image source: "
25190 msgstr "Nguồn ảnh: "
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25193 #, c-format
25194 msgid "Image successfully uploaded"
25195 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25198 #, c-format
25199 msgid "Image upload results :"
25200 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25204 #, c-format
25205 msgid "Image(s) successfully deleted"
25206 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25211 #, c-format
25212 msgid "Image: "
25213 msgstr "HÌnh ảnh: "
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25218 #, c-format
25219 msgid "Images"
25220 msgstr "Ảnh bìa"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25223 #, c-format
25224 msgid "Images for "
25225 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
25226
25227 #. For the first occurrence,
25228 #. SCRIPT
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25239 #, c-format
25240 msgid "Import"
25241 msgstr "Nhập dữ liệu"
25242
25243 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25245 #, c-format
25246 msgid ""
25247 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25248 "(.csv, .xml, .ods)"
25249 msgstr ""
25250 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
25251 "tin (.csv, .xml, .ods)"
25252
25253 #. INPUT type=submit
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25255 msgid "Import >>"
25256 msgstr "Import >>"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25262 "details (used only if no information is filled for the item):"
25263 msgstr ""
25264 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
25265 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
25266 "liệu):"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25269 #, c-format
25270 msgid ""
25271 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25272 msgstr ""
25273 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
25274 "đây:"
25275
25276 #. BUTTON
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25278 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25282 #, c-format
25283 msgid ""
25284 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25285 "file (.csv, .xml, .ods)"
25286 msgstr ""
25287 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
25288 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
25289
25290 #. A
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25293 msgid ""
25294 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25295 "csv, .xml, .ods)"
25296 msgstr ""
25297 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
25298 "csv, .xml, .ods)"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25301 #, c-format
25302 msgid "Import into the borrowers table"
25303 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25307 #, c-format
25308 msgid "Import patron data"
25309 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25315 #, c-format
25316 msgid "Import patrons"
25317 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25320 #, c-format
25321 msgid "Import quotes"
25322 msgstr "Nhập trích dẫn"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25325 #, fuzzy, c-format
25326 msgid "Import record..."
25327 msgstr "Đã được nhập"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25330 #, c-format
25331 msgid "Import results :"
25332 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
25333
25334 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25336 msgid "Import this batch into the catalog"
25337 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
25338
25339 #. INPUT type=submit
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25341 #, fuzzy
25342 msgid "Import this patron"
25343 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25346 #, fuzzy, c-format
25347 msgid "Important: "
25348 msgstr "Nhập dữ liệu"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25352 #, c-format
25353 msgid "Imported"
25354 msgstr "Đã được nhập"
25355
25356 #. SCRIPT
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25360 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25363 #, c-format
25364 msgid "In framework:"
25365 msgstr "Trong khung mẫu:"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25368 #, c-format
25369 msgid "In months: "
25370 msgstr "Theo tháng: "
25371
25372 #. For the first occurrence,
25373 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25374 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25377 #, c-format
25378 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25379 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25382 #, c-format
25383 msgid ""
25384 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25385 "records must be up-to-date on this computer: "
25386 msgstr ""
25387 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
25388 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25391 #, c-format
25392 msgid "In transit"
25393 msgstr "Đang vận chuyển"
25394
25395 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25396 #. %2$s:  item.transfertto 
25397 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25399 #, c-format
25400 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25401 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25404 #, c-format
25405 msgid "In use"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25412 #, c-format
25413 msgid "Inactive"
25414 msgstr "Dừng hoạt động"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25417 #, c-format
25418 msgid "Inactive budgets"
25419 msgstr "Không hoạt động"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25422 #, c-format
25423 msgid "Include expired subscriptions: "
25424 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25430 #, c-format
25431 msgid "Include tax"
25432 msgstr "Sau thuế"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25435 #, fuzzy, c-format
25436 msgid "Included ordered:"
25437 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25440 #, c-format
25441 msgid ""
25442 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25443 "Database."
25444 msgstr ""
25445
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25448 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25453 #, fuzzy, c-format
25454 msgid "Indefinite"
25455 msgstr "Không thời hạn"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25458 #, c-format
25459 msgid ""
25460 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25461 "with an IP address that doesn't match your library. "
25462 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25465 #, c-format
25466 msgid "Indexed in:"
25467 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25470 #, c-format
25471 msgid "Indexes"
25472 msgstr "Chỉ dẫn"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25475 #, c-format
25476 msgid "Individual libraries:"
25477 msgstr "Thư viện:"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25481 #, c-format
25482 msgid "Indranil Das Gupta"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25490 #, c-format
25491 msgid "Info"
25492 msgstr "Thông tin"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25495 #, c-format
25496 msgid "Info:"
25497 msgstr "Thông tin:"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25504 #, c-format
25505 msgid "Information"
25506 msgstr "Thông tin tài liệu"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25509 #, c-format
25510 msgid "Information "
25511 msgstr "Thông tin "
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25515 #, c-format
25516 msgid "Initials"
25517 msgstr "Tên biết tắt"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25521 #, c-format
25522 msgid "Initials: "
25523 msgstr "Tên viết tắt: "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25528 #, c-format
25529 msgid "Inner counter"
25530 msgstr "Truy cập bên trong"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25533 #, c-format
25534 msgid "Inner counter "
25535 msgstr "Truy cập bên trong "
25536
25537 #. INPUT type=button name=insert
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25539 msgid "Insert"
25540 msgstr "Thêm nội dung"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25543 #, c-format
25544 msgid "Insert delimiter (‡)"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25548 #, c-format
25549 msgid "Insert line break"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25553 #, c-format
25554 msgid "Installation complete."
25555 msgstr "Installation complete."
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25559 #, c-format
25560 msgid "Instructions"
25561 msgstr "Hướng dẫn"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25564 #, c-format
25565 msgid "Instructor search:"
25566 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25570 #, c-format
25571 msgid "Instructors"
25572 msgstr "Người hướng dẫn"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25575 #, c-format
25576 msgid "Instructors:"
25577 msgstr "Người hướng dẫn:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25582 #, c-format
25583 msgid "Insufficient privileges."
25584 msgstr "Bạn không được phân quyền."
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25588 #, c-format
25589 msgid "Integer"
25590 msgstr "Số nguyên"
25591
25592 #. SCRIPT
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25594 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25595 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25599 #, fuzzy, c-format
25600 msgid "Internal note"
25601 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25605 #, c-format
25606 msgid "Internal note:"
25607 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25615 #, c-format
25616 msgid "Internal note: "
25617 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
25618
25619 #. SCRIPT
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25621 #, fuzzy
25622 msgid "Internal search error"
25623 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
25624
25625 #. A
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25627 msgid "Internationalization and localization"
25628 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25631 #, c-format
25632 msgid "Into an application"
25633 msgstr "Định dạng"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25636 #, fuzzy, c-format
25637 msgid "Into an application "
25638 msgstr "Định dạng: "
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25647 #, fuzzy, c-format
25648 msgid "Into an application:"
25649 msgstr "Định dạng: "
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25654 #, c-format
25655 msgid "Into an application: "
25656 msgstr "Định dạng: "
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25660 #, c-format
25661 msgid "Intranet"
25662 msgstr "Giao diện nhân viên"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25665 #, c-format
25666 msgid "Invalid authority type"
25667 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "Invalid collection id"
25672 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25675 #, c-format
25676 msgid "Invalid course!"
25677 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25678
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Invalid day entered in field %s"
25683 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25684
25685 #. SCRIPT
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Invalid indicators"
25689 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25690
25691 #. SCRIPT
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Invalid month entered in field %s"
25695 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25696
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 #, fuzzy
25700 msgid "Invalid record"
25701 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25702
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25705 #, fuzzy
25706 msgid "Invalid tag number"
25707 msgstr "Số hóa đơn"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25711 #, c-format
25712 msgid "Invalid username or password"
25713 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
25714
25715 #. %1$s:  e 
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25717 #, fuzzy, c-format
25718 msgid "Invalid value for %s"
25719 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
25720
25721 #. SCRIPT
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25723 #, fuzzy
25724 msgid "Invalid year entered in field %s"
25725 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25728 #, c-format
25729 msgid "Inventory"
25730 msgstr "Kiểm kê kho"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25733 #, c-format
25734 msgid "Inventory date:"
25735 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25744 #, c-format
25745 msgid "Inventory number"
25746 msgstr "Số kiểm kê"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25749 #, c-format
25750 msgid "Inventory/Stocktaking"
25751 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25755 #, c-format
25756 msgid "Inventory/stocktaking"
25757 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25760 #, c-format
25761 msgid "Invoice "
25762 msgstr "Hóa đơn "
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25767 #, c-format
25768 msgid "Invoice amount"
25769 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25772 #, c-format
25773 msgid "Invoice details"
25774 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25777 #, c-format
25778 msgid "Invoice has been modified"
25779 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25782 #, c-format
25783 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25784 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25787 #, c-format
25788 msgid "Invoice item price includes tax: "
25789 msgstr "Giá hóa đơn: "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25794 #, c-format
25795 msgid "Invoice no."
25796 msgstr "Số hóa đơn"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25799 #, c-format
25800 msgid "Invoice no.: "
25801 msgstr "Số hóa đơn: "
25802
25803 #. %1$s:  invoicenumber 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25805 #, c-format
25806 msgid "Invoice no.: %s"
25807 msgstr "Số hóa đơn: %s"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25810 #, c-format
25811 msgid "Invoice no:"
25812 msgstr "Số hóa đơn:"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25817 #, c-format
25818 msgid "Invoice number"
25819 msgstr "Số hóa đơn"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25822 #, c-format
25823 msgid "Invoice number reverse"
25824 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25830 #, c-format
25831 msgid "Invoice number:"
25832 msgstr "Số hóa đơn:"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25836 #, c-format
25837 msgid "Invoice prices are: "
25838 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25841 #, c-format
25842 msgid "Invoice prices:"
25843 msgstr "Giá hóa đơn:"
25844
25845 #. %1$s:  invoicenumber 
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25847 #, c-format
25848 msgid "Invoice: %s"
25849 msgstr "Hóa đơn: %s"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25857 #, c-format
25858 msgid "Invoices"
25859 msgstr "Hóa đơn"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25862 #, fuzzy, c-format
25863 msgid "Invoices "
25864 msgstr "Hóa đơn"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25867 #, fuzzy, c-format
25868 msgid "Invoices enabled: "
25869 msgstr "Số hóa đơn:"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25872 #, c-format
25873 msgid "Irma Birchall"
25874 msgstr ""
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25877 #, c-format
25878 msgid "Irregularity:"
25879 msgstr "Kỳ bổ sung:"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25883 #, c-format
25884 msgid "Is a URL:"
25885 msgstr "Tạo URL:"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25888 #, fuzzy, c-format
25889 msgid "Is hidden by default"
25890 msgstr "Không hiển thị"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25893 #, fuzzy, c-format
25894 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25895 msgstr ""
25896 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
25897 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25901 #, c-format
25902 msgid "Is this a duplicate of "
25903 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25906 #, c-format
25907 msgid "Isaac Brodsky"
25908 msgstr "Isaac Brodsky"
25909
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25912 msgid "Issue"
25913 msgstr "Kỳ"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25916 #, c-format
25917 msgid "Issue "
25918 msgstr "Kỳ "
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25921 #, c-format
25922 msgid "Issue #"
25923 msgstr "Số phát hành"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25927 #, c-format
25928 msgid "Issue history"
25929 msgstr "Lịch sử phát hành"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25933 #, c-format
25934 msgid "Issue number"
25935 msgstr "Số kỳ phát hành"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25938 #, c-format
25939 msgid "Issue:"
25940 msgstr "Kỳ phát hành:"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25943 #, c-format
25944 msgid "Issue: "
25945 msgstr "Kỳ phát hành: "
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25948 #, c-format
25949 msgid "Issues"
25950 msgstr "Kỳ phát hành"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25953 #, c-format
25954 msgid "Issues per unit"
25955 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
25956
25957 #. SCRIPT
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25959 msgid "Issues per unit is required"
25960 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid "Issues per unit: "
25965 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25968 #, c-format
25969 msgid "Issues summary"
25970 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25973 #, c-format
25974 msgid "It began on "
25975 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25978 #, c-format
25979 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25980 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25983 #, c-format
25984 msgid ""
25985 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25986 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25987 msgstr ""
25988 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25989 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25997 #, c-format
25998 msgid "Item"
25999 msgstr "Tài liệu"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26005 #, c-format
26006 msgid "Item "
26007 msgstr "Tài liệu "
26008
26009 #. For the first occurrence,
26010 #. %1$s:  loopro.object 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26013 #, c-format
26014 msgid "Item %s"
26015 msgstr "Bản tài liệu %s"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26018 #, c-format
26019 msgid "Item barcode:"
26020 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26024 #, c-format
26025 msgid "Item call number"
26026 msgstr "Ký hiệu phân loại"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26029 #, c-format
26030 msgid "Item callnumber between: "
26031 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26034 #, c-format
26035 msgid "Item callnumber:"
26036 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26039 #, c-format
26040 msgid "Item checked out"
26041 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26046 #, c-format
26047 msgid "Item circulation alerts"
26048 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26051 #, c-format
26052 msgid "Item consigned:"
26053 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26058 #, c-format
26059 msgid "Item count"
26060 msgstr "Số tài liệu"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26063 #, c-format
26064 msgid "Item details"
26065 msgstr "Thông tin tài liệu"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26068 #, c-format
26069 msgid "Item floats"
26070 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
26071
26072 #. SCRIPT
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26074 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26075 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26078 #, c-format
26079 msgid "Item has been withdrawn"
26080 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26081
26082 #. SCRIPT
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26084 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26085 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid "Item has been withdrawn."
26090 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26091
26092 #. SCRIPT
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26094 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26095 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26098 #, c-format
26099 msgid "Item holding library:"
26100 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26103 #, c-format
26104 msgid "Item home library:"
26105 msgstr "Thư viện chính:"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26109 #, c-format
26110 msgid "Item information"
26111 msgstr "Thông tin tài liệu"
26112
26113 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26114 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26115 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26117 #, c-format
26118 msgid "Item information %s%s %s "
26119 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26120
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26125 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26126
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26129 #, fuzzy
26130 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26131 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26132
26133 #. SCRIPT
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26135 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26139 #, c-format
26140 msgid "Item is already at destination library."
26141 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
26142
26143 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26144 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26145 #. %3$s:  END 
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26147 #, fuzzy, c-format
26148 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26149 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26152 #, c-format
26153 msgid "Item is restricted"
26154 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26155
26156 #. SCRIPT
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26158 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26159 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26162 #, fuzzy, c-format
26163 msgid "Item is restricted."
26164 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26168 #, c-format
26169 msgid "Item is withdrawn."
26170 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid "Item level holds"
26176 msgstr "Đặt mượn"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26179 #, c-format
26180 msgid "Item missing"
26181 msgstr "Tài liệu thiếu"
26182
26183 #. SCRIPT
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26185 msgid "Item not checked out."
26186 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
26187
26188 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26189 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26190 #. %3$s:  END 
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26192 #, fuzzy, c-format
26193 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26194 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
26195
26196 #. For the first occurrence,
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26199 msgid "Item not found."
26200 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26201
26202 #. SCRIPT
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26204 msgid ""
26205 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26206 "anyway)"
26207 msgstr ""
26208 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
26209 "được lưu lại)"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26212 #, c-format
26213 msgid "Item number"
26214 msgstr "Số tài liệu"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26217 #, c-format
26218 msgid "Item number (internal)"
26219 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26222 #, c-format
26223 msgid "Item number file: "
26224 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26228 #, c-format
26229 msgid "Item processing:"
26230 msgstr "Đang xử lý:"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26233 #, c-format
26234 msgid "Item records were last synced on: "
26235 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26238 #, c-format
26239 msgid "Item renewed:"
26240 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26243 #, c-format
26244 msgid "Item returns home"
26245 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26248 #, c-format
26249 msgid "Item returns to issuing library"
26250 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26253 #, fuzzy, c-format
26254 msgid "Item search"
26255 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
26256
26257 #. %1$s:  field.label 
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26259 #, fuzzy, c-format
26260 msgid "Item search field: %s"
26261 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26267 #, fuzzy, c-format
26268 msgid "Item search fields"
26269 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26270
26271 #. SCRIPT
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26273 #, fuzzy
26274 msgid "Item search results"
26275 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26278 #, c-format
26279 msgid "Item should have been scanned"
26280 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26283 #, c-format
26284 msgid "Item should not have been scanned"
26285 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
26286
26287 #. %1$s:  reqbrchname 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26289 #, c-format
26290 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26291 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
26292
26293 #. A
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26295 msgid "Item sorting"
26296 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26299 #, c-format
26300 msgid "Item statuses"
26301 msgstr "Trạng thái tài liệu"
26302
26303 #. SPAN
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26305 msgid ""
26306 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26307 "item statuses"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26311 #, c-format
26312 msgid "Item tag"
26313 msgstr "Trường tài liệu"
26314
26315 #. SCRIPT
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26317 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26355 #, c-format
26356 msgid "Item type"
26357 msgstr "Kiểu tài liệu"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26361 #, c-format
26362 msgid "Item type "
26363 msgstr "Kiểu tài liệu "
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26366 #, c-format
26367 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26368 msgstr ""
26369 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
26370 "hãy kích hoạt thông số "
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26373 #, c-format
26374 msgid "Item type is normally not for loan."
26375 msgstr ""
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26378 #, fuzzy, c-format
26379 msgid "Item type not for loan."
26380 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26388 #, c-format
26389 msgid "Item type:"
26390 msgstr "Kiểu tài liệu:"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26400 #, c-format
26401 msgid "Item type: "
26402 msgstr "Kiểu tài liệu: "
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26412 #, c-format
26413 msgid "Item types"
26414 msgstr "Kiểu tài liệu"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26417 #, c-format
26418 msgid "Item types administration"
26419 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26422 #, c-format
26423 msgid "Item was lost, now found."
26424 msgstr ""
26425 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26428 #, c-format
26429 msgid "Item was on loan to "
26430 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26433 #, fuzzy, c-format
26434 msgid "Item with barcode "
26435 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
26436
26437 #. %1$s:  barcode 
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26439 #, fuzzy, c-format
26440 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26441 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26444 #, c-format
26445 msgid "Item(s)"
26446 msgstr "Tài liệu"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26449 #, c-format
26450 msgid "Itemnumber"
26451 msgstr "Số tài liệu"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26459 #, c-format
26460 msgid "Items"
26461 msgstr "Tài liệu"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26465 #, c-format
26466 msgid "Items available"
26467 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26470 #, c-format
26471 msgid "Items checked out"
26472 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26476 #, c-format
26477 msgid "Items expected"
26478 msgstr "Tài liệu dự kiến"
26479
26480 #. %1$s:  title |html 
26481 #. %2$s:  IF ( author ) 
26482 #. %3$s:  author 
26483 #. %4$s:  END 
26484 #. %5$s:  biblionumber 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26486 #, c-format
26487 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26488 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Items in "
26493 msgstr "Tài liệu: "
26494
26495 #. %1$s:  batch_id 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26497 #, c-format
26498 msgid "Items in batch number %s"
26499 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
26500
26501 #. SCRIPT
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26503 #, fuzzy
26504 msgid "Items in your cart: %s"
26505 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26509 #, c-format
26510 msgid "Items list"
26511 msgstr "Danh sách tài liệu"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26514 #, c-format
26515 msgid "Items lost"
26516 msgstr "Tài liệu bị mất"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26519 #, c-format
26520 msgid "Items needed"
26521 msgstr "Số bản cần"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26527 #, c-format
26528 msgid "Items with no checkouts"
26529 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26533 #, c-format
26534 msgid "Items:"
26535 msgstr "Tài liệu:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26539 #, c-format
26540 msgid "Items: "
26541 msgstr "Tài liệu: "
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26545 #, c-format
26546 msgid "Itemtype"
26547 msgstr "Kiểu tài liệu"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26550 #, c-format
26551 msgid "Itype"
26552 msgstr "Kiểu tài liệu"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26555 #, c-format
26556 msgid "Ivan Brown"
26557 msgstr "Ivan Brown"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26560 #, c-format
26561 msgid "Jacek Ablewicz"
26562 msgstr "Jacek Ablewicz"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26565 #, c-format
26566 msgid "James Winter"
26567 msgstr "James Winter"
26568
26569 #. SCRIPT
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26571 msgid "Jan"
26572 msgstr "Jan"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26575 #, c-format
26576 msgid "Jane Wagner"
26577 msgstr "Jane Wagner"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26580 #, c-format
26581 msgid "Janet McGowan"
26582 msgstr ""
26583
26584 #. For the first occurrence,
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26588 #, c-format
26589 msgid "January"
26590 msgstr "Tháng 1"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26593 #, c-format
26594 msgid "Janusz Kaczmarek"
26595 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26598 #, fuzzy, c-format
26599 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26600 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26603 #, c-format
26604 msgid "Jason Etheridge"
26605 msgstr "Jason Etheridge"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26609 #, c-format
26610 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26614 #, c-format
26615 msgid "Jen Zajac"
26616 msgstr "Jen Zajac"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26619 #, c-format
26620 msgid "Jeremy Crabtree"
26621 msgstr "Jeremy Crabtree"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26624 #, c-format
26625 msgid "Jerome Charaoui"
26626 msgstr "Jerome Charaoui"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26629 #, c-format
26630 msgid "Jesse Maseto"
26631 msgstr "Jesse Maseto"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26635 #, c-format
26636 msgid "Jesse Weaver"
26637 msgstr "Jesse Weaver"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26640 #, c-format
26641 msgid "Jo Ransom"
26642 msgstr "Jo Ransom"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26652 #, c-format
26653 msgid "Job progress: "
26654 msgstr "Tiến trình xử lý: "
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26657 #, c-format
26658 msgid "Jobs already entered"
26659 msgstr "Lịch báo cáo"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26662 #, c-format
26663 msgid "Joe Atzberger"
26664 msgstr "Joe Atzberger"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26667 #, c-format
26668 msgid "John Beppu"
26669 msgstr "John Beppu"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26672 #, c-format
26673 msgid "John Copeland"
26674 msgstr "John Copeland"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26677 #, c-format
26678 msgid "John Seymour"
26679 msgstr "John Seymour"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26682 #, c-format
26683 msgid "Jon Aker"
26684 msgstr "Jon Aker"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26687 #, c-format
26688 msgid "Jonathan Druart"
26689 msgstr "Jonathan Druart"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26694 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26697 #, c-format
26698 msgid "Jono Mingard"
26699 msgstr "Jono Mingard"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26702 #, c-format
26703 msgid "Joonas Kylmälä"
26704 msgstr ""
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26707 #, c-format
26708 msgid "Jorgia Kelsey"
26709 msgstr "Jorgia Kelsey"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26712 #, c-format
26713 msgid "Josef Moravec"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26717 #, c-format
26718 msgid "Joseph Alway"
26719 msgstr "Joseph Alway"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26724 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26727 #, c-format
26728 msgid "Joy Nelson"
26729 msgstr "Joy Nelson"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26732 #, c-format
26733 msgid "Juan Romay Sieira"
26734 msgstr "Juan Romay Sieira"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26737 #, c-format
26738 msgid "Juhani Seppälä"
26739 msgstr ""
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26743 msgid "Jul"
26744 msgstr "Jul"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26747 #, fuzzy, c-format
26748 msgid "Julian Fiol"
26749 msgstr "Julian Maurice"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Julian Maurice"
26754 msgstr "Julian Maurice"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26757 #, c-format
26758 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26759 msgstr ""
26760
26761 #. For the first occurrence,
26762 #. SCRIPT
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26765 #, c-format
26766 msgid "July"
26767 msgstr "Tháng 7"
26768
26769 #. SCRIPT
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26771 msgid "Jun"
26772 msgstr "Jun"
26773
26774 #. For the first occurrence,
26775 #. SCRIPT
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26778 #, c-format
26779 msgid "June"
26780 msgstr "Tháng 6"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26783 #, c-format
26784 msgid "Justin Vos"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26788 #, c-format
26789 msgid "Juvenile"
26790 msgstr "Vị thành niên"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26793 #, c-format
26794 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26795 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26798 #, c-format
26799 msgid "Karam Qubsi"
26800 msgstr "Karam Qubsi"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26803 #, c-format
26804 msgid "Karl Menzies"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26808 #, c-format
26809 msgid "Kate Henderson"
26810 msgstr "Kate Henderson"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26813 #, c-format
26814 msgid "Kathryn Tyree"
26815 msgstr "Kathryn Tyree"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26818 #, c-format
26819 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26820 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26823 #, c-format
26824 msgid "Katrin Fischer"
26825 msgstr "Katrin Fischer"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26828 #, fuzzy, c-format
26829 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26830 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
26831
26832 #. %1$s:  budget_period_description 
26833 #. %2$s:  bookfund 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26835 #, c-format
26836 msgid "Keep current (%s - %s)"
26837 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26841 #, c-format
26842 msgid "Keep issue number"
26843 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26846 #, c-format
26847 msgid "Kenza Zaki"
26848 msgstr "Kenza Zaki"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26851 #, c-format
26852 msgid "Key"
26853 msgstr "Chú thích"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26856 #, fuzzy, c-format
26857 msgid "Keyboard shortcuts "
26858 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26863 #, c-format
26864 msgid "Keyword"
26865 msgstr "Từ khóa"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26869 #, c-format
26870 msgid "Keyword (any): "
26871 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26874 #, c-format
26875 msgid "Keyword to MARC mapping"
26876 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26879 #, c-format
26880 msgid "Keyword:"
26881 msgstr "Từ khóa:"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26884 #, c-format
26885 msgid "Keyword: "
26886 msgstr "Từ khóa: "
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26890 #, c-format
26891 msgid "Keywords to MARC mapping"
26892 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26895 #, fuzzy, c-format
26896 msgid "Keywords:"
26897 msgstr "Từ khóa:"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26900 #, c-format
26901 msgid "Kip DeGraaf"
26902 msgstr "Kip DeGraaf"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26909 #, c-format
26910 msgid "Koha"
26911 msgstr "Koha"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26914 #, fuzzy, c-format
26915 msgid "Koha "
26916 msgstr "Koha"
26917
26918 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26920 #, fuzzy, c-format
26921 msgid "Koha %s installer"
26922 msgstr "Koha 3.0 Installer"
26923
26924 #. %1$s:  shelf 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26926 #, c-format
26927 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26928 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
26929
26930 #. For the first occurrence,
26931 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26932 #. %2$s:  END 
26933 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26934 #. %4$s:  END 
26935 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26936 #. %6$s:  END 
26937 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26938 #. %8$s:  END 
26939 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26940 #. %10$s:  END 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26943 #, c-format
26944 msgid ""
26945 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26946 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26947 msgstr ""
26948 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
26949 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
26950 "Koha%s "
26951
26952 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26953 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26954 #. %3$s:  ELSE 
26955 #. %4$s:  END 
26956 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26957 #. %6$s:  END 
26958 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26959 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26960 #. %9$s:  END 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26965 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
26968 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
26974
26975 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26976 #. %2$s: - ELSE -
26977 #. %3$s: - END -
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26982 "order internal note %s "
26983 msgstr ""
26984 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
26985 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26990 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26993 #, fuzzy, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26995 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27001 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
27002
27003 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27004 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27005 #. %3$s:  suggestionid 
27006 #. %4$s:  ELSE 
27007 #. %5$s:  END 
27008 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27009 #. %7$s:  suggestionid 
27010 #. %8$s:  ELSE 
27011 #. %9$s:  END 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27013 #, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27016 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27017 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27018 msgstr ""
27019 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
27020 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
27021 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
27022
27023 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27024 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27025 #. %3$s:  basketname 
27026 #. %4$s:  ELSE 
27027 #. %5$s:  booksellername 
27028 #. %6$s:  END 
27029 #. %7$s:  END 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid ""
27033 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27034 "%s %s %s "
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
27037 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
27038
27039 #. %1$s:  IF ( date ) 
27040 #. %2$s:  name 
27041 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27042 #. %4$s:  invoice 
27043 #. %5$s:  END 
27044 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27045 #. %7$s:  ELSE 
27046 #. %8$s:  name 
27047 #. %9$s:  END 
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27052 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
27055 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
27056 "%s%s"
27057
27058 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27059 #. %2$s:  END 
27060 #. %3$s:  basketname|html 
27061 #. %4$s:  basketno 
27062 #. %5$s:  name|html 
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
27068 "của nhà cung cấp %s"
27069
27070 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27071 #. %2$s:  ELSE 
27072 #. %3$s:  END 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27077 "external source &rsaquo; Search results%s"
27078 msgstr ""
27079 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
27080 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27081
27082 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27083 #. %2$s:  ELSE 
27084 #. %3$s:  END 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27089 "%sOrder search%s"
27090 msgstr ""
27091 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
27092 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27095 #. %2$s:  booksellername 
27096 #. %3$s:  ELSE 
27097 #. %4$s:  END 
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27099 #, c-format
27100 msgid ""
27101 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27102 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
27105 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27108 #, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27110 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
27111
27112 #. %1$s:  basketno 
27113 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27114 #. %3$s:  ordernumber 
27115 #. %4$s:  ELSE 
27116 #. %5$s:  END 
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27118 #, c-format
27119 msgid ""
27120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27121 "details (line #%s)%sNew order%s"
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
27124 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
27125
27126 #. %1$s:  basketno 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27131 msgstr ""
27132 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
27133 "trùng lặp biểu ghi"
27134
27135 #. %1$s:  basketno 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27137 #, fuzzy, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27140
27141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27142 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27143 #. %3$s:  contractname 
27144 #. %4$s:  ELSE 
27145 #. %5$s:  END 
27146 #. %6$s:  END 
27147 #. %7$s:  IF ( else ) 
27148 #. %8$s:  booksellername 
27149 #. %9$s:  END 
27150 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27151 #. %11$s:  END 
27152 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27153 #. %13$s:  contractnumber 
27154 #. %14$s:  END 
27155 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27156 #. %16$s:  END 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27158 #, c-format
27159 msgid ""
27160 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27161 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27162 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27163 msgstr ""
27164 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
27165 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
27166 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27171 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
27192
27193 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27194 #. %2$s:  import_batch_id 
27195 #. %3$s:  ELSE 
27196 #. %4$s:  END 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27198 #, c-format
27199 msgid ""
27200 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27201 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
27204 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27207 #, c-format
27208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27209 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
27210
27211 #. %1$s:  name 
27212 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27213 #. %3$s:  invoice 
27214 #. %4$s:  END 
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27219 msgstr ""
27220 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
27221 "%s"
27222
27223 #. %1$s:  name 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27233 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
27254
27255 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27256 #. %2$s:  tablename 
27257 #. %3$s:  kohafield 
27258 #. %4$s:  END 
27259 #. %5$s:  IF ( else ) 
27260 #. %6$s:  tagfield 
27261 #. %7$s:  END 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27266 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27267 msgstr ""
27268 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
27269 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
27270
27271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27272 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27273 #. %3$s:  searchfield 
27274 #. %4$s:  ELSE 
27275 #. %5$s:  END 
27276 #. %6$s:  END 
27277 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27278 #. %8$s:  END 
27279 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27280 #. %10$s:  searchfield 
27281 #. %11$s:  searchfield 
27282 #. %12$s:  END 
27283 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27284 #. %14$s:  END 
27285 #. %15$s:  IF ( else ) 
27286 #. %16$s:  END 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27288 #, c-format
27289 msgid ""
27290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27291 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27292 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27293 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27294 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27295 msgstr ""
27296 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
27297 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
27298 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
27299 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
27300 "%s%sThông số hệ thống%s"
27301
27302 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27303 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27304 #. %3$s:  searchfield 
27305 #. %4$s:  ELSE 
27306 #. %5$s:  END 
27307 #. %6$s:  END 
27308 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27309 #. %8$s:  END 
27310 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27311 #. %10$s:  searchfield 
27312 #. %11$s:  END 
27313 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27314 #. %13$s:  END 
27315 #. %14$s:  IF ( else ) 
27316 #. %15$s:  END 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid ""
27320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27321 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27322 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27323 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27324 msgstr ""
27325 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
27326 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
27327 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
27328 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
27329
27330 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27331 #. %2$s:  IF city.cityid 
27332 #. %3$s:  ELSE 
27333 #. %4$s:  END 
27334 #. %5$s:  ELSE 
27335 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27336 #. %7$s:  ELSE 
27337 #. %8$s:  END 
27338 #. %9$s:  END 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27340 #, c-format
27341 msgid ""
27342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27343 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27344 msgstr ""
27345 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27346 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27347 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27348
27349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27350 #. %2$s:  action 
27351 #. %3$s:  searchfield 
27352 #. %4$s:  END 
27353 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27354 #. %6$s:  searchfield 
27355 #. %7$s:  END 
27356 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27357 #. %9$s:  END 
27358 #. %10$s:  IF ( else ) 
27359 #. %11$s:  END 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27364 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27365 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27366 msgstr ""
27367 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
27368 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
27369 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
27370 "MARC%s"
27371
27372 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27373 #. %2$s:  ELSE 
27374 #. %3$s:  END 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid ""
27378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27379 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27380 msgstr ""
27381 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
27382 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27385 #, fuzzy, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27388
27389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27390 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27391 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27392 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27393 #. %5$s:  authtypecode 
27394 #. %6$s:  ELSE 
27395 #. %7$s:  END 
27396 #. %8$s:  END 
27397 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27398 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27399 #. %11$s:  authtypecode 
27400 #. %12$s:  ELSE 
27401 #. %13$s:  END 
27402 #. %14$s:  END 
27403 #. %15$s:  ELSE 
27404 #. %16$s:  action 
27405 #. %17$s:  END 
27406 #. %18$s:  END 
27407 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27408 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27409 #. %21$s:  authtypecode 
27410 #. %22$s:  ELSE 
27411 #. %23$s:  END 
27412 #. %24$s:  END 
27413 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27414 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27415 #. %27$s:  authtypecode 
27416 #. %28$s:  ELSE 
27417 #. %29$s:  END 
27418 #. %30$s:  END 
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid ""
27422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27423 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27424 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27425 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27426 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27427 "deleted%s"
27428 msgstr ""
27429 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
27430 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
27431 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
27432 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
27433 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
27434 "liệu đã bị xóa %s"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27439 msgstr ""
27440 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
27441 "nhất quán"
27442
27443 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27444 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27445 #. %3$s:  ELSE 
27446 #. %4$s:  END 
27447 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27448 #. %6$s:  END 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid ""
27452 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27453 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27454 "authority type %s "
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
27457 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
27458 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
27459
27460 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27461 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27462 #. %3$s:  END 
27463 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27464 #. %5$s:  END 
27465 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27466 #. %7$s:  END 
27467 #. %8$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27469 #, fuzzy, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27472 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27473 "category%s %s "
27474 msgstr ""
27475 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
27476 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
27477 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
27478 "trị định trước%s"
27479
27480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27481 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27482 #. %3$s:  budget_period_description 
27483 #. %4$s:  ELSE 
27484 #. %5$s:  END 
27485 #. %6$s:  END 
27486 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27487 #. %8$s:  END 
27488 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27489 #. %10$s:  budget_period_description 
27490 #. %11$s:  END 
27491 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27492 #. %13$s:  END 
27493 #. %14$s:  IF close_form 
27494 #. %15$s:  budget_period_description 
27495 #. %16$s:  END 
27496 #. %17$s:  IF closed 
27497 #. %18$s:  budget_period_description 
27498 #. %19$s:  END 
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid ""
27502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27503 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27504 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27505 "Budget %s closed %s "
27506 msgstr ""
27507 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27508 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
27509 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
27510
27511 #. %1$s:  budget_period_description 
27512 #. %2$s:  authcat 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27514 #, c-format
27515 msgid ""
27516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27517 "Planning for %s by %s"
27518 msgstr ""
27519 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
27520 "kế hoạch cho %s theo %s"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27528 #, fuzzy, c-format
27529 msgid ""
27530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27531 "Clone circulation and fine rules"
27532 msgstr ""
27533 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
27534 "chép chính sách lưu thông "
27535
27536 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27537 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27538 #. %3$s:  ELSE 
27539 #. %4$s:  END 
27540 #. %5$s:  END 
27541 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27542 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27543 #. %8$s:  ELSE 
27544 #. %9$s:  END 
27545 #. %10$s:  END 
27546 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27547 #. %12$s:  class_source 
27548 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27549 #. %14$s:  sort_rule 
27550 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27551 #. %16$s:  sort_rule 
27552 #. %17$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27557 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27558 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27559 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27560 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27561 msgstr ""
27562 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
27563 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
27564 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
27565 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
27566 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
27572
27573 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27574 #. %2$s:  IF currency 
27575 #. %3$s:  currency.currency 
27576 #. %4$s:  ELSE 
27577 #. %5$s:  END 
27578 #. %6$s:  END 
27579 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27580 #. %8$s:  searchfield 
27581 #. %9$s:  END 
27582 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27583 #. %11$s:  END 
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27585 #, fuzzy, c-format
27586 msgid ""
27587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27588 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27589 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27590 msgstr ""
27591 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
27592 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
27593 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
27599
27600 #. %1$s:  IF acct_form 
27601 #. %2$s:  IF account 
27602 #. %3$s:  ELSE 
27603 #. %4$s:  END 
27604 #. %5$s:  END 
27605 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27606 #. %7$s:  END 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27608 #, fuzzy, c-format
27609 msgid ""
27610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27611 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27612 "account %s "
27613 msgstr ""
27614 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
27615 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
27616 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
27617 "&quot;%s&quot; %s "
27618
27619 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27620 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27621 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27622 #. %4$s:  budget_name 
27623 #. %5$s:  END 
27624 #. %6$s:  ELSE 
27625 #. %7$s:  END 
27626 #. %8$s:  END 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid ""
27630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27631 "%sAdd fund %s%s"
27632 msgstr ""
27633 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
27634 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27645 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
27646
27647 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27648 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27649 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27650 #. %4$s:  ELSE 
27651 #. %5$s:  END 
27652 #. %6$s:  END 
27653 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27654 #. %8$s:  IF ( total ) 
27655 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27656 #. %10$s:  ELSE 
27657 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27658 #. %12$s:  END 
27659 #. %13$s:  END 
27660 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27661 #. %15$s:  END 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27663 #, c-format
27664 msgid ""
27665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27666 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27667 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27668 msgstr ""
27669 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
27670 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
27671 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
27672 "liệu đã bị xóa %s "
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27677 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27678
27679 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27680 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27681 #. %3$s:  category.categorycode
27682 #. %4$s:  ELSE 
27683 #. %5$s:  END 
27684 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27685 #. %7$s:  category.categorycode 
27686 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27687 #. %9$s:  IF library 
27688 #. %10$s:  ELSE 
27689 #. %11$s:  library.branchcode 
27690 #. %12$s:  END 
27691 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27692 #. %14$s:  library.branchcode 
27693 #. %15$s:  END 
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid ""
27697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27698 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27699 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27700 "'%s' %s "
27701 msgstr ""
27702 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
27703 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
27704 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
27705
27706 #. %1$s:  IF ean_form 
27707 #. %2$s:  IF ean 
27708 #. %3$s:  ELSE 
27709 #. %4$s:  END 
27710 #. %5$s:  END 
27711 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27712 #. %7$s:  END 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid ""
27716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27717 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27718 "deletion of EAN %s "
27719 msgstr ""
27720 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27721 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27722 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27728 msgstr ""
27729 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
27730 "thư viện"
27731
27732 #. %1$s:  IF ( total ) 
27733 #. %2$s:  total 
27734 #. %3$s:  ELSE 
27735 #. %4$s:  END 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27737 #, c-format
27738 msgid ""
27739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27740 "Configuration OK!%s"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
27743 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
27744
27745 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27746 #. %2$s:  IF framework 
27747 #. %3$s:  ELSE 
27748 #. %4$s:  END 
27749 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27750 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27751 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27752 #. %8$s:  END 
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27754 #, c-format
27755 msgid ""
27756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27757 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27758 msgstr ""
27759 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
27760 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
27761 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27764 #, c-format
27765 msgid ""
27766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
27768
27769 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27770 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27771 #. %3$s:  ELSE 
27772 #. %4$s:  END 
27773 #. %5$s:  END 
27774 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27775 #. %7$s:  code |html 
27776 #. %8$s:  END 
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27778 #, c-format
27779 msgid ""
27780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27781 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27782 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27783 msgstr ""
27784 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
27785 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
27786 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
27787
27788 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27789 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27790 #. %3$s:  categorycode |html 
27791 #. %4$s:  ELSE 
27792 #. %5$s:  END 
27793 #. %6$s:  END 
27794 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27795 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27796 #. %9$s:  categorycode |html 
27797 #. %10$s:  ELSE 
27798 #. %11$s:  categorycode |html 
27799 #. %12$s:  END 
27800 #. %13$s:  END 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27802 #, fuzzy, c-format
27803 msgid ""
27804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27805 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27806 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27807 msgstr ""
27808 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
27809 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
27810 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
27811 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
27812
27813 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27814 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27815 #. %3$s:  ELSE 
27816 #. %4$s:  END 
27817 #. %5$s:  END 
27818 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27819 #. %7$s:  code 
27820 #. %8$s:  END 
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid ""
27824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27825 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27826 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27827 msgstr ""
27828 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
27829 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
27830 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
27831 "&quot;%s&quot; %s "
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27834 #, fuzzy, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27839 #, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27844 #, c-format
27845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27846 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
27847
27848 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27849 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27850 #. %3$s:  server.servername 
27851 #. %4$s:  END 
27852 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27853 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27854 #. %7$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27856 #, fuzzy, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27859 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27860 msgstr ""
27861 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
27862 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
27863
27864 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27865 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27866 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27867 #. %4$s:  END 
27868 #. %5$s:  ELSE 
27869 #. %6$s:  action 
27870 #. %7$s:  END 
27871 #. %8$s:  END 
27872 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27873 #. %10$s:  tagsubfield 
27874 #. %11$s:  END 
27875 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27876 #. %13$s:  END 
27877 #. %14$s:  IF ( else ) 
27878 #. %15$s:  END 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27880 #, c-format
27881 msgid ""
27882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27883 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27884 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27885 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27886 msgstr ""
27887 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27888 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27889 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
27890 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
27891 "trường con MARC%s"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27894 #, c-format
27895 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
27897
27898 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27899 #. %2$s:  ELSE 
27900 #. %3$s:  authid 
27901 #. %4$s:  authtypetext 
27902 #. %5$s:  END 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27904 #, c-format
27905 msgid ""
27906 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27907 "for authority #%s (%s) %s "
27908 msgstr ""
27909 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
27910 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
27911
27912 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27913 #. %2$s:  authid 
27914 #. %3$s:  authtypetext 
27915 #. %4$s:  ELSE 
27916 #. %5$s:  authtypetext 
27917 #. %6$s:  END 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27922 "authority (%s)%s"
27923 msgstr ""
27924 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
27925 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27930 msgstr ""
27931 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27942
27943 #. %1$s:  booksellername |html 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27947 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27952 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
27953
27954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27955 #. %2$s:  ELSE 
27956 #. %3$s:  title |html 
27957 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27958 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27959 #. %6$s:  END 
27960 #. %7$s:  END 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27962 #, c-format
27963 msgid ""
27964 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27965 "%s "
27966 msgstr ""
27967 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
27968 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
27969
27970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27971 #. %2$s:  ELSE 
27972 #. %3$s:  title 
27973 #. %4$s:  END 
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27978 msgstr ""
27979 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
27980 "của biểu ghi: %s %s "
27981
27982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27983 #. %2$s:  ELSE 
27984 #. %3$s:  bibliotitle 
27985 #. %4$s:  END 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27987 #, c-format
27988 msgid ""
27989 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27990 "%s %s "
27991 msgstr ""
27992 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
27993 "MARC của biểu ghi:%s %s "
27994
27995 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27996 #. %2$s:  ELSE 
27997 #. %3$s:  bibliotitle 
27998 #. %4$s:  END 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28003 msgstr ""
28004 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
28005 "của biểu ghi: %s %s "
28006
28007 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28008 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28009 #. %3$s:  query_desc | html 
28010 #. %4$s:  END 
28011 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28012 #. %6$s:  limit_desc | html 
28013 #. %7$s:  END 
28014 #. %8$s:  ELSE 
28015 #. %9$s:  END 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28020 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28023 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28029
28030 #. %1$s:  title |html 
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28032 #, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28034 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
28035
28036 #. %1$s:  biblio.title |html 
28037 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28038 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28039 #. %4$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
28044
28045 #. %1$s:  title 
28046 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28047 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28048 #. %4$s:  END 
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28052 msgstr ""
28053 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28056 #, fuzzy, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28058 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28066 #, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28068 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
28074
28075 #. SCRIPT
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28077 #, fuzzy
28078 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28080
28081 #. %1$s:  title |html 
28082 #. %2$s:  IF ( author ) 
28083 #. %3$s:  author 
28084 #. %4$s:  END 
28085 #. %5$s:  biblionumber 
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28090 msgstr ""
28091 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
28092 "&rsaquo; Tài liệu"
28093
28094 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28095 #. %2$s:  title |html 
28096 #. %3$s:  biblionumber 
28097 #. %4$s:  ELSE 
28098 #. %5$s:  END 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28100 #, c-format
28101 msgid ""
28102 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28103 "record%s"
28104 msgstr ""
28105 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
28106 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28109 #, fuzzy, c-format
28110 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28116 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28120 #, c-format
28121 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28122 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28125 #, c-format
28126 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28127 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28136 #, fuzzy, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28141 #, c-format
28142 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28155
28156 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28157 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28158 #. %3$s:  END 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid ""
28162 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28163 "to %s %s "
28164 msgstr ""
28165 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28166 "%s "
28167
28168 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28170 #. %3$s:  END 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28174 msgstr ""
28175 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28176 "%s "
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
28183
28184 #. %1$s:  title |html 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28186 #, c-format
28187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28188 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
28189
28190 #. %1$s:  title |html 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28194 msgstr ""
28195 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28208 #, c-format
28209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28210 msgstr ""
28211 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
28212
28213 #. %1$s:  title |html 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28217 msgstr ""
28218 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
28219 "liệu: %s"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28224 msgstr ""
28225 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28228 #, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28230 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28233 #, c-format
28234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28235 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
28236
28237 #. %1$s:  todaysdate 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28239 #, c-format
28240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28241 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28244 #, c-format
28245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28246 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28249 #, c-format
28250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28251 msgstr ""
28252 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
28253 "lên Koha"
28254
28255 #. %1$s:  LoginBranchname 
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28259 msgstr ""
28260 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28263 #, fuzzy, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28266
28267 #. %1$s:  title |html 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28282 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28285 #, fuzzy, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28290 #, c-format
28291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28292 msgstr ""
28293 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
28300
28301 #. %1$s:  IF course_name 
28302 #. %2$s:  course_name 
28303 #. %3$s:  ELSE 
28304 #. %4$s:  END 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28308 msgstr ""
28309 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28315 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
28316
28317 #. %1$s:  course.course_name 
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28319 #, c-format
28320 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28321 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
28332
28333 #. %1$s:  errno 
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28335 #, fuzzy, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
28358
28359 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28360 #. %2$s:  END 
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28365
28366 #. %1$s:  title 
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28368 #, fuzzy, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28371
28372 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28373 #. %2$s:  ELSE 
28374 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28375 #. %4$s:  END 
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28377 #, c-format
28378 msgid ""
28379 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28380 "for %s %s "
28381 msgstr ""
28382 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
28383 "khoản bạn đọc %s %s "
28384
28385 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28386 #. %2$s:  ELSE 
28387 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28388 #. %4$s:  END 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28390 #, c-format
28391 msgid ""
28392 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28393 "%s "
28394 msgstr ""
28395 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28396 "thông của bạn đọc %s %s "
28397
28398 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28399 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28400 #. %3$s:  ELSE 
28401 #. %4$s:  END 
28402 #. %5$s:  IF (firstname) 
28403 #. %6$s:  firstname 
28404 #. %7$s:  END 
28405 #. %8$s:  IF (surname) 
28406 #. %9$s:  surname 
28407 #. %10$s:  END 
28408 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28409 #. %12$s:  categoryname 
28410 #. %13$s:  ELSE 
28411 #. %14$s:  IF ( I ) 
28412 #. %15$s:  END 
28413 #. %16$s:  IF ( A ) 
28414 #. %17$s:  END 
28415 #. %18$s:  IF ( C ) 
28416 #. %19$s:  END 
28417 #. %20$s:  IF ( P ) 
28418 #. %21$s:  END 
28419 #. %22$s:  IF ( S ) 
28420 #. %23$s:  END 
28421 #. %24$s:  END 
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28423 #, fuzzy, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28426 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
28429 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
28430 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
28431
28432 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28433 #. %2$s:  ELSE 
28434 #. %3$s:  surname 
28435 #. %4$s:  firstname 
28436 #. %5$s:  END 
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28441 "%s%s"
28442 msgstr ""
28443 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
28444 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
28445
28446 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28447 #. %2$s:  ELSE 
28448 #. %3$s:  firstname 
28449 #. %4$s:  surname 
28450 #. %5$s:  cardnumber 
28451 #. %6$s:  END 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28456 "(%s)%s"
28457 msgstr ""
28458 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28459 "thông của bạn đọc %s %s "
28460
28461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28466
28467 #. %1$s:  borrower.firstname 
28468 #. %2$s:  borrower.surname 
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28475 #, fuzzy, c-format
28476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28477 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28482 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
28483
28484 #. %1$s:  borrower.firstname 
28485 #. %2$s:  borrower.surname 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28492 #, fuzzy, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28495
28496 #. %1$s:  borrowernumber 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
28501
28502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28504 #, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
28507
28508 #. %1$s:  surname 
28509 #. %2$s:  firstname 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28513 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28518 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28523 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
28524
28525 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28526 #. %2$s:  ELSE 
28527 #. %3$s:  END 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28532 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28533 msgstr ""
28534 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
28535 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
28536
28537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28538 #. %2$s:  ELSE 
28539 #. %3$s:  END 
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28541 #, c-format
28542 msgid ""
28543 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28544 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28545 msgstr ""
28546 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
28547 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
28548
28549 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28550 #. %2$s:  ELSE 
28551 #. %3$s:  END 
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28556 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28557 msgstr ""
28558 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
28559 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28564 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28569 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28574 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
28575
28576 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28577 #. %2$s:  END 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28582 msgstr ""
28583 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
28584 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
28590
28591 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28592 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28593 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28594 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28595 #. %5$s:  name 
28596 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28597 #. %7$s: - END -
28598 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28599 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28600 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28601 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28602 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28603 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28604 #. %14$s: - END -
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28606 #, fuzzy, c-format
28607 msgid ""
28608 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28609 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28610 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28611 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28612 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28613 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28614 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28615 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28616 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28617 msgstr ""
28618 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
28619 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
28620 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
28621 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
28622 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
28623 "bày tăng/ giảm %s %s "
28624
28625 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28626 #. %2$s:  END 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28630 msgstr ""
28631 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
28632 "đặt mượn%s"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28643
28644 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28645 #. %2$s:  END 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28647 #, c-format
28648 msgid ""
28649 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28650 msgstr ""
28651 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
28652 "quả báo cáo%s"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28657 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28662 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28677 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28680 #, fuzzy, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28683
28684 #. %1$s:  supplier 
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28689
28690 #. For the first occurrence,
28691 #. %1$s:  biblionumber 
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
28698
28699 #. %1$s:  title |html 
28700 #. %2$s:  IF ( op ) 
28701 #. %3$s:  ELSE 
28702 #. %4$s:  END 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28707 "routing list%s"
28708 msgstr ""
28709 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
28710 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
28711
28712 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28713 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28714 #. %3$s:  ELSE 
28715 #. %4$s:  END 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28717 #, c-format
28718 msgid ""
28719 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28720 "subscription%s"
28721 msgstr ""
28722 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
28723 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
28724
28725 #. %1$s:  bibliotitle 
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28729 msgstr ""
28730 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
28731 "ÂPĐK: %s"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28734 #, c-format
28735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28736 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28739 #, c-format
28740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28741 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28744 #, c-format
28745 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28746 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
28747
28748 #. %1$s:  subscriptionid 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28750 #, c-format
28751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28752 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28755 #, c-format
28756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28757 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
28758
28759 #. %1$s:  IF op == "list" 
28760 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28761 #. %3$s:  IF field 
28762 #. %4$s:  ELSE 
28763 #. %5$s:  END 
28764 #. %6$s:  END 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid ""
28768 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28769 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28770 "%s "
28771 msgstr ""
28772 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
28773 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
28774 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28777 #, fuzzy, c-format
28778 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28779 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28782 #, c-format
28783 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28784 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28787 #, c-format
28788 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28789 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28792 #, c-format
28793 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28794 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28797 #, c-format
28798 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28799 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28804 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
28805
28806 #. %1$s:  bibliotitle 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28808 #, c-format
28809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28810 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
28811
28812 #. %1$s:  bibliotitle 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28814 #, c-format
28815 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28819 #, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28821 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
28822
28823 #. %1$s:  bibliotitle 
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28825 #, c-format
28826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28827 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
28828
28829 #. %1$s:  biblionumber 
28830 #. %2$s:  bibliotitle 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28835 "title : %s"
28836 msgstr ""
28837 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
28838 "nhan đề : %s"
28839
28840 #. %1$s:  subscriptionid 
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28842 #, c-format
28843 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28844 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28850 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
28851
28852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28853 #. %2$s:  ELSE 
28854 #. %3$s:  END 
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28858 msgstr ""
28859 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
28860 "%s Nhật ký hệ thống %s "
28861
28862 #. %1$s:  branchname 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28866 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
28867
28868 #. %1$s:  IF ( del ) 
28869 #. %2$s:  ELSE 
28870 #. %3$s:  END 
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28872 #, c-format
28873 msgid ""
28874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28875 "%s "
28876 msgstr ""
28877 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
28878 "bản tài liệu theo lô%s "
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28881 #, fuzzy, c-format
28882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28883 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28886 #, c-format
28887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28891 #, c-format
28892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28893 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
28894
28895 #. %1$s:  IF step == 2 
28896 #. %2$s:  END 
28897 #. %3$s:  IF step == 3 
28898 #. %4$s:  END 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28900 #, c-format
28901 msgid ""
28902 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28903 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28904 msgstr ""
28905 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
28906 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28919 #, fuzzy, c-format
28920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28921 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
28927
28928 #. %1$s:  IF ( status ) 
28929 #. %2$s:  ELSE 
28930 #. %3$s:  END 
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28932 #, c-format
28933 msgid ""
28934 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28935 "Comments awaiting moderation%s"
28936 msgstr ""
28937 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
28938 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
28939
28940 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28941 #. %2$s:  END 
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28943 #, c-format
28944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28945 msgstr ""
28946 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
28947 "quả %s"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28952 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28957 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28958
28959 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
28965 "nhãn gáy"
28966
28967 #. %1$s:  IF batch_id 
28968 #. %2$s:  batch_id 
28969 #. %3$s:  ELSE 
28970 #. %4$s:  END 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28972 #, fuzzy, c-format
28973 msgid ""
28974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28975 "(%s)%sNew%s"
28976 msgstr ""
28977 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
28978 "thẻ bạn đọc"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid ""
28983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28984 msgstr ""
28985 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
28986 "nhãn gáy"
28987
28988 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28989 #. %2$s:  layout_id 
28990 #. %3$s:  ELSE 
28991 #. %4$s:  END 
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid ""
28995 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28996 "(%s)%sNew%s"
28997 msgstr ""
28998 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28999 "bạn đọc"
29000
29001 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29002 #. %2$s:  profile_id 
29003 #. %3$s:  ELSE 
29004 #. %4$s:  END
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid ""
29008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29009 "(%s)%sNew%s"
29010 msgstr ""
29011 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29012 "bạn đọc"
29013
29014 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29015 #. %2$s:  template_id 
29016 #. %3$s:  ELSE 
29017 #. %4$s:  END 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29023 msgstr ""
29024 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29025 "bạn đọc"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29033 #, c-format
29034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29035 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29036
29037 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29038 #. %2$s:  import_batch_id 
29039 #. %3$s:  END 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29041 #, c-format
29042 msgid ""
29043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29044 "%s "
29045 msgstr ""
29046 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29047 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29053 "matched records"
29054 msgstr ""
29055 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29056 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29061 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29066 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
29067
29068 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29069 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29070 #. %3$s:  ELSE 
29071 #. %4$s:  END 
29072 #. %5$s:  END 
29073 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29074 #. %7$s:  END 
29075 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29076 #. %9$s:  END 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29078 #, c-format
29079 msgid ""
29080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29081 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29082 msgstr ""
29083 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
29084 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
29085 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29090 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
29091
29092 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29094 #, fuzzy, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29096 msgstr ""
29097 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29098 "bạn đọc"
29099
29100 #. %1$s:  IF batch_id 
29101 #. %2$s:  batch_id 
29102 #. %3$s:  ELSE 
29103 #. %4$s:  END 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29105 #, fuzzy, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29108 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29109 msgstr ""
29110 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
29111 "thẻ bạn đọc"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29116 msgstr ""
29117 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29118 "bạn đọc"
29119
29120 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29121 #. %2$s:  layout_id 
29122 #. %3$s:  ELSE 
29123 #. %4$s:  END 
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29125 #, fuzzy, c-format
29126 msgid ""
29127 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29128 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29129 msgstr ""
29130 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29131 "bạn đọc"
29132
29133 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29134 #. %2$s:  profile_id 
29135 #. %3$s:  ELSE 
29136 #. %4$s:  END
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid ""
29140 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29141 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29142 msgstr ""
29143 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29144 "bạn đọc"
29145
29146 #. %1$s:  IF (template_id) 
29147 #. %2$s:  template_id 
29148 #. %3$s:  ELSE 
29149 #. %4$s:  END 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid ""
29153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29154 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29155 msgstr ""
29156 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29157 "bạn đọc"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29160 #, c-format
29161 msgid ""
29162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29163 "exporting"
29164 msgstr ""
29165 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
29166 "đọc"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29169 #, c-format
29170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29171 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
29172
29173 #. %1$s:  list.name 
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29178 msgstr ""
29179 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29180 "Thêm bạn đọc"
29181
29182 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29183 #. %2$s:  ELSE 
29184 #. %3$s:  END 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29186 #, fuzzy, c-format
29187 msgid ""
29188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29189 "New patron list %s "
29190 msgstr ""
29191 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29192 "Thêm bạn đọc"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29195 #, c-format
29196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29197 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29201 #, c-format
29202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29203 msgstr ""
29204 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
29205 "tính năng bổ trợ "
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29213 #, c-format
29214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29215 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29218 #, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29220 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29223 #, c-format
29224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
29226
29227 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29228 #. %2$s:  ELSE 
29229 #. %3$s:  editColTitle 
29230 #. %4$s:  END -
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid ""
29234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29235 "collection %s Edit collection %s %s "
29236 msgstr ""
29237 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
29238 "sửa bộ sưu tập"
29239
29240 #. %1$s:  colTitle 
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29242 #, fuzzy, c-format
29243 msgid ""
29244 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29245 "&rsquo; Add or remove items"
29246 msgstr ""
29247 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
29248 "Loại bỏ tài liệu"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29251 #, c-format
29252 msgid ""
29253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29254 "collection"
29255 msgstr ""
29256 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
29257 "chuyển bộ sưu tập"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29260 #, c-format
29261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29262 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29270 #, c-format
29271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29272 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
29273
29274 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29275 #. %2$s:  ELSE 
29276 #. %3$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29281 msgstr ""
29282 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
29283 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29291 #, fuzzy, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29296 #, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29301 #, c-format
29302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29303 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
29304
29305 #. %1$s:  bookselname 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29309 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29312 #, c-format
29313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29314 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29322 #, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29324 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29329 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29334 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29337 #, c-format
29338 msgid "Koha SAB CINECA"
29339 msgstr ""
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29343 #, c-format
29344 msgid "Koha administration"
29345 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29348 #, c-format
29349 msgid ""
29350 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29351 "password unchanged."
29352 msgstr ""
29353 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
29354 "thay đổi."
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29358 #, c-format
29359 msgid "Koha database schema"
29360 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29363 #, c-format
29364 msgid "Koha development team"
29365 msgstr "Koha development team"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29369 #, c-format
29370 msgid "Koha field"
29371 msgstr "Trường Koha"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha field:"
29377 msgstr "Trường Koha:"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha full call number"
29382 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha history timeline"
29387 msgstr "Koha history timeline"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29390 #, c-format
29391 msgid "Koha internal"
29392 msgstr "Nội bộ Koha"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29395 #, c-format
29396 msgid ""
29397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29400 "version."
29401 msgstr ""
29402 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29403 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29404 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29405 "version."
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29408 #, c-format
29409 msgid "Koha itemtype"
29410 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha link:"
29415 msgstr "Liên kết Koha:"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29418 #, c-format
29419 msgid "Koha module:"
29420 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29423 #, c-format
29424 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29425 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha offline circulation"
29431 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Koha plugins"
29436 msgstr "Liên kết Koha:"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29441 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29444 #, c-format
29445 msgid "Koha report library"
29446 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29449 #, c-format
29450 msgid "Koha reports library"
29451 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha staff client"
29456 msgstr "Giao diện nhân viên"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29459 #, c-format
29460 msgid "Koha team"
29461 msgstr "Koha team"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29464 #, c-format
29465 msgid "Koha to MARC Mapping"
29466 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29470 #, c-format
29471 msgid "Koha to MARC mapping"
29472 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29473
29474 #. %1$s:  tagfield 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29476 #, c-format
29477 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29478 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
29479
29480 #. SPAN
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29482 msgid ""
29483 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29484 msgstr ""
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha version: "
29489 msgstr "Koha version: "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29492 #, c-format
29493 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29494 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29497 #, c-format
29498 msgid "Kohala"
29499 msgstr "Kohala"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29502 #, c-format
29503 msgid "Koustubha Kale"
29504 msgstr "Koustubha Kale"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29507 #, c-format
29508 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29509 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29512 #, c-format
29513 msgid "Kyle Hall"
29514 msgstr "Kyle Hall"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29517 #, fuzzy, c-format
29518 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29519 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29522 #, fuzzy, c-format
29523 msgid "LC call number:"
29524 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29531 #, c-format
29532 msgid "LC call number: "
29533 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29540 #, c-format
29541 msgid "LCCN"
29542 msgstr "lccn"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29546 #, c-format
29547 msgid "LCCN:"
29548 msgstr "LCCN:"
29549
29550 #. For the first occurrence,
29551 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29554 #, c-format
29555 msgid "LCCN: %s "
29556 msgstr "LCCN: %s "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29562 #, c-format
29563 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29564 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29567 #, c-format
29568 msgid "LGPL v2.1"
29569 msgstr ""
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29572 #, c-format
29573 msgid "LIBRISMARC"
29574 msgstr "LIBRISMARC"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29579 #, c-format
29580 msgid "Label"
29581 msgstr "Nhãn"
29582
29583 #. %1$s:  batche.batch_id 
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29585 #, c-format
29586 msgid "Label Batch Number %s"
29587 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Label batch"
29592 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29595 #, fuzzy, c-format
29596 msgid "Label batches"
29597 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29606 #, c-format
29607 msgid "Label creator"
29608 msgstr "Tạo nhãn gáy"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29611 #, c-format
29612 msgid "Label for lib: "
29613 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29616 #, c-format
29617 msgid "Label for opac: "
29618 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29621 #, c-format
29622 msgid "Label height:"
29623 msgstr "Độ cao nhãn:"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29626 #, c-format
29627 msgid "Label number"
29628 msgstr "Số nhãn gáy"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29631 #, fuzzy, c-format
29632 msgid "Label template"
29633 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29636 #, c-format
29637 msgid "Label templates"
29638 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29641 #, c-format
29642 msgid "Label width:"
29643 msgstr "Độ rộng nhãn:"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29646 #, fuzzy, c-format
29647 msgid "Label: "
29648 msgstr "Nhãn"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29651 #, c-format
29652 msgid "Labeled MARC"
29653 msgstr "Nhãn MARC"
29654
29655 #. %1$s:  biblionumber 
29656 #. %2$s:  bibliotitle 
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29658 #, c-format
29659 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29660 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29663 #, c-format
29664 msgid "Labs"
29665 msgstr ""
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29668 #, fuzzy, c-format
29669 msgid "Lang"
29670 msgstr "Ngôn ngữ"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29673 #, fuzzy, c-format
29674 msgid "Lang: "
29675 msgstr "Ngôn ngữ: "
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29678 #, c-format
29679 msgid "Language"
29680 msgstr "Ngôn ngữ"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29683 #, c-format
29684 msgid "Language: "
29685 msgstr "Ngôn ngữ: "
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29689 #, c-format
29690 msgid "Languages"
29691 msgstr "Ngôn ngữ"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29694 #, c-format
29695 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29696 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29699 #, c-format
29700 msgid "Large print"
29701 msgstr "In khổ lớn"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29704 #, fuzzy, c-format
29705 msgid "Large text"
29706 msgstr "Kiểu phí"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29709 #, c-format
29710 msgid "Lari Taskula"
29711 msgstr ""
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29714 #, c-format
29715 msgid "Larry Baerveldt"
29716 msgstr "Larry Baerveldt"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29719 #, c-format
29720 msgid "Lars Wirzenius"
29721 msgstr "Lars Wirzenius"
29722
29723 #. SCRIPT
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29725 msgid "Last"
29726 msgstr "Trước"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29729 #, c-format
29730 msgid "Last borrowed:"
29731 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29734 #, c-format
29735 msgid "Last borrower:"
29736 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "Last changed by:"
29741 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29742
29743 #. For the first occurrence,
29744 #. SCRIPT
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Last changed:"
29749 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Last checkout date:"
29754 msgstr "Ngày ghi mượn"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29757 #, c-format
29758 msgid "Last displayed"
29759 msgstr "Hiển thị lần cuối"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29762 #, c-format
29763 msgid "Last location"
29764 msgstr "Thư viện hiện tại"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29767 #, c-format
29768 msgid "Last renewal of subscription was "
29769 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29772 #, fuzzy, c-format
29773 msgid "Last returned by:"
29774 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29779 #, c-format
29780 msgid "Last seen"
29781 msgstr "Cập nhật lần cuối"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29784 #, c-format
29785 msgid "Last seen:"
29786 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Last sync: "
29791 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29795 #, c-format
29796 msgid "Last updated"
29797 msgstr "Lần cập nhật cuối"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29800 #, c-format
29801 msgid "Last updated: "
29802 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29805 #, c-format
29806 msgid "Last value "
29807 msgstr "Giá trị cuối "
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29814 #, c-format
29815 msgid "Late"
29816 msgstr "Chậm"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29820 #, c-format
29821 msgid "Late orders"
29822 msgstr "Đơn hàng chậm"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29825 #, c-format
29826 msgid "Latina (Latin)"
29827 msgstr "Latina (Latin)"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29830 #, c-format
29831 msgid "Law reports and digests"
29832 msgstr "Báo cáo luật"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29837 #, fuzzy, c-format
29838 msgid "Layout"
29839 msgstr "Tên nhãn: "
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29842 #, fuzzy, c-format
29843 msgid "Layout ID"
29844 msgstr "Tên nhãn: "
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29848 #, c-format
29849 msgid "Layout name: "
29850 msgstr "Tên nhãn: "
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29856 #, fuzzy, c-format
29857 msgid "Layouts"
29858 msgstr "Clay Fouts"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29861 #, c-format
29862 msgid "Leave a message"
29863 msgstr "Tạo tin nhắn"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29868 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29871 #, c-format
29872 msgid "Left on order "
29873 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29877 #, c-format
29878 msgid "Left page margin:"
29879 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29882 #, c-format
29883 msgid "Left text margin:"
29884 msgstr "Căn dòng trái:"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29887 #, c-format
29888 msgid "Legal articles"
29889 msgstr "Bài viết pháp luật"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29892 #, c-format
29893 msgid "Legal cases and case notes"
29894 msgstr "Ghi chú"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29897 #, c-format
29898 msgid "Legend"
29899 msgstr "Chú thích"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29902 #, c-format
29903 msgid "Legislation"
29904 msgstr "Pháp luật"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29915 #, c-format
29916 msgid "Length: "
29917 msgstr "Chiều dài: "
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29920 #, c-format
29921 msgid "Letter"
29922 msgstr "Thông báo"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29927 #, c-format
29928 msgid "Level"
29929 msgstr "Mức độ"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29934 #, c-format
29935 msgid "Lib"
29936 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29939 #, c-format
29940 msgid "LibLime, USA"
29941 msgstr "LibLime, USA"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29944 #, c-format
29945 msgid "Librarian"
29946 msgstr "Thủ thư"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29949 #, c-format
29950 msgid "Librarian identity:"
29951 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29957 #, c-format
29958 msgid "Librarian interface"
29959 msgstr "Giao diện nhân viên"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29962 #, c-format
29963 msgid "Librarian:"
29964 msgstr "Thủ thư:"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29968 #, c-format
29969 msgid "Libraries"
29970 msgstr "Thư viện"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29975 #, c-format
29976 msgid "Libraries and groups"
29977 msgstr "Thư viện và nhóm"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29980 #, c-format
29981 msgid "Libraries limitation: "
29982 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30024 #, c-format
30025 msgid "Library"
30026 msgstr "Thư viện"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30029 #, c-format
30030 msgid "Library "
30031 msgstr "Thư viện "
30032
30033 #. %1$s:  branchcode 
30034 #. %2$s:  branchname 
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30036 #, c-format
30037 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30038 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30046 #, fuzzy, c-format
30047 msgid "Library EANs"
30048 msgstr "Thư viện "
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30052 #, c-format
30053 msgid "Library code: "
30054 msgstr "Mã thư viện: "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30057 #, c-format
30058 msgid "Library is invalid."
30059 msgstr "Thư viện không chính xác."
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30062 #, c-format
30063 msgid "Library management"
30064 msgstr "Thư viện quản lý"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30067 #, c-format
30068 msgid "Library of the patron:"
30069 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30072 #, c-format
30073 msgid "Library set-up"
30074 msgstr "Thông tin tài khoản"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30078 #, c-format
30079 msgid "Library transfer limits"
30080 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30084 #, c-format
30085 msgid "Library use"
30086 msgstr "Thông tin thư viện"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30105 #, c-format
30106 msgid "Library:"
30107 msgstr "Thư viện:"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30127 #, c-format
30128 msgid "Library: "
30129 msgstr "Thư viện: "
30130
30131 #. For the first occurrence,
30132 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30135 #, c-format
30136 msgid "Library: %s"
30137 msgstr "Thư viện: %s"
30138
30139 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30140 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30142 #, c-format
30143 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30144 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30147 #, c-format
30148 msgid "Libriotech, Norway"
30149 msgstr "Libriotech, Norway"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30152 #, c-format
30153 msgid "Licenses"
30154 msgstr "Licenses"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30160 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30161 "items_batchmod is still required)"
30162 msgstr ""
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30165 #, c-format
30166 msgid "Limit collection code to: "
30167 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Limit item modification to subfields defined in the "
30173 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30174 "is still required)"
30175 msgstr ""
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30178 #, c-format
30179 msgid "Limit item type to: "
30180 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30183 #, c-format
30184 msgid ""
30185 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30186 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30187 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30188 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30191 #, c-format
30192 msgid "Limit to any of the following:"
30193 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30196 #, fuzzy, c-format
30197 msgid "Limit to currently available items"
30198 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30201 #, c-format
30202 msgid "Limit to:"
30203 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30208 #, c-format
30209 msgid "Limit to: "
30210 msgstr "Số lượng hiển thị: "
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30216 #, c-format
30217 msgid "Limits"
30218 msgstr "Giới hạn"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30221 #, c-format
30222 msgid "Line"
30223 msgstr "Số thứ tự"
30224
30225 #. For the first occurrence,
30226 #. SCRIPT
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30229 #, c-format
30230 msgid "Line "
30231 msgstr "Dòng "
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30234 #, c-format
30235 msgid "Link to host item"
30236 msgstr "Tài liệu chủ"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30239 #, c-format
30240 msgid "Link:"
30241 msgstr "Liên kết:"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30244 #, c-format
30245 msgid "List"
30246 msgstr "Giá sách ảo"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30249 #, c-format
30250 msgid "List Fields"
30251 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30254 #, c-format
30255 msgid ""
30256 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30257 msgstr ""
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30260 #, fuzzy, c-format
30261 msgid "List created."
30262 msgstr "Tạo mới"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30265 #, fuzzy, c-format
30266 msgid "List deleted."
30267 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30270 #, c-format
30271 msgid "List fields"
30272 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30275 #, c-format
30276 msgid "List item price includes tax: "
30277 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30280 #, c-format
30281 msgid "List member:"
30282 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30286 #, c-format
30287 msgid "List name"
30288 msgstr "Tên giá sách ảo:"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30291 #, c-format
30292 msgid "List name: "
30293 msgstr "Tên giá sách ảo: "
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30297 #, fuzzy, c-format
30298 msgid "List of rules"
30299 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "List price"
30304 msgstr "Giá niêm yết:"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30308 #, c-format
30309 msgid "List prices are: "
30310 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30313 #, c-format
30314 msgid "List prices:"
30315 msgstr "Giá niêm yết:"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "List updated."
30320 msgstr "Lần cập nhật cuối"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30328 #, c-format
30329 msgid "Lists"
30330 msgstr "Giá sách ảo"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30334 #, c-format
30335 msgid "Lists that include this title: "
30336 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30340 #, c-format
30341 msgid "Liz Rea"
30342 msgstr ""
30343
30344 #. For the first occurrence,
30345 #. SCRIPT
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30357 msgid "Loading"
30358 msgstr "Đang tải"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30370 #, fuzzy, c-format
30371 msgid "Loading "
30372 msgstr "Đang tải..."
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30376 #, c-format
30377 msgid "Loading data..."
30378 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
30379
30380 #. SCRIPT
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30382 msgid "Loading page %s, please wait..."
30383 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
30384
30385 #. SCRIPT
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30387 msgid "Loading records, please wait..."
30388 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30393 #, c-format
30394 msgid "Loading, please wait..."
30395 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
30396
30397 #. For the first occurrence,
30398 #. SCRIPT
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30403 #, c-format
30404 msgid "Loading..."
30405 msgstr "Đang tải..."
30406
30407 #. SCRIPT
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30409 msgid "Loading... you may continue scanning."
30410 msgstr ""
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30414 #, c-format
30415 msgid "Loan period"
30416 msgstr "Thời gian mượn"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30419 #, c-format
30420 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30421 msgstr ""
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30424 #, c-format
30425 msgid "Local Use"
30426 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30427
30428 #. SCRIPT
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30430 #, fuzzy
30431 msgid "Local catalog"
30432 msgstr "Biên mục nhanh"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30435 #, c-format
30436 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30437 msgstr ""
30438 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
30439 "cán bộ quản trị."
30440
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Local number"
30445 msgstr "Số nhãn gáy"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30448 #, c-format
30449 msgid "Local use"
30450 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30453 #, c-format
30454 msgid "Local use preferences"
30455 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30459 #, c-format
30460 msgid "Local use recorded"
30461 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30464 #, fuzzy, c-format
30465 msgid "Local use recorded."
30466 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30469 #, fuzzy, c-format
30470 msgid "Locale:"
30471 msgstr "Địa điểm:"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "Locale: "
30476 msgstr "Địa điểm:"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30499 #, c-format
30500 msgid "Location"
30501 msgstr "Kho tài liệu"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30504 #, c-format
30505 msgid "Location and availability"
30506 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30509 #, c-format
30510 msgid "Location(s)"
30511 msgstr "Thư viện"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30517 #, c-format
30518 msgid "Location:"
30519 msgstr "Kho tài liệu:"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30522 #, c-format
30523 msgid "Locations"
30524 msgstr "Kho tài liệu"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30527 #, c-format
30528 msgid "Lock budget: "
30529 msgstr "Khóa ngân sách: "
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30535 #, c-format
30536 msgid "Locked"
30537 msgstr "Khóa"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30540 #, fuzzy, c-format
30541 msgid "Log in"
30542 msgstr "Nhật ký"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30545 #, fuzzy, c-format
30546 msgid "Log in as a different user"
30547 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30550 #, c-format
30551 msgid "Log out"
30552 msgstr "Đăng xuất"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30556 #, c-format
30557 msgid "Log viewer"
30558 msgstr "Nhật ký"
30559
30560 #. INPUT type=submit
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30563 msgid "Login"
30564 msgstr "Đăng nhập"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30568 #, c-format
30569 msgid "Logs"
30570 msgstr "Nhật ký hệ thống"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30573 #, c-format
30574 msgid "Look for existing records in catalog?"
30575 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30579 #, c-format
30580 msgid "Lost"
30581 msgstr "Bị mất thẻ"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30584 #, c-format
30585 msgid "Lost Items"
30586 msgstr "Tài liệu bị mất"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30590 #, c-format
30591 msgid "Lost card"
30592 msgstr "Bị mất thẻ"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30595 #, c-format
30596 msgid "Lost card flag"
30597 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30600 #, c-format
30601 msgid "Lost code"
30602 msgstr "Mã trạng thái mất"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30605 #, c-format
30606 msgid "Lost item"
30607 msgstr "Mất tài liệu"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30612 #, c-format
30613 msgid "Lost items"
30614 msgstr "Tài liệu bị mất"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30617 #, c-format
30618 msgid "Lost items in staff client"
30619 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30622 #, c-format
30623 msgid "Lost items in staff client: "
30624 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30627 #, fuzzy, c-format
30628 msgid "Lost on"
30629 msgstr "Ngày mất:"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30632 #, c-format
30633 msgid "Lost on:"
30634 msgstr "Ngày mất:"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30637 #, c-format
30638 msgid "Lost status"
30639 msgstr "Trạng thái mất"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30642 #, c-format
30643 msgid "Lost status:"
30644 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30647 #, c-format
30648 msgid "Lost status: "
30649 msgstr "Trạng thái mất: "
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30652 #, c-format
30653 msgid "Lost: "
30654 msgstr "Mất thẻ: "
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30662 #, c-format
30663 msgid "Lower left X coordinate: "
30664 msgstr "Tọa độ X: "
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30672 #, c-format
30673 msgid "Lower left Y coordinate: "
30674 msgstr "Tọa độ Y: "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30677 #, c-format
30678 msgid "Lucida Console"
30679 msgstr ""
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30682 #, c-format
30683 msgid "M&#257;ori"
30684 msgstr "M&#257;ori"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30687 #, c-format
30688 msgid "MADS (XML)"
30689 msgstr "MADS (XML)"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30692 #, c-format
30693 msgid "MALMARC"
30694 msgstr "MALMARC"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30711 #, c-format
30712 msgid "MARC"
30713 msgstr "Hiển thị MARC"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30718 #, c-format
30719 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30720 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30723 #, c-format
30724 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30725 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30730 #, c-format
30731 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30732 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30735 #, c-format
30736 msgid "MARC 8"
30737 msgstr "MARC 8"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30740 #, c-format
30741 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30742 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30745 #, c-format
30746 msgid "MARC Card View"
30747 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
30748
30749 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30750 #. %2$s:  frameworktext 
30751 #. %3$s:  frameworkcode 
30752 #. %4$s:  ELSE 
30753 #. %5$s:  END 
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30755 #, c-format
30756 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30757 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30761 #, c-format
30762 msgid "MARC Preview:"
30763 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30766 #, fuzzy, c-format
30767 msgid "MARC View"
30768 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "MARC XML blob"
30773 msgstr "MARC blob"
30774
30775 #. %1$s:  biblionumber 
30776 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30778 #, c-format
30779 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30780 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30784 #, c-format
30785 msgid "MARC bibliographic framework"
30786 msgstr "Khung mẫu biên mục"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30790 #, c-format
30791 msgid "MARC bibliographic framework test"
30792 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30795 #, c-format
30796 msgid "MARC blob"
30797 msgstr "MARC blob"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30801 #, c-format
30802 msgid "MARC field"
30803 msgstr "Trường MARC"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30807 #, c-format
30808 msgid "MARC field: "
30809 msgstr "Trường MARC: "
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30815 #, c-format
30816 msgid "MARC frameworks"
30817 msgstr "Khung mẫu MARC"
30818
30819 #. %1$s:  marcflavour 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30821 #, c-format
30822 msgid "MARC frameworks: %s"
30823 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30827 #, c-format
30828 msgid "MARC modification templates"
30829 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30840 #, fuzzy, c-format
30841 msgid "MARC preview"
30842 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30845 #, c-format
30846 msgid "MARC staging results :"
30847 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30852 #, c-format
30853 msgid "MARC structure"
30854 msgstr "Cấu trúc MARC"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30858 #, c-format
30859 msgid "MARC subfield"
30860 msgstr "Trường con MARC"
30861
30862 #. %1$s:  tagfield | html 
30863 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30864 #. %3$s:  frameworkcode 
30865 #. %4$s:  ELSE 
30866 #. %5$s:  END 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30871 msgstr ""
30872 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
30873 "định)%s"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30877 #, c-format
30878 msgid "MARC subfield: "
30879 msgstr "Trường con MARC: "
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30882 #, c-format
30883 msgid "MARC21/USMARC"
30884 msgstr "MARC21/USMARC"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30889 #, c-format
30890 msgid "MARCXML"
30891 msgstr "MARCXML"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30897 #, c-format
30898 msgid "MIT License"
30899 msgstr "MIT license"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30905 #, c-format
30906 msgid "MIT license"
30907 msgstr "MIT license"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30912 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30916 #, c-format
30917 msgid "MODS (XML)"
30918 msgstr "MODS (XML)"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30921 #, c-format
30922 msgid "Macros"
30923 msgstr ""
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30926 #, c-format
30927 msgid "Macros..."
30928 msgstr ""
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30932 #, c-format
30933 msgid "Magnus Enger"
30934 msgstr "Magnus Enger"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30937 #, c-format
30938 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30939 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30942 #, c-format
30943 msgid "Mail"
30944 msgstr "Thư điện tử"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30948 #, c-format
30949 msgid "Main address"
30950 msgstr "Địa chỉ chính"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30953 #, c-format
30954 msgid ""
30955 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30956 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30957 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30958 msgstr ""
30959 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
30960 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30966 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30967 "will not affect August 1-10 in other years."
30968 msgstr ""
30969 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
30970 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30976 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30977 msgstr ""
30978 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
30979 "hiện tại."
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30982 #, c-format
30983 msgid "Make budget active: "
30984 msgstr "Kích hoạt: "
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30988 #, c-format
30989 msgid "Make payment"
30990 msgstr "Thanh toán"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30996 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30997 msgstr ""
30998 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
30999 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31004 #, c-format
31005 msgid "Male "
31006 msgstr "Nam "
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Manage"
31011 msgstr "Người quản lý"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31015 #, fuzzy, c-format
31016 msgid "Manage "
31017 msgstr "Người quản lý"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31021 #, c-format
31022 msgid "Manage CSV export profiles"
31023 msgstr "Quản lý các trường CSV"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31026 #, c-format
31027 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31028 msgstr ""
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31031 #, c-format
31032 msgid "Manage MARC modification templates"
31033 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31036 #, c-format
31037 msgid "Manage OAI Sets"
31038 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31041 #, c-format
31042 msgid "Manage Patron Image"
31043 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Manage all budgets"
31048 msgstr "Quản lý hình ảnh"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31051 #, c-format
31052 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31053 msgstr ""
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31056 #, fuzzy, c-format
31057 msgid "Manage budget plannings"
31058 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31061 #, fuzzy, c-format
31062 msgid "Manage budgets"
31063 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Manage contracts"
31068 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31071 #, c-format
31072 msgid "Manage custom fields for item search."
31073 msgstr ""
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31076 #, c-format
31077 msgid "Manage frequencies "
31078 msgstr "Quản lý tần suất "
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31081 #, c-format
31082 msgid ""
31083 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31084 "administrator email, and templates."
31085 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31088 #, fuzzy, c-format
31089 msgid "Manage invoice files"
31090 msgstr "Quản lý mẫu in"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31093 #, c-format
31094 msgid "Manage library EDI EANs"
31095 msgstr ""
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31098 #, c-format
31099 msgid "Manage lists of patrons."
31100 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31103 #, fuzzy, c-format
31104 msgid "Manage marc modification templates"
31105 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31108 #, c-format
31109 msgid "Manage numbering patterns "
31110 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31113 #, c-format
31114 msgid "Manage orders"
31115 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31119 #, fuzzy, c-format
31120 msgid "Manage orders & basket"
31121 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31124 #, fuzzy, c-format
31125 msgid "Manage orders & basketgroups"
31126 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Manage patrons fines and fees"
31131 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid "Manage periods"
31136 msgstr "Quản lý mẫu in"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Manage plugins"
31142 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31145 #, c-format
31146 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31147 msgstr ""
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid "Manage restrictions for accounts"
31152 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31156 #, fuzzy, c-format
31157 msgid "Manage rotating collections"
31158 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31161 #, c-format
31162 msgid ""
31163 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31164 msgstr ""
31165 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
31166 "vào hệ thống."
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31169 #, fuzzy, c-format
31170 msgid "Manage serial subscriptions"
31171 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31175 #, c-format
31176 msgid "Manage staged MARC records"
31177 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
31178
31179 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31180 #. %2$s:  import_batch_id 
31181 #. %3$s:  END 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31183 #, c-format
31184 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31185 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31188 #, c-format
31189 msgid "Manage staged records"
31190 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31196 "is used)"
31197 msgstr ""
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31200 #, c-format
31201 msgid "Manage suggestions"
31202 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31205 #, c-format
31206 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31207 msgstr ""
31208 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
31209 "Koha."
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Manage uploaded files ("
31214 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31217 #, c-format
31218 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31219 msgstr ""
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31222 #, fuzzy, c-format
31223 msgid "Manage vendors"
31224 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31229 #, c-format
31230 msgid "Managed by"
31231 msgstr "Người quản lý"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31234 #, c-format
31235 msgid "Managed by - on"
31236 msgstr "Người quản lý"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31241 #, c-format
31242 msgid "Managed by:"
31243 msgstr "Người quản lý:"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31247 #, c-format
31248 msgid "Managed in tab: "
31249 msgstr "Thẻ quản lý: "
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31253 #, c-format
31254 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31255 msgstr ""
31256 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
31257 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31260 #, fuzzy, c-format
31261 msgid "Management date from:"
31262 msgstr "Ngày kiểm tra:"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31266 #, c-format
31267 msgid "Mandatory"
31268 msgstr "Bắt buộc"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31274 #, c-format
31275 msgid "Mandatory: "
31276 msgstr "Bắt buộc: "
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31279 #, c-format
31280 msgid "Manual credit"
31281 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31284 #, fuzzy, c-format
31285 msgid "Manual history:"
31286 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31289 #, c-format
31290 msgid "Manual history: "
31291 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31294 #, c-format
31295 msgid "Manual invoice"
31296 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
31297
31298 #. %1$s:  setName 
31299 #. %2$s:  setSpec 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31301 #, c-format
31302 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31303 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
31304
31305 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31307 #, c-format
31308 msgid "Mappings for the %s"
31309 msgstr "Ánh xạ cho %s"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31312 #, c-format
31313 msgid "Mappings have been saved"
31314 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
31315
31316 #. SCRIPT
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31318 msgid "Mar"
31319 msgstr "Mar"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31322 #, c-format
31323 msgid "Marc Balmer"
31324 msgstr "Marc Balmer"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31327 #, c-format
31328 msgid "Marc Chantreux"
31329 msgstr "Marc Chantreux"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31333 #, fuzzy, c-format
31334 msgid "Marc Véron"
31335 msgstr "Marc Veron"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31338 #, fuzzy, c-format
31339 msgid "Marc field"
31340 msgstr "Xóa trường"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31343 #, fuzzy, c-format
31344 msgid "Marc field: "
31345 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31348 #, c-format
31349 msgid "Marcel de Rooy"
31350 msgstr "Marcel de Rooy"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31355 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31356
31357 #. For the first occurrence,
31358 #. SCRIPT
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31361 #, c-format
31362 msgid "March"
31363 msgstr "Tháng 3"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31366 #, c-format
31367 msgid "Marco Gaiarin"
31368 msgstr "Marco Gaiarin"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31371 #, c-format
31372 msgid "Mark Gavillet"
31373 msgstr "Mark Gavillet"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31376 #, c-format
31377 msgid "Mark Tompsett"
31378 msgstr "Mark Tompsett"
31379
31380 #. INPUT type=submit
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31382 #, fuzzy
31383 msgid "Mark seen and continue >>"
31384 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
31385
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31388 msgid "Mark seen and quit"
31389 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31392 #, c-format
31393 msgid "Mark selected as: "
31394 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31397 #, fuzzy, c-format
31398 msgid "Mark the original budget as inactive"
31399 msgstr "Kích hoạt: "
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31402 #, fuzzy, c-format
31403 msgid "Martin Persson"
31404 msgstr "Martin Renvoize"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31407 #, c-format
31408 msgid "Martin Renvoize"
31409 msgstr "Martin Renvoize"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31412 #, fuzzy, c-format
31413 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31414 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Martin Stenberg"
31419 msgstr "Martin Renvoize"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31424 msgstr ""
31425 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
31426 "Maintainer)"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31429 #, c-format
31430 msgid "Master: "
31431 msgstr "Báo cáo chính: "
31432
31433 #. SCRIPT
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31435 msgid "Match applied"
31436 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31439 #, c-format
31440 msgid "Match check "
31441 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
31442
31443 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31445 #, c-format
31446 msgid "Match check %s"
31447 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31450 #, c-format
31451 msgid "Match check 1 | "
31452 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31455 #, c-format
31456 msgid "Match details"
31457 msgstr "Thông tin chi tiết"
31458
31459 #. SCRIPT
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31461 msgid "Match found"
31462 msgstr "Phù hợp"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31465 #, c-format
31466 msgid "Match point "
31467 msgstr "Điểm kiểm soát "
31468
31469 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31471 #, c-format
31472 msgid "Match point %s | "
31473 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31476 #, c-format
31477 msgid "Match point 1 | "
31478 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31481 #, c-format
31482 msgid "Match points"
31483 msgstr "Điểm kiểm soát"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31486 #, c-format
31487 msgid "Match threshold: "
31488 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31491 #, c-format
31492 msgid "Match type"
31493 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
31494
31495 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31496 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31498 #, fuzzy, c-format
31499 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31500 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31501
31502 #. SCRIPT
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31504 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31505 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31506
31507 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31508 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31512 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31513
31514 #. SCRIPT
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31516 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31517 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31520 #, c-format
31521 msgid "Matching rule applied"
31522 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31525 #, c-format
31526 msgid "Matching rule applied:"
31527 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
31528
31529 #. SCRIPT
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31531 msgid "Matching rule code missing"
31532 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31536 #, c-format
31537 msgid "Matching rule code: "
31538 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31543 #, c-format
31544 msgid "Matchpoint components"
31545 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31550 #, c-format
31551 msgid "Materials"
31552 msgstr "Tài liệu"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31556 #, c-format
31557 msgid "Materials specified"
31558 msgstr "Tài liệu quy định"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31561 #, c-format
31562 msgid "Materials specified:"
31563 msgstr "Tài liệu quy định:"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31566 #, c-format
31567 msgid "Mathieu Saby"
31568 msgstr "Mathieu Saby"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31571 #, c-format
31572 msgid "Matrix"
31573 msgstr "Ma trận"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31576 #, c-format
31577 msgid "Matthew Hunt"
31578 msgstr "Matthew Hunt"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31581 #, c-format
31582 msgid "Matthias Meusburger"
31583 msgstr "Matthias Meusburger"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31586 #, c-format
31587 msgid "Max length:"
31588 msgstr "Chiều dài tối đa:"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid "Max. suspension duration (day)"
31594 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Maxime Beaulieu"
31599 msgstr "Maxime Pelletier"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31602 #, c-format
31603 msgid "Maxime Pelletier"
31604 msgstr "Maxime Pelletier"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31607 #, fuzzy, c-format
31608 msgid "Maximum Koha version"
31609 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
31610
31611 #. For the first occurrence,
31612 #. SCRIPT
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31615 #, c-format
31616 msgid "May"
31617 msgstr "Tháng 5"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31620 #, c-format
31621 msgid "Md. Aftabuddin"
31622 msgstr "Md. Aftabuddin"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31625 #, c-format
31626 msgid "Meaning"
31627 msgstr "Ý nghĩa"
31628
31629 #. SCRIPT
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31631 msgid "Medium"
31632 msgstr ""
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31635 #, c-format
31636 msgid "Meenakshi. R"
31637 msgstr "Meenakshi. R"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31640 #, c-format
31641 msgid "Melia Meggs"
31642 msgstr "Melia Meggs"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31646 #, c-format
31647 msgid "Members"
31648 msgstr "Bạn đọc"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31651 #, c-format
31652 msgid "Men"
31653 msgstr "Nam"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31661 #, c-format
31662 msgid "Merge"
31663 msgstr "Sát nhập"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31666 #, c-format
31667 msgid "Merge invoices"
31668 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31672 #, c-format
31673 msgid "Merge reference"
31674 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31678 #, c-format
31679 msgid "Merge selected"
31680 msgstr "Sát nhập"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31683 #, c-format
31684 msgid "Merge selected invoices"
31685 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31689 #, c-format
31690 msgid "Merging records"
31691 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
31692
31693 #. SCRIPT
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31695 msgid "Merging with authority: "
31696 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31699 #, c-format
31700 msgid "Merllisia Manueli"
31701 msgstr "Merllisia Manueli"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31705 #, c-format
31706 msgid "Message"
31707 msgstr "Tin nhắn"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31710 #, c-format
31711 msgid "Message body:"
31712 msgstr "Nội dung thông báo:"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31716 #, c-format
31717 msgid "Message sent"
31718 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31721 #, c-format
31722 msgid "Message subject:"
31723 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31726 #, c-format
31727 msgid "Messages:"
31728 msgstr "Tin nhắn:"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31731 #, c-format
31732 msgid "Messaging"
31733 msgstr "Tin nhắn"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31736 #, c-format
31737 msgid "Michael Hafen"
31738 msgstr "Michael Hafen"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31741 #, c-format
31742 msgid "Michaes Herman"
31743 msgstr "Michaes Herman"
31744
31745 #. SCRIPT
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31747 msgid "Microsecond"
31748 msgstr "Micro giây"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31751 #, c-format
31752 msgid "Mike Hansen"
31753 msgstr "Mike Hansen"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31756 #, c-format
31757 msgid "Mike Johnson"
31758 msgstr "Mike Johnson"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31761 #, c-format
31762 msgid "Mike Mylonas"
31763 msgstr "Mike Mylonas"
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31767 msgid "Millisecond"
31768 msgstr "Mili giây"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31771 #, c-format
31772 msgid "Mine"
31773 msgstr ""
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31776 #, c-format
31777 msgid ""
31778 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31779 msgstr ""
31780 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31783 #, fuzzy, c-format
31784 msgid "Minimum Koha version"
31785 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
31786
31787 #. For the first occurrence,
31788 #. %1$s:  minPasswordLength 
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31791 #, c-format
31792 msgid "Minimum password length: %s"
31793 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
31794
31795 #. SCRIPT
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31797 msgid "Minute"
31798 msgstr "Phút"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31803 #, c-format
31804 msgid "Minutes"
31805 msgstr "Phút"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31809 #, c-format
31810 msgid "Mirko Tietgen"
31811 msgstr "Mirko Tietgen"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31818 #, c-format
31819 msgid "Missing"
31820 msgstr "Thiếu"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31827 #, c-format
31828 msgid "Missing (damaged)"
31829 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31836 #, c-format
31837 msgid "Missing (lost)"
31838 msgstr "Thiếu (Mất)"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31845 #, c-format
31846 msgid "Missing (never received)"
31847 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31854 #, c-format
31855 msgid "Missing (sold out)"
31856 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
31857
31858 #. SCRIPT
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31860 msgid "Missing control field contents"
31861 msgstr ""
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31866 #, c-format
31867 msgid "Missing issues"
31868 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31871 #, c-format
31872 msgid "Missing issues:"
31873 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
31874
31875 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31877 #, c-format
31878 msgid "Missing issues: %s "
31879 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
31880
31881 #. SCRIPT
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31883 #, fuzzy
31884 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31885 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
31886
31887 #. SCRIPT
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31889 #, fuzzy
31890 msgid "Missing mandatory tag: "
31891 msgstr "Bắt buộc: "
31892
31893 #. SCRIPT
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31895 msgid "Mo"
31896 msgstr "Mo"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31899 #, c-format
31900 msgid "Mobile phone number"
31901 msgstr "Số di động"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "Moderate patron comments"
31906 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31909 #, c-format
31910 msgid "Moderate patron comments. "
31911 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31915 #, c-format
31916 msgid "Moderate patron tags"
31917 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Modification date"
31923 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31928 #, c-format
31929 msgid "Modification log"
31930 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
31931
31932 #. %1$s:  edited_source 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31934 #, c-format
31935 msgid "Modified classification source %s"
31936 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
31937
31938 #. %1$s:  edited_rule 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31940 #, c-format
31941 msgid "Modified filing rule %s"
31942 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
31943
31944 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31946 #, c-format
31947 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31948 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
31949
31950 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31952 #, c-format
31953 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31954 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
31955
31956 #. INPUT type=button
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31961 #, c-format
31962 msgid "Modify"
31963 msgstr "Chỉnh sửa"
31964
31965 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Modify %s server"
31969 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31972 #, fuzzy, c-format
31973 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31974 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31977 #, c-format
31978 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31979 msgstr ""
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31982 #, c-format
31983 msgid "Modify a city"
31984 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
31985
31986 #. %1$s:  authid 
31987 #. %2$s:  authtypetext 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31989 #, c-format
31990 msgid "Modify authority #%s %s"
31991 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31994 #, fuzzy, c-format
31995 msgid "Modify budget "
31996 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
31997
31998 #. %1$s:  budget_period_description 
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Modify budget '%s'"
32002 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32005 #, c-format
32006 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32007 msgstr ""
32008
32009 #. %1$s:  categorycode |html 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32011 #, c-format
32012 msgid "Modify category %s"
32013 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32016 #, c-format
32017 msgid "Modify classification source"
32018 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
32019
32020 #. %1$s:  contractname 
32021 #. %2$s:  booksellername 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32023 #, c-format
32024 msgid "Modify contract %s for %s"
32025 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "Modify field"
32030 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32033 #, c-format
32034 msgid "Modify filing rule"
32035 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32038 #, fuzzy, c-format
32039 msgid "Modify holds priority"
32040 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32043 #, c-format
32044 msgid "Modify item type"
32045 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32048 #, c-format
32049 msgid "Modify items in a batch"
32050 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32053 #, c-format
32054 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32055 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32058 #, c-format
32059 msgid "Modify patron attribute type"
32060 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32063 #, c-format
32064 msgid "Modify patrons in batch"
32065 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
32066
32067 #. INPUT type=button
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32069 msgid "Modify pattern"
32070 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
32071
32072 #. %1$s:  label 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32074 #, c-format
32075 msgid "Modify pattern: %s"
32076 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32079 #, c-format
32080 msgid "Modify printer"
32081 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32084 #, c-format
32085 msgid "Modify record matching rule"
32086 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32091 #, c-format
32092 msgid "Modify record using the following template: "
32093 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32096 #, c-format
32097 msgid "Modify selected items"
32098 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32099
32100 #. INPUT type=button
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32102 #, fuzzy
32103 msgid "Modify selected records"
32104 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32109 #, c-format
32110 msgid "Module"
32111 msgstr "Phân hệ áp dụng"
32112
32113 #. TH
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32116 msgid "Module current"
32117 msgstr "Module current"
32118
32119 #. TH
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32122 msgid "Module upgrade needed"
32123 msgstr "Module upgrade needed"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32128 msgstr "be installed before you may continue."
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32131 #, fuzzy, c-format
32132 msgid "Modules:"
32133 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32134
32135 #. SCRIPT
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32137 msgid "Mon"
32138 msgstr "Mon"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32141 #, c-format
32142 msgid "Monaco"
32143 msgstr ""
32144
32145 #. For the first occurrence,
32146 #. SCRIPT
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32151 #, c-format
32152 msgid "Monday"
32153 msgstr "Thứ 2"
32154
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32157 msgid "Mondays"
32158 msgstr "Thứ 2"
32159
32160 #. For the first occurrence,
32161 #. SCRIPT
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32170 #, c-format
32171 msgid "Month"
32172 msgstr "Tháng"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32175 #, fuzzy, c-format
32176 msgid "Month/day"
32177 msgstr "Tháng/Ngày"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32180 #, c-format
32181 msgid "Month: "
32182 msgstr "Tháng"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32185 #, c-format
32186 msgid "Morag Hills"
32187 msgstr ""
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32191 #, c-format
32192 msgid "More "
32193 msgstr "Thêm "
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32196 #, c-format
32197 msgid "More details"
32198 msgstr "Xem chi tiết"
32199
32200 #. For the first occurrence,
32201 #. SCRIPT
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32204 msgid "More lists"
32205 msgstr "Thêm giá sách ảo"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32208 #, fuzzy, c-format
32209 msgid "More options"
32210 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32216 #, c-format
32217 msgid "Most-circulated items"
32218 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32221 #, c-format
32222 msgid "Move"
32223 msgstr "Di chuyển"
32224
32225 #. IMG
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32230 msgid "Move Up"
32231 msgstr "Di chuyển lên"
32232
32233 #. A
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32235 msgid "Move action down"
32236 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32237
32238 #. A
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32240 msgid "Move action to bottom"
32241 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32242
32243 #. A
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32245 msgid "Move action to top"
32246 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32247
32248 #. A
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32250 msgid "Move action up"
32251 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32252
32253 #. A
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32256 #, fuzzy
32257 msgid "Move alert down"
32258 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32259
32260 #. A
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32263 #, fuzzy
32264 msgid "Move alert to bottom"
32265 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32266
32267 #. A
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32270 #, fuzzy
32271 msgid "Move alert to top"
32272 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32273
32274 #. A
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32277 #, fuzzy
32278 msgid "Move alert up"
32279 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32280
32281 #. A
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32283 msgid "Move hold down"
32284 msgstr "Di chuyển xuống"
32285
32286 #. A
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32288 msgid "Move hold to bottom"
32289 msgstr "Xuống dưới cùng"
32290
32291 #. A
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32293 msgid "Move hold to top"
32294 msgstr "Lên trên cùng"
32295
32296 #. A
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32298 msgid "Move hold up"
32299 msgstr "Di chuyển lên"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32302 #, c-format
32303 msgid "Move remaining unspent funds"
32304 msgstr ""
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32307 #, c-format
32308 msgid "Move these patrons to the trash"
32309 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Move to next position"
32314 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Move to previous position"
32319 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
32320
32321 #. INPUT type=submit
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32323 #, fuzzy
32324 msgid "Move unreceived orders"
32325 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "Moved!"
32330 msgstr "Di chuyển"
32331
32332 #. INPUT type=button
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32335 msgid "Multi receiving"
32336 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32339 #, c-format
32340 msgid "Musical recording"
32341 msgstr "Bản thu âm"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid "My account"
32346 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32349 #, fuzzy, c-format
32350 msgid "My checkouts"
32351 msgstr "0 Ghi mượn"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32354 #, c-format
32355 msgid "My library"
32356 msgstr "Thư viện của tôi"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32359 #, c-format
32360 msgid "MySQL version: "
32361 msgstr "MySQL version: "
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32364 #, c-format
32365 msgid "NO NAME"
32366 msgstr "Không có tên"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32369 #, c-format
32370 msgid "NORMARC"
32371 msgstr "NORMARC"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32375 #, c-format
32376 msgid "NOT CHECKED IN"
32377 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32384 #, c-format
32385 msgid "NOTE:"
32386 msgstr "Chú ý:"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32389 #, c-format
32390 msgid ""
32391 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32392 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32393 msgstr ""
32394 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
32395 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32396
32397 #. %1$s:  heading | html 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32399 #, c-format
32400 msgid "NT: %s"
32401 msgstr "NT: %s"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32404 #, c-format
32405 msgid "Nadia Nicolaides"
32406 msgstr "Nadia Nicolaides"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32409 #, c-format
32410 msgid "Nahuel Angelinetti"
32411 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32445 #, c-format
32446 msgid "Name"
32447 msgstr "Tên"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32450 #, c-format
32451 msgid "Name (any): "
32452 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32457 #, c-format
32458 msgid "Name of day"
32459 msgstr "Tên cho ngày"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32464 #, c-format
32465 msgid "Name of month"
32466 msgstr "Tên cho tháng"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32471 #, c-format
32472 msgid "Name of season"
32473 msgstr "Tên cho mùa"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32476 #, c-format
32477 msgid "Name or ISSN: "
32478 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32481 #, c-format
32482 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32483 msgstr ""
32484 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
32485 "kiếm lại "
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32488 #, c-format
32489 msgid "Name or cardnumber:"
32490 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32493 #, c-format
32494 msgid "Name the new definition"
32495 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32502 #, c-format
32503 msgid "Name:"
32504 msgstr "Tên:"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32514 #, fuzzy, c-format
32515 msgid "Name: "
32516 msgstr "Tên tệp tin: "
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32519 #, fuzzy, c-format
32520 msgid "Name: *"
32521 msgstr "Tên tệp tin: "
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32524 #, c-format
32525 msgid "Named:"
32526 msgstr "Tên:"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32539 #, c-format
32540 msgid "Named: "
32541 msgstr "Tên tệp tin: "
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32544 #, c-format
32545 msgid "Natalie Bennison"
32546 msgstr ""
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32549 #, c-format
32550 msgid "Nate Curulla"
32551 msgstr "Nate Curulla"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32554 #, c-format
32555 msgid "Near East University"
32556 msgstr "Near East University"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32559 #, c-format
32560 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32561 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32564 #, c-format
32565 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32566 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32569 #, c-format
32570 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32571 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32577 #, c-format
32578 msgid "Never"
32579 msgstr "Chưa có"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32588 #, c-format
32589 msgid "New"
32590 msgstr "Tạo mới"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32597 #, c-format
32598 msgid "New "
32599 msgstr "Tạo mới "
32600
32601 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "New %s server"
32605 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32608 #, c-format
32609 msgid "New CSV export profile"
32610 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32613 #, fuzzy, c-format
32614 msgid "New EAN "
32615 msgstr "Tạo mới "
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32618 #, fuzzy, c-format
32619 msgid "New SMS provider"
32620 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32624 #, c-format
32625 msgid "New SQL report"
32626 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32629 #, fuzzy, c-format
32630 msgid "New SRU server"
32631 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32634 #, c-format
32635 msgid "New Z39.50 server"
32636 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "New account "
32641 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "New alert"
32646 msgstr "Giá trị"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32649 #, c-format
32650 msgid "New authority "
32651 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32654 #, c-format
32655 msgid "New authority type"
32656 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
32657
32658 #. %1$s:  category 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32660 #, c-format
32661 msgid "New authorized value for %s"
32662 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32665 #, c-format
32666 msgid "New basket"
32667 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32670 #, c-format
32671 msgid "New basket group"
32672 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32675 #, c-format
32676 msgid "New batch patron modification"
32677 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32678
32679 #. A
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32681 msgid "New batch patrons modification"
32682 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32683
32684 #. A
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "New batch record deletion"
32688 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
32689
32690 #. A
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "New batch record modification"
32694 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32698 #, c-format
32699 msgid "New budget"
32700 msgstr "Ngân sách"
32701
32702 #. SCRIPT
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32704 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32705 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32708 #, c-format
32709 msgid "New card"
32710 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32715 #, c-format
32716 msgid "New category"
32717 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32720 #, c-format
32721 msgid "New child record"
32722 msgstr "Sao chép biểu ghi"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32726 #, c-format
32727 msgid "New city"
32728 msgstr "Tạo thành phố"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32731 #, c-format
32732 msgid "New classification source"
32733 msgstr "Tạo khung phân loại"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "New collection"
32738 msgstr "Bộ sưu tập"
32739
32740 #. %1$s:  booksellername 
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32742 #, c-format
32743 msgid "New contract for %s"
32744 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32747 #, c-format
32748 msgid "New course"
32749 msgstr "Tạo khóa học"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32752 #, c-format
32753 msgid "New currency"
32754 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32757 #, c-format
32758 msgid "New definition"
32759 msgstr "Tạo định nghĩa"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32762 #, c-format
32763 msgid "New entry"
32764 msgstr "Tạo tin tức"
32765
32766 #. SCRIPT
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32768 #, fuzzy
32769 msgid "New field"
32770 msgstr "Tạo bản tài liệu"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32773 #, c-format
32774 msgid "New field on next line"
32775 msgstr ""
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32778 #, fuzzy, c-format
32779 msgid "New fields"
32780 msgstr "Tạo bản tài liệu"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32783 #, c-format
32784 msgid "New filing rule"
32785 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32788 #, c-format
32789 msgid "New framework"
32790 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32794 #, c-format
32795 msgid "New frequency"
32796 msgstr "Tạo tần suất"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32799 #, c-format
32800 msgid "New from Z39.50"
32801 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32804 #, fuzzy, c-format
32805 msgid "New from Z39.50/SRU"
32806 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
32807
32808 #. %1$s:  budget_period_description 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32810 #, c-format
32811 msgid "New fund for %s"
32812 msgstr "Quỹ cho %s"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32815 #, c-format
32816 msgid "New group"
32817 msgstr "Tạo nhóm"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32821 #, c-format
32822 msgid "New guided report"
32823 msgstr "Theo hướng dẫn"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32826 #, c-format
32827 msgid "New item"
32828 msgstr "Tạo bản tài liệu"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32831 #, c-format
32832 msgid "New item type"
32833 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
32834
32835 #. %1$s:  label_batch 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32837 #, c-format
32838 msgid "New label batch created: # %s "
32839 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32842 #, c-format
32843 msgid "New library"
32844 msgstr "Tạo thư viện"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32855 #, c-format
32856 msgid "New line (\\n)"
32857 msgstr "New line (\\n)"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32860 #, c-format
32861 msgid "New list"
32862 msgstr "Tạo giá sách ảo"
32863
32864 #. SCRIPT
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32866 #, fuzzy
32867 msgid "New macro..."
32868 msgstr "Tạo bạn đọc "
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32871 #, c-format
32872 msgid "New notice"
32873 msgstr "Tạo thông báo"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32877 #, c-format
32878 msgid "New numbering pattern"
32879 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32882 #, c-format
32883 msgid "New password:"
32884 msgstr "Mật khẩu (mới):"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32887 #, c-format
32888 msgid "New patron "
32889 msgstr "Tạo bạn đọc "
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32892 #, c-format
32893 msgid "New patron attribute type"
32894 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32897 #, c-format
32898 msgid "New patron list"
32899 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32902 #, c-format
32903 msgid "New preference"
32904 msgstr "Tạo thông số"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32908 #, c-format
32909 msgid "New printer"
32910 msgstr "Tạo máy in"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32913 #, c-format
32914 msgid "New profile"
32915 msgstr "Tạo mẫu in"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32919 #, c-format
32920 msgid "New purchase suggestion"
32921 msgstr "Tạo đề xuất mua"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32925 #, c-format
32926 msgid "New record"
32927 msgstr "Tạo biểu ghi"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32930 #, c-format
32931 msgid "New record "
32932 msgstr "Tạo biểu ghi "
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32935 #, c-format
32936 msgid "New record matching rule"
32937 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32940 #, c-format
32941 msgid "New report "
32942 msgstr "Tạo báo cáo "
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "New routing list"
32947 msgstr "Tạo danh sách nhận"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "New search"
32952 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32955 #, fuzzy, c-format
32956 msgid "New search field"
32957 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32960 #, c-format
32961 msgid "New set"
32962 msgstr "Tạo bộ OAI"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32969 #, c-format
32970 msgid "New subscription"
32971 msgstr "Tạo ÂPĐK"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32975 #, c-format
32976 msgid "New tag"
32977 msgstr "Tạo trường mới"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32980 #, c-format
32981 msgid "New username:"
32982 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32985 #, fuzzy, c-format
32986 msgid "New value"
32987 msgstr "Giá trị"
32988
32989 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32990 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32991 #. %3$s:  ELSE 
32992 #. %4$s:  END 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32994 #, c-format
32995 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32996 msgstr ""
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32999 #, c-format
33000 msgid "New vendor"
33001 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33009 #, c-format
33010 msgid "News"
33011 msgstr "Tin tức"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33014 #, c-format
33015 msgid "News: "
33016 msgstr "Nội dung bản tin: "
33017
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33031 msgid "Next"
33032 msgstr "Tiếp tục"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33037 #, c-format
33038 msgid "Next &gt;&gt;"
33039 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
33040
33041 #. INPUT type=button
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33056 msgid "Next >>"
33057 msgstr "Tiếp tục >>"
33058
33059 #. INPUT type=button name=changepage_next
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33062 msgid "Next Page"
33063 msgstr "Trang tiếp"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33066 #, c-format
33067 msgid "Next available"
33068 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33069
33070 #. For the first occurrence,
33071 #. SCRIPT
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "Next available %s item"
33076 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33079 #, c-format
33080 msgid "Next issue publication date:"
33081 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
33082
33083 #. INPUT type=button name=changepage_next
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33085 #, fuzzy
33086 msgid "Next page"
33087 msgstr "Trang tiếp"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33090 #, c-format
33091 msgid "Next records"
33092 msgstr "Biểu ghi sau"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33095 #, fuzzy, c-format
33096 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33097 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33100 #, c-format
33101 msgid "Nick Clemens"
33102 msgstr ""
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33105 #, c-format
33106 msgid "Nicolas Legrand"
33107 msgstr "Nicolas Legrand"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33110 #, c-format
33111 msgid "Nicolas Morin"
33112 msgstr "Nicolas Morin"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33115 #, c-format
33116 msgid "Nicole C. Engard"
33117 msgstr "Nicole C. Engard"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33120 #, fuzzy, c-format
33121 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33122 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
33123
33124 #. For the first occurrence,
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33139 #, c-format
33140 msgid "No"
33141 msgstr "Không xóa"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33144 #, c-format
33145 msgid "No "
33146 msgstr "Không "
33147
33148 #. For the first occurrence,
33149 #. %1$s:  ELSE 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "No %s "
33154 msgstr "tới thư viện %s"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33162 #, c-format
33163 msgid "No (default)"
33164 msgstr "Không (mặc định)"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33168 #, c-format
33169 msgid ""
33170 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33171 "ACQ, the items framework would be used"
33172 msgstr ""
33173 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33174 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
33175 "liệu mới bổ sung"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33178 #, c-format
33179 msgid ""
33180 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33181 "ACQ, the items framework would be used "
33182 msgstr ""
33183 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33184 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
33185 "tài liệu mới bổ sung."
33186
33187 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33189 #, c-format
33190 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33191 msgstr ""
33192 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
33193 "lòng "
33194
33195 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33197 #, c-format
33198 msgid "No Item with barcode: %s"
33199 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33202 #, c-format
33203 msgid ""
33204 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33205 "frameworks supplied for English (en)"
33206 msgstr ""
33207 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33208 "frameworks supplied for English (en)"
33209
33210 #. SCRIPT
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33212 msgid ""
33213 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33214 "searches will go through the whole record. Continue?"
33215 msgstr ""
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33218 #, c-format
33219 msgid "No Status"
33220 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33223 #, c-format
33224 msgid ""
33225 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33226 "with the category TERM."
33227 msgstr ""
33228 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
33229 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33233 #, c-format
33234 msgid "No active currency is defined"
33235 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33238 #, c-format
33239 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33240 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33244 #, c-format
33245 msgid "No address stored."
33246 msgstr "Không có địa chỉ."
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33249 #, c-format
33250 msgid "No categories have been defined. "
33251 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33255 #, c-format
33256 msgid "No city stored."
33257 msgstr "Không có thành phố."
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33260 #, c-format
33261 msgid "No claims notice defined. "
33262 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
33263
33264 #. SCRIPT
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33266 msgid "No columns selected!"
33267 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33270 #, c-format
33271 msgid "No comments have been approved."
33272 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33275 #, c-format
33276 msgid "No comments to moderate."
33277 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
33278
33279 #. SCRIPT
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33281 msgid "No cover image available"
33282 msgstr "Không có ảnh bìa"
33283
33284 #. SCRIPT
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33286 msgid "No data available in table"
33287 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33290 #, c-format
33291 msgid "No database named "
33292 msgstr "No database named "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33295 #, c-format
33296 msgid "No descriptions"
33297 msgstr "Không có mô tả"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33300 #, fuzzy, c-format
33301 msgid "No email is configured for your user."
33302 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33306 #, c-format
33307 msgid "No email stored."
33308 msgstr "Không có thư điện tử."
33309
33310 #. SCRIPT
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33312 msgid "No entries to show"
33313 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33318 #, c-format
33319 msgid "No fund"
33320 msgstr "Không có nguồn quỹ"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33323 #, fuzzy, c-format
33324 msgid "No fund found"
33325 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33328 #, c-format
33329 msgid "No funds to display for this search criteria"
33330 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33333 #, c-format
33334 msgid "No group"
33335 msgstr "Không có nhóm"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33338 #, c-format
33339 msgid "No groups defined."
33340 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33346 #, c-format
33347 msgid "No holds allowed"
33348 msgstr "Không có đặt mượn"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33351 #, c-format
33352 msgid "No holds allowed:"
33353 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33357 #, c-format
33358 msgid "No holds found."
33359 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33363 #, c-format
33364 msgid "No image: "
33365 msgstr "Không có hình ảnh: "
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33368 #, c-format
33369 msgid "No images are currently available. "
33370 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
33371
33372 #. SCRIPT
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33374 #, fuzzy
33375 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33376 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
33377
33378 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33380 #, c-format
33381 msgid "No item found with barcode %s"
33382 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33385 #, c-format
33386 msgid "No item matches this barcode"
33387 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
33388
33389 #. SCRIPT
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33391 #, fuzzy
33392 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33393 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
33394
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33397 msgid "No item was selected"
33398 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
33399
33400 #. SCRIPT
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33402 #, fuzzy
33403 msgid ""
33404 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33405 msgstr ""
33406 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
33407 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
33408
33409 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33411 #, c-format
33412 msgid "No item with barcode: %s"
33413 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33416 #, c-format
33417 msgid "No items"
33418 msgstr "Không có tài liệu"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "No items are available"
33424 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
33425
33426 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33428 #, c-format
33429 msgid "No items for %s"
33430 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33435 #, c-format
33436 msgid "No items found."
33437 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
33438
33439 #. %1$s:  END 
33440 #. %2$s:  END 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33442 #, c-format
33443 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33444 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
33445
33446 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33447 #. %2$s:  BORERR 
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33449 #, c-format
33450 msgid ""
33451 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33452 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33453 "should be specified."
33454 msgstr ""
33455 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
33456 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
33457 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33461 #, c-format
33462 msgid "No limit"
33463 msgstr "Tất cả"
33464
33465 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33467 #, c-format
33468 msgid "No log found %s for "
33469 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33472 #, c-format
33473 msgid "No mappings have been defined for this set"
33474 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
33475
33476 #. SCRIPT
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33478 msgid "No match"
33479 msgstr "Không phù hợp"
33480
33481 #. SCRIPT
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33483 #, fuzzy
33484 msgid "No matches found"
33485 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33486
33487 #. SCRIPT
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33489 msgid "No matching records found"
33490 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33491
33492 #. SCRIPT
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33494 msgid "No matching reports found"
33495 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33498 #, c-format
33499 msgid "No missing issues found."
33500 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33503 #, c-format
33504 msgid "No more renewals possible"
33505 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33508 #, fuzzy, c-format
33509 msgid "No more renewals possible."
33510 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33513 #, c-format
33514 msgid "No notice"
33515 msgstr "Không gửi thông báo"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33518 #, fuzzy, c-format
33519 msgid "No order selected"
33520 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33523 #, c-format
33524 msgid "No orders yet"
33525 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33528 #, c-format
33529 msgid "No outstanding charges"
33530 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
33531
33532 #. SCRIPT
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33534 #, fuzzy
33535 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33536 msgstr ""
33537 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
33538 "tiếp tục xử lý): "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33541 #, c-format
33542 msgid "No patron matched "
33543 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33546 #, c-format
33547 msgid "No patron may put this book on hold."
33548 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33551 #, fuzzy, c-format
33552 msgid "No patron records have been actually removed"
33553 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33556 #, c-format
33557 msgid "No patron records have been anonymized"
33558 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33561 #, c-format
33562 msgid "No patron records have been removed"
33563 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33566 #, c-format
33567 msgid "No patron with this name, please, try another"
33568 msgstr ""
33569 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
33570 "đọc khác"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33573 #, c-format
33574 msgid "No pending baskets"
33575 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33578 #, fuzzy, c-format
33579 msgid "No pending on-site checkout."
33580 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33584 #, c-format
33585 msgid "No phone stored."
33586 msgstr "Không có điện thoại."
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33589 #, c-format
33590 msgid "No physical items for this record"
33591 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33594 #, c-format
33595 msgid "No plugins installed"
33596 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33599 #, c-format
33600 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33601 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33604 #, c-format
33605 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33606 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
33607
33608 #. A
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33613 #, fuzzy
33614 msgid "No popup"
33615 msgstr "Tài liệu phổ biến"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33618 #, c-format
33619 msgid "No printers defined."
33620 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
33621
33622 #. SCRIPT
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33624 #, fuzzy
33625 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33626 msgstr ""
33627 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
33628 "thêm một trích dẫn mới."
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33631 #, fuzzy, c-format
33632 msgid ""
33633 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33634 "your catalog."
33635 msgstr ""
33636 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
33637 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33640 #, fuzzy, c-format
33641 msgid "No record was removed."
33642 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33645 #, c-format
33646 msgid "No records have been staged."
33647 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "No records imported"
33652 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33656 #, c-format
33657 msgid "No renewal before"
33658 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33659
33660 #. SCRIPT
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33662 #, fuzzy
33663 msgid "No renewal before %s"
33664 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33667 #, c-format
33668 msgid "No results for your query"
33669 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33675 #, c-format
33676 msgid "No results found"
33677 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33680 #, c-format
33681 msgid "No results found for "
33682 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
33683
33684 #. %1$s:  result.melding 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33689 msgstr ""
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33693 #, fuzzy, c-format
33694 msgid "No results found."
33695 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
33696
33697 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33699 #, c-format
33700 msgid "No results match your search %sfor "
33701 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33704 #, c-format
33705 msgid "No results match your search for "
33706 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33709 #, c-format
33710 msgid "No results."
33711 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33714 #, c-format
33715 msgid ""
33716 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33717 "the samples supplied for English (en)"
33718 msgstr ""
33719 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33720 "the samples supplied for English (en)"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33723 #, c-format
33724 msgid "No saved reports match your criteria. "
33725 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "No system preferences matched your search for: "
33730 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
33731
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33734 #, fuzzy
33735 msgid "No temporary directory found."
33736 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33739 #, c-format
33740 msgid "No transfers to receive"
33741 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33744 #, fuzzy, c-format
33745 msgid "No warnings."
33746 msgstr "No warnings"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33749 #, c-format
33750 msgid "No, I don't confirm"
33751 msgstr "Không tạo đơn hàng"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33777 #, c-format
33778 msgid "No, do not delete"
33779 msgstr "Không xóa"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33782 #, fuzzy, c-format
33783 msgid "No, don't cancel (N)"
33784 msgstr "Không xóa"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid "No, don't check out (N)"
33789 msgstr "Không ghi mượn"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33793 #, c-format
33794 msgid "No, don't close (N)"
33795 msgstr "Không đóng"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33798 #, c-format
33799 msgid "No, don't delete (N)"
33800 msgstr "Không xóa"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33803 #, fuzzy, c-format
33804 msgid "No, don't renew (N)"
33805 msgstr "Không gia hạn"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "No, save as new record"
33810 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33816 #, c-format
33817 msgid "No."
33818 msgstr "Số"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33821 #, c-format
33822 msgid "No. of items:"
33823 msgstr "Số bản tài liệu:"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33826 #, c-format
33827 msgid "No. of times checked out"
33828 msgstr "Số lần mượn"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33831 #, c-format
33832 msgid "No: Save as new authority"
33833 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid "Non-fiction"
33838 msgstr "Khoa học"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33841 #, c-format
33842 msgid "Non-musical recording"
33843 msgstr "Không phải bản thu âm"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33846 #, fuzzy, c-format
33847 msgid "Non-public note:"
33848 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid "Non-public notes"
33853 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33889 #, c-format
33890 msgid "None"
33891 msgstr "Bất kỳ"
33892
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33895 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33896 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33901 #, fuzzy, c-format
33902 msgid "None specified "
33903 msgstr "%s %sBất kỳ"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33906 #, c-format
33907 msgid "Nonpublic note"
33908 msgstr "Ghi chú nội bộ"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33912 #, c-format
33913 msgid "Nonpublic note:"
33914 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
33915
33916 #. %1$s:  internalnotes 
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33918 #, c-format
33919 msgid "Nonpublic note: %s"
33920 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33923 #, c-format
33924 msgid "Normal"
33925 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33926
33927 #. SCRIPT
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33929 msgid "Normal day"
33930 msgstr "Ngày bình thường"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33933 #, fuzzy, c-format
33934 msgid "Normal text"
33935 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33946 #, c-format
33947 msgid "Normalization rule: "
33948 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33951 #, c-format
33952 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33953 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33956 #, c-format
33957 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33958 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33959
33960 #. SCRIPT
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33962 msgid "Northern"
33963 msgstr "Bắc"
33964
33965 #. %1$s:  END 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33967 #, c-format
33968 msgid "Not Installed %s"
33969 msgstr "Not Installed %s"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33972 #, c-format
33973 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33974 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33977 #, c-format
33978 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33979 msgstr ""
33980 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33983 #, c-format
33984 msgid ""
33985 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33986 "'ignored'). "
33987 msgstr ""
33988 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
33989 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
33990
33991 #. A
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33993 #, fuzzy
33994 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33995 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "Not allowed to delete own account"
34000 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
34001
34002 #. SCRIPT
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34004 msgid "Not allowed: overdue"
34005 msgstr ""
34006
34007 #. SCRIPT
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34009 #, fuzzy
34010 msgid "Not allowed: patron restricted"
34011 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34017 #, c-format
34018 msgid "Not available"
34019 msgstr "Không sẵn sàng"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34022 #, c-format
34023 msgid "Not checked out since: "
34024 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34027 #, c-format
34028 msgid "Not checked out."
34029 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34036 #, c-format
34037 msgid "Not for loan"
34038 msgstr "Không cho mượn"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34041 #, fuzzy, c-format
34042 msgid "Not for loan status updated. "
34043 msgstr "Không cho mượn: "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34046 #, c-format
34047 msgid "Not for loan: "
34048 msgstr "Không cho mượn: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34051 #, fuzzy, c-format
34052 msgid "Not published"
34053 msgstr "Không được xuất bản"
34054
34055 #. SCRIPT
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34057 #, fuzzy
34058 msgid "Not renewable"
34059 msgstr "Tổng số gia hạn"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34065 #, c-format
34066 msgid "Note"
34067 msgstr "Ghi chú"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34070 #, c-format
34071 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34072 msgstr ""
34073 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
34074 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34078 #, c-format
34079 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34080 msgstr ""
34081 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34085 #, c-format
34086 msgid "Note about the accompanying materials: "
34087 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34088
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34091 #, fuzzy
34092 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34093 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34096 #, c-format
34097 msgid "Note for OPAC"
34098 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34101 #, c-format
34102 msgid "Note for staff"
34103 msgstr "Ghi chú thử thư"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34106 #, c-format
34107 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34108 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34112 #, c-format
34113 msgid "Note:"
34114 msgstr "Chú ý:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34122 #, c-format
34123 msgid "Note: "
34124 msgstr "Ghi chú: "
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34127 #, c-format
34128 msgid ""
34129 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34130 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34131 "or slow your system down."
34132 msgstr ""
34133 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
34134 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34137 #, c-format
34138 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34139 msgstr ""
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34145 "temporary."
34146 msgstr ""
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34149 #, c-format
34150 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34151 msgstr ""
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34154 #, c-format
34155 msgid ""
34156 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34157 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34158 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34159 "the bibliographic record"
34160 msgstr ""
34161 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
34162 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34165 #, c-format
34166 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34167 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34187 #, c-format
34188 msgid "Notes"
34189 msgstr "Ghi chú"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34193 #, c-format
34194 msgid "Notes "
34195 msgstr "Ghi chú "
34196
34197 #. For the first occurrence,
34198 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34201 #, c-format
34202 msgid "Notes : %s "
34203 msgstr "Ghi chú : %s "
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34206 #, c-format
34207 msgid "Notes/Comments"
34208 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34222 #, c-format
34223 msgid "Notes:"
34224 msgstr "Ghi chú:"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34233 #, c-format
34234 msgid "Notes: "
34235 msgstr "Ghi chú: "
34236
34237 #. For the first occurrence,
34238 #. %1$s:  reservenotes 
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34241 #, c-format
34242 msgid "Notes: %s"
34243 msgstr "Ghi chú: %s"
34244
34245 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34246 #. %2$s:  END 
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34248 #, fuzzy, c-format
34249 msgid "Notes: %s%s "
34250 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34254 #, c-format
34255 msgid "Nothing found."
34256 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34259 #, c-format
34260 msgid "Nothing found. "
34261 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
34262
34263 #. For the first occurrence,
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34267 msgid "Nothing is selected."
34268 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
34269
34270 #. SCRIPT
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34272 msgid "Nothing to save"
34273 msgstr "Không có thông số thay đổi"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34278 #, c-format
34279 msgid "Notice"
34280 msgstr "Thông báo"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34284 #, c-format
34285 msgid "Notices"
34286 msgstr "Thông báo"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34289 #, c-format
34290 msgid "Notices &amp; Slips"
34291 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34295 #, c-format
34296 msgid "Notices &amp; slips"
34297 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34300 #, c-format
34301 msgid "Notices and Slips"
34302 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34305 #, c-format
34306 msgid "Notification Date"
34307 msgstr "Ngày thông báo"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34311 #, c-format
34312 msgid "Notified by"
34313 msgstr "Thông báo qua"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34318 #, c-format
34319 msgid "Notify id"
34320 msgstr "Mã thông báo"
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34324 msgid "Nov"
34325 msgstr "Nov"
34326
34327 #. For the first occurrence,
34328 #. SCRIPT
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34331 #, c-format
34332 msgid "November"
34333 msgstr "Tháng 11"
34334
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34337 msgid "Now"
34338 msgstr "Hiện tại"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34341 #, c-format
34342 msgid ""
34343 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34344 "default data."
34345 msgstr ""
34346 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34347 "default data."
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34350 #, c-format
34351 msgid "Num/Patrons"
34352 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34360 #, c-format
34361 msgid "Number"
34362 msgstr "Số"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34366 #, c-format
34367 msgid "Number "
34368 msgstr "Số kỳ phát hành "
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34372 #, c-format
34373 msgid "Number of baskets"
34374 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34377 #, c-format
34378 msgid "Number of checkouts"
34379 msgstr "Số lần cho mượn"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34383 #, c-format
34384 msgid "Number of columns:"
34385 msgstr "Số cột:"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "Number of copies of this item to add: "
34390 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34391
34392 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34394 #, c-format
34395 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34396 msgstr "Số khóa học: %s"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34399 #, c-format
34400 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34401 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34404 #, c-format
34405 msgid "Number of issues to display to staff:"
34406 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34409 #, c-format
34410 msgid "Number of issues to display to staff: "
34411 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34414 #, c-format
34415 msgid "Number of issues to display to the public: "
34416 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34419 #, c-format
34420 msgid "Number of issues:"
34421 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34424 #, c-format
34425 msgid "Number of items added"
34426 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34429 #, c-format
34430 msgid "Number of items deleted"
34431 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34434 #, c-format
34435 msgid "Number of items displayed"
34436 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34439 #, c-format
34440 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34441 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34444 #, c-format
34445 msgid "Number of items replaced"
34446 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34449 #, c-format
34450 msgid "Number of months:"
34451 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34454 #, c-format
34455 msgid "Number of months: "
34456 msgstr "Số tháng đặt mua: "
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34459 #, c-format
34460 msgid "Number of num:"
34461 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34464 #, c-format
34465 msgid "Number of pages"
34466 msgstr "Số trang"
34467
34468 #. %1$s:  LinesRead 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34472 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34475 #, c-format
34476 msgid "Number of records added"
34477 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34480 #, c-format
34481 msgid "Number of records changed back"
34482 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34485 #, c-format
34486 msgid "Number of records deleted"
34487 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34491 #, c-format
34492 msgid "Number of records ignored"
34493 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34496 #, c-format
34497 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34498 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34501 #, c-format
34502 msgid "Number of records updated"
34503 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34506 #, c-format
34507 msgid "Number of renewals"
34508 msgstr "Số lần gia hạn"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34512 #, c-format
34513 msgid "Number of rows:"
34514 msgstr "Số dòng:"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34517 #, c-format
34518 msgid "Number of students:"
34519 msgstr "Số sinh viên:"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34522 #, c-format
34523 msgid "Number of weeks:"
34524 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34527 #, c-format
34528 msgid "Number of weeks: "
34529 msgstr "Số tuần đặt mua: "
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34532 #, c-format
34533 msgid "Number pattern:"
34534 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34537 #, c-format
34538 msgid "Numbered"
34539 msgstr "Kỳ phát hành"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34542 #, c-format
34543 msgid "Numbering calculation"
34544 msgstr "Tính toán"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34547 #, c-format
34548 msgid "Numbering formula"
34549 msgstr "Công thức đánh số"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34554 #, c-format
34555 msgid "Numbering formula:"
34556 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34559 #, c-format
34560 msgid "Numbering pattern"
34561 msgstr "Mẫu số kỳ"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34564 #, c-format
34565 msgid "Numbering pattern:"
34566 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34570 #, c-format
34571 msgid "Numbering patterns"
34572 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34575 #, c-format
34576 msgid "Nuño López Ansótegui"
34577 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34580 #, c-format
34581 msgid "OAI set mappings"
34582 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34585 #, c-format
34586 msgid "OAI sets"
34587 msgstr "Bộ OAI"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34593 #, c-format
34594 msgid "OAI sets configuration"
34595 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34598 #, c-format
34599 msgid "OAI xslt stylesheet"
34600 msgstr ""
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34603 #, c-format
34604 msgid "OAI-DC"
34605 msgstr ""
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34608 #, c-format
34609 msgid "OD/Checkouts"
34610 msgstr "Tài liệu mượn"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34614 #, c-format
34615 msgid "OFF"
34616 msgstr "Tắt"
34617
34618 #. INPUT type=submit name=submit
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34664 #, c-format
34665 msgid "OK"
34666 msgstr "OK"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34670 #, c-format
34671 msgid "ON"
34672 msgstr "Bật"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34677 #, c-format
34678 msgid "OPAC"
34679 msgstr "Giao diện OPAC"
34680
34681 #. For the first occurrence,
34682 #. %1$s:  lang_lis.language 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34687 #, c-format
34688 msgid "OPAC (%s)"
34689 msgstr "OPAC (%s)"
34690
34691 #. %1$s:  firstname 
34692 #. %2$s:  surname 
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid "OPAC - %s %s"
34696 msgstr "OPAC (%s)"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34699 #, c-format
34700 msgid "OPAC Info: "
34701 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34704 #, c-format
34705 msgid "OPAC and Koha news"
34706 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34709 #, c-format
34710 msgid "OPAC info: "
34711 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34715 #, c-format
34716 msgid "OPAC note"
34717 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34720 #, c-format
34721 msgid "OPAC note:"
34722 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34725 #, c-format
34726 msgid "OPAC view:"
34727 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34730 #, c-format
34731 msgid "OPAC/Staff login"
34732 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34735 #, c-format
34736 msgid "OPACBaseURL"
34737 msgstr ""
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34740 #, c-format
34741 msgid ""
34742 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34743 "sponsorship)"
34744 msgstr ""
34745 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34746 "sponsorship)"
34747
34748 #. INPUT type=button
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34755 #, c-format
34756 msgid "OR"
34757 msgstr "Hoặc"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34760 #, c-format
34761 msgid "OR:"
34762 msgstr "Hoặc:"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34765 #, c-format
34766 msgid ""
34767 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34768 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34769 msgstr ""
34770 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34771 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34774 #, c-format
34775 msgid "OS version ('uname -a'): "
34776 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34779 #, c-format
34780 msgid "Object"
34781 msgstr "Đối tượng"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34784 #, c-format
34785 msgid "Object: "
34786 msgstr "Đối tượng: "
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "Oblique title: "
34791 msgstr "Nhan đề bình luận "
34792
34793 #. SCRIPT
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34795 msgid "Oct"
34796 msgstr "Oct"
34797
34798 #. For the first occurrence,
34799 #. SCRIPT
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34802 #, c-format
34803 msgid "October"
34804 msgstr "Tháng 10"
34805
34806 #. For the first occurrence,
34807 #. %1$s:  ELSE 
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34810 #, c-format
34811 msgid "Off %s "
34812 msgstr "Không %s "
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34815 #, c-format
34816 msgid ""
34817 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34818 "transactions, but patron and item information will not be available."
34819 msgstr ""
34820 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
34821 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
34822 "sàng hiển thị."
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34829 #, c-format
34830 msgid "Offline circulation"
34831 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34834 #, c-format
34835 msgid "Offline circulation file upload"
34836 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34840 #, c-format
34841 msgid "Offset:"
34842 msgstr "Căn lề:"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34853 #, c-format
34854 msgid "Offset: "
34855 msgstr "Độ lệch: "
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34858 #, fuzzy, c-format
34859 msgid "Old value"
34860 msgstr "Giá trị"
34861
34862 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34863 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34864 #. %3$s:  ELSE 
34865 #. %4$s:  END 
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34867 #, c-format
34868 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34869 msgstr ""
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34872 #, c-format
34873 msgid "Olivier Crouzet"
34874 msgstr "Olivier Crouzet"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34877 #, c-format
34878 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34879 msgstr ""
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34882 #, c-format
34883 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34884 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34887 #, fuzzy, c-format
34888 msgid "On"
34889 msgstr "Có "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34893 #, c-format
34894 msgid "On "
34895 msgstr "Có "
34896
34897 #. SCRIPT
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34899 msgid "On hold"
34900 msgstr "Đặt mượn"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34903 #, c-format
34904 msgid "On hold for"
34905 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34909 #, fuzzy, c-format
34910 msgid "On shelf holds allowed"
34911 msgstr "Không có đặt mượn"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34914 #, c-format
34915 msgid "On title "
34916 msgstr "Nhan đề bình luận "
34917
34918 #. For the first occurrence,
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "On-site checkout"
34924 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "On-site checkouts"
34929 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34932 #, c-format
34933 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34934 msgstr ""
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34937 #, c-format
34938 msgid "On:"
34939 msgstr "vào ngày:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "One borrowernumber per line."
34944 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34947 #, fuzzy, c-format
34948 msgid "One number per line."
34949 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34950
34951 #. SCRIPT
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34953 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34954 msgstr ""
34955 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
34956 "giá trị là 1"
34957
34958 #. SCRIPT
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34960 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34961 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
34962
34963 #. SCRIPT
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34965 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34966 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
34967
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34970 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34971 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
34972
34973 #. A
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34975 msgid "Online Public Access Catalog"
34976 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34979 #, c-format
34980 msgid "Online help"
34981 msgstr "Online help"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34984 #, c-format
34985 msgid "Online resources:"
34986 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34989 #, c-format
34990 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34991 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34994 #, c-format
34995 msgid "Only Item:"
34996 msgstr "Đặt mượn:"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34999 #, c-format
35000 msgid "Only KPZ file format is supported."
35001 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35004 #, c-format
35005 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35006 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35009 #, c-format
35010 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35011 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35014 #, c-format
35015 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35016 msgstr ""
35017 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35020 #, c-format
35021 msgid "Only item "
35022 msgstr "Tài liệu duy nhất "
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35025 #, fuzzy, c-format
35026 msgid "Only items currently available:"
35027 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35032 msgstr "Số tài liệu được mượn"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35035 #, c-format
35036 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35037 msgstr ""
35038 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35041 #, c-format
35042 msgid ""
35043 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35044 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35045 "results"
35046 msgstr ""
35047 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
35048 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35053 #, c-format
35054 msgid "Open"
35055 msgstr "Mở"
35056
35057 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35059 #, fuzzy, c-format
35060 msgid "Open (%s)"
35061 msgstr "Mở (%s)"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35064 #, c-format
35065 msgid "Open Document Spreadsheet"
35066 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35067
35068 #. BUTTON
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35070 #, fuzzy
35071 msgid "Open fresh record"
35072 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35080 #, c-format
35081 msgid "Open in new window"
35082 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35085 #, c-format
35086 msgid "Open on:"
35087 msgstr "Ngày tạo:"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35090 #, c-format
35091 msgid "Open."
35092 msgstr "Mở."
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35095 #, c-format
35096 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35097 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35100 #, c-format
35101 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35102 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35105 #, c-format
35106 msgid "Opened on:"
35107 msgstr "Ngày tạo:"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35110 #, c-format
35111 msgid "Operator"
35112 msgstr "Nhà điều hành"
35113
35114 #. TH
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35116 msgid "Optional module missing"
35117 msgstr "Optional module missing"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35123 #, c-format
35124 msgid "Options"
35125 msgstr "Tùy chọn"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35129 #, fuzzy, c-format
35130 msgid "Or enter a list of record numbers"
35131 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Or list barcodes one by one"
35136 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35139 #, c-format
35140 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35141 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35144 #, c-format
35145 msgid "Or scan items one by one"
35146 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35150 #, c-format
35151 msgid "Or use a patron list"
35152 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35163 #, c-format
35164 msgid "Order"
35165 msgstr "Đơn hàng"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35171 #, c-format
35172 msgid "Order "
35173 msgstr "Đơn hàng "
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35176 #, c-format
35177 msgid "Order cost"
35178 msgstr "Giá đơn hàng"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35181 #, c-format
35182 msgid "Order cost search"
35183 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35186 #, c-format
35187 msgid "Order date"
35188 msgstr "Ngày đặt hàng"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35192 #, c-format
35193 msgid "Order date:"
35194 msgstr "Ngày đặt hàng:"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35198 #, c-format
35199 msgid "Order from external source"
35200 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35204 #, c-format
35205 msgid "Order line"
35206 msgstr "Số đơn hàng"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35209 #, c-format
35210 msgid "Order line (parent)"
35211 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35214 #, c-format
35215 msgid "Order line :"
35216 msgstr "Số đơn hàng :"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35219 #, c-format
35220 msgid "Order line search"
35221 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35224 #, c-format
35225 msgid "Order line:"
35226 msgstr "Số đơn hàng:"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35229 #, c-format
35230 msgid "Order number"
35231 msgstr "Số đơn hàng"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35234 #, c-format
35235 msgid "Order status: "
35236 msgstr "Trạng thái: "
35237
35238 #. A
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35241 msgid "Order this one"
35242 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
35243
35244 #. SCRIPT
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35246 #, fuzzy
35247 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35248 msgstr ""
35249 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35252 #, fuzzy, c-format
35253 msgid "Order: "
35254 msgstr "Đơn hàng "
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35260 #, c-format
35261 msgid "Ordered"
35262 msgstr "Đặt hàng"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35265 #, c-format
35266 msgid "Ordered amount"
35267 msgstr "Số lượng đặt mua"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "Ordered amount:"
35272 msgstr "Số lượng đặt mua"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35276 #, c-format
35277 msgid "Ordering information"
35278 msgstr "Thông tin đơn hàng"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Ordernumber"
35283 msgstr "Số đơn hàng"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35287 #, c-format
35288 msgid "Orders"
35289 msgstr "Đơn hàng"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Orders are standing:"
35295 msgstr "%s Kích hoạt "
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid "Orders by fund"
35302 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35305 #, fuzzy, c-format
35306 msgid "Orders enabled: "
35307 msgstr "%s Kích hoạt "
35308
35309 #. %1$s:  booksellerfromname 
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35311 #, c-format
35312 msgid "Orders for %s"
35313 msgstr "Đơn hàng của %s"
35314
35315 #. %1$s:  current_budget_name 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "Orders for fund '%s'"
35319 msgstr "Đơn hàng của %s"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35322 #, c-format
35323 msgid "Orders from: "
35324 msgstr "Người đặt hàng: "
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35328 #, c-format
35329 msgid "Orders search"
35330 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35333 #, c-format
35334 msgid "Orders with uncertain prices"
35335 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35338 #, c-format
35339 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35340 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35344 #, c-format
35345 msgid "Organization"
35346 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35349 #, c-format
35350 msgid "Organization #:"
35351 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35355 #, c-format
35356 msgid "Organization email: "
35357 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35360 #, c-format
35361 msgid "Organization name: "
35362 msgstr "Tên tổ chức: "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35366 #, c-format
35367 msgid "Organization phone: "
35368 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35371 #, c-format
35372 msgid "Organize by: "
35373 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Original"
35378 msgstr "original"
35379
35380 #. A
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35382 msgid "Original order line"
35383 msgstr "Số đơn hàng gốc"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35387 #, c-format
35388 msgid "Other"
35389 msgstr "Báo cáo khác"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35392 #, c-format
35393 msgid "Other action"
35394 msgstr "Thao tác khác"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35397 #, c-format
35398 msgid "Other course reserves"
35399 msgstr "Khóa học khác"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35402 #, c-format
35403 msgid "Other data"
35404 msgstr "Other data"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35407 #, c-format
35408 msgid "Other holdings"
35409 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35412 #, c-format
35413 msgid "Other holdings:"
35414 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35417 #, c-format
35418 msgid "Other name"
35419 msgstr "Tên khác"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Other names"
35424 msgstr "Tên khác"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35427 #, c-format
35428 msgid "Other options (choose one)"
35429 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Other phone"
35435 msgstr "Tên khác"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Other phone: "
35443 msgstr "%s Tên khác: "
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35446 #, c-format
35447 msgid "Others..."
35448 msgstr "Lý do khác ..."
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35462 #, c-format
35463 msgid "Output"
35464 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35467 #, c-format
35468 msgid "Output format"
35469 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35472 #, c-format
35473 msgid "Output format "
35474 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35477 #, c-format
35478 msgid "Output format:"
35479 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35482 #, c-format
35483 msgid "Output to a file named: "
35484 msgstr "Tên tệp tin: "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Output:"
35489 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35493 #, c-format
35494 msgid "Outstanding"
35495 msgstr "Còn nợ"
35496
35497 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35498 #. %2$s:  fines | $Price 
35499 #. %3$s:  END 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35503 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35506 #, c-format
35507 msgid "Overdue"
35508 msgstr "Thông báo quá hạn"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35512 #, c-format
35513 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35514 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35517 #, c-format
35518 msgid "Overdue notice required: "
35519 msgstr "Thông báo quá hạn: "
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35523 #, c-format
35524 msgid "Overdue notice/status triggers"
35525 msgstr "Thông báo quá hạn"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35528 #, c-format
35529 msgid "Overdue report"
35530 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35534 #, c-format
35535 msgid "Overdue status"
35536 msgstr "Trạng thái quá hạn"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35540 #, c-format
35541 msgid "Overdues"
35542 msgstr "Quá hạn"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35545 #, c-format
35546 msgid "Overdues with fines"
35547 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35550 #, c-format
35551 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35552 msgstr ""
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35557 #, c-format
35558 msgid "Override and renew"
35559 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "Override blocked renewals"
35564 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35568 #, c-format
35569 msgid "Override limit and renew"
35570 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35573 #, c-format
35574 msgid "Override renewal limit:"
35575 msgstr "Ghi đè chính sách:"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35578 #, c-format
35579 msgid "Override restriction temporarily"
35580 msgstr ""
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35583 #, c-format
35584 msgid "Overwrite the existing one with this"
35585 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35590 msgstr "(3.x Interface Design)"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35595 #, c-format
35596 msgid "Owner"
35597 msgstr "Người quản lý"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35602 #, c-format
35603 msgid "Owner: "
35604 msgstr "Chủ sở hữu: "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35607 #, c-format
35608 msgid "PICAMARC"
35609 msgstr "PICAMARC"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35612 #, c-format
35613 msgid "PIN:"
35614 msgstr ""
35615
35616 #. SCRIPT
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35618 msgid "PM"
35619 msgstr "PM"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35622 #, c-format
35623 msgid "PSGI: "
35624 msgstr ""
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35627 #, c-format
35628 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35629 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35632 #, c-format
35633 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35634 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35637 #, c-format
35638 msgid "Pablo Bianchi"
35639 msgstr "Pablo Bianchi"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35642 #, c-format
35643 msgid "Packaging manager:"
35644 msgstr ""
35645
35646 #. For the first occurrence,
35647 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35648 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35651 #, c-format
35652 msgid "Page %s %s "
35653 msgstr "Trang %s %s "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35657 #, c-format
35658 msgid "Page height:"
35659 msgstr "Chiều cao trang:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35662 #, c-format
35663 msgid "Page side: "
35664 msgstr "Trang giấy: "
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35668 #, c-format
35669 msgid "Page width:"
35670 msgstr "Chiều rộng trang:"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35673 #, c-format
35674 msgid "Paid for (unused)"
35675 msgstr ""
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35678 #, c-format
35679 msgid "Paid for?:"
35680 msgstr "Thanh toán cho?:"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Paper bin"
35685 msgstr "Khay giấy:"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35691 #, c-format
35692 msgid "Paper bin:"
35693 msgstr "Khay giấy:"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35697 #, c-format
35698 msgid "Partially received"
35699 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35702 #, c-format
35703 msgid "Pasi Kallinen"
35704 msgstr ""
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35709 #, c-format
35710 msgid "Password"
35711 msgstr "Mật khẩu"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35714 #, c-format
35715 msgid "Password Updated"
35716 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
35717
35718 #. For the first occurrence,
35719 #. SCRIPT
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35722 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35723 msgstr ""
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35726 #, c-format
35727 msgid "Password is too short"
35728 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
35729
35730 #. %1$s:  minPasswordLength 
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35732 #, c-format
35733 msgid "Password must be at least %s characters long."
35734 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35739 #, c-format
35740 msgid "Password:"
35741 msgstr "Mật khẩu:"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35747 #, c-format
35748 msgid "Password: "
35749 msgstr "Mật khẩu: "
35750
35751 #. For the first occurrence,
35752 #. SCRIPT
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35755 #, c-format
35756 msgid "Passwords do not match"
35757 msgstr "Mật khẩu không khớp"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35760 #, c-format
35761 msgid "Passwords do not match."
35762 msgstr "Mật khẩu không khớp."
35763
35764 #. SCRIPT
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35766 msgid "Passwords will be displayed as text"
35767 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35770 #, c-format
35771 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35772 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35775 #, c-format
35776 msgid "Patent document"
35777 msgstr "Tài liệu sáng chế"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35793 #, c-format
35794 msgid "Patron"
35795 msgstr "Bạn đọc"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35798 #, c-format
35799 msgid "Patron #:"
35800 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35803 #, c-format
35804 msgid "Patron account flags"
35805 msgstr "Thông tin khác"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35808 #, c-format
35809 msgid "Patron activity"
35810 msgstr "Tình trạng hoạt động"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35814 #, c-format
35815 msgid "Patron attribute type code: "
35816 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35822 #, c-format
35823 msgid "Patron attribute types"
35824 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35828 #, c-format
35829 msgid "Patron attributes"
35830 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35833 #, fuzzy, c-format
35834 msgid "Patron attributes: "
35835 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35845 #, c-format
35846 msgid "Patron card creator"
35847 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35855 #, c-format
35856 msgid "Patron categories"
35857 msgstr "để kiểm tra lại."
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35868 #, c-format
35869 msgid "Patron category"
35870 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35873 #, c-format
35874 msgid "Patron category:"
35875 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35880 #, c-format
35881 msgid "Patron category: "
35882 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35885 #, fuzzy, c-format
35886 msgid "Patron details"
35887 msgstr "Thông tin chi tiết"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35890 #, c-format
35891 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35892 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
35893
35894 #. SCRIPT
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35896 #, fuzzy
35897 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35898 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35901 #, c-format
35902 msgid "Patron flags:"
35903 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35906 #, c-format
35907 msgid "Patron has "
35908 msgstr "Bạn đọc có "
35909
35910 #. %1$s:  charges 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35912 #, c-format
35913 msgid "Patron has %s in fines."
35914 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
35915
35916 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35918 #, c-format
35919 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35920 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
35921
35922 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35924 #, fuzzy, c-format
35925 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35926 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
35927
35928 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35929 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35930 #. %3$s:  END 
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35932 #, c-format
35933 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35934 msgstr ""
35935 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
35936 "%s "
35937
35938 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35939 #. %2$s:  creditsamount 
35940 #. %3$s:  END 
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35942 #, c-format
35943 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35944 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
35945
35946 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35948 #, fuzzy, c-format
35949 msgid "Patron has a restriction until %s."
35950 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35951
35952 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35953 #. %2$s:  END 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35955 #, c-format
35956 msgid ""
35957 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35958 "anyway? %s "
35959 msgstr ""
35960 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
35961 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35967 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35968
35969 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35973 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
35974
35975 #. SCRIPT
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35977 #, fuzzy
35978 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35979 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35982 #, c-format
35983 msgid "Patron has nothing checked out."
35984 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35988 #, c-format
35989 msgid "Patron has nothing on hold."
35990 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
35991
35992 #. %1$s:  fines 
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35994 #, c-format
35995 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35996 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
35997
35998 #. SCRIPT
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36000 #, fuzzy
36001 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36002 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
36003
36004 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36006 #, fuzzy, c-format
36007 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36008 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36009
36010 #. INPUT type=text
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36012 msgid "Patron holds"
36013 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36016 #, c-format
36017 msgid "Patron image failed to upload"
36018 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36021 #, c-format
36022 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36023 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36026 #, c-format
36027 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36028 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36029
36030 #. For the first occurrence,
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36036 #, c-format
36037 msgid "Patron is RESTRICTED"
36038 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36039
36040 #. A
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36042 msgid "Patron is an adult"
36043 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36047 #, c-format
36048 msgid "Patron is currently unrestricted."
36049 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36053 #, c-format
36054 msgid "Patron is restricted"
36055 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "Patron is restricted."
36060 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36064 #, c-format
36065 msgid "Patron list: "
36066 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36073 #, c-format
36074 msgid "Patron lists"
36075 msgstr "Danh sách bạn đọc"
36076
36077 #. OPTGROUP
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36079 msgid "Patron lists:"
36080 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36084 #, c-format
36085 msgid "Patron messaging preferences"
36086 msgstr "Thông báo bạn đọc "
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36089 #, c-format
36090 msgid "Patron name"
36091 msgstr "Tên bạn đọc"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36094 #, c-format
36095 msgid "Patron not found"
36096 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
36097
36098 #. SCRIPT
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36100 msgid "Patron not found."
36101 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36104 #, c-format
36105 msgid "Patron not found:"
36106 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36109 #, c-format
36110 msgid "Patron notification:"
36111 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron notification: "
36117 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36120 #, c-format
36121 msgid "Patron records were last synced on: "
36122 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36125 #, c-format
36126 msgid "Patron restrictions"
36127 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36130 #, c-format
36131 msgid "Patron search: "
36132 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36135 #, c-format
36136 msgid "Patron selection"
36137 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36141 #, c-format
36142 msgid "Patron sort 1"
36143 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36147 #, c-format
36148 msgid "Patron sort 2"
36149 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36152 #, c-format
36153 msgid "Patron status"
36154 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
36155
36156 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36160 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36163 #, c-format
36164 msgid ""
36165 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36166 "the local record was kept."
36167 msgstr ""
36168
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36173 #, c-format
36174 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36175 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
36176
36177 #. For the first occurrence,
36178 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36179 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36180 #. %3$s:  END 
36181 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36184 #, c-format
36185 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36186 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36189 #, c-format
36190 msgid "Patron's address in doubt"
36191 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36197 #, c-format
36198 msgid "Patron's address is in doubt"
36199 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
36200
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36203 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36204 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36208 #, c-format
36209 msgid "Patron's address is in doubt."
36210 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
36211
36212 #. %1$s:  age_low 
36213 #. %2$s:  age_high 
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36215 #, c-format
36216 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36217 msgstr ""
36218 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
36219 "tuổi %s-%s."
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36222 #, c-format
36223 msgid "Patron's card has been reported lost."
36224 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
36225
36226 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36227 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36228 #. %3$s:  END 
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36230 #, c-format
36231 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36232 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36235 #, c-format
36236 msgid "Patron's card is expired"
36237 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36238
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36241 #, fuzzy
36242 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36243 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36246 #, fuzzy, c-format
36247 msgid "Patron's card is expired."
36248 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36253 #, c-format
36254 msgid "Patron's card is lost"
36255 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36258 #, fuzzy, c-format
36259 msgid "Patron's card is lost."
36260 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36261
36262 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36264 #, c-format
36265 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36266 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
36267
36268 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36272 msgstr ""
36273
36274 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36275 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36277 #, c-format
36278 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36279 msgstr ""
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36284 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36287 #, c-format
36288 msgid "Patron:"
36289 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36292 #, c-format
36293 msgid "Patron: "
36294 msgstr "Bạn đọc: "
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36325 #, c-format
36326 msgid "Patrons"
36327 msgstr "Bạn đọc"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36333 #, c-format
36334 msgid "Patrons and circulation"
36335 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Patrons found for: "
36340 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36343 #, c-format
36344 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36345 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
36346
36347 #. %1$s:  batch_id 
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36349 #, fuzzy, c-format
36350 msgid "Patrons in batch number %s"
36351 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36354 #, c-format
36355 msgid "Patrons in list"
36356 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36360 #, c-format
36361 msgid "Patrons requesting modifications"
36362 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36367 #, c-format
36368 msgid "Patrons statistics"
36369 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36372 #, fuzzy, c-format
36373 msgid "Patrons tables"
36374 msgstr "Patron details"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36377 #, c-format
36378 msgid "Patrons to be added"
36379 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36380
36381 #. TH
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36383 #, fuzzy
36384 msgid "Patrons using this provider"
36385 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36389 #, c-format
36390 msgid "Patrons who haven't checked out"
36391 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36394 #, c-format
36395 msgid "Patrons with holds"
36396 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36400 #, c-format
36401 msgid "Patrons with no checkouts"
36402 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36409 #, c-format
36410 msgid "Patrons with the most checkouts"
36411 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36414 #, c-format
36415 msgid "Pattern name:"
36416 msgstr "Tên phần:"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36419 #, c-format
36420 msgid "Paul Poulain"
36421 msgstr "Paul Poulain"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid ""
36426 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36427 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36428 msgstr ""
36429 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
36430 "Manager)"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36433 #, c-format
36434 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36435 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36436
36437 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36439 msgid "Pay"
36440 msgstr "Thanh toán"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "Pay all fines"
36445 msgstr "Thanh toán"
36446
36447 #. INPUT type=submit name=paycollect
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36449 msgid "Pay amount"
36450 msgstr "Thanh toán tất cả"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36453 #, c-format
36454 msgid "Pay an amount toward all fines"
36455 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36458 #, c-format
36459 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36460 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36463 #, c-format
36464 msgid "Pay an individual fine"
36465 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36468 #, c-format
36469 msgid "Pay fine"
36470 msgstr "Thanh toán"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36478 #, c-format
36479 msgid "Pay fines"
36480 msgstr "Thanh toán"
36481
36482 #. %1$s:  borrower.firstname 
36483 #. %2$s:  borrower.surname 
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36485 #, c-format
36486 msgid "Pay fines for %s %s"
36487 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
36488
36489 #. INPUT type=submit name=payselected
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36491 msgid "Pay selected"
36492 msgstr "Thanh toán từng khoản"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36495 #, c-format
36496 msgid "Payment amount"
36497 msgstr "Số lượng thanh toán"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36500 #, c-format
36501 msgid "Payment note"
36502 msgstr "Ghi chú thanh toán"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36505 #, c-format
36506 msgid "Payment type"
36507 msgstr "Kiểu thanh toán"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36510 #, c-format
36511 msgid "Payments"
36512 msgstr "Thanh toán"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36515 #, c-format
36516 msgid "Peggy Thrasher"
36517 msgstr "Peggy Thrasher"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36528 #, c-format
36529 msgid "Pending"
36530 msgstr "Chờ duyệt"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36533 #, fuzzy, c-format
36534 msgid "Pending discharge requests"
36535 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36538 #, fuzzy, c-format
36539 msgid "Pending holds"
36540 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36543 #, fuzzy, c-format
36544 msgid "Pending modifications:"
36545 msgstr "Gửi thông báo"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36549 #, c-format
36550 msgid "Pending offline circulation actions"
36551 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36555 #, fuzzy, c-format
36556 msgid "Pending on-site checkouts"
36557 msgstr "Tổng số ghi mượn"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36560 #, c-format
36561 msgid "Pending order"
36562 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36565 #, c-format
36566 msgid "Pending orders"
36567 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36570 #, c-format
36571 msgid "Pending suggestions"
36572 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36575 #, c-format
36576 msgid "Pending tags"
36577 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36580 #, c-format
36581 msgid "Perform a new search"
36582 msgstr "Tìm kiếm mới"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Perform batch deletion of items"
36587 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36590 #, c-format
36591 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36592 msgstr ""
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid "Perform batch modification of items"
36597 msgstr "Quay lại"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "Perform batch modification of patrons"
36602 msgstr "Quay lại"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36605 #, c-format
36606 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36607 msgstr ""
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36611 #, c-format
36612 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36613 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36616 #, c-format
36617 msgid ""
36618 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36619 "the AutoSelfCheckID"
36620 msgstr ""
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36623 #, c-format
36624 msgid "Period"
36625 msgstr "Thời gian"
36626
36627 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36628 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36629 #. %3$s:  END 
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36631 #, c-format
36632 msgid "Period allocated %s%s%s "
36633 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Periodicity"
36638 msgstr "Thời gian"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36641 #, c-format
36642 msgid "Perl @INC: "
36643 msgstr "Perl @INC: "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36646 #, c-format
36647 msgid "Perl interpreter: "
36648 msgstr "Perl interpreter: "
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36652 #, c-format
36653 msgid "Perl modules"
36654 msgstr "Perl modules"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36657 #, c-format
36658 msgid "Perl version: "
36659 msgstr "Perl version: "
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36662 #, c-format
36663 msgid "Permanent library"
36664 msgstr "Thư viện thường trực"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Permanent shelving location"
36669 msgstr "Tất cả"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36672 #, c-format
36673 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36674 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36677 #, c-format
36678 msgid "Permanently delete these patrons"
36679 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36682 #, c-format
36683 msgid "Permissions: "
36684 msgstr "Phân quyền: "
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36687 #, c-format
36688 msgid "Peter Crellan Kelly"
36689 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36692 #, c-format
36693 msgid "Peter Lorimer"
36694 msgstr "Peter Lorimer"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36697 #, c-format
36698 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36699 msgstr ""
36700
36701 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36702 #. %2$s:  END 
36703 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36705 #, c-format
36706 msgid "Ph: %s%s %s "
36707 msgstr "ĐT: %s%s %s "
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36710 #, c-format
36711 msgid "Philippe Jaillon"
36712 msgstr "Philippe Jaillon"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36716 #, c-format
36717 msgid "Phone"
36718 msgstr "Điện thoại"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "Phone - home:"
36723 msgstr "Số điện thoại"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid "Phone - mobile:"
36728 msgstr "Số điện thoại"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36731 #, fuzzy, c-format
36732 msgid "Phone - work:"
36733 msgstr "Điện thoại:"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36739 #, c-format
36740 msgid "Phone number"
36741 msgstr "Số điện thoại"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36744 #, c-format
36745 msgid "Phone:"
36746 msgstr "Điện thoại:"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36756 #, c-format
36757 msgid "Phone: "
36758 msgstr "Điện thoại: "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36762 #, c-format
36763 msgid "Physical address: "
36764 msgstr "Địa chỉ: "
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36767 #, c-format
36768 msgid "Physical details:"
36769 msgstr "Thông tin vật lý:"
36770
36771 #. INPUT type=submit name=pick
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36773 msgid "Pick"
36774 msgstr "Chọn"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Pick up location"
36779 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36783 #, fuzzy, c-format
36784 msgid "Pickup at"
36785 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36788 #, c-format
36789 msgid "Pickup at:"
36790 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36794 #, c-format
36795 msgid "Pickup library"
36796 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36799 #, c-format
36800 msgid "Pickup library is different"
36801 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36804 #, c-format
36805 msgid "Pierrick Le Gall"
36806 msgstr "Pierrick Le Gall"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36809 #, c-format
36810 msgid "Piotr Kowalski"
36811 msgstr "Piotr Kowalski"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36814 #, c-format
36815 msgid "Piotr Wejman"
36816 msgstr "Piotr Wejman"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36827 #, c-format
36828 msgid "Pipe (|)"
36829 msgstr "Gạch thẳng (|)"
36830
36831 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36832 #. %2$s:  title |html 
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36834 #, c-format
36835 msgid "Place a hold on %s%s"
36836 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36839 #, c-format
36840 msgid "Place a hold on a specific item"
36841 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36844 #, c-format
36845 msgid "Place a hold on the next available item "
36846 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36849 #, c-format
36850 msgid "Place and modify holds for patrons"
36851 msgstr ""
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36869 #, c-format
36870 msgid "Place hold"
36871 msgstr "Đặt mượn"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36874 #, c-format
36875 msgid "Place hold "
36876 msgstr "Đặt mượn "
36877
36878 #. For the first occurrence,
36879 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36880 #. %2$s:  holdfor_surname 
36881 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36886 #, c-format
36887 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36888 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
36889
36890 #. SCRIPT
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36892 msgid "Place hold on this item?"
36893 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
36894
36895 #. SCRIPT
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36897 msgid "Place hold?"
36898 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Place holds for patrons"
36903 msgstr "Tìm bạn đọc"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36906 #, c-format
36907 msgid "Place of publication"
36908 msgstr "Nơi xuất bản"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36913 #, c-format
36914 msgid "Placed on"
36915 msgstr "Ngày đặt hàng"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36918 #, c-format
36919 msgid "Places"
36920 msgstr "Đặt"
36921
36922 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36924 #, c-format
36925 msgid "Plan by %s"
36926 msgstr "Phân bổ theo %s"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36929 #, c-format
36930 msgid "Plan by item types"
36931 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36934 #, c-format
36935 msgid "Plan by libraries"
36936 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36939 #, c-format
36940 msgid "Plan by months"
36941 msgstr "Phân bổ theo tháng"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36944 #, c-format
36945 msgid "Planned date"
36946 msgstr "Ngày dự kiến"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36950 #, c-format
36951 msgid "Planning"
36952 msgstr "Lịch phát hành"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36955 #, c-format
36956 msgid "Planning "
36957 msgstr "Lập kế hoạch "
36958
36959 #. %1$s:  budget_period_description 
36960 #. %2$s:  authcat 
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36962 #, c-format
36963 msgid "Planning for %s by %s"
36964 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36967 #, c-format
36968 msgid "Play media"
36969 msgstr "Đa phương tiện"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36972 #, fuzzy, c-format
36973 msgid "Play sound"
36974 msgstr "Đa phương tiện"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Please add a library."
36979 msgstr "tạo thư viện mới"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Please add a patron category."
36984 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
36985
36986 #. SCRIPT
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36988 msgid ""
36989 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36990 "search."
36991 msgstr ""
36992 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
36993 "không nhớ đăng ký cá biệt."
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36997 msgid "Please cancel the previous hold first"
36998 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
36999
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37002 msgid "Please check at least one action"
37003 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37006 #, c-format
37007 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37008 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
37009
37010 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37011 #. %2$s:  ELSE 
37012 #. %3$s:  END 
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37014 #, fuzzy, c-format
37015 msgid ""
37016 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37017 "less than 30 days. %s %s "
37018 msgstr ""
37019 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
37020 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37023 #, c-format
37024 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37025 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
37026
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37029 msgid "Please choose a file to upload"
37030 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37033 #, c-format
37034 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37035 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37038 #, c-format
37039 msgid "Please choose a vendor."
37040 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
37041
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37044 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37045 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
37046
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37049 #, fuzzy
37050 msgid "Please choose at least one external target"
37051 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37054 #, c-format
37055 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37056 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37057
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37060 #, fuzzy
37061 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37062 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37065 #, c-format
37066 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37067 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37071 #, c-format
37072 msgid ""
37073 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37074 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37075 msgstr ""
37076 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
37077 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37080 #, c-format
37081 msgid "Please click 'Next' to continue "
37082 msgstr "Please click 'Next' to continue "
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37085 #, c-format
37086 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37087 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37088
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37091 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37092 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37095 #, c-format
37096 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37097 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37101 #, c-format
37102 msgid "Please confirm checkout"
37103 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Please confirm subscription deletion"
37108 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
37109
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37112 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37113 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37116 #, c-format
37117 msgid "Please contact your system administrator"
37118 msgstr "Please contact your system administrator"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37121 #, c-format
37122 msgid "Please correct these errors and "
37123 msgstr "Please correct these errors and "
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37126 #, c-format
37127 msgid "Please create the database before continuing."
37128 msgstr "Please create the database before continuing."
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37131 #, c-format
37132 msgid "Please define one"
37133 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37136 #, c-format
37137 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37138 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37141 #, c-format
37142 msgid "Please enable Javascript:"
37143 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37146 #, c-format
37147 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37148 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37151 #, c-format
37152 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37153 msgstr ""
37154 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
37155
37156 #. SCRIPT
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37158 msgid "Please enter a name for this pattern"
37159 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37160
37161 #. SCRIPT
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37163 msgid "Please enter a number of items to create."
37164 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37168 #, fuzzy
37169 msgid "Please enter a search term."
37170 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37171
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37174 msgid "Please enter a valid URL."
37175 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
37176
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37179 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37180 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
37181
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37184 msgid "Please enter a valid date."
37185 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37186
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37189 msgid "Please enter a valid email address."
37190 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37194 msgid "Please enter a valid number."
37195 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
37196
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37199 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37200 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37204 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37205 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
37206
37207 #. SCRIPT
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37209 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37210 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
37211
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37214 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37215 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37219 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37220 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
37221
37222 #. SCRIPT
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37224 msgid "Please enter at least {0} characters."
37225 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
37226
37227 #. SCRIPT
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37229 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37230 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
37231
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37234 msgid "Please enter only digits."
37235 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
37236
37237 #. SCRIPT
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37239 #, fuzzy
37240 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37241 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37242
37243 #. SCRIPT
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37245 msgid "Please enter the same value again."
37246 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37249 #, c-format
37250 msgid "Please enter your username and password:"
37251 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
37252
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37255 msgid "Please fill at least one template."
37256 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
37257
37258 #. SCRIPT
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37260 msgid "Please fix this field."
37261 msgstr "Hãy sửa trường này."
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37264 #, c-format
37265 msgid "Please log in again"
37266 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37270 #, c-format
37271 msgid ""
37272 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37273 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37274 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37275 msgstr ""
37276 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37277 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37278 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37282 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37283 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37287 #, c-format
37288 msgid ""
37289 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37290 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37291 "Reference Manager or ProCite."
37292 msgstr ""
37293 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
37294 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
37295 "Reference Manager hoặc ProCite."
37296
37297 #. For the first occurrence,
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37301 #, fuzzy
37302 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37303 msgstr ""
37304 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37305 "ghi hiện tại."
37306
37307 #. For the first occurrence,
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37311 #, fuzzy
37312 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37313 msgstr ""
37314 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37315 "ghi hiện tại."
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37318 #, c-format
37319 msgid ""
37320 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37321 "listed, please inform your systems administrator."
37322 msgstr ""
37323 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37324 "listed, please inform your systems administrator."
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37327 #, fuzzy, c-format
37328 msgid ""
37329 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37330 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37331 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37332 "enabled on the staff client) "
37333 msgstr ""
37334 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
37335 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
37336
37337 #. SCRIPT
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37339 #, fuzzy
37340 msgid "Please refresh the page and try again."
37341 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37342
37343 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37345 #, c-format
37346 msgid "Please return item to home library: %s"
37347 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
37348
37349 #. For the first occurrence,
37350 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37354 #, fuzzy, c-format
37355 msgid "Please return item to: %s"
37356 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
37357
37358 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37360 #, c-format
37361 msgid ""
37362 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37363 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37364 msgstr ""
37365 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
37366 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37371 #, c-format
37372 msgid "Please review the error log for more details."
37373 msgstr ""
37374 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
37375
37376 #. SCRIPT
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37378 #, fuzzy
37379 msgid "Please select ..."
37380 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37381
37382 #. For the first occurrence,
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37386 msgid "Please select a %s."
37387 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37388
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37391 #, fuzzy
37392 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37393 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37397 #, fuzzy
37398 msgid "Please select a modification template."
37399 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37400
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37403 #, fuzzy
37404 msgid "Please select a patron list."
37405 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37406
37407 #. For the first occurrence,
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37411 msgid ""
37412 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37413 msgstr ""
37414 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
37415 "dẫn."
37416
37417 #. SCRIPT
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37419 #, fuzzy
37420 msgid "Please select at least one %s to %s."
37421 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37422
37423 #. For the first occurrence,
37424 #. SCRIPT
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37427 msgid "Please select at least one batch to export."
37428 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
37429
37430 #. For the first occurrence,
37431 #. SCRIPT
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37433 msgid "Please select at least one card to export."
37434 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37435
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37438 #, fuzzy
37439 msgid "Please select at least one issue."
37440 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37441
37442 #. For the first occurrence,
37443 #. SCRIPT
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37446 msgid "Please select at least one item to export."
37447 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37448
37449 #. For the first occurrence,
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37453 msgid "Please select at least one item."
37454 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37455
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37458 #, fuzzy
37459 msgid "Please select at least one label to delete."
37460 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
37461
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37465 msgid "Please select at least one label to export."
37466 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
37467
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37470 #, fuzzy
37471 msgid "Please select at least one patron to delete."
37472 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37476 #, fuzzy
37477 msgid "Please select at least one record to process"
37478 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37479
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37482 #, fuzzy
37483 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37484 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37485
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37488 msgid "Please select image(s) to %s."
37489 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
37490
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37493 #, fuzzy
37494 msgid "Please select one %s to %s."
37495 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37496
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. SCRIPT
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37501 msgid "Please select only one %s to %s."
37502 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37503
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37506 #, fuzzy
37507 msgid "Please select or enter a sound."
37508 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37509
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37512 #, fuzzy
37513 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37514 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid "Please specify an active currency."
37519 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
37520
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37523 msgid "Please specify title and content for %s"
37524 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37528 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37529 msgstr ""
37530 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
37531
37532 #. %1$s:  collectionBranchName 
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37534 #, fuzzy, c-format
37535 msgid "Please transfer item to: %s"
37536 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
37537
37538 #. For the first occurrence,
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37542 msgid "Please upload a file first."
37543 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37548 #, c-format
37549 msgid "Please verify that it exists."
37550 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37553 #, c-format
37554 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37555 msgstr ""
37556 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
37557 "vào thư mục bổ trợ."
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37561 #, c-format
37562 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37563 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37566 #, c-format
37567 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37568 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37571 #, c-format
37572 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37573 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "Plugin version"
37578 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37583 #, c-format
37584 msgid "Plugin:"
37585 msgstr "Tích hợp trong:"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37588 #, fuzzy, c-format
37589 msgid "Plugin: "
37590 msgstr "Tích hợp trong:"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37597 #, c-format
37598 msgid "Plugins"
37599 msgstr "Tính năng bổ trợ"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37602 #, c-format
37603 msgid "Plugins disabled!"
37604 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
37605
37606 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37607 #. %2$s:  codes_loo.code 
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37609 #, c-format
37610 msgid "Policy for %s: %s"
37611 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37614 #, c-format
37615 msgid "Polski (Polish)"
37616 msgstr "Polski (Polish)"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37619 #, c-format
37620 msgid "Polytechnic University"
37621 msgstr "Polytechnic University"
37622
37623 #. OPTGROUP
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37625 msgid "Popularity"
37626 msgstr "Tần suất sử dụng"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37630 #, c-format
37631 msgid "Popularity (least to most)"
37632 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37636 #, c-format
37637 msgid "Popularity (most to least)"
37638 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37641 #, c-format
37642 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37643 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37646 #, c-format
37647 msgid "Population registry date check:"
37648 msgstr ""
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37651 #, c-format
37652 msgid "Port: "
37653 msgstr "Cổng: "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37656 #, c-format
37657 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37658 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37662 #, c-format
37663 msgid "Position: "
37664 msgstr "Chức vụ: "
37665
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37668 msgid "Possible record corruption"
37669 msgstr ""
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37673 #, c-format
37674 msgid "Postal address: "
37675 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
37676
37677 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37679 #, c-format
37680 msgid "Posted on %s "
37681 msgstr "Đăng ngày %s "
37682
37683 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37684 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Posted on %s%s by "
37688 msgstr "Đăng ngày %s %s "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37691 #, c-format
37692 msgid "Pre-adolescent"
37693 msgstr "Thiếu niên"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "Precedence"
37698 msgstr "Thông số"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37701 #, c-format
37702 msgid "Predefined notes: "
37703 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37706 #, c-format
37707 msgid "Prediction pattern"
37708 msgstr "Mẫu dự đón"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37713 #, c-format
37714 msgid "Preference"
37715 msgstr "Thông số"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37718 #, c-format
37719 msgid "Preferences and parameters"
37720 msgstr "Preferences and parameters"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37723 #, c-format
37724 msgid "Preschool"
37725 msgstr "Mầm non"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37728 #, fuzzy, c-format
37729 msgid "Preselected"
37730 msgstr "Sát nhập"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "Preselected (searched by default): "
37735 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
37736
37737 #. SCRIPT
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37739 msgid "Prev"
37740 msgstr "Trước"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37748 #, c-format
37749 msgid "Preview"
37750 msgstr "Xem trước"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37757 #, c-format
37758 msgid "Preview MARC"
37759 msgstr "Hiển thị MARC"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37763 #, c-format
37764 msgid "Preview card"
37765 msgstr "Tóm tắt"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37768 #, c-format
37769 msgid "Preview routing list for "
37770 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
37771
37772 #. For the first occurrence,
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37777 msgid "Previous"
37778 msgstr "Sau"
37779
37780 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37783 msgid "Previous Page"
37784 msgstr "Trang trước"
37785
37786 #. BUTTON
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37788 #, fuzzy
37789 msgid "Previous alerts"
37790 msgstr "Trang trước"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37794 #, c-format
37795 msgid "Previous borrower:"
37796 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
37797
37798 #. For the first occurrence,
37799 #. SCRIPT
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37802 #, c-format
37803 msgid "Previous checkouts"
37804 msgstr "Ghi mượn trước đây"
37805
37806 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37808 msgid "Previous page"
37809 msgstr "Trang trước"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37812 #, c-format
37813 msgid "Previous records"
37814 msgstr "Biểu ghi trước"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37818 #, c-format
37819 msgid "Previous sessions"
37820 msgstr "Phiên trước đây"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37830 #, c-format
37831 msgid "Price"
37832 msgstr "Giá tiền"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37835 #, c-format
37836 msgid "Price effective from"
37837 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37840 #, c-format
37841 msgid "Price exc. taxes"
37842 msgstr "Giá trước thuế"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37845 #, c-format
37846 msgid "Price inc. taxes"
37847 msgstr "Giá sau thuế"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37851 #, c-format
37852 msgid "Price:"
37853 msgstr "Đơn giá::"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37856 #, c-format
37857 msgid "Price: "
37858 msgstr "Giá: "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37861 #, c-format
37862 msgid "Primary"
37863 msgstr "Tiểu học"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "Primary acquisitions contact"
37868 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37871 #, fuzzy, c-format
37872 msgid "Primary acquisitions contact:"
37873 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37876 #, fuzzy, c-format
37877 msgid "Primary contact:"
37878 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37881 #, c-format
37882 msgid "Primary email"
37883 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37887 #, c-format
37888 msgid "Primary email:"
37889 msgstr "Thư điện tử:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37893 #, c-format
37894 msgid "Primary phone"
37895 msgstr "Điện thoại chính"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37901 #, c-format
37902 msgid "Primary phone: "
37903 msgstr "Điên thoại: "
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Primary serials contact"
37908 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "Primary serials contact:"
37913 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37920 #, c-format
37921 msgid "Print"
37922 msgstr "Bản in"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37925 #, c-format
37926 msgid "Print "
37927 msgstr "Bản in "
37928
37929 #. %1$s:  today 
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37931 #, c-format
37932 msgid "Print Notices for %s"
37933 msgstr "In thông báo ngày %s"
37934
37935 #. For the first occurrence,
37936 #. %1$s:  cardnumber 
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37940 #, c-format
37941 msgid "Print Receipt for %s"
37942 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37945 #, c-format
37946 msgid "Print and confirm"
37947 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37950 #, c-format
37951 msgid "Print card number as barcode: "
37952 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37955 #, c-format
37956 msgid "Print card number as text under barcode: "
37957 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37960 #, c-format
37961 msgid "Print label"
37962 msgstr "In nhãn gáy"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37966 #, c-format
37967 msgid "Print list"
37968 msgstr "In"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "Print overdues"
37973 msgstr "Máy in"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "Print patron cards"
37978 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37981 #, c-format
37982 msgid "Print quick slip"
37983 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37988 #, c-format
37989 msgid "Print slip"
37990 msgstr "Thông tin ghi mượn"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37994 #, c-format
37995 msgid "Print slip and confirm"
37996 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "Print slip and continue"
38001 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38004 #, c-format
38005 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38006 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38009 #, c-format
38010 msgid "Print summary"
38011 msgstr "Thông tin tài khoản"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Print this basket group in PDF"
38016 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38019 #, c-format
38020 msgid "Print this label"
38021 msgstr "In nhãn gáy"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Print transfer slip"
38026 msgstr "Thông tin ghi mượn"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Print type"
38031 msgstr "Bản in "
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38034 #, c-format
38035 msgid "Printer added"
38036 msgstr "Tạo thành công máy in"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38039 #, c-format
38040 msgid "Printer deleted"
38041 msgstr "Máy in đã bị xóa"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38044 #, fuzzy, c-format
38045 msgid "Printer name"
38046 msgstr "Tên máy in:"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38052 #, c-format
38053 msgid "Printer name:"
38054 msgstr "Tên máy in:"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38058 #, c-format
38059 msgid "Printer name: "
38060 msgstr "Tên máy in: "
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38064 #, fuzzy, c-format
38065 msgid "Printer profile"
38066 msgstr "Mẫu in"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38070 #, c-format
38071 msgid "Printer profiles"
38072 msgstr "Mẫu in"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38075 #, c-format
38076 msgid "Printer search:"
38077 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38080 #, c-format
38081 msgid "Printer: "
38082 msgstr "Máy in: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38089 #, c-format
38090 msgid "Printers"
38091 msgstr "Máy in"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38097 #, c-format
38098 msgid "Priority"
38099 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38102 #, c-format
38103 msgid "Privacy Pref:"
38104 msgstr "Thông số riêng:"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38107 #, c-format
38108 msgid "Privacy settings"
38109 msgstr "Thiết lập cá nhân"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38114 #, c-format
38115 msgid "Private"
38116 msgstr "Cá nhân"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "Private list:"
38121 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38122
38123 #. OPTGROUP
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38125 msgid "Private lists"
38126 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38127
38128 #. OPTGROUP
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38130 #, fuzzy
38131 msgid "Private lists shared with me"
38132 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38135 #, c-format
38136 msgid "Problem sending the cart..."
38137 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38140 #, c-format
38141 msgid "Problem sending the list..."
38142 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38145 #, c-format
38146 msgid "Problems"
38147 msgstr "Vấn đề"
38148
38149 #. INPUT type=button
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38151 msgid "Process"
38152 msgstr "Xử lý"
38153
38154 #. INPUT type=submit
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38156 msgid "Process images"
38157 msgstr "Lưu"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38160 #, c-format
38161 msgid "Processing "
38162 msgstr "Chờ duyệt "
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38165 #, c-format
38166 msgid "Processing authority records"
38167 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38170 #, c-format
38171 msgid "Processing bibliographic records"
38172 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
38173
38174 #. For the first occurrence,
38175 #. SCRIPT
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38178 #, c-format
38179 msgid "Processing..."
38180 msgstr "Đang xử lý..."
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38184 #, c-format
38185 msgid "Professional"
38186 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Profile ID"
38191 msgstr "Mẫu in:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38195 #, c-format
38196 msgid "Profile MARC fields: "
38197 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38201 #, c-format
38202 msgid "Profile SQL fields: "
38203 msgstr "Trường mẫu SQL: "
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38207 #, c-format
38208 msgid "Profile description: "
38209 msgstr "Thông tin mô tả: "
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38213 #, c-format
38214 msgid "Profile name: "
38215 msgstr "Tên mẫu: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38219 #, c-format
38220 msgid "Profile settings"
38221 msgstr "Thiết lập mẫu in"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38225 #, c-format
38226 msgid "Profile type: "
38227 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
38228
38229 #. For the first occurrence,
38230 #. %1$s:  END 
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38233 #, c-format
38234 msgid "Profile unassigned %s "
38235 msgstr "Chưa được khai báo %s "
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38239 #, c-format
38240 msgid "Profile:"
38241 msgstr "Mẫu in:"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Profiles"
38247 msgstr "Mẫu in:"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38250 #, c-format
38251 msgid "Programmed texts"
38252 msgstr "Tài liệu lập trình"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38257 #, c-format
38258 msgid "Properties"
38259 msgstr "Nhóm thư viện"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38262 #, c-format
38263 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38264 msgstr ""
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38271 #, c-format
38272 msgid "Public"
38273 msgstr "Cộng đồng"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38276 #, fuzzy, c-format
38277 msgid "Public list:"
38278 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38279
38280 #. OPTGROUP
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38284 #, c-format
38285 msgid "Public lists"
38286 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
38287
38288 #. For the first occurrence,
38289 #. SCRIPT
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38292 msgid "Public lists:"
38293 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38299 #, c-format
38300 msgid "Public note"
38301 msgstr "Ghi chú"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38308 #, c-format
38309 msgid "Public note:"
38310 msgstr "Ghi chú:"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38313 #, c-format
38314 msgid "Public notes"
38315 msgstr "Ghi chú"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38324 #, c-format
38325 msgid "Publication date"
38326 msgstr "Ngày xuất bản"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38329 #, fuzzy, c-format
38330 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38331 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "Publication date:"
38336 msgstr "Ngày đăng tin: "
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38339 #, c-format
38340 msgid "Publication date: "
38341 msgstr "Ngày đăng tin: "
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38344 #, c-format
38345 msgid "Publication details"
38346 msgstr "Thông tin chi tiết"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38350 #, c-format
38351 msgid "Publication place:"
38352 msgstr "Nơi xuất bản:"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38356 #, c-format
38357 msgid "Publication year"
38358 msgstr "Năm xuất bản"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38363 #, c-format
38364 msgid "Publication year:"
38365 msgstr "Năm xuất bản:"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38369 #, c-format
38370 msgid "Publication year: "
38371 msgstr "Năm xuất bản: "
38372
38373 #. %1$s:  publicationyear 
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38375 #, c-format
38376 msgid "Publication year: %s"
38377 msgstr "Năm xuất bản: %s"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38381 #, c-format
38382 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38383 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38387 #, c-format
38388 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38389 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38393 #, c-format
38394 msgid "Published by:"
38395 msgstr "Nhà xuất bản:"
38396
38397 #. For the first occurrence,
38398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38399 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38400 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38401 #. %4$s:  END 
38402 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38403 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38404 #. %7$s:  END 
38405 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38406 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38407 #. %10$s:  END 
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38410 #, c-format
38411 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38412 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38415 #, c-format
38416 msgid "Published date"
38417 msgstr "Ngày phát hành"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38420 #, fuzzy, c-format
38421 msgid "Published date (text)"
38422 msgstr "Ngày phát hành"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38425 #, c-format
38426 msgid "Published on"
38427 msgstr "Ngày phát hành"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38430 #, fuzzy, c-format
38431 msgid "Published on (text)"
38432 msgstr "Ngày phát hành"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38444 #, c-format
38445 msgid "Publisher"
38446 msgstr "Nhà xuất bản"
38447
38448 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38449 #. %2$s:  END 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38451 #, c-format
38452 msgid "Publisher :%s%s "
38453 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
38454
38455 #. %1$s:  order.publishercode 
38456 #. %2$s:  END 
38457 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38459 #, c-format
38460 msgid "Publisher :%s%s %s "
38461 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38464 #, c-format
38465 msgid "Publisher location"
38466 msgstr "Nơi xuất bản"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "Publisher number:"
38471 msgstr "Nhà xuất bản:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38482 #, c-format
38483 msgid "Publisher:"
38484 msgstr "Nhà xuất bản:"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38488 #, c-format
38489 msgid "Publisher: "
38490 msgstr "Nhà xuất bản: "
38491
38492 #. %1$s:  publisher 
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38494 #, c-format
38495 msgid "Publisher: %s"
38496 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
38497
38498 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38499 #. %2$s:  END 
38500 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38502 #, c-format
38503 msgid "Publisher:%s%s %s "
38504 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38508 #, c-format
38509 msgid "Pull this many items"
38510 msgstr "Số bản đặt mượn"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38514 #, c-format
38515 msgid "Purchase suggestions"
38516 msgstr "Purchase suggestions"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38521 #, c-format
38522 msgid "Qty."
38523 msgstr "Số lượng"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38527 #, c-format
38528 msgid "Qualifier"
38529 msgstr ""
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38532 #, c-format
38533 msgid "Qualifier:"
38534 msgstr ""
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "Qualifier: "
38539 msgstr "Dấu phân cách: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Quality assurance manager:"
38544 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38547 #, fuzzy, c-format
38548 msgid "Quality assurance team:"
38549 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38556 #, c-format
38557 msgid "Quantity"
38558 msgstr "Số lượng"
38559
38560 #. SCRIPT
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38562 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38563 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38566 #, c-format
38567 msgid "Quantity received"
38568 msgstr "Số lượng nhận"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38571 #, c-format
38572 msgid "Quantity received: "
38573 msgstr "Số lượng nhận: "
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38576 #, c-format
38577 msgid "Quantity search"
38578 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38581 #, c-format
38582 msgid "Quantity to receive: "
38583 msgstr "Số lượng đặt: "
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38588 #, c-format
38589 msgid "Quantity: "
38590 msgstr "Số lượng: "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38593 #, c-format
38594 msgid "Queue"
38595 msgstr "Thứ tự"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38599 #, c-format
38600 msgid "Queue: "
38601 msgstr "Thứ tự: "
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38606 #, c-format
38607 msgid "Quick spine label creator"
38608 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38613 #, c-format
38614 msgid "Quote editor"
38615 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38618 #, c-format
38619 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38620 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38623 #, c-format
38624 msgid "Quote uploader"
38625 msgstr "Nhập trích dẫn"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38628 #, fuzzy, c-format
38629 msgid "Quotes"
38630 msgstr "Ghi chú"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38633 #, fuzzy, c-format
38634 msgid "Quotes enabled: "
38635 msgstr "%s Kích hoạt "
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38638 #, c-format
38639 msgid "R&eacute;initialiser"
38640 msgstr "R&eacute;initialiser"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38647 #, c-format
38648 msgid "RIS"
38649 msgstr "RIS"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38652 #, c-format
38653 msgid "RRP"
38654 msgstr ""
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38658 #, c-format
38659 msgid "RRP tax exc."
38660 msgstr "Giá trước thuế"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38664 #, c-format
38665 msgid "RRP tax inc."
38666 msgstr "Giá sau thuế"
38667
38668 #. %1$s:  heading | html 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38670 #, c-format
38671 msgid "RT: %s"
38672 msgstr "RT: %s"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38675 #, c-format
38676 msgid "Rachel Dustin"
38677 msgstr "Rachel Dustin"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38680 #, c-format
38681 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38682 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38685 #, c-format
38686 msgid "Rafal Kopaczka"
38687 msgstr "Rafal Kopaczka"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38692 #, c-format
38693 msgid "Rank"
38694 msgstr "Thứ tự"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38697 #, c-format
38698 msgid "Rank (display order): "
38699 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38702 #, c-format
38703 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38704 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38708 #, c-format
38709 msgid "Rate"
38710 msgstr "Tỷ giá"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38713 #, c-format
38714 msgid "Rate: "
38715 msgstr "Tỷ giá: "
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38718 #, c-format
38719 msgid "Raw (any): "
38720 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38723 #, c-format
38724 msgid "Reason"
38725 msgstr "Lý do"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38729 #, c-format
38730 msgid "Reason for suggestion: "
38731 msgstr "Lý do đề xuất: "
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38734 #, c-format
38735 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38736 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38741 #, c-format
38742 msgid "Receive"
38743 msgstr "Nhận ÂPĐK"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38746 #, c-format
38747 msgid "Receive a new shipment"
38748 msgstr "Nhận lô hàng mới"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38751 #, c-format
38752 msgid "Receive date"
38753 msgstr "Ngày nhận"
38754
38755 #. %1$s:  name 
38756 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38757 #. %3$s:  invoice 
38758 #. %4$s:  END 
38759 #. %5$s:  ordernumber 
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38761 #, c-format
38762 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38763 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38766 #, c-format
38767 msgid "Receive shipment"
38768 msgstr "Nhận đơn hàng"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38771 #, c-format
38772 msgid "Receive shipment from vendor "
38773 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38776 #, c-format
38777 msgid "Receive shipments"
38778 msgstr "Nhận đơn hàng"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38781 #, c-format
38782 msgid "Receive?"
38783 msgstr "Nhận?"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38787 #, c-format
38788 msgid "Received"
38789 msgstr "Nhận"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38792 #, c-format
38793 msgid "Received "
38794 msgstr "Đã nhận "
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38797 #, c-format
38798 msgid "Received biblios"
38799 msgstr "Số biểu ghi nhận"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38802 #, c-format
38803 msgid "Received by:"
38804 msgstr "Người nhận:"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38808 #, c-format
38809 msgid "Received issues"
38810 msgstr "Kỳ nhận về"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38813 #, c-format
38814 msgid "Received issues:"
38815 msgstr "Kỳ đã nhận:"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38818 #, c-format
38819 msgid "Received items"
38820 msgstr "Số tài liệu nhận"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38824 #, c-format
38825 msgid "Received on"
38826 msgstr "Ngày nhận hàng"
38827
38828 #. %1$s:  firstname 
38829 #. %2$s:  surname 
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38831 #, c-format
38832 msgid "Received with thanks from %s %s "
38833 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38836 #, fuzzy, c-format
38837 msgid "Receives claims for late issues"
38838 msgstr "Kỳ nhận về"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38841 #, fuzzy, c-format
38842 msgid "Receives claims for late orders"
38843 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38846 #, c-format
38847 msgid "Receives overdue notices: "
38848 msgstr "Thông báo quá hạn: "
38849
38850 #. INPUT type=submit
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38852 msgid "Recheck"
38853 msgstr "Recheck"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38856 #, c-format
38857 msgid "Recipients:"
38858 msgstr "Bạn đọc nhận:"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38861 #, c-format
38862 msgid "Record"
38863 msgstr "Bản ghi"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38866 #, c-format
38867 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38868 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38871 #, c-format
38872 msgid "Record matching rule:"
38873 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38879 #, c-format
38880 msgid "Record matching rules"
38881 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
38882
38883 #. SCRIPT
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38885 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38886 msgstr ""
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "Record number list (one per line): "
38892 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
38893
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38896 #, fuzzy
38897 msgid "Record saved "
38898 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
38899
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38902 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38903 msgstr ""
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38908 #, c-format
38909 msgid "Record type"
38910 msgstr "Kiểu biểu ghi"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38913 #, c-format
38914 msgid "Record type:"
38915 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38919 #, c-format
38920 msgid "Record type: "
38921 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Record:"
38926 msgstr "Bản ghi"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38929 #, c-format
38930 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38931 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38934 #, c-format
38935 msgid "Reed Wade"
38936 msgstr "Reed Wade"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38939 #, c-format
38940 msgid "Refine results"
38941 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38944 #, c-format
38945 msgid "Refine results:"
38946 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38949 #, c-format
38950 msgid "Refine your search"
38951 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38954 #, c-format
38955 msgid "Refunds"
38956 msgstr "Trả lại tiền"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38960 #, c-format
38961 msgid "RegEx"
38962 msgstr "RegEx"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38966 #, c-format
38967 msgid "Registration date"
38968 msgstr "Ngày đăng ký"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38972 #, c-format
38973 msgid "Registration date: "
38974 msgstr "Ngày đăng ký: "
38975
38976 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38978 #, c-format
38979 msgid "Registration date: %s"
38980 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38983 #, c-format
38984 msgid "Regula Sebastiao"
38985 msgstr "Regula Sebastiao"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38988 #, c-format
38989 msgid "Regular print"
38990 msgstr "In thường"
38991
38992 #. For the first occurrence,
38993 #. SCRIPT
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38998 msgid "Reject"
38999 msgstr "Từ chối"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39011 #, c-format
39012 msgid "Rejected"
39013 msgstr "Bị từ chối"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39016 #, c-format
39017 msgid "Rejected tags"
39018 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39021 #, c-format
39022 msgid "Relationship"
39023 msgstr "Mối liên hệ"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39026 #, c-format
39027 msgid "Relationship information"
39028 msgstr "Thông tin liên quan"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39031 #, c-format
39032 msgid "Relationship: "
39033 msgstr "Mối quan hệ: "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39037 #, c-format
39038 msgid "Relatives' checkouts"
39039 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39042 #, fuzzy, c-format
39043 msgid "Release maintainers:"
39044 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39047 #, fuzzy, c-format
39048 msgid "Release manager:"
39049 msgstr "(Quản lý phát hành)"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39052 #, c-format
39053 msgid "Relevance"
39054 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39057 #, fuzzy, c-format
39058 msgid "Remaining circulation permissions"
39059 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39062 #, c-format
39063 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39064 msgstr ""
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39067 #, c-format
39068 msgid "Remaining system parameters permissions"
39069 msgstr ""
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39072 #, c-format
39073 msgid "Remember for next check in:"
39074 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39078 #, c-format
39079 msgid "Remember for session:"
39080 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39083 #, c-format
39084 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39085 msgstr ""
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39088 #, c-format
39089 msgid "Reminder Date"
39090 msgstr "Ngày thông báo lại"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39094 #, c-format
39095 msgid "Reminder: "
39096 msgstr "Nhắc nhở: "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39099 #, fuzzy, c-format
39100 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39101 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39104 #, c-format
39105 msgid ""
39106 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39107 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39108 msgstr ""
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39111 #, fuzzy, c-format
39112 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39113 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39118 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39121 #, fuzzy, c-format
39122 msgid "Remote host"
39123 msgstr "Loại bỏ "
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Remote host: "
39128 msgstr "Đơn giá: "
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39131 #, c-format
39132 msgid "Remote image"
39133 msgstr "Hình ảnh khác"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39136 #, c-format
39137 msgid "Remote image:"
39138 msgstr "Hình ảnh khác:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39141 #, c-format
39142 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39143 msgstr ""
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39154 #, c-format
39155 msgid "Remove"
39156 msgstr "Loại bỏ"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39160 #, c-format
39161 msgid "Remove "
39162 msgstr "Loại bỏ "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39165 #, fuzzy, c-format
39166 msgid "Remove course reserves"
39167 msgstr "Khóa học khác"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39171 #, c-format
39172 msgid "Remove duplicates"
39173 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
39174
39175 #. A
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39177 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39178 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39182 #, c-format
39183 msgid "Remove item from collection"
39184 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39187 #, fuzzy, c-format
39188 msgid "Remove non-local items:"
39189 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
39190
39191 #. INPUT type=button
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39193 msgid "Remove owner"
39194 msgstr "Loại bỏ"
39195
39196 #. SCRIPT
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39198 msgid "Remove restriction?"
39199 msgstr "Hủy hạn chế?"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39203 #, c-format
39204 msgid "Remove selected"
39205 msgstr "Loại bỏ"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39208 #, fuzzy, c-format
39209 msgid "Remove selected items"
39210 msgstr "Loại bỏ"
39211
39212 #. INPUT type=submit
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39215 #, c-format
39216 msgid "Remove selected patrons"
39217 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
39218
39219 #. INPUT type=submit
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39221 msgid "Remove tag"
39222 msgstr "Bỏ từ khóa"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39227 #, c-format
39228 msgid "Remove this match check"
39229 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39234 #, c-format
39235 msgid "Remove this match point"
39236 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39240 #, fuzzy, c-format
39241 msgid "Remove this rule"
39242 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39245 #, c-format
39246 msgid "Remove?"
39247 msgstr "Loại bỏ?"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39265 #, c-format
39266 msgid "Renew"
39267 msgstr "Gia hạn"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39270 #, c-format
39271 msgid "Renew "
39272 msgstr "Gia hạn "
39273
39274 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39276 #, c-format
39277 msgid "Renew #%s"
39278 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39281 #, fuzzy, c-format
39282 msgid "Renew a subscription"
39283 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39286 #, c-format
39287 msgid "Renew all"
39288 msgstr "Gia hạn tất cả"
39289
39290 #. SCRIPT
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39292 #, fuzzy
39293 msgid "Renew failed:"
39294 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39297 #, fuzzy, c-format
39298 msgid "Renew or check in selected items"
39299 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39303 #, c-format
39304 msgid "Renew patron"
39305 msgstr "Gia hạn tài khoản"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39308 #, c-format
39309 msgid "Renew this subscription"
39310 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39313 #, c-format
39314 msgid "Renewal"
39315 msgstr "Gia hạn"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39318 #, c-format
39319 msgid "Renewal due date:"
39320 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39324 #, c-format
39325 msgid "Renewal period"
39326 msgstr "Thời gian gia hạn"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39330 #, c-format
39331 msgid "Renewals allowed (count)"
39332 msgstr "Số lần gia hạn"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39335 #, c-format
39336 msgid "Renewed"
39337 msgstr "Gia hạn"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39340 #, c-format
39341 msgid "Renewed "
39342 msgstr "Được gia hạn "
39343
39344 #. SCRIPT
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39346 #, fuzzy
39347 msgid "Renewed, due:"
39348 msgstr "Được gia hạn "
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39351 #, c-format
39352 msgid "Rental charge"
39353 msgstr "Phí mượn tài liệu"
39354
39355 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39357 #, fuzzy, c-format
39358 msgid "Rental charge for this item: %s"
39359 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39362 #, c-format
39363 msgid "Rental charge:"
39364 msgstr "Phí mượn:"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39367 #, c-format
39368 msgid "Rental charge: "
39369 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39373 #, c-format
39374 msgid "Rental discount (%%)"
39375 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39381 #, c-format
39382 msgid "Reopen"
39383 msgstr "Mở lại"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39386 #, c-format
39387 msgid "Reopen it"
39388 msgstr "Mở lại"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39391 #, c-format
39392 msgid "Reopen this basket"
39393 msgstr "Mở"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39396 #, fuzzy, c-format
39397 msgid "Reopen this basket group"
39398 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39401 #, c-format
39402 msgid "Reopen: "
39403 msgstr "Mở lại: "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39406 #, c-format
39407 msgid "Rep.price"
39408 msgstr "Giá thay thế"
39409
39410 #. A
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39415 msgid "Repeat this Tag"
39416 msgstr "Lặp lại trường"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39420 #, c-format
39421 msgid "Repeatable"
39422 msgstr "Lặp lại"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39429 #, c-format
39430 msgid "Repeatable: "
39431 msgstr "Lặp lại: "
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39434 #, c-format
39435 msgid "Replace all patron attributes"
39436 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39439 #, c-format
39440 msgid "Replace existing covers"
39441 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39444 #, c-format
39445 msgid "Replace only included patron attributes"
39446 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39451 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
39452
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39455 msgid "Replace the current record's contents"
39456 msgstr ""
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39461 #, c-format
39462 msgid "Replacement cost: "
39463 msgstr "Đơn giá: "
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39466 #, c-format
39467 msgid "Replacement price"
39468 msgstr "Giá thay thế"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39471 #, c-format
39472 msgid "Replacement price:"
39473 msgstr "Giá thay thế:"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39476 #, c-format
39477 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39478 msgstr ""
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39481 #, fuzzy, c-format
39482 msgid "Report"
39483 msgstr "Loại báo cáo:"
39484
39485 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "Report %s&rsaquo; "
39489 msgstr "Báo cáo %s"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39493 #, c-format
39494 msgid "Report Plugins"
39495 msgstr "Báo cáo đính kèm"
39496
39497 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39498 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39499 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39500 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39501 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39502 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39504 #, c-format
39505 msgid ""
39506 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39507 "%s)"
39508 msgstr ""
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39511 #, c-format
39512 msgid "Report group:"
39513 msgstr "Nhóm báo cáo:"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39521 #, c-format
39522 msgid "Report is public:"
39523 msgstr "Báo cáo công khai:"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39526 #, c-format
39527 msgid "Report name"
39528 msgstr "Tên báo cáo"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39531 #, c-format
39532 msgid "Report name:"
39533 msgstr "Tên báo cáo:"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39537 #, c-format
39538 msgid "Report name: "
39539 msgstr "Tên báo cáo: "
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39542 #, c-format
39543 msgid "Report subgroup:"
39544 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39547 #, c-format
39548 msgid "Report:"
39549 msgstr "Loại báo cáo:"
39550
39551 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39553 #, c-format
39554 msgid "Reported on %s"
39555 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39579 #, c-format
39580 msgid "Reports"
39581 msgstr "Báo cáo"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39584 #, c-format
39585 msgid "Reports Dictionary"
39586 msgstr "Từ điển báo cáo"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39590 #, c-format
39591 msgid "Reports dictionary"
39592 msgstr "Từ điển báo cáo"
39593
39594 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39595 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39596 #. %3$s:  END 
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39598 #, c-format
39599 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39600 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39603 #, fuzzy, c-format
39604 msgid "Reports tables"
39605 msgstr "Tên báo cáo"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39608 #, c-format
39609 msgid "Request specific item type:"
39610 msgstr ""
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39613 #, fuzzy, c-format
39614 msgid "Requested"
39615 msgstr "Bắt buộc"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Require.js JS module system"
39621 msgstr "Required module missing"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39786 #, c-format
39787 msgid "Required"
39788 msgstr "Bắt buộc"
39789
39790 #. LABEL
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39792 msgid "Required field"
39793 msgstr "Thông tin bắt buộc"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39796 #, c-format
39797 msgid "Required fields cannot be cleared"
39798 msgstr ""
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Required fields: "
39803 msgstr "Thông tin bắt buộc"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39806 #, c-format
39807 msgid "Required for staff login."
39808 msgstr ""
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39811 #, c-format
39812 msgid "Required match checks"
39813 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
39814
39815 #. TH
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39817 msgid "Required module missing"
39818 msgstr "Required module missing"
39819
39820 #. IMG
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39822 msgid "Requires override of hold policy"
39823 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39826 #, fuzzy, c-format
39827 msgid "Resend"
39828 msgstr "Đặt lại"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39831 #, c-format
39832 msgid "Reserve cancelled"
39833 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39836 #, c-format
39837 msgid "Reserve found"
39838 msgstr "Tài liệu đang bận"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39841 #, c-format
39842 msgid "Reserves"
39843 msgstr "Nhập tài liệu"
39844
39845 #. INPUT type=reset
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39851 #, c-format
39852 msgid "Reset"
39853 msgstr "Đặt lại"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39856 #, c-format
39857 msgid "Reset filter"
39858 msgstr "thiết lập lại"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39861 #, c-format
39862 msgid "Responses"
39863 msgstr ""
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39866 #, fuzzy, c-format
39867 msgid "Responses enabled: "
39868 msgstr "Lặp lại: "
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39871 #, c-format
39872 msgid "Restrict"
39873 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39876 #, c-format
39877 msgid "Restrict access to: "
39878 msgstr "Giới hạn truy cập: "
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39885 #, c-format
39886 msgid "Restricted"
39887 msgstr "Bị khóa tài khoản"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39890 #, c-format
39891 msgid "Restricted [until] flag"
39892 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39895 #, c-format
39896 msgid "Restricted:"
39897 msgstr "Hạn chế:"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39900 #, c-format
39901 msgid "Restriction overridden temporarily"
39902 msgstr ""
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39905 #, c-format
39906 msgid "Restriction overridden temporarily."
39907 msgstr ""
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39911 #, c-format
39912 msgid "Result"
39913 msgstr "Kết quả"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39923 #, c-format
39924 msgid "Results"
39925 msgstr "Kết quả"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39928 #, c-format
39929 msgid "Results "
39930 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
39931
39932 #. %1$s:  from 
39933 #. %2$s:  to 
39934 #. %3$s:  IF ( total ) 
39935 #. %4$s:  total 
39936 #. %5$s:  END 
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39938 #, c-format
39939 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39940 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
39941
39942 #. %1$s:  from 
39943 #. %2$s:  to 
39944 #. %3$s:  total 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39946 #, c-format
39947 msgid "Results %s to %s of %s"
39948 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
39949
39950 #. %1$s:  from 
39951 #. %2$s:  to 
39952 #. %3$s:  total 
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39954 #, c-format
39955 msgid "Results %s to %s of %s "
39956 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39959 #, c-format
39960 msgid "Results for Authority Records"
39961 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39964 #, c-format
39965 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39966 msgstr ""
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39969 #, c-format
39970 msgid "Results per page :"
39971 msgstr "Kết quả hiển thị :"
39972
39973 #. SCRIPT
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39975 #, fuzzy
39976 msgid "Resume"
39977 msgstr "Kết quả"
39978
39979 #. INPUT type=submit
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39982 msgid "Resume all suspended holds"
39983 msgstr "Khôi phục tất cả"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39986 #, c-format
39987 msgid "Return date"
39988 msgstr "Ngày ghi trả"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39992 #, c-format
39993 msgid "Return policy"
39994 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39999 #, c-format
40000 msgid "Return to batch item deletion"
40001 msgstr "Quay lại"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40006 #, c-format
40007 msgid "Return to batch item modification"
40008 msgstr "Quay lại"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid "Return to circulation and fine rules"
40013 msgstr "Chính sách lưu thông"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40016 #, fuzzy, c-format
40017 msgid "Return to frameworks"
40018 msgstr "Khung mẫu mặc định"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40021 #, c-format
40022 msgid "Return to patron detail"
40023 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "Return to previous page"
40028 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40029
40030 #. SCRIPT
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40032 msgid "Return to results"
40033 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40041 #, c-format
40042 msgid "Return to rotating collections home"
40043 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40046 #, c-format
40047 msgid "Return to sets management"
40048 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40051 #, c-format
40052 msgid "Return to spine label printer"
40053 msgstr "Quay lại"
40054
40055 #. %1$s:  batchid 
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40057 #, c-format
40058 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40059 msgstr ""
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40062 #, c-format
40063 msgid "Return to the basket without making a new order."
40064 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Return to the record"
40072 msgstr "Chạy báo cáo"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40075 #, c-format
40076 msgid "Return to tools"
40077 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Return to where you were"
40085 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40088 #, c-format
40089 msgid "Return to: "
40090 msgstr "Quay lại: "
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40093 #, c-format
40094 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40095 msgstr ""
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40098 #, c-format
40099 msgid "Returns"
40100 msgstr "Ngày ghi trả"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40103 #, c-format
40104 msgid "Reverse"
40105 msgstr "Khôi phục"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40108 #, c-format
40109 msgid "Revert waiting status"
40110 msgstr "Tiếp tục chờ"
40111
40112 #. SCRIPT
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40114 msgid "Reverted"
40115 msgstr "Hoàn trả"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40118 #, c-format
40119 msgid "Reviewer"
40120 msgstr "Người duyệt"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Reviewer:"
40125 msgstr "Người duyệt"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40128 #, c-format
40129 msgid "Reviews"
40130 msgstr "Bài phê bình"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40133 #, c-format
40134 msgid "Ricardo Dias Marques"
40135 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40138 #, c-format
40139 msgid "Richard Anderson"
40140 msgstr "Richard Anderson"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40143 #, c-format
40144 msgid "Rick Welykochy"
40145 msgstr "Rick Welykochy"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40148 #, c-format
40149 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40150 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40153 #, c-format
40154 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40155 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40158 #, c-format
40159 msgid "Robert Williams"
40160 msgstr "Robert Williams"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40163 #, fuzzy, c-format
40164 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40165 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40168 #, c-format
40169 msgid "Rochelle Healy"
40170 msgstr ""
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40173 #, c-format
40174 msgid "Roger Buck"
40175 msgstr "Roger Buck"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40178 #, c-format
40179 msgid "Rolando Isidoro"
40180 msgstr "Rolando Isidoro"
40181
40182 #. SCRIPT
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40184 msgid "Rollover at:"
40185 msgstr "Quay lại:"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40188 #, c-format
40189 msgid "Rollover:"
40190 msgstr "Quay lại:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40193 #, c-format
40194 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40195 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40198 #, c-format
40199 msgid "Roman Amor"
40200 msgstr "Roman Amor"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40203 #, c-format
40204 msgid "Romina Racca"
40205 msgstr "Romina Racca"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40208 #, c-format
40209 msgid "Ron Wickersham"
40210 msgstr "Ron Wickersham"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40218 #, c-format
40219 msgid "Rotating collections"
40220 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40225 #, c-format
40226 msgid "Routing"
40227 msgstr "Danh sách nhận"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40230 #, c-format
40231 msgid "Routing list"
40232 msgstr "Danh sách nhận"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40235 #, c-format
40236 msgid "Routing lists"
40237 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40240 #, c-format
40241 msgid "Routing:"
40242 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40250 #, c-format
40251 msgid "Row"
40252 msgstr "Hàng"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40255 #, c-format
40256 msgid "Rows per page: "
40257 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
40258
40259 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40260 #. %2$s:  branch 
40261 #. %3$s:  ELSE 
40262 #. %4$s:  END 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40264 #, c-format
40265 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40266 msgstr ""
40267 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40270 #, c-format
40271 msgid "Run"
40272 msgstr "Chạy báo cáo"
40273
40274 #. BUTTON
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40277 #, fuzzy
40278 msgid "Run and edit macros"
40279 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40282 #, fuzzy, c-format
40283 msgid "Run macro"
40284 msgstr "Chạy báo cáo"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40287 #, c-format
40288 msgid "Run report"
40289 msgstr "Chạy báo cáo"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40292 #, c-format
40293 msgid "Run report "
40294 msgstr "Chạy báo cáo "
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40297 #, c-format
40298 msgid "Run reports"
40299 msgstr "Chạy báo cáo"
40300
40301 #. INPUT type=submit
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40303 msgid "Run the report"
40304 msgstr "Chạy báo cáo"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40307 #, c-format
40308 msgid "Run this report"
40309 msgstr "Chạy báo cáo"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40312 #, c-format
40313 msgid "Run tool"
40314 msgstr "Chạy công cụ"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40317 #, c-format
40318 msgid "Russel Garlick"
40319 msgstr "Russel Garlick"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40322 #, c-format
40323 msgid "Ryan Higgins"
40324 msgstr "Ryan Higgins"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40328 #, fuzzy, c-format
40329 msgid "SAN"
40330 msgstr "Và "
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40333 #, c-format
40334 msgid "SAN-Ouest Provence"
40335 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40338 #, c-format
40339 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40340 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "SAN: "
40345 msgstr "EAN: "
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40348 #, c-format
40349 msgid "SBN"
40350 msgstr "SBN"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40353 #, c-format
40354 msgid "SIL OFL 1.1"
40355 msgstr ""
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40358 #, c-format
40359 msgid "SIP media type: "
40360 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40363 #, c-format
40364 msgid "SMS"
40365 msgstr "SMS"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40368 #, c-format
40369 msgid "SMS Messaging"
40370 msgstr "Tin nhắn SMS"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "SMS alert number"
40375 msgstr "Số tin nhắn:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40380 #, c-format
40381 msgid "SMS cellular providers"
40382 msgstr ""
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40386 #, c-format
40387 msgid "SMS number:"
40388 msgstr "Số tin nhắn:"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40391 #, fuzzy, c-format
40392 msgid "SMS provider:"
40393 msgstr "Mẫu CSV"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40398 #, c-format
40399 msgid "SQL"
40400 msgstr "SQL"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40404 #, c-format
40405 msgid "SQL:"
40406 msgstr "SQL:"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40409 #, fuzzy, c-format
40410 msgid "SRU Search fields mapping: "
40411 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40414 #, c-format
40415 msgid "SRW-DC"
40416 msgstr ""
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40420 msgid "Sa"
40421 msgstr "Sa"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40424 #, c-format
40425 msgid "Salutation"
40426 msgstr "Lời mở đầu"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40429 #, c-format
40430 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40431 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40434 #, c-format
40435 msgid "Sam Sanders"
40436 msgstr "Sam Sanders"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40439 #, c-format
40440 msgid "Samanta Tello"
40441 msgstr ""
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40444 #, c-format
40445 msgid "Samuel Crosby"
40446 msgstr "Samuel Crosby"
40447
40448 #. SCRIPT
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40450 msgid "Sat"
40451 msgstr "Sat"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40454 #, c-format
40455 msgid "Satisfied "
40456 msgstr "Được đáp ứng "
40457
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40464 #, c-format
40465 msgid "Saturday"
40466 msgstr "Thứ 7"
40467
40468 #. SCRIPT
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40470 msgid "Saturdays"
40471 msgstr "Thứ 7"
40472
40473 #. INPUT type=submit
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40542 #, c-format
40543 msgid "Save"
40544 msgstr "Lưu"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40549 #, c-format
40550 msgid "Save "
40551 msgstr "Lưu "
40552
40553 #. INPUT type=button
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40555 msgid "Save Changes"
40556 msgstr "Lưu"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40559 #, c-format
40560 msgid "Save Record"
40561 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40562
40563 #. For the first occurrence,
40564 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40567 #, c-format
40568 msgid "Save all %s preferences"
40569 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40572 #, c-format
40573 msgid "Save and continue editing"
40574 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40577 #, c-format
40578 msgid "Save and edit items"
40579 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40580
40581 #. INPUT type=submit name=ok
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40583 msgid "Save and preview routing slip"
40584 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40587 #, c-format
40588 msgid "Save and view record"
40589 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40593 #, c-format
40594 msgid "Save anyway"
40595 msgstr "Đồng ý lưu"
40596
40597 #. SCRIPT
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40599 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40600 msgstr ""
40601
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40604 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40605 msgstr ""
40606
40607 #. INPUT type=button
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40609 msgid "Save as new pattern"
40610 msgstr "Lưu mẫu mới"
40611
40612 #. INPUT type=submit
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40621 msgid "Save changes"
40622 msgstr "Lưu"
40623
40624 #. INPUT type=submit name=submit
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40626 msgid "Save compound"
40627 msgstr "Lưu"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40630 #, c-format
40631 msgid "Save configuration"
40632 msgstr "Lưu thiết lập"
40633
40634 #. BUTTON
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40636 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40637 msgstr ""
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40640 #, c-format
40641 msgid "Save quotes"
40642 msgstr "Lưu trích dẫn"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Save record"
40647 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40648
40649 #. INPUT type=submit name=submit
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40652 #, fuzzy
40653 msgid "Save report"
40654 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
40655
40656 #. INPUT type=submit
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40658 msgid "Save subscription"
40659 msgstr "Lưu ÂPĐK"
40660
40661 #. INPUT type=submit
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40663 msgid "Save subscription history"
40664 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
40665
40666 #. SCRIPT
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40668 #, fuzzy
40669 msgid "Save to catalog"
40670 msgstr "Tìm tài liệu"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40673 #, c-format
40674 msgid "Save your custom report"
40675 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40679 #, fuzzy
40680 msgid "Saved"
40681 msgstr "Lưu"
40682
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40685 #, fuzzy
40686 msgid "Saved preference %s"
40687 msgstr "Các thông số được lưu lại"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40690 #, c-format
40691 msgid "Saved report results"
40692 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40700 #, c-format
40701 msgid "Saved reports"
40702 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40705 #, c-format
40706 msgid "Saved reports page"
40707 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40710 #, c-format
40711 msgid "Saved results"
40712 msgstr "Kết quả được lưu"
40713
40714 #. For the first occurrence,
40715 #. SCRIPT
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40719 msgid "Saving..."
40720 msgstr "Đang lưu lại..."
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40723 #, c-format
40724 msgid "Savitra Sirohi"
40725 msgstr "Savitra Sirohi"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40728 #, c-format
40729 msgid "Scale height (relative to card): "
40730 msgstr ""
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40733 #, c-format
40734 msgid "Scale width (relative to card): "
40735 msgstr ""
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40738 #, c-format
40739 msgid "Scan Index for: "
40740 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40748 #, c-format
40749 msgid "Scan a barcode to check in:"
40750 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40759 #, fuzzy, c-format
40760 msgid "Scan a barcode to renew:"
40761 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40764 #, c-format
40765 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40766 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40769 #, c-format
40770 msgid "Scan index:"
40771 msgstr "Quét chỉ mục:"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40774 #, fuzzy, c-format
40775 msgid "Scan indexes:"
40776 msgstr "Quét chỉ mục"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40779 #, c-format
40780 msgid "Schedule"
40781 msgstr "Lập lịch báo cáo"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid "Schedule "
40786 msgstr "Lập lịch báo cáo"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40790 #, c-format
40791 msgid "Schedule tasks to run"
40792 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40795 #, c-format
40796 msgid "Schedule this report to run using the: "
40797 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
40798
40799 #. For the first occurrence,
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40802 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40803 msgstr ""
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40806 #, c-format
40807 msgid "Scheduler tool"
40808 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40813 #, c-format
40814 msgid "Score: "
40815 msgstr "Phạm vi: "
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40818 #, fuzzy, c-format
40819 msgid "Screen"
40820 msgstr "screened"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "Sean Hamlin"
40825 msgstr "c Samling"
40826
40827 #. INPUT type=submit
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40871 #, c-format
40872 msgid "Search"
40873 msgstr "Tìm kiếm"
40874
40875 #. INPUT type=text
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40879 msgid "Search ISSN"
40880 msgstr "Tìm theo số ISSN"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40883 #, fuzzy, c-format
40884 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40885 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
40886
40887 #. INPUT type=text
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40891 #, fuzzy
40892 msgid "Search [% field.name %]"
40893 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40896 #, c-format
40897 msgid "Search all headings"
40898 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "Search all headings: "
40903 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40906 #, c-format
40907 msgid "Search between two dates"
40908 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40911 #, c-format
40912 msgid "Search by contract name or/and description:"
40913 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40916 #, c-format
40917 msgid "Search by patron category name:"
40918 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40921 #, fuzzy, c-format
40922 msgid "Search call number:"
40923 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
40924
40925 #. INPUT type=text
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40928 msgid "Search callnumber"
40929 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Search category"
40935 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40938 #, c-format
40939 msgid "Search cities"
40940 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
40941
40942 #. INPUT type=text
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40944 #, fuzzy
40945 msgid "Search claim count"
40946 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
40947
40948 #. INPUT type=text
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40950 #, fuzzy
40951 msgid "Search claim date"
40952 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40955 #, c-format
40956 msgid "Search contracts"
40957 msgstr "Tìm hợp đồng"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40960 #, c-format
40961 msgid "Search currencies"
40962 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40966 #, fuzzy, c-format
40967 msgid "Search domain"
40968 msgstr "Tìm kiếm theo"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40971 #, fuzzy, c-format
40972 msgid "Search entire record"
40973 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Search entire record: "
40978 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40981 #, c-format
40982 msgid "Search existing notices:"
40983 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40986 #, c-format
40987 msgid "Search existing records"
40988 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
40989
40990 #. INPUT type=text
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40992 msgid "Search expiration date"
40993 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
40994
40995 #. SCRIPT
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40997 #, fuzzy
40998 msgid "Search expired, please try again"
40999 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41003 #, c-format
41004 msgid "Search fields:"
41005 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41008 #, c-format
41009 msgid "Search filters"
41010 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41013 #, c-format
41014 msgid "Search for "
41015 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41020 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41023 #, c-format
41024 msgid "Search for a vendor"
41025 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41028 #, c-format
41029 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41030 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41033 #, c-format
41034 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41035 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41038 #, c-format
41039 msgid "Search for another record"
41040 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41041
41042 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41043 #. %2$s:  batch_id 
41044 #. %3$s:  END 
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41046 #, c-format
41047 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41048 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41051 #, fuzzy, c-format
41052 msgid "Search for patron"
41053 msgstr "Tìm bạn đọc"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "Search for record"
41058 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41061 #, c-format
41062 msgid "Search for tag:"
41063 msgstr "Tìm kiếm trường:"
41064
41065 #. A
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41068 msgid "Search for this Author"
41069 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41072 #, c-format
41073 msgid "Search funds"
41074 msgstr "Tìm quỹ"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41077 #, c-format
41078 msgid "Search funds:"
41079 msgstr "Tìm quỹ:"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41083 #, c-format
41084 msgid "Search history"
41085 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41088 #, c-format
41089 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41090 msgstr ""
41091 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41096 #, c-format
41097 msgid "Search index: "
41098 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41099
41100 #. INPUT type=text
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41102 #, fuzzy
41103 msgid "Search issue number"
41104 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
41105
41106 #. INPUT type=text
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41110 msgid "Search library"
41111 msgstr "Tìm theo thư viện"
41112
41113 #. INPUT type=text
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41116 msgid "Search location"
41117 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41120 #, c-format
41121 msgid "Search main heading"
41122 msgstr "Tìm đề mục chính"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "Search main heading ($a only)"
41127 msgstr "Tìm đề mục chính"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Search main heading ($a only): "
41132 msgstr "Tìm đề mục chính"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid "Search main heading: "
41137 msgstr "Tìm đề mục chính"
41138
41139 #. INPUT type=text
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41142 msgid "Search notes"
41143 msgstr "Tìm theo ghi chú"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41146 #, c-format
41147 msgid "Search notices"
41148 msgstr "Tìm thông báo"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41151 #, c-format
41152 msgid "Search on"
41153 msgstr "Tìm kiếm theo"
41154
41155 #. IMG
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41157 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41158 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
41159
41160 #. IMG
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41162 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41163 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41166 #, c-format
41167 msgid "Search options"
41168 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41171 #, c-format
41172 msgid "Search orders"
41173 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41176 #, c-format
41177 msgid "Search orders:"
41178 msgstr "Tìm đơn hàng:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41181 #, c-format
41182 msgid "Search patron categories"
41183 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41188 #, c-format
41189 msgid "Search patrons"
41190 msgstr "Tìm bạn đọc"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41193 #, c-format
41194 msgid "Search printers"
41195 msgstr "Tìm máy in"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41200 #, c-format
41201 msgid "Search results"
41202 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
41203
41204 #. %1$s:  from 
41205 #. %2$s:  to 
41206 #. %3$s:  total 
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41208 #, c-format
41209 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41210 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
41211
41212 #. INPUT type=text
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41214 #, fuzzy
41215 msgid "Search since"
41216 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41217
41218 #. INPUT type=text
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41220 #, fuzzy
41221 msgid "Search status"
41222 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41225 #, c-format
41226 msgid "Search string matches: "
41227 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41232 #, c-format
41233 msgid "Search subscriptions"
41234 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41238 #, c-format
41239 msgid "Search subscriptions:"
41240 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41243 #, c-format
41244 msgid "Search suggestions"
41245 msgstr "Tìm đề xuất mua"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41248 #, c-format
41249 msgid "Search system preferences"
41250 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41255 #, c-format
41256 msgid "Search targets "
41257 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Search term: "
41262 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41266 #, c-format
41267 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41268 msgstr ""
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41287 #, c-format
41288 msgid "Search the catalog"
41289 msgstr "Tìm tài liệu"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41292 #, c-format
41293 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41294 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
41295
41296 #. INPUT type=text
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41300 msgid "Search title"
41301 msgstr "Tìm theo nhan đề"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41304 #, c-format
41305 msgid "Search to hold"
41306 msgstr "Tìm kiếm"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41310 #, c-format
41311 msgid "Search type:"
41312 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41313
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41316 #, fuzzy
41317 msgid "Search unavailable"
41318 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41321 #, c-format
41322 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41323 msgstr ""
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41326 #, c-format
41327 msgid "Search value: "
41328 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
41329
41330 #. INPUT type=text
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41332 #, fuzzy
41333 msgid "Search vendor"
41334 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41337 #, c-format
41338 msgid "Search vendors:"
41339 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41342 #, c-format
41343 msgid "Search was: "
41344 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
41345
41346 #. For the first occurrence,
41347 #. SCRIPT
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41351 #, c-format
41352 msgid "Search:"
41353 msgstr "Tìm kiếm:"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41356 #, fuzzy, c-format
41357 msgid "Searchable"
41358 msgstr "Tìm kiếm: "
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41362 #, c-format
41363 msgid "Searchable: "
41364 msgstr "Tìm kiếm: "
41365
41366 #. A
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41368 #, c-format
41369 msgid "Searching"
41370 msgstr "TÌM KIẾM"
41371
41372 #. SCRIPT
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41374 msgid "Season"
41375 msgstr "Mùa"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41378 #, c-format
41379 msgid "Sebastiaan Durand"
41380 msgstr "Sebastiaan Durand"
41381
41382 #. For the first occurrence,
41383 #. SCRIPT
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41386 msgid "Second"
41387 msgstr "Lần 2"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41391 #, c-format
41392 msgid "Secondary email"
41393 msgstr "Thư điện tử phụ"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41397 #, c-format
41398 msgid "Secondary email: "
41399 msgstr "Thư điện tử 2: "
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41403 #, c-format
41404 msgid "Secondary phone"
41405 msgstr "Điện thoại phụ"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41409 #, c-format
41410 msgid "Secondary phone: "
41411 msgstr "Di động: "
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41416 #, c-format
41417 msgid "Seconds (default)"
41418 msgstr "Giây (mặc định)"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41422 #, c-format
41423 msgid "Section"
41424 msgstr "section"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41427 #, c-format
41428 msgid "Section:"
41429 msgstr "Thành phần:"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41432 #, c-format
41433 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41434 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41437 #, c-format
41438 msgid "See basket information"
41439 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41442 #, c-format
41443 msgid "See invoice information"
41444 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41447 #, c-format
41448 msgid "See online help for advanced options"
41449 msgstr ""
41450 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
41451 "dấu '....'"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41454 #, c-format
41455 msgid "Seen"
41456 msgstr "Tìm thấy?"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41470 #, c-format
41471 msgid "Select"
41472 msgstr "Chọn"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Select "
41477 msgstr "Chọn"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41480 #, c-format
41481 msgid ""
41482 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41483 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41484 msgstr ""
41485 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
41486 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
41487 "trước trên."
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41490 #, fuzzy, c-format
41491 msgid ""
41492 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41493 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41494 msgstr ""
41495 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
41496 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41499 #, c-format
41500 msgid "Select CSV profile:"
41501 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41504 #, fuzzy, c-format
41505 msgid "Select MARC framework:"
41506 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41509 #, c-format
41510 msgid ""
41511 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41512 "each valid record staged for later import into the catalog."
41513 msgstr ""
41514 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
41515 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
41516 "sở dữ liệu"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41519 #, c-format
41520 msgid "Select a borrower category"
41521 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41524 #, fuzzy, c-format
41525 msgid "Select a budget"
41526 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Select a built-in sound: "
41531 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41534 #, c-format
41535 msgid "Select a category type"
41536 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41539 #, c-format
41540 msgid "Select a department"
41541 msgstr "Chọn đơn vị"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41544 #, fuzzy, c-format
41545 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41546 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41551 #, c-format
41552 msgid "Select a fund"
41553 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41557 #, c-format
41558 msgid "Select a layout to be applied: "
41559 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41562 #, c-format
41563 msgid "Select a library :"
41564 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41568 #, c-format
41569 msgid "Select a library : "
41570 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41576 #, c-format
41577 msgid "Select a library:"
41578 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41582 #, fuzzy, c-format
41583 msgid "Select a template"
41584 msgstr "Xóa mẫu"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41588 #, c-format
41589 msgid "Select a template to be applied: "
41590 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41618 #, c-format
41619 msgid "Select all"
41620 msgstr "Chọn tất cả"
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41624 #, fuzzy
41625 msgid "Select all sample data"
41626 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41629 #, c-format
41630 msgid "Select an authority framework"
41631 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41634 #, c-format
41635 msgid "Select an existing list"
41636 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41639 #, c-format
41640 msgid ""
41641 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41642 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41643 msgstr ""
41644 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
41645 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41648 #, c-format
41649 msgid "Select day: "
41650 msgstr "Chọn ngày: "
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41653 #, c-format
41654 msgid "Select download format: "
41655 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Select files: "
41660 msgstr "Chọn bảng "
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41663 #, c-format
41664 msgid "Select items you want to check"
41665 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41668 #, c-format
41669 msgid "Select local databases"
41670 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41673 #, c-format
41674 msgid "Select month:"
41675 msgstr "Chọn tháng:"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41678 #, c-format
41679 msgid "Select none to see all libraries"
41680 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41683 #, c-format
41684 msgid "Select note"
41685 msgstr "Chọn ghi chú"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41688 #, c-format
41689 msgid "Select notice:"
41690 msgstr "Chọn thông báo:"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41693 #, c-format
41694 msgid "Select one or more images to delete. "
41695 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Select ordering library account: "
41700 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41703 #, c-format
41704 msgid "Select planning type:"
41705 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41709 #, c-format
41710 msgid "Select records to export "
41711 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41714 #, c-format
41715 msgid "Select remote databases"
41716 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
41717
41718 #. For the first occurrence,
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Select searches to: "
41727 msgstr "Chọn nhan đề để: "
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41730 #, fuzzy, c-format
41731 msgid "Select table:"
41732 msgstr "Chọn bảng "
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41735 #, c-format
41736 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41737 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41740 #, c-format
41741 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41742 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41745 #, c-format
41746 msgid "Select the file to import: "
41747 msgstr "Chọn tệp tin: "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41750 #, c-format
41751 msgid "Select the file to stage: "
41752 msgstr "Tệp tin:  "
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41759 #, c-format
41760 msgid "Select the file to upload: "
41761 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
41762
41763 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41765 #, c-format
41766 msgid "Select the host item to link%s to "
41767 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41770 #, c-format
41771 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41772 msgstr ""
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41775 #, c-format
41776 msgid "Select to display or not:"
41777 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41780 #, c-format
41781 msgid "Select to import"
41782 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41785 #, fuzzy, c-format
41786 msgid "Select without holds"
41787 msgstr "Tìm kiếm"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41790 #, fuzzy, c-format
41791 msgid "Select without items"
41792 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41795 #, c-format
41796 msgid "Select your MARC flavor"
41797 msgstr "Select your MARC flavor"
41798
41799 #. SCRIPT
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41801 msgid "Select:"
41802 msgstr "Chọn:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41806 #, c-format
41807 msgid "Selected items :"
41808 msgstr "Chọn tài liệu để :"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41811 #, c-format
41812 msgid "Selecting Default Settings"
41813 msgstr "Selecting Default Settings"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41816 #, c-format
41817 msgid ""
41818 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41819 "new issue is received."
41820 msgstr ""
41821 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41824 #, c-format
41825 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41826 msgstr ""
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41829 #, fuzzy, c-format
41830 msgid "Selector"
41831 msgstr "Chọn"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41834 #, fuzzy, c-format
41835 msgid "Selector: "
41836 msgstr "Chọn"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41847 #, c-format
41848 msgid "Semi-colon (;)"
41849 msgstr "Chấm phẩy (;)"
41850
41851 #. INPUT type=submit
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41855 #, c-format
41856 msgid "Send"
41857 msgstr "Gửi thư"
41858
41859 #. INPUT type=submit
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41861 #, fuzzy
41862 msgid "Send EDI order"
41863 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
41864
41865 #. INPUT type=submit
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41867 msgid "Send SMS"
41868 msgstr "Gửi SMS"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Send email"
41873 msgstr "Thư điện tử phụ"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41876 #, c-format
41877 msgid "Send list"
41878 msgstr "Gửi giá sách ảo"
41879
41880 #. INPUT type=submit name=submit
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41882 msgid "Send notification"
41883 msgstr "Gửi thông báo"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41887 #, c-format
41888 msgid "Send to"
41889 msgstr "Gửi tới"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41892 #, c-format
41893 msgid "Sending your cart"
41894 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41897 #, c-format
41898 msgid "Sending your list"
41899 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
41900
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41905 #, c-format
41906 msgid "Sent notices for %s"
41907 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
41908
41909 #. SCRIPT
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41911 msgid "Sep"
41912 msgstr "Sep"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41915 #, c-format
41916 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41917 msgstr ""
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41920 #, c-format
41921 msgid ""
41922 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41923 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41924 msgstr ""
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41928 #, fuzzy
41929 msgid "Separator must be / in field %s"
41930 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41933 #, fuzzy, c-format
41934 msgid "Separator: "
41935 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
41936
41937 #. For the first occurrence,
41938 #. SCRIPT
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41941 #, c-format
41942 msgid "September"
41943 msgstr "Tháng 9"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41946 #, c-format
41947 msgid "Serge Renaux"
41948 msgstr "Serge Renaux"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41951 #, c-format
41952 msgid "Serhij Dubyk"
41953 msgstr "Serhij Dubyk"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41956 #, c-format
41957 msgid "Serial"
41958 msgstr "ÂPĐK"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41961 #, c-format
41962 msgid "Serial collection"
41963 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
41964
41965 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41967 #, c-format
41968 msgid "Serial collection #%s"
41969 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41972 #, c-format
41973 msgid "Serial collection information for "
41974 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41977 #, c-format
41978 msgid "Serial edition "
41979 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41982 #, c-format
41983 msgid "Serial enumeration:"
41984 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41987 #, c-format
41988 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41989 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41992 #, c-format
41993 msgid "Serial number:"
41994 msgstr "Số ÂPĐK:"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41997 #, c-format
41998 msgid "Serial receipt creates an item record."
41999 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42002 #, c-format
42003 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42004 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42007 #, c-format
42008 msgid "Serial receive"
42009 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42012 #, c-format
42013 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42014 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
42015
42016 #. For the first occurrence,
42017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42020 #, c-format
42021 msgid "Serial: %s "
42022 msgstr "ÂPĐK: %s "
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42044 #, c-format
42045 msgid "Serials"
42046 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42050 #, c-format
42051 msgid "Serials (routing list)"
42052 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42055 #, c-format
42056 msgid "Serials planning"
42057 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Serials receiving"
42062 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42066 #, c-format
42067 msgid "Serials subscriptions"
42068 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
42069
42070 #. %1$s:  total 
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42072 #, c-format
42073 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42074 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42079 #, c-format
42080 msgid "Series"
42081 msgstr "Tùng thư"
42082
42083 #. For the first occurrence,
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42088 #, c-format
42089 msgid "Series title"
42090 msgstr "Nhan đề tùng thư"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42096 #, c-format
42097 msgid "Series: "
42098 msgstr "Tùng thư: "
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42103 #, c-format
42104 msgid "Server"
42105 msgstr "Máy chủ"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42109 #, c-format
42110 msgid "Server information"
42111 msgstr "Server information"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42114 #, fuzzy, c-format
42115 msgid "Server name: "
42116 msgstr "Tên máy in: "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42120 #, fuzzy, c-format
42121 msgid "Servers:"
42122 msgstr "Máy chủ"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42125 #, c-format
42126 msgid "Session timed out, please log in again"
42127 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42130 #, c-format
42131 msgid "Session timed out."
42132 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42135 #, c-format
42136 msgid "Set all funds to zero"
42137 msgstr ""
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42142 #, c-format
42143 msgid "Set back to"
42144 msgstr "Thiết lập lại"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42147 #, c-format
42148 msgid "Set due date to expiry:"
42149 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42152 #, c-format
42153 msgid "Set inventory date to:"
42154 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42161 #, c-format
42162 msgid "Set library"
42163 msgstr "Chọn thư viện"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42166 #, c-format
42167 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42168 msgstr ""
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42172 #, c-format
42173 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42174 msgstr ""
42175 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
42176 "quá hạn"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42180 #, c-format
42181 msgid "Set permissions"
42182 msgstr "Phân quyền người dùng"
42183
42184 #. %1$s:  surname 
42185 #. %2$s:  firstname 
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42187 #, c-format
42188 msgid "Set permissions for %s, %s"
42189 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
42190
42191 #. INPUT type=submit name=submit
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42195 #, fuzzy
42196 msgid "Set status"
42197 msgstr "Thiết lập trạng thái"
42198
42199 #. IMG
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42201 msgid "Set to lowest priority"
42202 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
42203
42204 #. For the first occurrence,
42205 #. SCRIPT
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42208 msgid "Set to patron"
42209 msgstr "Tìm kiếm"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Set user permissions"
42214 msgstr "Phân quyền người dùng"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Settings "
42220 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42223 #, fuzzy, c-format
42224 msgid "Sex"
42225 msgstr "Sep"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42228 #, c-format
42229 msgid "Shari Perkins"
42230 msgstr "Shari Perkins"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42233 #, c-format
42234 msgid "Sharon Moreland"
42235 msgstr "Sharon Moreland"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42246 #, c-format
42247 msgid "Sharp (#)"
42248 msgstr "Dấu thăng (#)"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42251 #, c-format
42252 msgid "Shaun Evans"
42253 msgstr "Shaun Evans"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42256 #, c-format
42257 msgid "Shelving control number"
42258 msgstr "Số điều khiển giá sách"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42270 #, c-format
42271 msgid "Shelving location"
42272 msgstr "Kho tài liệu"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42275 #, c-format
42276 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42277 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42280 #, c-format
42281 msgid "Shelving location selected: "
42282 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42285 #, c-format
42286 msgid "Shelving location:"
42287 msgstr "Kho tài liệu:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Shelving location: "
42292 msgstr "Kho tài liệu:"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42295 #, c-format
42296 msgid "Shift-Enter"
42297 msgstr ""
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42300 #, c-format
42301 msgid "Shift-Tab"
42302 msgstr ""
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42305 #, c-format
42306 msgid "Shipment cost"
42307 msgstr "Phí vận chuyển"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42310 #, c-format
42311 msgid "Shipment cost:"
42312 msgstr "Phí vận chuyển:"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42319 #, c-format
42320 msgid "Shipment date"
42321 msgstr "Ngày giao hàng"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42324 #, c-format
42325 msgid "Shipment date reverse"
42326 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42330 #, c-format
42331 msgid "Shipment date:"
42332 msgstr "Ngày giao hàng:"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42335 #, c-format
42336 msgid "Shipment date: "
42337 msgstr "Ngày giao hàng: "
42338
42339 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42340 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42341 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42342 #. %4$s:  ELSE 
42343 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42344 #. %6$s:  END 
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42346 #, fuzzy, c-format
42347 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42348 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
42349
42350 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42352 #, fuzzy, c-format
42353 msgid "Shipment date: All until %s "
42354 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
42355
42356 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42358 #, c-format
42359 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42360 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42363 #, c-format
42364 msgid "Shipping cost:"
42365 msgstr "Phí vận chuyển:"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42368 #, c-format
42369 msgid "Shipping cost: "
42370 msgstr "Phí vận chuyển: "
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Shipping fund:"
42375 msgstr "Phí vận chuyển:"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "Shipping fund: "
42380 msgstr "Phí vận chuyển: "
42381
42382 #. %1$s:  basketno 
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42384 #, c-format
42385 msgid "Shopping Basket %s"
42386 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42389 #, c-format
42390 msgid "Shortcut"
42391 msgstr ""
42392
42393 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42394 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42396 #, c-format
42397 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42398 msgstr ""
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42403 #, c-format
42404 msgid "Show"
42405 msgstr "Hiển thị"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42408 #, c-format
42409 msgid "Show MARC tag documentation links"
42410 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
42411
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42414 msgid "Show _MENU_ entries"
42415 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42418 #, c-format
42419 msgid "Show active baskets only"
42420 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42423 #, c-format
42424 msgid "Show active funds only"
42425 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42428 #, c-format
42429 msgid "Show actual/estimated values"
42430 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
42431
42432 #. A
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42434 #, fuzzy
42435 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42436 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42441 #, c-format
42442 msgid "Show all"
42443 msgstr "Hiển thị tất cả"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42446 #, c-format
42447 msgid "Show all baskets"
42448 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42453 #, c-format
42454 msgid "Show all columns"
42455 msgstr "Hiển thị tất cả"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42459 #, c-format
42460 msgid "Show all details "
42461 msgstr "Hiển thị chi tiết "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42465 #, c-format
42466 msgid "Show all items"
42467 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
42468
42469 #. For the first occurrence,
42470 #. %1$s:  hiddencount 
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42473 #, c-format
42474 msgid "Show all items (%s hidden)"
42475 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42478 #, fuzzy, c-format
42479 msgid "Show all suggestions"
42480 msgstr "Từ đề xuất mua"
42481
42482 #. SCRIPT
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42484 #, fuzzy
42485 msgid "Show all transactions"
42486 msgstr "Tài lên giao dịch"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42489 #, c-format
42490 msgid "Show any items currently checked out:"
42491 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42494 #, c-format
42495 msgid "Show biblio"
42496 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42499 #, c-format
42500 msgid "Show category: "
42501 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42504 #, fuzzy, c-format
42505 msgid "Show checkouts"
42506 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Show checkouts to guarantor"
42512 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42516 msgid "Show fields verbatim"
42517 msgstr ""
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42521 msgid "Show help for this tag"
42522 msgstr ""
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42526 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42527 msgstr ""
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42530 #, c-format
42531 msgid "Show in search pulldown: "
42532 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42536 #, c-format
42537 msgid "Show inactive budgets"
42538 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42541 #, c-format
42542 msgid "Show more"
42543 msgstr "Hiển thị thêm"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42546 #, c-format
42547 msgid "Show my funds only"
42548 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Show my funds only:"
42553 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42556 #, fuzzy, c-format
42557 msgid "Show only mine"
42558 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42561 #, c-format
42562 msgid "Show only renewed "
42563 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42566 #, fuzzy, c-format
42567 msgid "Show only subscriptions "
42568 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42572 #, c-format
42573 msgid "Show subscriptions"
42574 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42577 #, c-format
42578 msgid "Show tags"
42579 msgstr "Hiển thị từ khóa"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42582 #, c-format
42583 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42584 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42589 #, c-format
42590 msgid "Show/hide columns:"
42591 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42595 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42596 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42599 #, fuzzy, c-format
42600 msgid "Showing only available items"
42601 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42605 #, c-format
42606 msgid "Shown"
42607 msgstr "Hiển thị"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42611 #, c-format
42612 msgid "Shows on transit slips"
42613 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42616 #, c-format
42617 msgid "Silvia Simonetti"
42618 msgstr "Silvia Simonetti"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42621 #, fuzzy, c-format
42622 msgid "Simith"
42623 msgstr "Giới hạn"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42626 #, c-format
42627 msgid "Simon Story"
42628 msgstr "Simon Story"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42631 #, c-format
42632 msgid "Simple DC-RDF"
42633 msgstr ""
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42636 #, c-format
42637 msgid "Since"
42638 msgstr "Ngày bắt đầu"
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42642 msgid "Single holiday: %s"
42643 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42646 #, c-format
42647 msgid "SingleBranchMode is ON."
42648 msgstr ""
42649 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
42650 "viện chi nhánh khác."
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42654 #, c-format
42655 msgid "Size"
42656 msgstr "Kích thước"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42660 #, c-format
42661 msgid "Skip issue number"
42662 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42665 #, c-format
42666 msgid "Skip items on loan: "
42667 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42673 #, c-format
42674 msgid "Slip"
42675 msgstr "Phiếu"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42678 #, c-format
42679 msgid "Small text"
42680 msgstr ""
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "Social security number hash:"
42685 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Social security or card number: "
42690 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid "Some Perl modules are missing."
42695 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42698 #, c-format
42699 msgid ""
42700 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42701 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42702 "examples assume USD is the active currency. "
42703 msgstr ""
42704 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
42705 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
42706 "là đơn bị tiền tệ chính. "
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42710 msgid "Some fields are not valid:"
42711 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid ""
42716 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42717 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42718 "if you want that this feature works correctly."
42719 msgstr ""
42720 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42721 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42722 "works correctly."
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42725 #, fuzzy, c-format
42726 msgid ""
42727 "Some records have not been automatically added because they match an "
42728 "existing record in your catalog:"
42729 msgstr ""
42730 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
42731 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42735 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42736 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42739 #, c-format
42740 msgid "Sonia Lemaire"
42741 msgstr "Sonia Lemaire"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42744 #, c-format
42745 msgid "Sophie Meynieux"
42746 msgstr "Sophie Meynieux"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42749 #, c-format
42750 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42751 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42754 #, c-format
42755 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42756 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42761 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Sorry, your request had no results."
42766 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42769 #, c-format
42770 msgid "Sort 1"
42771 msgstr "Thống kê 1"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42774 #, c-format
42775 msgid "Sort 2"
42776 msgstr "Thống kê 2"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42779 #, c-format
42780 msgid "Sort By: "
42781 msgstr "Sắp xếp theo: "
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42784 #, c-format
42785 msgid "Sort by"
42786 msgstr "Sắp xếp theo"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42789 #, c-format
42790 msgid "Sort by :"
42791 msgstr "Sắp xếp theo :"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42794 #, c-format
42795 msgid "Sort by:"
42796 msgstr "Sắp xếp theo:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42801 #, c-format
42802 msgid "Sort by: "
42803 msgstr "Sắp xếp theo: "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42809 #, c-format
42810 msgid "Sort field 1"
42811 msgstr "Thống kê 1"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42815 #, c-format
42816 msgid "Sort field 1:"
42817 msgstr "Thống kê 1:"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42823 #, c-format
42824 msgid "Sort field 2"
42825 msgstr "Thống kê 2"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42829 #, c-format
42830 msgid "Sort field 2:"
42831 msgstr "Thống kê 2:"
42832
42833 #. A
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42835 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42836 msgstr ""
42837
42838 #. SCRIPT
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42840 msgid "Sort routine missing"
42841 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42844 #, c-format
42845 msgid "Sort this list by: "
42846 msgstr "Sắp xếp theo: "
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42851 #, c-format
42852 msgid "Sort1"
42853 msgstr "Thống kê 1"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42858 #, c-format
42859 msgid "Sort2"
42860 msgstr "Thống kê 2"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42863 #, c-format
42864 msgid "Sorting"
42865 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42868 #, c-format
42869 msgid "Sorting routine"
42870 msgstr "Nguồn phân loại"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42873 #, c-format
42874 msgid "Sound"
42875 msgstr ""
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Sound: "
42880 msgstr "Nguồn quỹ: "
42881
42882 #. For the first occurrence,
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42887 #, c-format
42888 msgid "Source"
42889 msgstr "Nguồn trích dẫn"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42894 #, c-format
42895 msgid "Source (incoming) record check field"
42896 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42899 #, c-format
42900 msgid "Source in use?"
42901 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42904 #, c-format
42905 msgid "Source library:"
42906 msgstr "Thư viện nguồn:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42909 #, c-format
42910 msgid "Source of acquisition"
42911 msgstr "Nguồn bổ sung"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42914 #, c-format
42915 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42916 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42919 #, c-format
42920 msgid "Source records"
42921 msgstr "Biểu ghi nguồn"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42924 #, c-format
42925 msgid "Southeastern University"
42926 msgstr "Southeastern University"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42937 #, c-format
42938 msgid "Space ( )"
42939 msgstr "Dấu cách ( )"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42942 #, c-format
42943 msgid "Special relationship: "
42944 msgstr "Liên quan chi tiết: "
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42947 #, c-format
42948 msgid "Special thanks to the following organizations"
42949 msgstr "Special thanks to the following organizations"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42952 #, c-format
42953 msgid "Specialized"
42954 msgstr "Chuyên ngành"
42955
42956 #. For the first occurrence,
42957 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42960 #, c-format
42961 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42962 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
42963
42964 #. For the first occurrence,
42965 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42968 #, c-format
42969 msgid "Specify due date %s: "
42970 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42973 #, c-format
42974 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42975 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
42976
42977 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42979 #, c-format
42980 msgid "Specify return date %s: "
42981 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42985 #, c-format
42986 msgid "Spent"
42987 msgstr "Chi phí thanh toán"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42990 #, c-format
42991 msgid "Spent amount"
42992 msgstr "Số tiền chi trả"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42995 #, fuzzy, c-format
42996 msgid "Spent amount:"
42997 msgstr "Số tiền chi trả"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43000 #, c-format
43001 msgid "Spine label"
43002 msgstr "Nhãn gáy"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43005 #, c-format
43006 msgid "Split call numbers: "
43007 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43011 msgid "Spring"
43012 msgstr "Xuân"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43015 #, c-format
43016 msgid "Srdjan Jankovic"
43017 msgstr "Srdjan Jankovic"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43020 #, c-format
43021 msgid "Srikanth Dhondi"
43022 msgstr "Srikanth Dhondi"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43025 #, c-format
43026 msgid "Stacey Walker"
43027 msgstr "Stacey Walker"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43031 #, c-format
43032 msgid "Staff"
43033 msgstr "Cán bộ thư viện"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Staff - Internal note"
43038 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43041 #, c-format
43042 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43043 msgstr ""
43044
43045 #. A
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43047 #, c-format
43048 msgid "Staff client"
43049 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43052 #, fuzzy, c-format
43053 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43054 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43059 #, c-format
43060 msgid "Staff note"
43061 msgstr "Ghi chú thủ thư"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43065 #, c-format
43066 msgid "Staff note:"
43067 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43070 #, c-format
43071 msgid "Stage MARC for import"
43072 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43075 #, fuzzy, c-format
43076 msgid "Stage MARC records"
43077 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43083 #, c-format
43084 msgid "Stage MARC records for import"
43085 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43090 msgstr ""
43091 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43092 "hệ thống."
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43095 #, c-format
43096 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43097 msgstr ""
43098 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43099 "hệ thống."
43100
43101 #. INPUT type=button
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43103 msgid "Stage for import"
43104 msgstr "Duyệt biểu ghi"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43107 #, c-format
43108 msgid "Stage records into the reservoir"
43109 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43114 #, c-format
43115 msgid "Staged"
43116 msgstr "Đã kiểm duyệt"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43119 #, c-format
43120 msgid "Staged MARC management"
43121 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43124 #, c-format
43125 msgid "Staged MARC record management"
43126 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43129 #, c-format
43130 msgid "Staged:"
43131 msgstr "Kiểm duyệt:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43134 #, c-format
43135 msgid "Stan Brinkerhoff"
43136 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43142 #, c-format
43143 msgid "Standard"
43144 msgstr "Tiêu chuẩn"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43149 #, c-format
43150 msgid "Standard ID: "
43151 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43157 #, c-format
43158 msgid "Standard number"
43159 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "Standard number:"
43164 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43167 #, c-format
43168 msgid "Standing orders do not close when received."
43169 msgstr ""
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43172 #, c-format
43173 msgid "Start Date: "
43174 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43181 #, c-format
43182 msgid "Start date"
43183 msgstr "Ngày bắt đầu"
43184
43185 #. For the first occurrence,
43186 #. SCRIPT
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43188 msgid "Start date missing"
43189 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
43190
43191 #. For the first occurrence,
43192 #. SCRIPT
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43194 msgid "Start date must be before end date"
43195 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43200 #, c-format
43201 msgid "Start date:"
43202 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43208 #, c-format
43209 msgid "Start date: "
43210 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Start date: *"
43215 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43218 #, c-format
43219 msgid "Start defining libraries"
43220 msgstr "Tạo thư viện"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43223 #, fuzzy, c-format
43224 msgid "Start of date range "
43225 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "Start of interval"
43230 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43231
43232 #. INPUT type=submit
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43234 msgid "Start search"
43235 msgstr "Tìm kiếm"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "Starter CSV: "
43240 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43241
43242 #. INPUT type=text name=start_card
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43244 msgid "Starting card number"
43245 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
43246
43247 #. INPUT type=text name=start_label
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43249 msgid "Starting label number"
43250 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
43251
43252 #. For the first occurrence,
43253 #. SCRIPT
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43256 #, c-format
43257 msgid "Starting with:"
43258 msgstr "Bắt đầu với:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43264 #, c-format
43265 msgid "Starts with"
43266 msgstr "bắt đầu với"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43273 #, c-format
43274 msgid "State"
43275 msgstr "Bang"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43281 #, c-format
43282 msgid "State: "
43283 msgstr "Bang: "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43286 #, c-format
43287 msgid "Statistic 1 done on: "
43288 msgstr "Thống kê 1:  "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43293 #, c-format
43294 msgid "Statistic 1: "
43295 msgstr "Thống kê 1: "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43298 #, c-format
43299 msgid "Statistic 2 done on: "
43300 msgstr "Thống kê 2: "
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43305 #, c-format
43306 msgid "Statistic 2: "
43307 msgstr "Thống kê 2: "
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43311 #, c-format
43312 msgid "Statistical"
43313 msgstr "Thống kê"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43318 #, c-format
43319 msgid "Statistics"
43320 msgstr "Thống kê"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43323 #, c-format
43324 msgid "Statistics date and time"
43325 msgstr "Thời gian thống kê"
43326
43327 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43328 #. %2$s:  title 
43329 #. %3$s:  firstname 
43330 #. %4$s:  END 
43331 #. %5$s:  surname 
43332 #. %6$s:  cardnumber 
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43336 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43340 #, c-format
43341 msgid "Statistics wizards"
43342 msgstr "Báo cáo phân hệ"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43367 #, c-format
43368 msgid "Status"
43369 msgstr "Trạng thái"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43373 #, c-format
43374 msgid "Status "
43375 msgstr "Trạng thái "
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43385 #, c-format
43386 msgid "Status:"
43387 msgstr "Trạng thái:"
43388
43389 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43390 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43391 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43392 #. %4$s:  END 
43393 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43394 #. %6$s:  END 
43395 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43396 #. %8$s:  END 
43397 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43398 #. %10$s:  END 
43399 #. %11$s:  END 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43401 #, c-format
43402 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43403 msgstr ""
43404 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
43405 "%s )%s"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43408 #, c-format
43409 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43410 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43413 #, c-format
43414 msgid "Statuses to describe a lost item"
43415 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43418 #, c-format
43419 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43420 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43423 #, c-format
43424 msgid "Stefan Weil"
43425 msgstr ""
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43428 #, c-format
43429 msgid "Stefano Bargioni"
43430 msgstr "Stefano Bargioni"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43433 #, c-format
43434 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43435 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
43436
43437 #. %1$s:  IF (usecache) 
43438 #. %2$s:  END 
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid ""
43442 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43443 "report visibility "
43444 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43447 #, c-format
43448 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43449 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43452 #, c-format
43453 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43454 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43457 #, c-format
43458 msgid "Step 2: Choose the area "
43459 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43464 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43467 #, c-format
43468 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43469 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43472 #, fuzzy, c-format
43473 msgid "Step 3: Choose a column "
43474 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43477 #, c-format
43478 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43479 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43482 #, c-format
43483 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43484 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43487 #, c-format
43488 msgid "Step 4: Specify a value "
43489 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43492 #, c-format
43493 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43494 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43497 #, c-format
43498 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43499 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43502 #, c-format
43503 msgid "Step 5: Confirm definition"
43504 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43507 #, c-format
43508 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43509 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43512 #, c-format
43513 msgid "Stephanie Hogan"
43514 msgstr "Stephanie Hogan"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43517 #, c-format
43518 msgid "Stephen Edwards"
43519 msgstr "Stephen Edwards"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43522 #, c-format
43523 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43524 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43527 #, c-format
43528 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43529 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43532 #, c-format
43533 msgid "Steven Callender"
43534 msgstr "Steven Callender"
43535
43536 #. For the first occurrence,
43537 #. %1$s:  numberpending 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43541 #, c-format
43542 msgid "Still %s servers to search"
43543 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43547 #, c-format
43548 msgid "Stopped"
43549 msgstr "Dừng phát hành"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43553 #, c-format
43554 msgid "Street Address"
43555 msgstr "Địa chỉ"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43559 #, fuzzy, c-format
43560 msgid "Street address"
43561 msgstr "Địa chỉ"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43565 #, c-format
43566 msgid "Street number"
43567 msgstr "Số nhà"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43571 #, c-format
43572 msgid "Street type"
43573 msgstr "Số nhà"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43576 #, c-format
43577 msgid "Student count"
43578 msgstr "Số sinh viên"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43581 #, c-format
43582 msgid "Stéphane Delaune"
43583 msgstr "Stéphane Delaune"
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43587 msgid "Su"
43588 msgstr "Su"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43591 #, c-format
43592 msgid "Sub classification"
43593 msgstr "Khung phân loại phụ"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43596 #, c-format
43597 msgid "Sub total "
43598 msgstr "Tổng đơn hàng "
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43601 #, c-format
43602 msgid "Sub total:"
43603 msgstr "Tổng tiền:"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43611 #, c-format
43612 msgid "Subfield"
43613 msgstr "Trường con"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43617 #, c-format
43618 msgid "Subfield code:"
43619 msgstr "Mã trường con:"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43622 #, c-format
43623 msgid "Subfield code: "
43624 msgstr "Mã trường con: "
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43628 #, c-format
43629 msgid "Subfield separator: "
43630 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
43631
43632 #. SCRIPT
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43634 #, fuzzy
43635 msgid "Subfield ‡"
43636 msgstr "Trường con"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43639 #, c-format
43640 msgid "Subfield:"
43641 msgstr "Trường con:"
43642
43643 #. %1$s:  tagsubfield 
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43645 #, c-format
43646 msgid "Subfield: %s"
43647 msgstr "Trường con: %s"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43652 #, c-format
43653 msgid "Subfields"
43654 msgstr "Trường con"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43665 #, c-format
43666 msgid "Subfields: "
43667 msgstr "Trường con: "
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43670 #, c-format
43671 msgid "Subgroup"
43672 msgstr "Nhóm phụ"
43673
43674 #. INPUT type=text name=subgroup
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43676 msgid "Subgroup code"
43677 msgstr "Mã nhóm phụ"
43678
43679 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43681 msgid "Subgroup name"
43682 msgstr "Tên nhóm phụ"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43685 #, c-format
43686 msgid "Subgroup:"
43687 msgstr "Nhóm phụ:"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43694 #, c-format
43695 msgid "Subject"
43696 msgstr "Chủ đề"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43703 #, c-format
43704 msgid "Subject heading: "
43705 msgstr "Đề mục chủ đề: "
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43708 #, c-format
43709 msgid "Subject headings"
43710 msgstr "Đề mục chủ đề"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43714 #, c-format
43715 msgid "Subject phrase"
43716 msgstr "Cụm từ chủ đề"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43719 #, c-format
43720 msgid "Subject search results"
43721 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43724 #, c-format
43725 msgid "Subject sub-division: "
43726 msgstr "Chủ đề phụ: "
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43729 #, c-format
43730 msgid "Subject(s)"
43731 msgstr "Chủ đề"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43734 #, fuzzy, c-format
43735 msgid "Subject:"
43736 msgstr "Chủ đề: "
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43739 #, c-format
43740 msgid "Subject: "
43741 msgstr "Chủ đề: "
43742
43743 #. For the first occurrence,
43744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43747 #, c-format
43748 msgid "Subject: %s "
43749 msgstr "Chủ đề: %s "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43752 #, c-format
43753 msgid "Subjects:"
43754 msgstr "Chủ đề:"
43755
43756 #. INPUT type=submit
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43858 msgid "Submit"
43859 msgstr "Tìm kiếm"
43860
43861 #. INPUT type=submit
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43863 #, fuzzy
43864 msgid "Submit these rules"
43865 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
43866
43867 #. INPUT type=submit
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43869 msgid "Submit your suggestion"
43870 msgstr "Gửi đề xuất mua"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43873 #, c-format
43874 msgid "Subscription #"
43875 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
43876
43877 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43879 #, c-format
43880 msgid "Subscription #%s"
43881 msgstr "ÂPĐK số %s"
43882
43883 #. %1$s:  loopro.object 
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43885 #, fuzzy, c-format
43886 msgid "Subscription %s "
43887 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43890 #, c-format
43891 msgid "Subscription ID: "
43892 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
43893
43894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43896 #, c-format
43897 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43898 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43901 #, c-format
43902 msgid "Subscription begin"
43903 msgstr "Kỳ đầu"
43904
43905 #. %1$s:  END 
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43907 #, c-format
43908 msgid "Subscription closed %s "
43909 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43913 #, c-format
43914 msgid "Subscription details"
43915 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43918 #, c-format
43919 msgid "Subscription end"
43920 msgstr "Kỳ cuối"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43923 #, c-format
43924 msgid "Subscription end date"
43925 msgstr "Ngày kết thúc"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43928 #, c-format
43929 msgid "Subscription end date:"
43930 msgstr "Ngày kết thúc:"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43933 #, c-format
43934 msgid "Subscription expired"
43935 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
43936
43937 #. %1$s:  bibliotitle
43938 #. %2$s:  IF closed 
43939 #. %3$s:  END 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43941 #, c-format
43942 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43943 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
43944
43945 #. %1$s:  title 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43947 #, c-format
43948 msgid "Subscription history for %s"
43949 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43952 #, c-format
43953 msgid "Subscription id"
43954 msgstr "Mã ÂPĐK"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43957 #, c-format
43958 msgid "Subscription information for "
43959 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
43960
43961 #. %1$s:  biblionumber 
43962 #. %2$s:  bibliotitle 
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43964 #, c-format
43965 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43966 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43971 #, c-format
43972 msgid "Subscription length:"
43973 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43976 #, c-format
43977 msgid "Subscription num."
43978 msgstr "Số ÂPĐK"
43979
43980 #. %1$s:  bibliotitle 
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43982 #, c-format
43983 msgid "Subscription renewal for %s"
43984 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43987 #, c-format
43988 msgid "Subscription start date"
43989 msgstr "Ngày bắt đầu"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43992 #, fuzzy, c-format
43993 msgid "Subscription start date:"
43994 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43997 #, c-format
43998 msgid "Subscription summaries"
43999 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44003 #, c-format
44004 msgid "Subscription summary"
44005 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44008 #, c-format
44009 msgid "Subscription title"
44010 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44011
44012 #. %1$s:  enddate 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44014 #, c-format
44015 msgid "Subscription will expire %s. "
44016 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44019 #, c-format
44020 msgid "Subscription(s)"
44021 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44024 #, c-format
44025 msgid "Subscription:"
44026 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44030 #, c-format
44031 msgid "Subscriptions"
44032 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
44033
44034 #. LABEL
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44037 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44038 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
44039
44040 #. SCRIPT
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44042 #, fuzzy
44043 msgid "Substitute"
44044 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Substitutions"
44051 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44055 #, c-format
44056 msgid "Subtotal "
44057 msgstr "Tổng "
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44060 #, c-format
44061 msgid "Subtotal for"
44062 msgstr "Tổng số"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44065 #, c-format
44066 msgid "Subtype limits"
44067 msgstr "Giới hạn chi tiết"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44070 #, c-format
44071 msgid "Success"
44072 msgstr "Success"
44073
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44076 msgid "Success."
44077 msgstr "Thành công."
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44080 #, c-format
44081 msgid "Success: Import reversed"
44082 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44085 #, c-format
44086 msgid "Suggested by"
44087 msgstr "Người đề xuất"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44090 #, c-format
44091 msgid "Suggested by - on"
44092 msgstr "Người đề xuất"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44095 #, c-format
44096 msgid "Suggested by:"
44097 msgstr "Người đề xuất:"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44101 #, c-format
44102 msgid "Suggested by: "
44103 msgstr "Người đề xuất: "
44104
44105 #. For the first occurrence,
44106 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44107 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44108 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44109 #. %4$s:  END 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44113 #, c-format
44114 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44115 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44118 #, fuzzy, c-format
44119 msgid "Suggested date from:"
44120 msgstr "Ngày đề xuất:"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44126 #, c-format
44127 msgid "Suggestion"
44128 msgstr "Đề xuất mua"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44132 #, c-format
44133 msgid "Suggestion accepted"
44134 msgstr "Duyệt đề xuất"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44138 #, c-format
44139 msgid "Suggestion creation"
44140 msgstr "Tạo đề xuất"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44143 #, c-format
44144 msgid "Suggestion information"
44145 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44151 #, c-format
44152 msgid "Suggestion management"
44153 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44162 #, c-format
44163 msgid "Suggestions"
44164 msgstr "Để xuất mua"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44167 #, c-format
44168 msgid "Suggestions management"
44169 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44172 #, c-format
44173 msgid "Suggestions pending approval"
44174 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44177 #, c-format
44178 msgid "Suggestions search:"
44179 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44197 #, c-format
44198 msgid "Summary"
44199 msgstr "Tóm tắt"
44200
44201 #. %1$s:  firstname 
44202 #. %2$s:  surname 
44203 #. %3$s:  cardnumber 
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44205 #, c-format
44206 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44207 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44210 #, c-format
44211 msgid "Summary search"
44212 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44216 #, c-format
44217 msgid "Summary: "
44218 msgstr "Tóm tắt: "
44219
44220 #. SCRIPT
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44222 msgid "Summer"
44223 msgstr "Hè"
44224
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44227 msgid "Sun"
44228 msgstr "Sun"
44229
44230 #. For the first occurrence,
44231 #. SCRIPT
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44236 #, c-format
44237 msgid "Sunday"
44238 msgstr "Chủ nhật"
44239
44240 #. SCRIPT
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44242 msgid "Sundays"
44243 msgstr "Chủ nhật"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44246 #, c-format
44247 msgid "Sundry"
44248 msgstr "Khác"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44251 #, c-format
44252 msgid "Supplemental issue "
44253 msgstr "Kỳ bổ sung "
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44256 #, fuzzy, c-format
44257 msgid "Supplier report"
44258 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
44259
44260 #. BUTTON
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44262 #, fuzzy
44263 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44264 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44277 #, c-format
44278 msgid "Surname"
44279 msgstr "Họ"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44283 #, c-format
44284 msgid "Surname: "
44285 msgstr "Họ: "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44288 #, c-format
44289 msgid "Surveys"
44290 msgstr "Tài liệu điều tra"
44291
44292 #. SCRIPT
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44294 msgid "Suspend"
44295 msgstr ""
44296
44297 #. INPUT type=submit
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44300 msgid "Suspend all holds"
44301 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44305 #, fuzzy
44306 msgid "Suspend hold on"
44307 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44311 #, c-format
44312 msgid "Suspend?"
44313 msgstr ""
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44317 #, c-format
44318 msgid "Suspension in days (day)"
44319 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44322 #, c-format
44323 msgid "Svenska (Swedish)"
44324 msgstr "Svenska (Swedish)"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44327 #, fuzzy, c-format
44328 msgid "Switch to advanced editor"
44329 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44332 #, c-format
44333 msgid "Switch to basic editor"
44334 msgstr ""
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44337 #, c-format
44338 msgid "Symbol"
44339 msgstr "Ký hiệu"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44342 #, c-format
44343 msgid "Symbol: "
44344 msgstr "Ký hiệu: "
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44347 #, fuzzy, c-format
44348 msgid "Sync status: "
44349 msgstr "Trạng thái : "
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44352 #, c-format
44353 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44354 msgstr ""
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44357 #, c-format
44358 msgid "Synchronize"
44359 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44362 #, c-format
44363 msgid "Syntax"
44364 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44367 #, c-format
44368 msgid "Syntax (z3950 can send"
44369 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44372 #, c-format
44373 msgid "System Preferences"
44374 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44377 #, c-format
44378 msgid "System information"
44379 msgstr "System information"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44382 #, c-format
44383 msgid "System permissions"
44384 msgstr "Phân quyền hệ thống"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44387 #, c-format
44388 msgid ""
44389 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44390 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44391 msgstr ""
44392 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44393 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44396 #, c-format
44397 msgid ""
44398 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44399 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44400 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44401 msgstr ""
44402 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44403 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44404 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44407 #, c-format
44408 msgid ""
44409 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44410 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44411 "works correctly."
44412 msgstr ""
44413 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44414 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44415 "works correctly."
44416
44417 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44419 #, c-format
44420 msgid ""
44421 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44422 "the items database table: %s "
44423 msgstr ""
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44426 #, c-format
44427 msgid "System preference search:"
44428 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44435 #, c-format
44436 msgid "System preferences"
44437 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44440 #, c-format
44441 msgid "Sèbastien Hinderer"
44442 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44445 #, c-format
44446 msgid ""
44447 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44448 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44449 "Tutunsatar)"
44450 msgstr ""
44451 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44452 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44453 "Tutunsatar)"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44476 #, c-format
44477 msgid "TOTAL"
44478 msgstr "Tổng số"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44481 #, fuzzy, c-format
44482 msgid "Tab"
44483 msgstr "Thẻ:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44486 #, c-format
44487 msgid "Tab separated text"
44488 msgstr "Kiểu bảng"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44491 #, c-format
44492 msgid "Tab:"
44493 msgstr "Thẻ:"
44494
44495 #. %1$s:  subfield.tab 
44496 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44497 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44498 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44499 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44500 #. %6$s:  END 
44501 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44502 #. %8$s:  END 
44503 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44504 #. %10$s:  END 
44505 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44506 #. %12$s:  subfield.seealso 
44507 #. %13$s:  END 
44508 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44509 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44510 #. %16$s:  END 
44511 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44512 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44513 #. %19$s:  END 
44514 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44515 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44516 #. %22$s:  END 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44518 #, c-format
44519 msgid ""
44520 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44521 "%s%s%s, %s%s "
44522 msgstr ""
44523 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
44524 "%s, %s%s%s, %s%s "
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44527 #, c-format
44528 msgid "Tabs in use"
44529 msgstr "Thẻ sử dụng"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44532 #, c-format
44533 msgid "Tabular"
44534 msgstr "Kiểu bảng"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44545 #, c-format
44546 msgid "Tabulation (\\t)"
44547 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44555 #, c-format
44556 msgid "Tag"
44557 msgstr "Trường"
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44561 msgid "Tag "
44562 msgstr ""
44563
44564 #. For the first occurrence,
44565 #. %1$s:  tagfield | html 
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44568 #, c-format
44569 msgid "Tag %s Subfield structure"
44570 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44571
44572 #. For the first occurrence,
44573 #. %1$s:  tagfield | html 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44576 #, c-format
44577 msgid "Tag %s subfield structure"
44578 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44581 #, c-format
44582 msgid "Tag deleted"
44583 msgstr "Trường đã bị xóa"
44584
44585 #. A
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid "Tag editor"
44596 msgstr ", editor"
44597
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44600 #, fuzzy
44601 msgid "Tag has no subfields"
44602 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44605 #, c-format
44606 msgid "Tag moderation"
44607 msgstr "Từ khóa"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44610 #, c-format
44611 msgid "Tag:"
44612 msgstr "Trường:"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44627 #, c-format
44628 msgid "Tag: "
44629 msgstr "Trường: "
44630
44631 #. %1$s:  searchfield 
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44633 #, c-format
44634 msgid "Tag: %s"
44635 msgstr "Trường: %s"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44638 #, c-format
44639 msgid "Tagged with:"
44640 msgstr "Được gán từ khóa:"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44645 #, c-format
44646 msgid "Tags"
44647 msgstr "Từ khóa"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44650 #, c-format
44651 msgid "Tags pending approval"
44652 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44656 #, c-format
44657 msgid "Tags:"
44658 msgstr "Từ khóa:"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44661 #, c-format
44662 msgid "Tamil, France"
44663 msgstr "Tamil, France"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44666 #, c-format
44667 msgid "Target"
44668 msgstr "Tên thư viện"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44673 #, c-format
44674 msgid "Target (database) record check field"
44675 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44681 #, c-format
44682 msgid "Task scheduler"
44683 msgstr "Lập lịch báo cáo"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44686 #, c-format
44687 msgid "Tax number registered:"
44688 msgstr "Mã số thuế:"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44691 #, c-format
44692 msgid "Tax number registered: "
44693 msgstr "Mã số thuế: "
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44699 #, c-format
44700 msgid "Tax rate: "
44701 msgstr "Thuế suất: "
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44704 #, c-format
44705 msgid "Technical reports"
44706 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Template ID"
44711 msgstr "ID Hình thức:"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44715 #, c-format
44716 msgid "Template ID:"
44717 msgstr "ID Hình thức:"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44721 #, c-format
44722 msgid "Template code:"
44723 msgstr "Mã hình thức:"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44727 #, c-format
44728 msgid "Template description:"
44729 msgstr "Thông tin mô tả:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid "Template name"
44734 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44740 #, c-format
44741 msgid "Template name:"
44742 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44745 #, c-format
44746 msgid "Template: "
44747 msgstr "Mẫu: "
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "Templates"
44753 msgstr "Mẫu: "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44756 #, c-format
44757 msgid "Temporary"
44758 msgstr ""
44759
44760 #. A
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44765 #, c-format
44766 msgid "Term"
44767 msgstr "Từ khóa"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44770 #, c-format
44771 msgid "Term/Phrase"
44772 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44776 #, c-format
44777 msgid "Term:"
44778 msgstr "Thuật ngữ:"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44781 #, c-format
44782 msgid "Term: "
44783 msgstr "Thuật ngữ: "
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44786 #, c-format
44787 msgid "Terms summary"
44788 msgstr "Thông tin từ khóa"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44793 #, c-format
44794 msgid "Test"
44795 msgstr "Kiểm tra"
44796
44797 #. INPUT type=button
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44799 msgid "Test pattern"
44800 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44804 #, c-format
44805 msgid "Test prediction pattern"
44806 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
44807
44808 #. SCRIPT
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44810 msgid "Testing..."
44811 msgstr "Đang kiểm tra..."
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44814 #, c-format
44815 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44816 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44823 #, c-format
44824 msgid "Text"
44825 msgstr "Văn bản"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44830 #, c-format
44831 msgid "Text alignment: "
44832 msgstr "Căn lề: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44835 #, c-format
44836 msgid "Text fields"
44837 msgstr "Trường dữ liệu"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44841 #, c-format
44842 msgid "Text for OPAC: "
44843 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44847 #, c-format
44848 msgid "Text for librarian: "
44849 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44852 #, c-format
44853 msgid "Text for librarians: "
44854 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44857 #, c-format
44858 msgid "Text for opac: "
44859 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44862 #, c-format
44863 msgid "Text justification: "
44864 msgstr "Căn lề văn bản: "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44869 #, c-format
44870 msgid "Text: "
44871 msgstr "Nội dung: "
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44875 #, c-format
44876 msgid "Textarea"
44877 msgstr "Khung văn bản"
44878
44879 #. SCRIPT
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44881 msgid "Th"
44882 msgstr "Th"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44885 #, c-format
44886 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44887 msgstr ""
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44890 #, c-format
44891 msgid "Thatcher Rea"
44892 msgstr "Thatcher Rea"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44909 #, c-format
44910 msgid "The "
44911 msgstr "The "
44912
44913 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44915 #, c-format
44916 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44917 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid ""
44922 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44923 "Falling back to legacy facet calculation. "
44924 msgstr ""
44925 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44926 "file. It should be set to "
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44929 #, c-format
44930 msgid ""
44931 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44932 "file. It should be set to "
44933 msgstr ""
44934 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44935 "file. It should be set to "
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44941 msgstr ""
44942 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44943 "file. It should be set to "
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44946 #, c-format
44947 msgid ""
44948 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44949 "file. It should be set to "
44950 msgstr ""
44951 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44952 "file. It should be set to "
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44956 #, fuzzy, c-format
44957 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44958 msgstr ""
44959 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44960 "file. It should be set to "
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44964 #, c-format
44965 msgid ""
44966 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44967 "for statistical purposes"
44968 msgstr ""
44969 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44972 #, c-format
44973 msgid ""
44974 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44975 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44976 msgstr ""
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44979 #, c-format
44980 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44981 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44984 #, c-format
44985 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44986 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44989 #, c-format
44990 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44991 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44994 #, c-format
44995 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44996 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44999 #, c-format
45000 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45001 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45004 #, c-format
45005 msgid "The CSV profile has not been modified."
45006 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45009 #, c-format
45010 msgid "The Noun Project"
45011 msgstr "The Noun Project"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45014 #, c-format
45015 msgid "The Noun Project icons"
45016 msgstr "The Noun Project icons"
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45021 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "The alternative email is invalid."
45026 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45027
45028 #. %1$s:  errauthid 
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45030 #, c-format
45031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45032 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45036 #, c-format
45037 msgid "The authorized value category ("
45038 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
45039
45040 #. %1$s:  Barcode 
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45042 #, c-format
45043 msgid "The barcode %s was not found."
45044 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45045
45046 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45048 #, fuzzy, c-format
45049 msgid "The barcode was not found %s."
45050 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45053 #, fuzzy, c-format
45054 msgid "The barcode was not found: "
45055 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45058 #, c-format
45059 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45060 msgstr ""
45061
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45064 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45065 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45071 "a MARC subfield,"
45072 msgstr ""
45073 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
45074 "xạ tới một trường con MARC"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45077 #, fuzzy, c-format
45078 msgid "The biblionumber "
45079 msgstr "Đến biểu ghi: "
45080
45081 #. %1$s:  email_add 
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45083 #, c-format
45084 msgid "The cart was sent to: %s"
45085 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45089 #, c-format
45090 msgid ""
45091 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45092 msgstr ""
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45095 #, c-format
45096 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45097 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
45098
45099 #. SCRIPT
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45101 msgid "The destination should be filled."
45102 msgstr ""
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45105 #, c-format
45106 msgid ""
45107 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45108 "quotes and invoices are downloaded."
45109 msgstr ""
45110
45111 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45113 #, c-format
45114 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45115 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45119 msgid "The ending date is missing or invalid."
45120 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45123 #, fuzzy, c-format
45124 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45125 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45128 #, c-format
45129 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45130 msgstr ""
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45133 #, fuzzy, c-format
45134 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45135 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45136
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45139 msgid ""
45140 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45141 "Therefore, you cannot add it."
45142 msgstr ""
45143 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45144 "không thể thêm trường đó."
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45147 #, c-format
45148 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45149 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45152 #, fuzzy, c-format
45153 msgid ""
45154 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45155 "entries in your database."
45156 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45159 #, c-format
45160 msgid ""
45161 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45162 msgstr ""
45163 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
45164 "lại trước khi lưu."
45165
45166 #. %1$s:  sort_rule 
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45171 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45172 msgstr ""
45173 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
45174 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45177 #, c-format
45178 msgid ""
45179 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45180 "are supplying in the import file."
45181 msgstr ""
45182 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
45183 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45186 #, c-format
45187 msgid ""
45188 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45189 "less than the third for the "
45190 msgstr ""
45191 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
45192 "đọc"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45196 #, c-format
45197 msgid "The following barcodes were found: "
45198 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45201 #, c-format
45202 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45203 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45206 #, c-format
45207 msgid "The following error was encountered:"
45208 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45211 #, c-format
45212 msgid "The following errors have occurred:"
45213 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45216 #, c-format
45217 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45218 msgstr ""
45219 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
45220 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45223 #, c-format
45224 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45225 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45231 "them in."
45232 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
45233
45234 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45236 #, c-format
45237 msgid "The following items were found by searching: %s "
45238 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45241 #, c-format
45242 msgid "The following items were modified:"
45243 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45246 #, c-format
45247 msgid ""
45248 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45249 "shouldn't. "
45250 msgstr ""
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45253 #, c-format
45254 msgid "The following records could not be deleted:"
45255 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
45256
45257 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45259 #, fuzzy, c-format
45260 msgid "The framework is used %s times."
45261 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45264 #, fuzzy, c-format
45265 msgid "The import id number "
45266 msgstr "Số báo cáo: "
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45269 #, c-format
45270 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45271 msgstr ""
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45274 #, c-format
45275 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45276 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45279 #, fuzzy, c-format
45280 msgid "The item has been added to the list."
45281 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid "The item has been removed from the list."
45286 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45289 #, c-format
45290 msgid ""
45291 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45292 "the list."
45293 msgstr ""
45294
45295 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45297 #, c-format
45298 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45299 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45302 #, c-format
45303 msgid "The item has successfully been linked to "
45304 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45307 #, c-format
45308 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45309 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
45310
45311 #. SCRIPT
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45313 msgid ""
45314 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45315 "whitespace characters from the library code"
45316 msgstr ""
45317
45318 #. %1$s:  email 
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45320 #, c-format
45321 msgid "The list was sent to: %s"
45322 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "The merge was successful. "
45327 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45330 #, c-format
45331 msgid "The merging was successful. "
45332 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45333
45334 #. %1$s:  profile_name 
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45336 #, c-format
45337 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45338 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
45339
45340 #. %1$s:  profile_name 
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45342 #, c-format
45343 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45344 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
45345
45346 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45348 #, c-format
45349 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45350 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45353 #, c-format
45354 msgid ""
45355 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45356 "deleted."
45357 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45360 #, c-format
45361 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45362 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45365 #, fuzzy, c-format
45366 msgid ""
45367 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45368 "deleted."
45369 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45372 #, fuzzy, c-format
45373 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45374 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45377 #, c-format
45378 msgid "The order has been successfully canceled."
45379 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45380
45381 #. %1$s:  ELSE 
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45383 #, fuzzy, c-format
45384 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45385 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45388 #, c-format
45389 msgid ""
45390 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45391 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45392 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45395 #, c-format
45396 msgid ""
45397 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45398 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45399 "and retry. "
45400 msgstr ""
45401 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
45402 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
45403
45404 #. For the first occurrence,
45405 #. SCRIPT
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45409 msgid "The page entered is not a number."
45410 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
45411
45412 #. For the first occurrence,
45413 #. SCRIPT
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45417 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45418 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45421 #, c-format
45422 msgid "The password entered is too short"
45423 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45427 #, c-format
45428 msgid "The passwords entered do not match"
45429 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
45430
45431 #. For the first occurrence,
45432 #. %1$s:  DEBT 
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "The patron has a debt of %s."
45437 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45438
45439 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45443 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45444
45445 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45447 #, fuzzy, c-format
45448 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45449 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45452 #, c-format
45453 msgid ""
45454 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45455 "circulate => self_checkout permission. "
45456 msgstr ""
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45459 #, c-format
45460 msgid ""
45461 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45462 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45463 msgstr ""
45464
45465 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45467 #, fuzzy, c-format
45468 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45469 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid ""
45474 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45475 "the hold is being placed. "
45476 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45479 #, fuzzy, c-format
45480 msgid "The primary email is invalid."
45481 msgstr "Thư viện không chính xác."
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45484 #, c-format
45485 msgid ""
45486 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45487 "\"text\""
45488 msgstr ""
45489 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
45490 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
45491
45492 #. For the first occurrence,
45493 #. %1$s:  biblionumber 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45498 #, c-format
45499 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45500 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45503 #, c-format
45504 msgid "The requested message cannot be displayed"
45505 msgstr ""
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45508 #, c-format
45509 msgid ""
45510 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45511 "found in this order:"
45512 msgstr ""
45513 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
45514 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45517 #, c-format
45518 msgid "The rules have been cloned."
45519 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45522 #, fuzzy, c-format
45523 msgid ""
45524 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45525 "like a date string."
45526 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45529 #, fuzzy, c-format
45530 msgid "The secondary email is invalid."
45531 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45532
45533 #. SCRIPT
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45535 #, fuzzy
45536 msgid "The source field should be filled."
45537 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
45538
45539 #. SCRIPT
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45541 msgid "The source subfield should be filled for update."
45542 msgstr ""
45543
45544 #. SCRIPT
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45546 #, fuzzy
45547 msgid ""
45548 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45549 "Therefore, you cannot add it."
45550 msgstr ""
45551 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45552 "không thể thêm trường đó."
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45555 #, c-format
45556 msgid "The subscription has linked issues"
45557 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45560 #, c-format
45561 msgid "The subscription has linked items"
45562 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45565 #, c-format
45566 msgid "The subscription has not expired yet"
45567 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45570 #, c-format
45571 msgid ""
45572 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45573 "correct this before continuing circulation."
45574 msgstr ""
45575
45576 #. SPAN
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45578 msgid ""
45579 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45580 "value by one or more virtual hosts."
45581 msgstr ""
45582 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
45583 "hoặc nhiều máy ảo."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45586 #, c-format
45587 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45588 msgstr ""
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45594 "are uploaded."
45595 msgstr ""
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45599 #, c-format
45600 msgid "The upload file appears to be empty."
45601 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45604 #, fuzzy, c-format
45605 msgid ""
45606 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45607 "kpz'."
45608 msgstr ""
45609 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
45610 "trợ .kpz."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45613 #, c-format
45614 msgid ""
45615 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45616 "zip'."
45617 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45621 #, c-format
45622 msgid "Themes"
45623 msgstr "Chủ đề"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45627 #, c-format
45628 msgid "There are "
45629 msgstr "Bạn chưa khai báo "
45630
45631 #. For the first occurrence,
45632 #. %1$s:  label_element_title 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45635 #, c-format
45636 msgid "There are no %s currently available."
45637 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45640 #, fuzzy, c-format
45641 msgid "There are no EDI accounts. "
45642 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45645 #, fuzzy, c-format
45646 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45647 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
45648
45649 #. %1$s:  category 
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45651 #, c-format
45652 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45653 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45656 #, fuzzy, c-format
45657 msgid "There are no collections currently defined."
45658 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
45659
45660 #. %1$s:  IF active 
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45662 #, fuzzy, c-format
45663 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45664 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45667 #, c-format
45668 msgid "There are no defined actions for this template."
45669 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45672 #, c-format
45673 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45674 msgstr ""
45675 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
45676 "biểu ghi trước."
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45679 #, fuzzy, c-format
45680 msgid "There are no existing numbering patterns."
45681 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45684 #, c-format
45685 msgid "There are no images for this record."
45686 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45689 #, fuzzy, c-format
45690 msgid "There are no item search fields defined. "
45691 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45694 #, fuzzy, c-format
45695 msgid "There are no items in this batch yet"
45696 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45699 #, fuzzy, c-format
45700 msgid "There are no items in this collection."
45701 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45704 #, c-format
45705 msgid "There are no itemtypes defined"
45706 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45709 #, c-format
45710 msgid "There are no late orders."
45711 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45714 #, fuzzy, c-format
45715 msgid "There are no libraries defined."
45716 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45719 #, c-format
45720 msgid "There are no libraries defined. "
45721 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45724 #, fuzzy, c-format
45725 msgid "There are no library EANs. "
45726 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
45727
45728 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45730 #, c-format
45731 msgid "There are no mappings for the %s"
45732 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45735 #, fuzzy, c-format
45736 msgid "There are no news items."
45737 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45740 #, c-format
45741 msgid "There are no notices for this library."
45742 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45745 #, c-format
45746 msgid "There are no notices."
45747 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45750 #, fuzzy, c-format
45751 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45752 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
45753
45754 #. %1$s:  IF ( location ) 
45755 #. %2$s:  END 
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45757 #, c-format
45758 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45759 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45762 #, fuzzy, c-format
45763 msgid "There are no patron categories defined."
45764 msgstr "kiểu bạn đọc"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "There are no patron lists."
45769 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45772 #, fuzzy, c-format
45773 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45774 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45777 #, c-format
45778 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45779 msgstr ""
45780 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
45781 "kỳ này."
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "There are no pending discharge requests."
45786 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45789 #, c-format
45790 msgid "There are no pending offline operations."
45791 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45794 #, c-format
45795 msgid "There are no pending patron modifications."
45796 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "There are no saved definitions. "
45801 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45804 #, c-format
45805 msgid "There are no saved matching rules."
45806 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45809 #, c-format
45810 msgid "There are no saved patron attribute types."
45811 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45814 #, c-format
45815 msgid "There are no saved reports. "
45816 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45819 #, c-format
45820 msgid "There are no sets defined."
45821 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45824 #, c-format
45825 msgid "There are no statistics for this patron."
45826 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45829 #, c-format
45830 msgid "There are no titles tagged with the term "
45831 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
45832
45833 #. %1$s:  itemtags 
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45835 #, c-format
45836 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45837 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45840 #, c-format
45841 msgid "There is no defined frequency."
45842 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45845 #, c-format
45846 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45847 msgstr ""
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45850 #, c-format
45851 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45852 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
45853
45854 #. SCRIPT
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45856 msgid "There is no record selected"
45857 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "There is no rule defined. "
45862 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45865 #, fuzzy, c-format
45866 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45867 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45870 #, fuzzy, c-format
45871 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45872 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45873
45874 #. %1$s:  err_data 
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid ""
45878 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45879 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
45880
45881 #. %1$s:  err_length 
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45883 #, c-format
45884 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45885 msgstr ""
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45890 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45893 #, c-format
45894 msgid "There were problems with your submission"
45895 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45898 #, c-format
45899 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45900 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45903 #, fuzzy, c-format
45904 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45905 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45909 #, c-format
45910 msgid "Thesaurus:"
45911 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45914 #, c-format
45915 msgid ""
45916 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45917 "\"Default\" library."
45918 msgstr ""
45919 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
45920 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45923 #, c-format
45924 msgid "These are disabled for the current library."
45925 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45928 #, c-format
45929 msgid "These are enabled."
45930 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
45931
45932 #. %1$s:  ratio 
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45934 #, c-format
45935 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45936 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45939 #, c-format
45940 msgid "Theses"
45941 msgstr "Luận án, luận văn"
45942
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45945 msgid "Third"
45946 msgstr "Lần 3"
45947
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45950 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45951 msgstr ""
45952
45953 #. SCRIPT
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45955 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45956 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "This authority type cannot be deleted"
45961 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
45962
45963 #. %1$s:  patrons_in_category 
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45965 #, c-format
45966 msgid "This category is used %s times"
45967 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45970 #, c-format
45971 msgid "This course already has this item on reserve."
45972 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
45973
45974 #. SPAN
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45978 msgid "This field is mandatory"
45979 msgstr "Trường bắt buộc"
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45983 msgid "This field is required."
45984 msgstr "Trường này bắt buộc."
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45988 #, fuzzy
45989 msgid "This file already exists (in this category)."
45990 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45993 #, fuzzy, c-format
45994 msgid "This framework cannot be deleted"
45995 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
45996
45997 #. %1$s:  subscriptions.size 
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45999 #, c-format
46000 msgid ""
46001 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46002 "delete it? "
46003 msgstr ""
46004 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
46005 "tần suất này? "
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46008 #, c-format
46009 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46010 msgstr ""
46011
46012 #. A
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46014 #, fuzzy
46015 msgid "This fund has children"
46016 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46017
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46020 #, fuzzy
46021 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46022 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "This invoice has no files attached."
46027 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46030 #, c-format
46031 msgid ""
46032 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46033 "existing invoice?"
46034 msgstr ""
46035 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
46036 "tài liệu?"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46039 #, c-format
46040 msgid "This is a serial subscription"
46041 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46044 #, c-format
46045 msgid ""
46046 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46047 "a list of anonymized loans, please run a report."
46048 msgstr ""
46049 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
46050 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
46051 "báo cáo của Koha."
46052
46053 #. For the first occurrence,
46054 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46057 #, c-format
46058 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46059 msgstr ""
46060 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46063 #, c-format
46064 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46065 msgstr ""
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46068 #, fuzzy, c-format
46069 msgid "This item does not exist."
46070 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46071
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46074 msgid "This item has been added to your cart"
46075 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
46076
46077 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46079 #, c-format
46080 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46081 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46082
46083 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46084 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46085 #. %3$s:  END 
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46087 #, c-format
46088 msgid ""
46089 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46090 msgstr ""
46091 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
46092 "bạn đọc? %s "
46093
46094 #. For the first occurrence,
46095 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46098 #, fuzzy, c-format
46099 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46100 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46101
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46104 msgid "This item is already in your cart"
46105 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
46106
46107 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46108 #. %2$s:  END 
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46110 #, c-format
46111 msgid ""
46112 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46113 msgstr ""
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46116 #, fuzzy, c-format
46117 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46118 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46122 #, c-format
46123 msgid "This item is on hold for another patron."
46124 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid ""
46129 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46130 "not cancelled."
46131 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46132
46133 #. %1$s:  branchname 
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46135 #, c-format
46136 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46137 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46140 #, c-format
46141 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46142 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46145 #, fuzzy, c-format
46146 msgid "This item is part of a rotating collection."
46147 msgstr ""
46148 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
46149 "tới  %s"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46152 #, fuzzy, c-format
46153 msgid "This item is waiting for another patron."
46154 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "This item must be checked in at following library: "
46159 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
46160
46161 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46163 #, c-format
46164 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46165 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46169 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46170 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46174 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46175 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46178 #, fuzzy, c-format
46179 msgid "This list does not exist."
46180 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46183 #, c-format
46184 msgid "This member has no email"
46185 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46188 #, c-format
46189 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46190 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46193 #, c-format
46194 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46195 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46198 #, c-format
46199 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46200 msgstr ""
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46203 #, c-format
46204 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46205 msgstr ""
46206 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46209 #, fuzzy, c-format
46210 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46211 msgstr ""
46212 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46217 #, fuzzy, c-format
46218 msgid "This patron does not exist. "
46219 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46222 #, c-format
46223 msgid "This patron has no circulation history."
46224 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46227 #, c-format
46228 msgid "This patron has no files attached."
46229 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46232 #, c-format
46233 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46234 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46238 #, c-format
46239 msgid ""
46240 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46241 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46242 msgstr ""
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid ""
46247 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46248 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46249
46250 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46252 #, fuzzy, c-format
46253 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46254 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46255
46256 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46258 #, fuzzy, c-format
46259 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46260 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46261
46262 #. %1$s:  subscriptions.size 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46264 #, c-format
46265 msgid ""
46266 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46267 "delete it? "
46268 msgstr ""
46269 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
46270 "tiếp tục xóa mẫu này? "
46271
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46274 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46275 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
46276
46277 #. SCRIPT
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46279 msgid ""
46280 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46281 msgstr ""
46282
46283 #. SCRIPT
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46285 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46286 msgstr ""
46287
46288 #. A
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46292 #, fuzzy
46293 msgid "This record has no items"
46294 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
46295
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46298 msgid "This record has no items."
46299 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46302 #, c-format
46303 msgid "This record is used "
46304 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
46305
46306 #. For the first occurrence,
46307 #. %1$s:  total 
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46310 #, c-format
46311 msgid "This record is used %s times"
46312 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46315 #, c-format
46316 msgid ""
46317 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46318 "overdue items."
46319 msgstr ""
46320 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
46321 "báo cáo này."
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid ""
46327 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46328 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46329 msgstr ""
46330 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46331 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46338 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
46339
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46342 msgid "This subfield will be deleted"
46343 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
46344
46345 #. A
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46347 msgid "This subscription depends on another supplier"
46348 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46351 #, c-format
46352 msgid "This subscription is closed."
46353 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
46354
46355 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46357 #, c-format
46358 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46359 msgstr ""
46360 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46363 #, c-format
46364 msgid ""
46365 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46366 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46367 msgstr ""
46368 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
46369 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
46370 "dưới đây."
46371
46372 #. %1$s:  field.marcfield 
46373 #. %2$s:  ELSE 
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46375 #, c-format
46376 msgid ""
46377 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46378 msgstr ""
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46381 #, c-format
46382 msgid "This vendor has no email"
46383 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46386 #, fuzzy, c-format
46387 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46388 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46391 #, c-format
46392 msgid ""
46393 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46394 "card layout editor. "
46395 msgstr ""
46396 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
46397 "của bạn."
46398
46399 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46400 #. %2$s:  ELSE 
46401 #. %3$s:  END 
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46403 #, c-format
46404 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46405 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46408 #, fuzzy, c-format
46409 msgid ""
46410 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46411 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46412 msgstr ""
46413 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
46414 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46417 #, c-format
46418 msgid ""
46419 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46420 "will be deleted but not the exceptions."
46421 msgstr ""
46422 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
46423 "ngoại lệ."
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46426 #, c-format
46427 msgid ""
46428 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46429 "exceptions will not be deleted."
46430 msgstr ""
46431 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
46432 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46435 #, c-format
46436 msgid ""
46437 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46438 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46439 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46440 msgstr ""
46441 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
46442 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
46443 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
46444 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46447 #, c-format
46448 msgid ""
46449 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46450 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46451 "dates on which the holiday is repeated."
46452 msgstr ""
46453 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
46454 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
46455 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46458 #, c-format
46459 msgid ""
46460 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46461 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46462 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46463 msgstr ""
46464 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
46465 "các năm tiếp theo."
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46468 #, c-format
46469 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46470 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46473 #, c-format
46474 msgid "Thomas Wright"
46475 msgstr ""
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46478 #, c-format
46479 msgid "Those items won't be deleted"
46480 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
46481
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46484 msgid "Threshold missing"
46485 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
46486
46487 #. SCRIPT
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46489 msgid "Thu"
46490 msgstr "Thu"
46491
46492 #. IMG
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46495 msgid "Thumbnail"
46496 msgstr "Ảnh đại diện"
46497
46498 #. For the first occurrence,
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46504 #, c-format
46505 msgid "Thursday"
46506 msgstr "Thứ 5"
46507
46508 #. SCRIPT
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46510 msgid "Thursdays"
46511 msgstr "Thứ 5"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46514 #, c-format
46515 msgid "Till reconciliation"
46516 msgstr "Kiểm kê kế toán"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46519 #, c-format
46520 msgid "Tim Hannah"
46521 msgstr ""
46522
46523 #. For the first occurrence,
46524 #. SCRIPT
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46527 #, c-format
46528 msgid "Time"
46529 msgstr "Thời gian"
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46533 msgid "Time zone"
46534 msgstr "Múi giờ"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46537 #, c-format
46538 msgid "Time:"
46539 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46542 #, fuzzy, c-format
46543 msgid "Timeline"
46544 msgstr "Koha Timeline"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46547 #, c-format
46548 msgid "Timeout"
46549 msgstr "Thời gian chờ"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46552 #, c-format
46553 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46554 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46558 #, c-format
46559 msgid "Timestamp"
46560 msgstr "Thời gian thanh toán"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46563 #, c-format
46564 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46565 msgstr ""
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46568 #, c-format
46569 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46570 msgstr ""
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46649 #, c-format
46650 msgid "Title"
46651 msgstr "Nhan đề"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46655 #, c-format
46656 msgid "Title "
46657 msgstr "Nhan đề "
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46661 #, c-format
46662 msgid "Title (A-Z)"
46663 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46667 #, c-format
46668 msgid "Title (Z-A)"
46669 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46672 #, c-format
46673 msgid "Title (any): "
46674 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46677 #, c-format
46678 msgid "Title (uniform): "
46679 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
46680
46681 #. SCRIPT
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46683 msgid "Title cannot be empty"
46684 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46690 #, c-format
46691 msgid "Title phrase"
46692 msgstr "Cụm từ nhan đề"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46695 #, c-format
46696 msgid ""
46697 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46698 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46699 "Checkouts "
46700 msgstr ""
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46716 #, c-format
46717 msgid "Title:"
46718 msgstr "Nhan đề:"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46733 #, c-format
46734 msgid "Title: "
46735 msgstr "Nhan đề: "
46736
46737 #. %1$s:  title 
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46739 #, c-format
46740 msgid "Title: %s"
46741 msgstr "Nhan đề: %s"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Titles"
46746 msgstr "Nhan đề"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46749 #, c-format
46750 msgid "Titles tagged with the term "
46751 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46766 #, c-format
46767 msgid "To"
46768 msgstr "Đến ngày"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46772 #, c-format
46773 msgid "To "
46774 msgstr "đến "
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46777 #, c-format
46778 msgid "To Date : "
46779 msgstr "Đến ngày : "
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46791 #, c-format
46792 msgid "To a file:"
46793 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46797 #, c-format
46798 msgid "To a file: "
46799 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46802 #, c-format
46803 msgid "To authid: "
46804 msgstr "Đến biểu ghi: "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46807 #, c-format
46808 msgid "To biblio number: "
46809 msgstr "Đến biểu ghi: "
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46812 #, fuzzy, c-format
46813 msgid "To call number:"
46814 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46817 #, fuzzy, c-format
46818 msgid "To date: "
46819 msgstr "Đến ngày : "
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46822 #, c-format
46823 msgid ""
46824 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46825 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46826 "file"
46827 msgstr ""
46828 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
46829 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46832 #, c-format
46833 msgid "To item call number: "
46834 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46837 #, c-format
46838 msgid ""
46839 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46840 msgstr ""
46841 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
46842 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "To notify on receiving:"
46847 msgstr "Số lượng đặt: "
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46850 #, c-format
46851 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46852 msgstr ""
46853 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46856 #, c-format
46857 msgid ""
46858 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46859 "Administrator. "
46860 msgstr ""
46861
46862 #. INPUT type=submit name=submit
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46864 msgid "To screen"
46865 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46868 #, c-format
46869 msgid "To screen in the browser:"
46870 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46883 #, c-format
46884 msgid "To screen into the browser: "
46885 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
46886
46887 #. %1$s:  title 
46888 #. %2$s:  surname 
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46890 #, c-format
46891 msgid ""
46892 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46893 msgstr ""
46894 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
46895 "chọn 'Tải lên'.  "
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46906 #, c-format
46907 msgid "To:"
46908 msgstr "Đến ngày:"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46915 #, c-format
46916 msgid "To: "
46917 msgstr "Đến ngày: "
46918
46919 #. SCRIPT
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46921 msgid "Today"
46922 msgstr "Hôm nay"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46925 #, c-format
46926 msgid "Today's checkins"
46927 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
46928
46929 #. For the first occurrence,
46930 #. SCRIPT
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46933 #, c-format
46934 msgid "Today's checkouts"
46935 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46938 #, c-format
46939 msgid "Today's notifications"
46940 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
46941
46942 #. A
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46944 msgid "Toggle lowest priority"
46945 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
46946
46947 #. IMG
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46949 msgid "Toggle set to lowest priority"
46950 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46953 #, c-format
46954 msgid "Tom Houlker"
46955 msgstr "Tom Houlker"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46958 #, c-format
46959 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46960 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid ""
46965 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46966 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "Too many checked out."
46972 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
46973
46974 #. For the first occurrence,
46975 #. %1$s:  current_loan_count 
46976 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46979 #, c-format
46980 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46981 msgstr ""
46982 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
46983 "tối đa %s tài liệu."
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46988 #, c-format
46989 msgid "Too many holds: "
46990 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
46991
46992 #. %1$s:  too_many_items 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46994 #, c-format
46995 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46996 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
46997
46998 #. %1$s:  too_many_items 
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47000 #, c-format
47001 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47002 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
47003
47004 #. %1$s:  current_loan_count 
47005 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47007 #, fuzzy, c-format
47008 msgid ""
47009 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47010 msgstr ""
47011 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
47012 "tối đa %s tài liệu."
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "Tool plugins"
47018 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47077 #, c-format
47078 msgid "Tools"
47079 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47082 #, c-format
47083 msgid "Tools home"
47084 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
47085
47086 #. %1$s:  mainloo.limit 
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47088 #, c-format
47089 msgid "Top %s Most-circulated items"
47090 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47094 #, c-format
47095 msgid "Top lists"
47096 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47100 #, c-format
47101 msgid "Top page margin:"
47102 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47105 #, c-format
47106 msgid "Top text margin:"
47107 msgstr "Căn dòng trên:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47110 #, c-format
47111 msgid "Topics"
47112 msgstr "Chủ đề"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47120 #, c-format
47121 msgid "Total"
47122 msgstr "Tổng số"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47125 #, c-format
47126 msgid "Total "
47127 msgstr "Tổng số "
47128
47129 #. For the first occurrence,
47130 #. %1$s:  currency 
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47133 #, c-format
47134 msgid "Total (%s)"
47135 msgstr "Tổng số (%s)"
47136
47137 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47139 #, c-format
47140 msgid "Total (GST %s %%)"
47141 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
47142
47143 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47145 #, c-format
47146 msgid "Total (GST %s%%)"
47147 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
47148
47149 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47151 #, c-format
47152 msgid "Total (GST %s)"
47153 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
47154
47155 #. %1$s:  currency.symbol 
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47157 #, c-format
47158 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47159 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Total RRP"
47164 msgstr "Tổng số "
47165
47166 #. %1$s:  totalcredits 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47168 #, c-format
47169 msgid "Total amount credits: %s"
47170 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
47171
47172 #. %1$s:  totalcash 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47174 #, c-format
47175 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47176 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47179 #, c-format
47180 msgid "Total amount outstanding: "
47181 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47182
47183 #. %1$s:  totalpaid 
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47185 #, c-format
47186 msgid "Total amount paid: %s"
47187 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47190 #, c-format
47191 msgid "Total amount payable:"
47192 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
47193
47194 #. %1$s:  totalrefund 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47196 #, c-format
47197 msgid "Total amount refunds: %s"
47198 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47201 #, c-format
47202 msgid "Total amount to be written off:"
47203 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47206 #, c-format
47207 msgid "Total amount: "
47208 msgstr "Tổng số: "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid "Total available"
47214 msgstr "Tổng sẵn sàng"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47218 #, c-format
47219 msgid "Total checkouts"
47220 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47223 #, c-format
47224 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47225 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47228 #, c-format
47229 msgid "Total checkouts:"
47230 msgstr "Số lần ghi mượn:"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47234 #, c-format
47235 msgid "Total cost"
47236 msgstr "Tổng giá trị"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47240 #, c-format
47241 msgid "Total current checkouts allowed"
47242 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47248 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47252 #, c-format
47253 msgid "Total due"
47254 msgstr "Tổng tiền phạt"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47257 #, c-format
47258 msgid "Total due:"
47259 msgstr "Tổng tiền phạt:"
47260
47261 #. %1$s:  totaldue 
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47263 #, c-format
47264 msgid "Total due: %s"
47265 msgstr "Tổng số: %s"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47268 #, c-format
47269 msgid "Total holds"
47270 msgstr "Tổng số đặt mượn"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47273 #, c-format
47274 msgid "Total items in group"
47275 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
47276
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47279 msgid "Total must be a number"
47280 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
47281
47282 #. %1$s:  unlimited_total 
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47284 #, c-format
47285 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47286 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
47287
47288 #. %1$s:  totalwritten 
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47290 #, c-format
47291 msgid "Total number written off: %s charges"
47292 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47295 #, c-format
47296 msgid "Total ordered"
47297 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47300 #, c-format
47301 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47302 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47305 #, c-format
47306 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47307 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47310 #, c-format
47311 msgid "Total renewals"
47312 msgstr "Tổng số gia hạn"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47315 #, c-format
47316 msgid "Total spent"
47317 msgstr "Tổng chi"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47320 #, c-format
47321 msgid "Total tax exc."
47322 msgstr "Tổng trước thuế"
47323
47324 #. For the first occurrence,
47325 #. %1$s:  currency 
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47329 #, c-format
47330 msgid "Total tax exc. (%s)"
47331 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47334 #, c-format
47335 msgid "Total tax inc."
47336 msgstr "Tổng sau thuế"
47337
47338 #. For the first occurrence,
47339 #. %1$s:  currency 
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47343 #, c-format
47344 msgid "Total tax inc. (%s)"
47345 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47349 #, c-format
47350 msgid "Total: "
47351 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
47352
47353 #. For the first occurrence,
47354 #. %1$s:  basket.total 
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47357 #, c-format
47358 msgid "Total: %s "
47359 msgstr "Tổng số: %s "
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47363 #, c-format
47364 msgid "Totals:"
47365 msgstr "Tổng số:"
47366
47367 #. A
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47369 msgid "Transaction logs"
47370 msgstr "Chế độ ghi Log"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47379 #, c-format
47380 msgid "Transfer"
47381 msgstr "Chuyển tài liệu"
47382
47383 #. INPUT type=submit
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47385 msgid "Transfer collection"
47386 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Transfer collection "
47391 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47392
47393 #. %1$s:  reser.diff 
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47395 #, c-format
47396 msgid "Transfer is %s days late"
47397 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "Transfer is not allowed for: "
47402 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47405 #, c-format
47406 msgid "Transfer now?"
47407 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
47408
47409 #. SCRIPT
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47411 #, fuzzy
47412 msgid "Transfer order to this basket?"
47413 msgstr "Quản lý đơn hàng"
47414
47415 #. %1$s:  branchname 
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47417 #, c-format
47418 msgid "Transfer to %s"
47419 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47424 #, c-format
47425 msgid "Transfer to:"
47426 msgstr "Chuyển tới:"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47429 #, fuzzy, c-format
47430 msgid "Transferred"
47431 msgstr "Chuyển tài liệu"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47434 #, fuzzy, c-format
47435 msgid "Transferred from basket: "
47436 msgstr "Transferred from "
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47439 #, c-format
47440 msgid "Transferred items"
47441 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47444 #, fuzzy, c-format
47445 msgid "Transferred to basket: "
47446 msgstr "Được di chuyển tới "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47449 #, c-format
47450 msgid "Transfers are "
47451 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
47452
47453 #. %1$s:  show_date 
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47455 #, c-format
47456 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47457 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47460 #, c-format
47461 msgid "Transfers to receive"
47462 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid "Transform file to MARC:"
47467 msgstr "Được di chuyển tới "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47470 #, fuzzy, c-format
47471 msgid "Translate into other languages"
47472 msgstr "translation"
47473
47474 #. A
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47476 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47477 msgstr ""
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47481 #, c-format
47482 msgid "Translation"
47483 msgstr "translation"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid "Translation manager:"
47488 msgstr "translation"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47491 #, fuzzy, c-format
47492 msgid "Translation: "
47493 msgstr "translation"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47496 #, c-format
47497 msgid "Translations"
47498 msgstr "Translations"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47501 #, fuzzy, c-format
47502 msgid "Transport"
47503 msgstr "Chuyển tài liệu"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47507 #, c-format
47508 msgid "Transport cost matrix"
47509 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47512 #, fuzzy, c-format
47513 msgid "Transport: "
47514 msgstr "Chuyển tới:"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47517 #, c-format
47518 msgid "Treaties "
47519 msgstr "Điều ước quốc tế "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47522 #, c-format
47523 msgid "Try again with a different barcode"
47524 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
47525
47526 #. INPUT type=submit
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47531 #, c-format
47532 msgid "Try another search"
47533 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47537 msgid "Tu"
47538 msgstr "Tu"
47539
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47542 msgid "Tue"
47543 msgstr "Tue"
47544
47545 #. For the first occurrence,
47546 #. SCRIPT
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47551 #, c-format
47552 msgid "Tuesday"
47553 msgstr "Thứ 3"
47554
47555 #. SCRIPT
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47557 msgid "Tuesdays"
47558 msgstr "Thứ 3"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47561 #, c-format
47562 msgid "Tumer Garip"
47563 msgstr "Tumer Garip"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47581 #, c-format
47582 msgid "Type"
47583 msgstr "Type"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47586 #, c-format
47587 msgid "Type of procedure"
47588 msgstr "Type of procedure"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47592 #, c-format
47593 msgid "Type:"
47594 msgstr "Kiểu:"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47599 #, c-format
47600 msgid "Type: "
47601 msgstr "Kiểu: "
47602
47603 #. %1$s:  heading | html 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47605 #, c-format
47606 msgid "UF: %s"
47607 msgstr "UF: %s"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47610 #, c-format
47611 msgid "UKMARC"
47612 msgstr "UKMARC"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47615 #, c-format
47616 msgid "UNIMARC"
47617 msgstr "UNIMARC"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47621 #, c-format
47622 msgid "URL"
47623 msgstr "URL"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47626 #, c-format
47627 msgid "URL(s)"
47628 msgstr "URL"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47631 #, c-format
47632 msgid "URL: "
47633 msgstr "URL: "
47634
47635 #. For the first occurrence,
47636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47639 #, c-format
47640 msgid "URL: %s "
47641 msgstr "URL: %s "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47644 #, c-format
47645 msgid "UTF-8 (Default)"
47646 msgstr "UTF-8 (Default)"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47649 #, c-format
47650 msgid "Ulrich Kleiber"
47651 msgstr "Ulrich Kleiber"
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47655 #, fuzzy
47656 msgid "Unable to check in"
47657 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47660 #, c-format
47661 msgid "Unable to delete patron"
47662 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47665 #, c-format
47666 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47667 msgstr ""
47668 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47671 #, c-format
47672 msgid "Unable to delete staff user"
47673 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
47674
47675 #. SCRIPT
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47677 msgid "Unable to resume, hold not found"
47678 msgstr ""
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47681 #, c-format
47682 msgid "Unable to save image to database."
47683 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
47684
47685 #. SCRIPT
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47687 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47688 msgstr ""
47689
47690 #. SCRIPT
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47692 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47693 msgstr ""
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47696 #, c-format
47697 msgid "Unapprove"
47698 msgstr "Không chấp nhận"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47701 #, c-format
47702 msgid "Unauthorized user "
47703 msgstr "Unauthorized user "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47706 #, c-format
47707 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47708 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47711 #, c-format
47712 msgid "Uncertain"
47713 msgstr "Giá tham khảo"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47716 #, c-format
47717 msgid "Uncertain price: "
47718 msgstr "Giá tạm tính: "
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47723 #, c-format
47724 msgid "Uncertain prices"
47725 msgstr "Giá tạm tính"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47731 #, c-format
47732 msgid "Unchanged"
47733 msgstr "Không thay đổi"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47741 #, c-format
47742 msgid "Uncheck all"
47743 msgstr "Bỏ tất cả"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47746 #, c-format
47747 msgid "Undefined"
47748 msgstr "Không xác định"
47749
47750 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47752 msgid "Undo import into catalog"
47753 msgstr "Nhập lại tệp tin"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47757 #, c-format
47758 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47759 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47762 #, c-format
47763 msgid "Ungrouped baskets"
47764 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47767 #, c-format
47768 msgid "Unhighlight"
47769 msgstr "Bỏ đánh dấu"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47772 #, c-format
47773 msgid "Unified title"
47774 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
47775
47776 #. For the first occurrence,
47777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47780 #, c-format
47781 msgid "Unified title: %s "
47782 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47785 #, c-format
47786 msgid "Uniform Resource Identifier"
47787 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47790 #, c-format
47791 msgid "Uninstall"
47792 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
47793
47794 #. For the first occurrence,
47795 #. SCRIPT
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47798 #, c-format
47799 msgid "Unique holiday"
47800 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47803 #, fuzzy, c-format
47804 msgid "Unique holidays"
47805 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47808 #, c-format
47809 msgid "Unique identifier: "
47810 msgstr "Định danh duy nhất: "
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47815 #, c-format
47816 msgid "Unit"
47817 msgstr "Đơn vị thời gian"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47821 #, c-format
47822 msgid "Unit cost"
47823 msgstr "Đơn giá"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47826 #, c-format
47827 msgid "Unit cost search"
47828 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47831 #, c-format
47832 msgid "Unit price "
47833 msgstr "Đơn giá "
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Unit: "
47838 msgstr "Đơn vị tính toán: "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47841 #, c-format
47842 msgid "Units per issue"
47843 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
47844
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47847 msgid "Units per issue is required"
47848 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47851 #, fuzzy, c-format
47852 msgid "Units per issue: "
47853 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47857 #, c-format
47858 msgid "Units:"
47859 msgstr "Đơn vị tính toán:"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47864 #, c-format
47865 msgid "Units: "
47866 msgstr "Đơn vị tính toán: "
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47869 #, c-format
47870 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47871 msgstr ""
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47874 #, c-format
47875 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47876 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "Unknown"
47881 msgstr "(Không rõ)"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47884 #, c-format
47885 msgid "Unknown error."
47886 msgstr "Lỗi không xác định."
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47889 #, c-format
47890 msgid "Unknown plugin type "
47891 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
47892
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47895 msgid "Unknown record type, cannot import"
47896 msgstr ""
47897
47898 #. SCRIPT
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47900 #, fuzzy
47901 msgid "Unknown subfield"
47902 msgstr "Trường con"
47903
47904 #. SCRIPT
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47906 #, fuzzy
47907 msgid "Unknown tag"
47908 msgstr "(Không rõ)"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47911 #, c-format
47912 msgid "Unpacking completed"
47913 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "Unreceived orders"
47918 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47922 #, c-format
47923 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47924 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
47925
47926 #. SCRIPT
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47928 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47929 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47932 #, c-format
47933 msgid "Unset"
47934 msgstr "Bỏ thiết lập"
47935
47936 #. IMG
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47938 msgid "Unset lowest priority"
47939 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47942 #, c-format
47943 msgid "Until date: "
47944 msgstr "Ngày hết hạn: "
47945
47946 #. INPUT type=submit name=submit
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47949 msgid "Update"
47950 msgstr "Cập nhật"
47951
47952 #. INPUT type=submit name=submit
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47954 msgid "Update SQL"
47955 msgstr "Cập nhật SQL"
47956
47957 #. SCRIPT
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47959 msgid "Update action"
47960 msgstr "Cập nhật thao tác"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47963 #, c-format
47964 msgid "Update all child funds with this owner "
47965 msgstr ""
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47969 #, c-format
47970 msgid "Update child to adult patron"
47971 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47974 #, c-format
47975 msgid "Update errors :"
47976 msgstr "Update errors :"
47977
47978 #. INPUT type=submit name=submit
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47980 msgid "Update hold(s)"
47981 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
47982
47983 #. SCRIPT
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47985 msgid "Update item"
47986 msgstr "Cập nhật tài liệu"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47989 #, c-format
47990 msgid "Update patron records"
47991 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47994 #, c-format
47995 msgid "Update report :"
47996 msgstr "Update report :"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47999 #, c-format
48000 msgid "Update succeeded"
48001 msgstr "Cập nhật thành công"
48002
48003 #. %1$s:  name 
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48005 #, c-format
48006 msgid "Update: %s"
48007 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48010 #, c-format
48011 msgid "Updated:"
48012 msgstr "Đã được cập nhật:"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48015 #, c-format
48016 msgid "Updating database structure"
48017 msgstr "Updating database structure"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48029 #, c-format
48030 msgid "Upload"
48031 msgstr "Tải lên"
48032
48033 #. INPUT type=submit name=upload
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48036 msgid "Upload File"
48037 msgstr "Tải lên"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48040 #, c-format
48041 msgid "Upload Koha Plugin"
48042 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48046 #, c-format
48047 msgid "Upload New File"
48048 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48051 #, c-format
48052 msgid "Upload Patron Image"
48053 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48056 #, c-format
48057 msgid "Upload another KOC file"
48058 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48062 #, fuzzy, c-format
48063 msgid "Upload any file"
48064 msgstr "Tải lên"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48067 #, c-format
48068 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48069 msgstr ""
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48072 #, fuzzy, c-format
48073 msgid "Upload directory"
48074 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "Upload directory: "
48079 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48080
48081 #. INPUT type=button
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48085 #, c-format
48086 msgid "Upload file"
48087 msgstr "Tải lên"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48091 #, c-format
48092 msgid "Upload file:"
48093 msgstr "Tải lên:"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48096 #, c-format
48097 msgid "Upload image"
48098 msgstr "Thêm ảnh bìa"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48102 #, c-format
48103 msgid "Upload images"
48104 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48110 #, c-format
48111 msgid "Upload local cover image"
48112 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid "Upload local cover images"
48117 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48120 #, c-format
48121 msgid "Upload more images"
48122 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Upload new files"
48127 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48130 #, c-format
48131 msgid "Upload offline circulation data"
48132 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48135 #, c-format
48136 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48137 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48143 #, c-format
48144 msgid "Upload patron images"
48145 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48149 #, c-format
48150 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48151 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48155 #, fuzzy, c-format
48156 msgid "Upload plugin"
48157 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48163 #, c-format
48164 msgid "Upload progress: "
48165 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48168 #, c-format
48169 msgid "Upload quotes"
48170 msgstr "Tải trích dẫn"
48171
48172 #. For the first occurrence,
48173 #. SCRIPT
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48178 #, fuzzy
48179 msgid "Upload status: "
48180 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
48181
48182 #. For the first occurrence,
48183 #. SCRIPT
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48186 #, fuzzy
48187 msgid "Upload status: Cancelled "
48188 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48191 #, c-format
48192 msgid "Upload transactions"
48193 msgstr "Tài lên giao dịch"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48198 #, c-format
48199 msgid "Uploaded"
48200 msgstr "Thời gian tải lên"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48204 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48205 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48209 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48210 msgstr ""
48211 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48214 #, c-format
48215 msgid "Upper age limit"
48216 msgstr "Tuổi cao nhất"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48220 #, c-format
48221 msgid "Upperage limit: "
48222 msgstr "Đến: "
48223
48224 #. %1$s:  missing_module.usage 
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48226 #, c-format
48227 msgid "Usage: %s "
48228 msgstr "Usage: %s "
48229
48230 #. INPUT type=submit
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48232 msgid "Use Existing"
48233 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48237 #, c-format
48238 msgid "Use MARC Modification Template:"
48239 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48242 #, c-format
48243 msgid "Use a barcode file"
48244 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48251 #, c-format
48252 msgid "Use a file"
48253 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48257 #, fuzzy, c-format
48258 msgid "Use a file "
48259 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48262 #, c-format
48263 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48264 msgstr ""
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid ""
48269 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48270 "rules, they will be deleted without warning!"
48271 msgstr ""
48272 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
48273 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
48274 "thông từ thư viện khác!"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48277 #, c-format
48278 msgid "Use default values"
48279 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48282 #, c-format
48283 msgid "Use existing record"
48284 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
48285
48286 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48288 msgid "Use for iso2709 exports"
48289 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48295 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48296 msgstr ""
48297 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
48298 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48301 #, fuzzy, c-format
48302 msgid "Use report plugins"
48303 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48306 #, c-format
48307 msgid "Use restrictions"
48308 msgstr "Sử dụng hạn chế"
48309
48310 #. INPUT type=submit name=submit
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48313 #, c-format
48314 msgid "Use saved"
48315 msgstr "Báo cáo được lưu"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48318 #, c-format
48319 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48320 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48323 #, c-format
48324 msgid ""
48325 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48326 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48327 "writing custom SQL reports."
48328 msgstr ""
48329 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
48330 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
48331 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
48332 "yêu cầu."
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48335 #, c-format
48336 msgid ""
48337 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48338 msgstr ""
48339 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
48340 "cáo của bạn"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48343 #, c-format
48344 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48345 msgstr ""
48346 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48349 #, c-format
48350 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48351 msgstr ""
48352 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
48353
48354 #. For the first occurrence,
48355 #. %1$s:  label_element 
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48358 #, c-format
48359 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48360 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48364 #, c-format
48365 msgid "Use tool plugins"
48366 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48369 #, c-format
48370 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48371 msgstr ""
48372 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
48373 "của Koha."
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48376 #, c-format
48377 msgid "Used"
48378 msgstr "Được sử dụng"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48383 #, c-format
48384 msgid "Used in"
48385 msgstr "Sử dụng trong"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48388 #, c-format
48389 msgid "Useful resources"
48390 msgstr "Nguồn tham khảo"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48393 #, c-format
48394 msgid "Useless without upload_general_files"
48395 msgstr ""
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48398 #, c-format
48399 msgid "User "
48400 msgstr "user "
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48403 #, c-format
48404 msgid "User code"
48405 msgstr "Mã người dùng"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48408 #, c-format
48409 msgid "Userid"
48410 msgstr "Tên đăng nhập"
48411
48412 #. %1$s:  ERROR.userid 
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48414 #, fuzzy, c-format
48415 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48416 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48419 #, c-format
48420 msgid "Userid: "
48421 msgstr "Tên đăng nhập: "
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48430 #, c-format
48431 msgid "Username"
48432 msgstr "Tên người dùng"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48435 #, c-format
48436 msgid "Username/password already exists."
48437 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48441 #, c-format
48442 msgid "Username:"
48443 msgstr "Tên đăng nhập:"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48447 #, c-format
48448 msgid "Username: "
48449 msgstr "Tên đăng nhập: "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48452 #, c-format
48453 msgid "Users:"
48454 msgstr "Người sử dụng:"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48458 #, c-format
48459 msgid "Using framework:"
48460 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48463 #, c-format
48464 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48465 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48468 #, c-format
48469 msgid "VHS tape / Videocassette"
48470 msgstr "Băng VHS"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48474 #, c-format
48475 msgid "Valid until:"
48476 msgstr ""
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "Validated"
48481 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48488 #, c-format
48489 msgid "Value"
48490 msgstr "Giá trị"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48494 #, c-format
48495 msgid "Value: "
48496 msgstr "Giá trị: "
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48499 #, c-format
48500 msgid "Values"
48501 msgstr "Giá trị"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48504 #, c-format
48505 msgid "Values are comma-separated."
48506 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48509 #, c-format
48510 msgid "Values for collection codes"
48511 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48514 #, c-format
48515 msgid "Values for custom patron notes"
48516 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48519 #, c-format
48520 msgid "Values for shelving locations"
48521 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48524 #, fuzzy, c-format
48525 msgid ""
48526 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48527 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48528 "your system administrator about options)."
48529 msgstr ""
48530 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
48531 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
48532 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48535 #, c-format
48536 msgid "Variable name:"
48537 msgstr "Tên biến số:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48540 #, c-format
48541 msgid "Variable options:"
48542 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48545 #, c-format
48546 msgid "Variable type:"
48547 msgstr "Kiểu biến số:"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48551 #, c-format
48552 msgid "Variable: "
48553 msgstr "Biến số: "
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48567 #, c-format
48568 msgid "Vendor"
48569 msgstr "Nhà cung cấp"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48573 #, c-format
48574 msgid "Vendor "
48575 msgstr "Nhà cung cấp "
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "Vendor EDI accounts"
48580 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
48581
48582 #. A
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48584 #, fuzzy
48585 msgid "Vendor detail page"
48586 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48589 #, c-format
48590 msgid "Vendor details"
48591 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48594 #, fuzzy, c-format
48595 msgid "Vendor invoice:"
48596 msgstr "Số hóa đơn: "
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48599 #, c-format
48600 msgid "Vendor is:"
48601 msgstr "Nhà cung cấp:"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48604 #, c-format
48605 msgid "Vendor is: "
48606 msgstr "Nhà cung cấp: "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48609 #, c-format
48610 msgid "Vendor name : "
48611 msgstr "Nhà cung cấp : "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48614 #, c-format
48615 msgid "Vendor not found"
48616 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48619 #, fuzzy, c-format
48620 msgid "Vendor note"
48621 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48625 #, c-format
48626 msgid "Vendor note:"
48627 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48635 #, c-format
48636 msgid "Vendor note: "
48637 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
48638
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48641 msgid "Vendor price must be a number"
48642 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48646 #, c-format
48647 msgid "Vendor price: "
48648 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48651 #, c-format
48652 msgid "Vendor search"
48653 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48656 #, c-format
48657 msgid "Vendor search results"
48658 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
48659
48660 #. %1$s:  count 
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Vendor search: %s results found"
48664 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
48665
48666 #. %1$s:  count 
48667 #. %2$s:  supplier 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48669 #, fuzzy, c-format
48670 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48671 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48683 #, c-format
48684 msgid "Vendor:"
48685 msgstr "Nhà cung cấp:"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48696 #, c-format
48697 msgid "Vendor: "
48698 msgstr "Nhà cung cấp: "
48699
48700 #. %1$s:  suppliername 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48702 #, c-format
48703 msgid "Vendor: %s"
48704 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48707 #, c-format
48708 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48709 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48712 #, c-format
48713 msgid "Verify you want to delete patrons"
48714 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
48715
48716 #. %1$s:  missing_module.version 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48718 #, c-format
48719 msgid "Version: %s "
48720 msgstr "Version: %s "
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48726 #, c-format
48727 msgid "Vertical: "
48728 msgstr "Chiều dọc: "
48729
48730 #. INPUT type=submit
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48733 #, c-format
48734 msgid "View"
48735 msgstr "Xem"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48738 #, c-format
48739 msgid "View "
48740 msgstr "view "
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48743 #, c-format
48744 msgid "View All"
48745 msgstr "Xem tất cả"
48746
48747 #. For the first occurrence,
48748 #. SCRIPT
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48752 #, c-format
48753 msgid "View MARC"
48754 msgstr "Hiển thị MARC"
48755
48756 #. A
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48758 #, fuzzy, c-format
48759 msgid "View Message"
48760 msgstr "Tin nhắn"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48763 #, c-format
48764 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48765 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48768 #, c-format
48769 msgid "View all libraries"
48770 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48773 #, fuzzy, c-format
48774 msgid "View all pending patron modifications"
48775 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48778 #, c-format
48779 msgid "View analytics"
48780 msgstr "Xem tài liệu chủ"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48785 #, c-format
48786 msgid "View dictionary"
48787 msgstr "Xem từ điển"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48790 #, c-format
48791 msgid "View existing record"
48792 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48795 #, c-format
48796 msgid "View final record"
48797 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
48798
48799 #. A
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48801 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48802 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
48803
48804 #. A
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48806 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48807 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48810 #, c-format
48811 msgid "View invoice"
48812 msgstr "Xem hóa đơn"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48815 #, c-format
48816 msgid "View item's checkout history"
48817 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48820 #, c-format
48821 msgid "View pending offline circulation actions"
48822 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48826 #, c-format
48827 msgid "View record"
48828 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48832 #, c-format
48833 msgid "View restrictions"
48834 msgstr "Hạn chế hiển thị"
48835
48836 #. INPUT type=submit
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48838 msgid "View spine label"
48839 msgstr "Xem nhãn gáy"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48842 #, c-format
48843 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48844 msgstr ""
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48847 #, c-format
48848 msgid "Viktor Sarge"
48849 msgstr ""
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48852 #, c-format
48853 msgid "Vincent Danjean"
48854 msgstr "Vincent Danjean"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48857 #, c-format
48858 msgid "Visibility: "
48859 msgstr "Hiển thị trên: "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48862 #, c-format
48863 msgid "Vitor Fernandes"
48864 msgstr "Vitor Fernandes"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48867 #, c-format
48868 msgid "Vol no."
48869 msgstr "Số tập"
48870
48871 #. SCRIPT
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48873 msgid "Volume"
48874 msgstr "Tập"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48877 #, c-format
48878 msgid "Volume date"
48879 msgstr "Volume date"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48882 #, c-format
48883 msgid "Volume information"
48884 msgstr "Thông tin tập"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48887 #, c-format
48888 msgid "Volume number"
48889 msgstr "Số tập"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48892 #, c-format
48893 msgid "Volume:"
48894 msgstr "Tập:"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48899 #, c-format
48900 msgid "WARNING:"
48901 msgstr "Cảnh báo:"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48906 #, c-format
48907 msgid "Waiting"
48908 msgstr "Đang chờ"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48911 #, c-format
48912 msgid "Waiting "
48913 msgstr "Đang chờ "
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48916 #, c-format
48917 msgid "Waiting Date"
48918 msgstr "Ngày chờ nhận"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48921 #, c-format
48922 msgid "Ward van Wanrooij"
48923 msgstr "Ward van Wanrooij"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48947 #, c-format
48948 msgid "Warning"
48949 msgstr "Warning"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48952 #, c-format
48953 msgid "Warning at (%%): "
48954 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48957 #, c-format
48958 msgid "Warning at (amount): "
48959 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48962 #, c-format
48963 msgid "Warning regarding current user"
48964 msgstr "Warning regarding current user"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48967 #, c-format
48968 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48969 msgstr ""
48970 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
48971
48972 #. SCRIPT
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48974 msgid ""
48975 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48976 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48977 msgstr ""
48978
48979 #. %1$s:  encumbrance 
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48981 #, c-format
48982 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48983 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
48984
48985 #. %1$s:  expenditure 
48986 #. %2$s:  IF (currency) 
48987 #. %3$s:  currency 
48988 #. %4$s:  END 
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48990 #, c-format
48991 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48992 msgstr ""
48993 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
48994 "toán."
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48998 #, c-format
48999 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49000 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49003 #, c-format
49004 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49005 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49008 #, c-format
49009 msgid ""
49010 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49011 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49012 msgstr ""
49013 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
49014 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49020 "created."
49021 msgstr ""
49022 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
49023 "liệu này sẽ không được tạo ra."
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49031 #, c-format
49032 msgid "Warning:"
49033 msgstr "Cảnh báo:"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49036 #, fuzzy, c-format
49037 msgid "Warning: "
49038 msgstr "Cảnh báo:"
49039
49040 #. SCRIPT
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49042 msgid "Warning: Duplicate organization"
49043 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
49044
49045 #. SCRIPT
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49047 msgid "Warning: Duplicate patron"
49048 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49052 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49053 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
49054
49055 #. For the first occurrence,
49056 #. %1$s:  message.upload_version 
49057 #. %2$s:  message.current_version 
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49060 #, c-format
49061 msgid ""
49062 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49063 "I'll try my best."
49064 msgstr ""
49065 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
49066 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
49067
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49070 msgid ""
49071 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49072 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49073 msgstr ""
49074 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
49075 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49081 "own risk."
49082 msgstr ""
49083 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
49084 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49087 #, c-format
49088 msgid ""
49089 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49090 "own risk."
49091 msgstr ""
49092 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
49093 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49094
49095 #. %1$s:  message.badbarcode 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49097 #, c-format
49098 msgid ""
49099 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49100 msgstr ""
49101 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
49102 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
49103
49104 #. SCRIPT
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49106 msgid ""
49107 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49108 msgstr ""
49109 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
49110 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49113 #, c-format
49114 msgid "Warning: no barcodes were found"
49115 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49118 #, c-format
49119 msgid "Warnings"
49120 msgstr "Cảnh báo"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49123 #, c-format
49124 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49125 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49128 #, c-format
49129 msgid "Waylon Robertson"
49130 msgstr "Waylon Robertson"
49131
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49134 msgid "We"
49135 msgstr "We"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49138 #, c-format
49139 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49140 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
49141
49142 #. %1$s:  dbversion 
49143 #. %2$s:  kohaversion 
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49145 #, c-format
49146 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49147 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49150 #, c-format
49151 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49152 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49155 #, c-format
49156 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49157 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49160 #, c-format
49161 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49162 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
49163
49164 #. A
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49166 #, c-format
49167 msgid "Web services"
49168 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49171 #, c-format
49172 msgid "Website"
49173 msgstr "Website"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49177 #, c-format
49178 msgid "Website: "
49179 msgstr "Website: "
49180
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49183 msgid "Wed"
49184 msgstr "Wed"
49185
49186 #. For the first occurrence,
49187 #. SCRIPT
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49192 #, c-format
49193 msgid "Wednesday"
49194 msgstr "Thứ 4"
49195
49196 #. SCRIPT
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49198 msgid "Wednesdays"
49199 msgstr "Thứ 4"
49200
49201 #. For the first occurrence,
49202 #. SCRIPT
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49206 #, c-format
49207 msgid "Week"
49208 msgstr "Tuần"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49213 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
49214
49215 #. SCRIPT
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49217 msgid "Weekly holiday: %s"
49218 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49221 #, c-format
49222 msgid "Weight"
49223 msgstr "Số lần dùng"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49226 #, c-format
49227 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49228 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49231 #, c-format
49232 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49233 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49236 #, c-format
49237 msgid "What's next?"
49238 msgstr ""
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49241 #, c-format
49242 msgid ""
49243 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49244 "find and use the price of the currently active currency. "
49245 msgstr ""
49246 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
49247 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49252 #, c-format
49253 msgid "When more than"
49254 msgstr "Khi nhiều hơn một"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49257 #, c-format
49258 msgid "When there is an irregular issue:"
49259 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49262 #, fuzzy, c-format
49263 msgid "When to charge"
49264 msgstr "Phí mượn tài liệu"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49270 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49271 msgstr ""
49272 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49273 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49274
49275 #. SCRIPT
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49277 msgid "Why close an empty basket?"
49278 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49281 #, c-format
49282 msgid "Will Stokes"
49283 msgstr "Will Stokes"
49284
49285 #. SCRIPT
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49287 msgid "Winter"
49288 msgstr "Đông"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49291 #, c-format
49292 msgid ""
49293 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49294 msgstr ""
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49297 #, c-format
49298 msgid "With framework : "
49299 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49302 #, fuzzy, c-format
49303 msgid "With framework: "
49304 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49305
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49308 #, fuzzy
49309 msgid "With selected searches: "
49310 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49314 #, c-format
49315 msgid "Withdrawn"
49316 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Withdrawn on"
49321 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49324 #, c-format
49325 msgid "Withdrawn on:"
49326 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49329 #, c-format
49330 msgid "Withdrawn status"
49331 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49334 #, fuzzy, c-format
49335 msgid "Withdrawn status:"
49336 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49337
49338 #. SCRIPT
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49340 msgid "Wk"
49341 msgstr "Wk"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49344 #, c-format
49345 msgid "Wolfgang Heymans"
49346 msgstr "Wolfgang Heymans"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49349 #, c-format
49350 msgid "Women"
49351 msgstr "Nữ"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49354 #, c-format
49355 msgid "Working day"
49356 msgstr "Ngày làm việc"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49360 #, c-format
49361 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49362 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
49363
49364 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49366 msgid "Write off"
49367 msgstr "Hủy phạt"
49368
49369 #. INPUT type=submit name=woall
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49371 msgid "Write off all"
49372 msgstr "Hủy phạt tất cả"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49375 #, c-format
49376 msgid "Write off an individual fine"
49377 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49380 #, fuzzy, c-format
49381 msgid "Write off fines and fees"
49382 msgstr "Hủy phạt"
49383
49384 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49386 msgid "Write off this charge"
49387 msgstr "Hủy phạt"
49388
49389 #. SCRIPT
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49391 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49392 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49397 #, c-format
49398 msgid "X "
49399 msgstr "X "
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49402 #, c-format
49403 msgid "XML configuration file"
49404 msgstr "XML configuration file"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49407 #, c-format
49408 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49409 msgstr ""
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49412 #, c-format
49413 msgid "Xercode, Spain"
49414 msgstr "Xercode, Spain"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49417 #, c-format
49418 msgid "YUI"
49419 msgstr "YUI"
49420
49421 #. For the first occurrence,
49422 #. SCRIPT
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49431 #, c-format
49432 msgid "Year"
49433 msgstr "Năm"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49437 #, c-format
49438 msgid "Year: "
49439 msgstr "Năm xuất bản: "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49444 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
49445
49446 #. SCRIPT
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49448 msgid "Yearly holiday: %s"
49449 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
49450
49451 #. For the first occurrence,
49452 #. SCRIPT
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49473 #, c-format
49474 msgid "Yes"
49475 msgstr "Có"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49480 #, c-format
49481 msgid "Yes "
49482 msgstr "Có "
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49485 #, c-format
49486 msgid "Yes, I confirm"
49487 msgstr "Xác nhận"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49490 #, fuzzy, c-format
49491 msgid "Yes, cancel (Y)"
49492 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49495 #, fuzzy, c-format
49496 msgid "Yes, check out (Y)"
49497 msgstr "Ghi mượn"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49501 #, c-format
49502 msgid "Yes, close (Y)"
49503 msgstr "Đóng"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49517 #, c-format
49518 msgid "Yes, delete"
49519 msgstr "Xóa"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49522 #, c-format
49523 msgid "Yes, delete (Y)"
49524 msgstr "Đồng ý xóa"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49527 #, fuzzy, c-format
49528 msgid "Yes, delete classification source"
49529 msgstr "Xóa khung phân loại"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49532 #, fuzzy, c-format
49533 msgid "Yes, delete contract"
49534 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49537 #, fuzzy, c-format
49538 msgid "Yes, delete filing rule"
49539 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49544 msgstr "Xóa"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49547 #, fuzzy, c-format
49548 msgid "Yes, delete record matching rule"
49549 msgstr "Xóa"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49552 #, fuzzy, c-format
49553 msgid "Yes, delete this currency"
49554 msgstr "Xóa"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49557 #, fuzzy, c-format
49558 msgid "Yes, delete this framework"
49559 msgstr "Xóa khung mẫu!"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49562 #, fuzzy, c-format
49563 msgid "Yes, delete this fund"
49564 msgstr "Xóa trường"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid "Yes, delete this item type"
49569 msgstr "Xóa trường"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49573 #, c-format
49574 msgid "Yes, delete this subfield"
49575 msgstr "Xóa trường con"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49578 #, fuzzy, c-format
49579 msgid "Yes, delete this tag"
49580 msgstr "Xóa trường"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49583 #, fuzzy, c-format
49584 msgid "Yes, edit existing items"
49585 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49588 #, fuzzy, c-format
49589 msgid "Yes, print slip"
49590 msgstr "Chuyển và in phiếu"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "Yes, renew (Y)"
49595 msgstr "Gia hạn"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49598 #, c-format
49599 msgid "Yes: Edit existing authority"
49600 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
49601
49602 #. INPUT type=submit
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49604 msgid "Yes: View existing items"
49605 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49609 #, c-format
49610 msgid "YesNo"
49611 msgstr "Có_Không"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49614 #, c-format
49615 msgid "Yohann Dufour"
49616 msgstr ""
49617
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49620 msgid "You already have a list with that name!"
49621 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
49622
49623 #. SCRIPT
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49625 #, fuzzy
49626 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49627 msgstr "You are about to install Koha."
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49630 #, c-format
49631 msgid "You are about to install Koha."
49632 msgstr "You are about to install Koha."
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49636 #, c-format
49637 msgid ""
49638 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49639 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49640 "using this account."
49641 msgstr ""
49642 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49643 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49644 "using this account."
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "You are missing the "
49650 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49653 #, c-format
49654 msgid ""
49655 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49656 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49657 msgstr ""
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49660 #, fuzzy, c-format
49661 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49662 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49665 #, c-format
49666 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49667 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
49668
49669 #. A
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49671 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49672 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49675 #, c-format
49676 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49677 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
49678
49679 #. A
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49681 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49682 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
49683
49684 #. A
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49686 msgid "You are not authorized to set permissions"
49687 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
49688
49689 #. SCRIPT
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49691 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49692 msgstr ""
49693 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
49694 "lưu thông"
49695
49696 #. SCRIPT
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49698 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49699 msgstr ""
49700 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
49701 "hệ thống của bạn"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49704 #, c-format
49705 msgid "You are only viewing one item. "
49706 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49709 #, c-format
49710 msgid ""
49711 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49712 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49713 msgstr ""
49714 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
49715 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
49716 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
49717 "tin bằng dấu \"=\"."
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49720 #, c-format
49721 msgid ""
49722 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49723 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49724 msgstr ""
49725 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
49726 "trường và cách nhau bằng dấu"
49727
49728 #. I
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49730 msgid ""
49731 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49732 "saved and sent as a single message."
49733 msgstr ""
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49736 #, c-format
49737 msgid ""
49738 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49739 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49740 "order will not be deleted)."
49741 msgstr ""
49742 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
49743 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
49744 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49747 #, c-format
49748 msgid ""
49749 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49750 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49751 msgstr ""
49752 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
49753 "MARC được nhập vào từ đâu."
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49756 #, c-format
49757 msgid ""
49758 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49759 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49760 "be an exception."
49761 msgstr ""
49762 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
49763 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
49764 "theo quy luật của thư viện"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49767 #, c-format
49768 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49769 msgstr ""
49770 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
49771 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
49772 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49775 #, c-format
49776 msgid ""
49777 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49778 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49779 "or category."
49780 msgstr ""
49781 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
49782 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
49783 "chính sách cụ thể."
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49786 #, c-format
49787 msgid ""
49788 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49789 "information."
49790 msgstr ""
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49793 #, c-format
49794 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49795 msgstr ""
49796
49797 #. SCRIPT
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49799 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49800 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49803 #, c-format
49804 msgid "You can't create any orders unless you first "
49805 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
49806
49807 #. SCRIPT
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49809 msgid "You can't receive any more items"
49810 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49813 #, c-format
49814 msgid "You did not specify any search criteria."
49815 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49818 #, fuzzy, c-format
49819 msgid "You didn't select any external target."
49820 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
49821
49822 #. SCRIPT
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49824 msgid ""
49825 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49826 "on this computer."
49827 msgstr ""
49828 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
49829 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49832 #, c-format
49833 msgid "You do not have permission to access this page. "
49834 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49837 #, fuzzy, c-format
49838 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49839 msgstr ""
49840 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "You do not have permission to delete this list."
49845 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49848 #, c-format
49849 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49850 msgstr ""
49851 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49854 #, fuzzy, c-format
49855 msgid "You do not have permission to update this list."
49856 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49859 #, fuzzy, c-format
49860 msgid "You do not have permission to view this list."
49861 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49864 #, c-format
49865 msgid ""
49866 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49867 "set to receive overdue notices."
49868 msgstr ""
49869 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
49870 "nhận thông báo quá hạn."
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49873 #, c-format
49874 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49875 msgstr ""
49876
49877 #. %1$s:  total 
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49879 #, c-format
49880 msgid ""
49881 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49882 "using Koha"
49883 msgstr ""
49884 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
49885 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49888 #, c-format
49889 msgid ""
49890 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49891 "process..."
49892 msgstr ""
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49895 #, c-format
49896 msgid ""
49897 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49898 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49899 msgstr ""
49900 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
49901 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
49902 "nên thực hiện việc đó."
49903
49904 #. SCRIPT
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49906 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49907 msgstr ""
49908
49909 #. SCRIPT
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49911 msgid ""
49912 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49913 "the catalog"
49914 msgstr ""
49915 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
49916 "trong biểu ghi thư mục"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49919 #, c-format
49920 msgid ""
49921 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49922 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
49923
49924 #. SCRIPT
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49926 msgid "You have made changes to system preferences."
49927 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
49928
49929 #. SCRIPT
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49931 msgid ""
49932 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49933 "cancel modifications."
49934 msgstr ""
49935 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
49936 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
49937
49938 #. SCRIPT
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49940 msgid ""
49941 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49942 "barcodes to your entire catalog."
49943 msgstr ""
49944 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
49945
49946 #. SCRIPT
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49948 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49949 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49952 #, c-format
49953 msgid ""
49954 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49955 "is not set to "
49956 msgstr ""
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49959 #, c-format
49960 msgid ""
49961 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49962 "your configuration file. "
49963 msgstr ""
49964
49965 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49967 #, c-format
49968 msgid ""
49969 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49970 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49971 "configuration file. "
49972 msgstr ""
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49975 #, c-format
49976 msgid ""
49977 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49978 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49979 "date "
49980 msgstr ""
49981 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
49982 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
49983 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49989 "by pipes."
49990 msgstr ""
49991 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
49992 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49995 #, c-format
49996 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49997 msgstr ""
49998 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
49999 "cách bằng ký tự \"|\"."
50000
50001 #. SCRIPT
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50003 msgid ""
50004 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50005 "that have not been uploaded."
50006 msgstr ""
50007 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
50008 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50011 #, c-format
50012 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50013 msgstr ""
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50016 #, c-format
50017 msgid "You must be online to use these options."
50018 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
50019
50020 #. SCRIPT
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50022 msgid "You must choose a first publication date"
50023 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
50024
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50027 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50028 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
50029
50030 #. SCRIPT
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50032 msgid "You must choose or create a biblio"
50033 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "You must define a budget in Administration"
50038 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50039
50040 #. SCRIPT
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50042 msgid "You must enter a date!"
50043 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50046 #, c-format
50047 msgid "You must enter a term to search on "
50048 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
50049
50050 #. SCRIPT
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50052 msgid "You must give your new patron list a name!"
50053 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
50054
50055 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50057 #, c-format
50058 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50059 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
50060
50061 #. SCRIPT
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50063 msgid "You must select a fund"
50064 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
50065
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50068 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50069 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
50070
50071 #. For the first occurrence,
50072 #. SCRIPT
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50075 msgid "You must select checkout(s) to export"
50076 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
50077
50078 #. SCRIPT
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50080 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50081 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
50082
50083 #. SCRIPT
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50085 msgid "You must select one or more reports to delete"
50086 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
50087
50088 #. SCRIPT
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50090 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50091 msgstr ""
50092 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50095 #, c-format
50096 msgid ""
50097 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50098 "preference in order to use it."
50099 msgstr ""
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50105 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50106 msgstr ""
50107
50108 #. SCRIPT
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50110 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50111 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
50112
50113 #. SCRIPT
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50115 msgid "You need to save the page before printing"
50116 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50122 "preference."
50123 msgstr ""
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50126 #, c-format
50127 msgid "You searched for "
50128 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50129
50130 #. For the first occurrence,
50131 #. %1$s:  IF ( title ) 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "You searched for: %s"
50136 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50139 #, c-format
50140 msgid "You searched on "
50141 msgstr "Tìm thấy "
50142
50143 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50148 "record in your catalog: %s"
50149 msgstr ""
50150 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
50151 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50154 #, c-format
50155 msgid ""
50156 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50157 msgstr ""
50158 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50161 #, c-format
50162 msgid ""
50163 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50164 "the phone templates."
50165 msgstr ""
50166 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
50167 "mẫu thông báo qua điện thoại."
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50170 #, c-format
50171 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50172 msgstr ""
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50175 #, c-format
50176 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50177 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50180 #, c-format
50181 msgid "You'll have to treat them individually. "
50182 msgstr ""
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50185 #, c-format
50186 msgid ""
50187 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50188 "Perl (at least Version 5.10)."
50189 msgstr ""
50190 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50191 "Perl (at least Version 5.10)."
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50194 #, c-format
50195 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50196 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50199 #, fuzzy, c-format
50200 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50201 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50204 #, c-format
50205 msgid "Your authority search history is empty."
50206 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50209 #, c-format
50210 msgid "Your cart"
50211 msgstr "Giỏ tài liệu"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50214 #, c-format
50215 msgid "Your cart "
50216 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
50217
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50220 msgid "Your cart is currently empty"
50221 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50224 #, c-format
50225 msgid "Your cart is empty."
50226 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50229 #, c-format
50230 msgid "Your catalog search history is empty."
50231 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50235 #, c-format
50236 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50237 msgstr ""
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50241 #, c-format
50242 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50243 msgstr ""
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50246 #, c-format
50247 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50248 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50252 #, c-format
50253 msgid "Your download should begin automatically."
50254 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50257 #, c-format
50258 msgid "Your file was processed."
50259 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
50260
50261 #. SCRIPT
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50263 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50264 msgstr ""
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50267 #, c-format
50268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50269 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
50270
50271 #. %1$s:  shelfname 
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50273 #, c-format
50274 msgid "Your list: %s "
50275 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50279 #, c-format
50280 msgid "Your lists"
50281 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
50282
50283 #. For the first occurrence,
50284 #. SCRIPT
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50287 msgid "Your lists:"
50288 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50291 #, c-format
50292 msgid "Your message: "
50293 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50296 #, c-format
50297 msgid "Your notification has been sent."
50298 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50301 #, c-format
50302 msgid "Your patron lists"
50303 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50306 #, c-format
50307 msgid "Your report has been saved"
50308 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50311 #, c-format
50312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50313 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50316 #, fuzzy, c-format
50317 msgid "Your request gave the following results:"
50318 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50323 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50326 #, c-format
50327 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50328 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50332 #, c-format
50333 msgid "Your search returned no results."
50334 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50337 #, c-format
50338 msgid "Z39.50 Authority search points"
50339 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "Z39.50 search"
50344 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50350 #, fuzzy, c-format
50351 msgid "Z39.50/SRU search"
50352 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50353
50354 #. %1$s:  msg_add 
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50356 #, fuzzy, c-format
50357 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50358 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
50359
50360 #. %1$s:  msg_add 
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50362 #, fuzzy, c-format
50363 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50364 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50367 #, fuzzy, c-format
50368 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50369 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
50370
50371 #. %1$s:  msg_add 
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50373 #, fuzzy, c-format
50374 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50375 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50380 #, fuzzy, c-format
50381 msgid "Z39.50/SRU servers"
50382 msgstr "Máy chủ Z39.50"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50385 #, fuzzy, c-format
50386 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50387 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50390 #, c-format
50391 msgid "ZIP file"
50392 msgstr "Tệp tin nén"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50400 #, fuzzy, c-format
50401 msgid "ZIP/Postal code"
50402 msgstr "Mã bưu chính"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "ZIP/Postal code: "
50410 msgstr "Mã bưu chính: "
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50413 #, c-format
50414 msgid "Zach Sim"
50415 msgstr "Zach Sim"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50418 #, c-format
50419 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50420 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50423 #, c-format
50424 msgid "Zebra version: "
50425 msgstr "Zebra version: "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50429 #, c-format
50430 msgid "Zeno Tajoli"
50431 msgstr "Zeno Tajoli"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50434 #, fuzzy, c-format
50435 msgid "Zip file"
50436 msgstr "Tệp tin nén"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50440 #, fuzzy, c-format
50441 msgid "Zip/Postal code:"
50442 msgstr "Mã bưu chính: "
50443
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. SCRIPT
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50449 #, c-format
50450 msgid "[ New list ]"
50451 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
50452
50453 #. SPAN
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50455 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50456 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50457
50458 #. INPUT type=text name=time
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50460 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50461 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50462
50463 #. INPUT type=text name=time2
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50465 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50466 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50467
50468 #. INPUT type=button
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50470 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50471 msgstr ""
50472 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
50473 "%]"
50474
50475 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50477 #, fuzzy
50478 msgid ""
50479 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50480 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50481
50482 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50485 #, fuzzy
50486 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50487 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50488
50489 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50491 #, fuzzy
50492 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50493 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50494
50495 #. INPUT type=text name=firstname
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50497 #, fuzzy
50498 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50499 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50500
50501 #. INPUT type=text name=initials
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50503 #, fuzzy
50504 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50505 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50506
50507 #. INPUT type=text name=othernames
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50509 #, fuzzy
50510 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50511 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50512
50513 #. A
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50515 msgid ""
50516 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50517 "before deleting this record."
50518 msgstr ""
50519 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
50520 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
50521
50522 #. IMG
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50526 msgid "[% direction %] sort"
50527 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
50528
50529 #. INPUT type=text name=discount
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50531 msgid "[% discount | format ("
50532 msgstr "[% discount | định dạng ("
50533
50534 #. IMG
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50537 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50538 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50539
50540 #. A
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50543 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50544 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50547 #, c-format
50548 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50549 msgstr ""
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50552 #, fuzzy, c-format
50553 msgid ""
50554 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50555 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50556 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50557 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50558 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50559 msgstr ""
50560 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50561 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50562 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50563 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50569 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50570 "%%] "
50571 msgstr ""
50572 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50573 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50574 "%%] "
50575
50576 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50578 #, c-format
50579 msgid ""
50580 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50581 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50582 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50583 msgstr ""
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50587 #, c-format
50588 msgid ""
50589 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50590 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50591 msgstr ""
50592
50593 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50595 #, c-format
50596 msgid ""
50597 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50598 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50599 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50600 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50601 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50602 msgstr ""
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50605 #, c-format
50606 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50607 msgstr ""
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50610 #, c-format
50611 msgid ""
50612 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50613 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50614 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50615 msgstr ""
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50618 #, c-format
50619 msgid ""
50620 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50621 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50622 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50623 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50624 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50625 msgstr ""
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50628 #, c-format
50629 msgid ""
50630 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50631 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50632 msgstr ""
50633 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50634 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50640 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50641 msgstr ""
50642 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50643 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50646 #, c-format
50647 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50648 msgstr ""
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50654 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50655 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50656 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50657 msgstr ""
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50661 #, c-format
50662 msgid "[Clear all]"
50663 msgstr "[Bỏ tất cả]"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50667 #, c-format
50668 msgid "[Delete]"
50669 msgstr "[Xóa]"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50672 #, c-format
50673 msgid "[Edit Item]"
50674 msgstr "[Sửa tài liệu]"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50677 #, fuzzy, c-format
50678 msgid "[Main page]"
50679 msgstr "Địa chỉ chính"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50682 #, c-format
50683 msgid "[Overridden] "
50684 msgstr "[Ghi đè] "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50687 #, fuzzy, c-format
50688 msgid "[Previous page]"
50689 msgstr "Trang trước"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50693 #, c-format
50694 msgid "[Select all]"
50695 msgstr "[Chọn tất cả]"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50698 #, c-format
50699 msgid "[clear]"
50700 msgstr "[Xóa]"
50701
50702 #. %1$s:  END 
50703 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50704 #. %3$s:  END 
50705 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50706 #. %5$s:  END 
50707 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50708 #. %7$s:  END 
50709 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50710 #. %9$s:  END 
50711 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50712 #. %11$s:  END 
50713 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50714 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50715 #. %14$s:  END 
50716 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50717 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50719 #, c-format
50720 msgid ""
50721 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50722 "%s%s%s (%s) %s "
50723 msgstr ""
50724 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
50725 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
50726
50727 #. %1$s:  END 
50728 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50729 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50730 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50731 #. %5$s:  END 
50732 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50733 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50735 #, c-format
50736 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50737 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50740 #, fuzzy, c-format
50741 msgid "_ matches only a single character"
50742 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
50743
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50746 msgid "a an the"
50747 msgstr "a an the"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50750 #, c-format
50751 msgid "account has expired"
50752 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50755 #, c-format
50756 msgid "active"
50757 msgstr "Kích hoạt"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50760 #, c-format
50761 msgid "add a library"
50762 msgstr "tạo thư viện mới"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50765 #, c-format
50766 msgid "add a patron category"
50767 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50770 #, fuzzy, c-format
50771 msgid "added successfully"
50772 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
50773
50774 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50776 #, c-format
50777 msgid "after %s days."
50778 msgstr "sau %s ngày."
50779
50780 #. %1$s:  END 
50781 #. %2$s:  IF ( error ) 
50782 #. %3$s:  ELSE 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50784 #, c-format
50785 msgid "again. %s %s%s "
50786 msgstr ". %s %s%s "
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50790 #, c-format
50791 msgid "all"
50792 msgstr "Tất cả"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50795 #, c-format
50796 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50797 msgstr ""
50798 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
50799 "nghĩa"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50802 #, c-format
50803 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50804 msgstr ""
50805 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
50806 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
50807
50808 #. SCRIPT
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50810 msgid "already exists in database"
50811 msgstr "Đã có trong CSDL"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50815 #, c-format
50816 msgid "already has a hold"
50817 msgstr "đã có một đặt mượn"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50820 #, c-format
50821 msgid "analytics."
50822 msgstr "tài liệu chủ."
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50825 #, c-format
50826 msgid "and"
50827 msgstr "và"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50830 #, c-format
50831 msgid "and "
50832 msgstr "Và "
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50835 #, c-format
50836 msgid "and has been returned."
50837 msgstr "và đã được trả lại."
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50840 #, c-format
50841 msgid "and is issued every "
50842 msgstr "và được phát hành "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50845 #, c-format
50846 msgid "and mark one currency as active."
50847 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50851 #, c-format
50852 msgid "and the "
50853 msgstr "and the "
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50856 #, c-format
50857 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50858 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "any library "
50865 msgstr "Tất cả"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50868 #, c-format
50869 msgid "anyone else to add entries."
50870 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50873 #, c-format
50874 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50875 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50880 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50884 #, c-format
50885 msgid "approved"
50886 msgstr "Chấp nhận"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50889 #, c-format
50890 msgid "are licensed under the "
50891 msgstr "are licensed under the "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50894 #, fuzzy, c-format
50895 msgid "as "
50896 msgstr "đã "
50897
50898 #. SCRIPT
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50900 #, fuzzy
50901 msgid "at %s"
50902 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50905 #, c-format
50906 msgid "at : "
50907 msgstr "tại thư viện: "
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50910 #, c-format
50911 msgid "at current library "
50912 msgstr "thư viện hiện tại "
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50915 #, c-format
50916 msgid "at least 1 item type defined"
50917 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50920 #, c-format
50921 msgid "at least 1 item type must be defined"
50922 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50925 #, c-format
50926 msgid "at least 1 library defined"
50927 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50930 #, c-format
50931 msgid "at least 1 library must be defined"
50932 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
50933
50934 #. %1$s:  END 
50935 #. %2$s:  END 
50936 #. %3$s:  ELSE 
50937 #. %4$s:  END 
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50939 #, fuzzy, c-format
50940 msgid ""
50941 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50942 "the template. %s "
50943 msgstr "%s Không xác định %s "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid "attribute value "
50948 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
50949
50950 #. A
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50952 msgid "basket"
50953 msgstr "Giỏ đặt hàng"
50954
50955 #. A
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50958 #, fuzzy
50959 msgid "basketgroup"
50960 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50963 #, c-format
50964 msgid "batch_anonymise.pl"
50965 msgstr ""
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50968 #, c-format
50969 msgid "be less than 500KB. "
50970 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50973 #, c-format
50974 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50975 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50979 #, c-format
50980 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50981 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50984 #, c-format
50985 msgid "be mapped to the same tag,"
50986 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50989 #, c-format
50990 msgid "beep.ogg"
50991 msgstr ""
50992
50993 #. SCRIPT
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50995 #, fuzzy
50996 msgid "begins with "
50997 msgstr "Bắt đầu với"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51000 #, c-format
51001 msgid "below"
51002 msgstr "bên dưới"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51005 #, c-format
51006 msgid "biblio and biblionumber"
51007 msgstr "biblio và biblionumber"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51010 #, c-format
51011 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51012 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51015 #, c-format
51016 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51017 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51021 #, c-format
51022 msgid "by"
51023 msgstr "Người liên quan"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51027 #, c-format
51028 msgid "by "
51029 msgstr "Tác giả "
51030
51031 #. For the first occurrence,
51032 #. %1$s:  type 
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51037 #, c-format
51038 msgid "by %s"
51039 msgstr ", Tác giả: %s"
51040
51041 #. %1$s:  XISBN.author 
51042 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51043 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51044 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51045 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51046 #. %6$s:  XISBN.place 
51047 #. %7$s:  END 
51048 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51049 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51050 #. %10$s:  END 
51051 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51052 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51053 #. %13$s:  END 
51054 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51055 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51056 #. %16$s:  END 
51057 #. %17$s:  END 
51058 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51059 #. %19$s:  END 
51060 #. %20$s:  XISBN.pages 
51061 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51062 #. %22$s:  XISBN.illus 
51063 #. %23$s:  END 
51064 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51065 #. %25$s:  END 
51066 #. %26$s:  XISBN.size 
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51068 #, c-format
51069 msgid ""
51070 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51071 "%s "
51072 msgstr ""
51073 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51074 "%s, %s%s "
51075
51076 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51078 #, c-format
51079 msgid "by %s: "
51080 msgstr "bởi %s: "
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51083 #, fuzzy, c-format
51084 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51085 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51088 #, c-format
51089 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51090 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51093 #, fuzzy, c-format
51094 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51095 msgstr "is licensed under the "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51100 msgstr "is licensed under the "
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51103 #, fuzzy, c-format
51104 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51105 msgstr "is licensed under the "
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51108 #, fuzzy, c-format
51109 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51110 msgstr "is licensed under the "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51113 #, fuzzy, c-format
51114 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51115 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51118 #, fuzzy, c-format
51119 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51120 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51121
51122 #. SCRIPT
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51124 msgid "by _AUTHOR_"
51125 msgstr ""
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "by item types"
51130 msgstr "Tất cả"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51133 #, fuzzy, c-format
51134 msgid "by libraries"
51135 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51138 #, fuzzy, c-format
51139 msgid "by months"
51140 msgstr "tháng"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51143 #, c-format
51144 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51145 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51148 #, c-format
51149 msgid "call.ogg"
51150 msgstr ""
51151
51152 #. %1$s:  maxreserves 
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51154 #, c-format
51155 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51156 msgstr ""
51157
51158 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51159 #. %2$s:  new_reserves_count 
51160 #. %3$s:  maxreserves 
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51162 #, c-format
51163 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51164 msgstr ""
51165
51166 #. For the first occurrence,
51167 #. SCRIPT
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51169 #, fuzzy
51170 msgid "cannot be repeated"
51171 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51175 #, c-format
51176 msgid "characters"
51177 msgstr "ký tự"
51178
51179 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51181 msgid "check to delete this field"
51182 msgstr "Chọn để xóa trường"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51185 #, c-format
51186 msgid "choose"
51187 msgstr "Chọn"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51190 #, c-format
51191 msgid "click here to login"
51192 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51195 #, c-format
51196 msgid "click to log out"
51197 msgstr "Đăng xuất"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51200 #, fuzzy, c-format
51201 msgid "closed"
51202 msgstr "Đóng"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51205 #, c-format
51206 msgid "code and "
51207 msgstr "code and "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51210 #, c-format
51211 msgid "collection"
51212 msgstr "Bộ sưu tập"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51215 #, c-format
51216 msgid "configuration file."
51217 msgstr "configuration file."
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51220 #, c-format
51221 msgid "considered late"
51222 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
51223
51224 #. SCRIPT
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51226 #, fuzzy
51227 msgid "containing "
51228 msgstr "continuing"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51246 #, c-format
51247 msgid "contains"
51248 msgstr "có chứa"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51251 #, c-format
51252 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51253 msgstr ""
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51257 #, c-format
51258 msgid "create an item record when receiving this serial"
51259 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51262 #, c-format
51263 msgid "create one or more authorized values"
51264 msgstr "tạo giá trị định trước"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51267 #, c-format
51268 msgid "critical.ogg"
51269 msgstr ""
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51272 #, fuzzy, c-format
51273 msgid "csv"
51274 msgstr "csh"
51275
51276 #. SPAN
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51279 #, fuzzy
51280 msgid ""
51281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51282 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51283 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51284 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51285 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51286 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51287 "series %]&rft.genre="
51288 msgstr ""
51289 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51290 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51291 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51292 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51293 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51294 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51295 "%]&rft.genre="
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51298 #, c-format
51299 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51300 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51303 #, c-format
51304 msgid "database host : "
51305 msgstr "database host : "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51308 #, c-format
51309 msgid "database name : "
51310 msgstr "database name : "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51313 #, c-format
51314 msgid "database port : "
51315 msgstr "database port : "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51318 #, c-format
51319 msgid "database type : "
51320 msgstr "database type : "
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51323 #, c-format
51324 msgid "database user : "
51325 msgstr "database user : "
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51328 #, c-format
51329 msgid "day(s) "
51330 msgstr "ngày "
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51335 #, c-format
51336 msgid "days "
51337 msgstr "ngày "
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51340 #, c-format
51341 msgid "days ago"
51342 msgstr "ngày trước đây"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51345 #, c-format
51346 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51347 msgstr ""
51348 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
51349 "liệu"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51352 #, c-format
51353 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51354 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51357 #, c-format
51358 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51359 msgstr ""
51360 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51363 #, c-format
51364 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51365 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51368 #, c-format
51369 msgid "define a budget and a fund"
51370 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51373 #, c-format
51374 msgid "define a notice"
51375 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51378 #, c-format
51379 msgid "del"
51380 msgstr "Xóa"
51381
51382 #. A
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51384 msgid "detail of the subscription"
51385 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51388 #, c-format
51389 msgid "detected."
51390 msgstr "detected."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51393 #, c-format
51394 msgid "device_connect.ogg"
51395 msgstr ""
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51398 #, c-format
51399 msgid "device_disconnect.ogg"
51400 msgstr ""
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51403 #, c-format
51404 msgid "digits"
51405 msgstr "số"
51406
51407 #. A
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51409 msgid "display detail for this librarian."
51410 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51413 #, c-format
51414 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51415 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51418 #, c-format
51419 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51420 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51423 #, c-format
51424 msgid "doesn't exist"
51425 msgstr "không tồn tại"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51428 #, c-format
51429 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51430 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51433 #, c-format
51434 msgid "doesn't match"
51435 msgstr "không phù hợp"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51439 #, fuzzy, c-format
51440 msgid "doesn't match any existing record."
51441 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51454 #, c-format
51455 msgid "dom"
51456 msgstr "dom"
51457
51458 #. INPUT type=reset
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51460 msgid "déselectionner tout"
51461 msgstr "déselectionner tout"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51465 #, c-format
51466 msgid "ecost tax exc."
51467 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51471 #, c-format
51472 msgid "ecost tax inc."
51473 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51476 #, c-format
51477 msgid "edit"
51478 msgstr "Chỉnh sửa"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51481 #, c-format
51482 msgid "edit "
51483 msgstr "Chỉnh sửa "
51484
51485 #. SCRIPT
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51487 #, fuzzy
51488 msgid "edit items"
51489 msgstr "Bản tài liệu"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51492 #, c-format
51493 msgid "email"
51494 msgstr "Thư điện tử"
51495
51496 #. META http-equiv=Content-Language
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51498 msgid "en-us"
51499 msgstr "en-us"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51502 #, fuzzy, c-format
51503 msgid "ending.ogg"
51504 msgstr "Chờ duyệt"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51507 #, c-format
51508 msgid ""
51509 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51510 "file upload directory for your Koha instance. "
51511 msgstr ""
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51514 #, c-format
51515 msgid ""
51516 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51517 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51518 "properly set the "
51519 msgstr ""
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51522 #, c-format
51523 msgid ""
51524 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51525 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51526 msgstr ""
51527 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51528 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51531 #, c-format
51532 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51533 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51536 #, c-format
51537 msgid "exists"
51538 msgstr "tồn tại"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51541 #, c-format
51542 msgid "exists."
51543 msgstr "exists."
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51546 #, c-format
51547 msgid "expired"
51548 msgstr "Hết hạn"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51551 #, c-format
51552 msgid "fail.ogg"
51553 msgstr ""
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "failed to be added"
51558 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51561 #, fuzzy, c-format
51562 msgid "failed to be updated"
51563 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
51564
51565 #. SCRIPT
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51567 #, fuzzy
51568 msgid "failed to run"
51569 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51572 #, c-format
51573 msgid "famfamfam.com"
51574 msgstr "famfamfam.com"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51577 #, c-format
51578 msgid "field "
51579 msgstr "trường "
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51582 #, c-format
51583 msgid "field(s) "
51584 msgstr "trường "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51587 #, c-format
51588 msgid "for "
51589 msgstr "Cho "
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51592 #, c-format
51593 msgid "framework values"
51594 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
51595
51596 #. SCRIPT
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51598 #, fuzzy
51599 msgid "from"
51600 msgstr "Từ "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51604 #, c-format
51605 msgid "from "
51606 msgstr "Từ "
51607
51608 #. A
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51610 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51611 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51614 #, c-format
51615 msgid "gone no address"
51616 msgstr "Thiếu địa chỉ"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51619 #, c-format
51620 msgid "group by"
51621 msgstr "Nhóm theo:"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51625 #, c-format
51626 msgid "group by "
51627 msgstr "Nhóm theo "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51637 #, c-format
51638 msgid "grs1"
51639 msgstr "grs1"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51642 #, c-format
51643 msgid "has "
51644 msgstr "đã "
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51647 #, c-format
51648 msgid "has all required privileges on database "
51649 msgstr "has all required privileges on database "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51652 #, c-format
51653 msgid "has never been checked out."
51654 msgstr "chưa được ghi mượn."
51655
51656 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51661 msgstr ""
51662
51663 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51665 #, c-format
51666 msgid ""
51667 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51668 msgstr ""
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51671 #, fuzzy, c-format
51672 msgid "has restrictions"
51673 msgstr "Sử dụng hạn chế"
51674
51675 #. %1$s:  END 
51676 #. %2$s:  IF message.error 
51677 #. %3$s:  message.error
51678 #. %4$s:  END 
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51680 #, c-format
51681 msgid ""
51682 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51683 "logfile for more information). %s "
51684 msgstr ""
51685
51686 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51688 #, fuzzy, c-format
51689 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51690 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51693 #, c-format
51694 msgid "has too many holds."
51695 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51700 #, c-format
51701 msgid "here"
51702 msgstr "tại đây"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51705 #, c-format
51706 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51707 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51710 #, c-format
51711 msgid "holdingbranch defined"
51712 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51715 #, c-format
51716 msgid "homebranch NOT mapped"
51717 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51720 #, c-format
51721 msgid "homebranch defined"
51722 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51725 #, c-format
51726 msgid "if"
51727 msgstr "nếu"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51730 #, fuzzy, c-format
51731 msgid ""
51732 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51733 "libraries you want to associate with this value. "
51734 msgstr ""
51735 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
51736 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51740 #, c-format
51741 msgid "if you wish to enable this feature."
51742 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
51743
51744 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51746 msgid "ig"
51747 msgstr "ig"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51753 #, c-format
51754 msgid "ignore"
51755 msgstr "Bỏ qua"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51758 #, c-format
51759 msgid "in "
51760 msgstr "trong "
51761
51762 #. %1$s:  LibraryName 
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51764 #, c-format
51765 msgid "in %s "
51766 msgstr "trong thư viện %s "
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51769 #, c-format
51770 msgid "in fines"
51771 msgstr "trong tiền phạt"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51774 #, c-format
51775 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51776 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
51777
51778 #. SCRIPT
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51780 #, fuzzy
51781 msgid "in library "
51782 msgstr "Main library"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51785 #, c-format
51786 msgid "incoming_call.ogg"
51787 msgstr ""
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51791 #, fuzzy, c-format
51792 msgid "indexing."
51793 msgstr "Chỉ số"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51796 #, c-format
51797 msgid "install basic configuration settings"
51798 msgstr "install basic configuration settings"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51801 #, c-format
51802 msgid "invalid authority types"
51803 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51806 #, fuzzy, c-format
51807 msgid "is"
51808 msgstr "Avis"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51811 #, c-format
51812 msgid "is already in possession"
51813 msgstr "đã có chủ sở hữu"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51816 #, fuzzy, c-format
51817 msgid "is already in use by another patron record."
51818 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
51819
51820 #. SCRIPT
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51822 msgid "is duplicated"
51823 msgstr "Tài liệu đã có"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51828 #, c-format
51829 msgid "is equal to"
51830 msgstr "tương đương với"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51848 #, c-format
51849 msgid "is exactly"
51850 msgstr "chính xác là"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51853 #, fuzzy, c-format
51854 msgid "is licensed under a "
51855 msgstr "is licensed under the "
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51858 #, c-format
51859 msgid "is licensed under the "
51860 msgstr "is licensed under the "
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51864 #, fuzzy, c-format
51865 msgid "is not"
51866 msgstr "Ghi chú"
51867
51868 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51869 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51871 #, c-format
51872 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51873 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
51874
51875 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51876 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51877 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51878 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51879 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51880 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51881 #. %7$s:  message_loo.approver 
51882 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51883 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51884 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51885 #. %11$s:  ELSE 
51886 #. %12$s:  END 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51888 #, c-format
51889 msgid ""
51890 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51891 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51892 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51893 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51894 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51895 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51896 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51897 "error! %s "
51898 msgstr ""
51899 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
51900 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
51901 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
51902 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
51903 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
51904 "Lỗi không xác định được! %s "
51905
51906 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51908 #, fuzzy, c-format
51909 msgid "is now debarred until %s."
51910 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51914 #, fuzzy, c-format
51915 msgid "is on hold for "
51916 msgstr "đang được bạn đọc "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51919 #, c-format
51920 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51921 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51924 #, c-format
51925 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51926 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51929 #, c-format
51930 msgid "is used as a fallback. "
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51937 #, c-format
51938 msgid "iso2709"
51939 msgstr "iso2709"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51942 #, c-format
51943 msgid "item fields"
51944 msgstr "Các trường của tài liệu"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51947 #, c-format
51948 msgid "item type not defined"
51949 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51954 #, fuzzy, c-format
51955 msgid "item's holding library "
51956 msgstr "Thư viện sở hữu:"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51961 #, fuzzy, c-format
51962 msgid "item's home library "
51963 msgstr "Thư viện chính:"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51966 #, c-format
51967 msgid "itemdata_copynumber"
51968 msgstr "Số bản sao"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51971 #, c-format
51972 msgid "itemdata_enumchron"
51973 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51976 #, c-format
51977 msgid "itemnum"
51978 msgstr "itemnum"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51981 #, c-format
51982 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51983 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51987 #, fuzzy, c-format
51988 msgid "items (10)"
51989 msgstr ". "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51992 #, c-format
51993 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51994 msgstr ""
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51997 #, c-format
51998 msgid "items.permanent_location mapped"
51999 msgstr ""
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52002 #, c-format
52003 msgid "itemtype NOT mapped"
52004 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52007 #, c-format
52008 msgid "jQuery"
52009 msgstr "jQuery"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52012 #, fuzzy, c-format
52013 msgid "jQuery Colvis plugin"
52014 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52017 #, c-format
52018 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52019 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52022 #, c-format
52023 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52024 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52028 #, fuzzy, c-format
52029 msgid "jQuery Validation Plugin"
52030 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52033 #, c-format
52034 msgid "jQuery and jQueryUI"
52035 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52038 #, c-format
52039 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52040 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52043 #, fuzzy, c-format
52044 msgid ""
52045 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52046 "under the "
52047 msgstr ""
52048 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52049 "under the the "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52052 #, fuzzy, c-format
52053 msgid "jQuery multiple select plugin"
52054 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52057 #, c-format
52058 msgid "jQuery treetable Plugin"
52059 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52062 #, c-format
52063 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52064 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52067 #, c-format
52068 msgid "jQueryUI"
52069 msgstr "jQueryUI"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52073 #, c-format
52074 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52075 msgstr ""
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52078 #, c-format
52079 msgid "jquery.multiple.select.js"
52080 msgstr ""
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52085 #, c-format
52086 msgid "koha-conf.xml"
52087 msgstr "koha-conf.xml"
52088
52089 #. INPUT type=text name=filename
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52092 msgid "koha.mrc"
52093 msgstr "koha.mrc"
52094
52095 #. %1$s:  batche.batch_id 
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52097 #, c-format
52098 msgid "label_batch_%s.pdf"
52099 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52100
52101 #. %1$s:  patronlist_id 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52103 #, fuzzy, c-format
52104 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52105 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52106
52107 #. For the first occurrence,
52108 #. %1$s:  batche.card_count 
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52111 #, c-format
52112 msgid "label_single_%s.pdf"
52113 msgstr "label_single_%s.pdf"
52114
52115 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52117 #, c-format
52118 msgid "last on: %s"
52119 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
52120
52121 #. INPUT type=text name=from_subfield
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52124 msgid "let blank for the entire field"
52125 msgstr ""
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52128 #, c-format
52129 msgid "library not defined"
52130 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52133 #, c-format
52134 msgid "licensed under "
52135 msgstr "licensed under "
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52138 #, c-format
52139 msgid "like"
52140 msgstr "Tương tự"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52143 #, fuzzy, c-format
52144 msgid "loading.ogg"
52145 msgstr "Đang tải..."
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52148 #, fuzzy, c-format
52149 msgid "loading_2.ogg"
52150 msgstr "Đang tải..."
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52153 #, c-format
52154 msgid "localhost"
52155 msgstr "localhost"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52158 #, c-format
52159 msgid "lost"
52160 msgstr "Bị mất thẻ"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52163 #, c-format
52164 msgid "m/"
52165 msgstr "m/"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52168 #, fuzzy, c-format
52169 msgid "manage circulation rules"
52170 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52174 #, c-format
52175 msgid "marc"
52176 msgstr "Hiển thị MARC"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52179 #, c-format
52180 msgid "matches"
52181 msgstr "Phù hợp"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52184 #, c-format
52185 msgid "maximize.ogg"
52186 msgstr ""
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52190 #, c-format
52191 msgid "me"
52192 msgstr "Tôi"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52195 #, c-format
52196 msgid "minimize.ogg"
52197 msgstr ""
52198
52199 #. SCRIPT
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52201 msgid "modified"
52202 msgstr "Được chỉnh sửa"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid "months "
52207 msgstr "tháng"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52210 #, c-format
52211 msgid "must"
52212 msgstr "phải"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52215 #, c-format
52216 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52217 msgstr ""
52218 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52221 #, c-format
52222 msgid "n/a"
52223 msgstr "n/a"
52224
52225 #. SCRIPT
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52227 #, fuzzy
52228 msgid "never"
52229 msgstr "(không)"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52232 #, fuzzy, c-format
52233 msgid "new_mail_notification.ogg"
52234 msgstr "Hủy thông báo"
52235
52236 #. INPUT type=image
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52238 msgid "next"
52239 msgstr "Tiếp tục"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52242 #, c-format
52243 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52244 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52247 #, c-format
52248 msgid "no active"
52249 msgstr "Không sử dụng"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52252 #, c-format
52253 msgid "no libraries defined"
52254 msgstr "thư viện"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52257 #, c-format
52258 msgid "no patron categories defined"
52259 msgstr "kiểu bạn đọc"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52262 #, c-format
52263 msgid "noItemTypeImages system preference"
52264 msgstr "noItemTypeImages"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52269 #, c-format
52270 msgid "none"
52271 msgstr "Bất kỳ"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52274 #, c-format
52275 msgid "not"
52276 msgstr "không"
52277
52278 #. ABBR
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52280 msgid "not available"
52281 msgstr "Không sẵn sàng"
52282
52283 #. SCRIPT
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52285 #, fuzzy
52286 msgid "not checked out"
52287 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52292 #, c-format
52293 msgid "not equal to"
52294 msgstr "không bằng"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52297 #, c-format
52298 msgid "not like"
52299 msgstr "Không tương tự"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52302 #, c-format
52303 msgid "not owned"
52304 msgstr "Không có chủ sở hữu"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52307 #, c-format
52308 msgid "of one item"
52309 msgstr "của biểu ghi này"
52310
52311 #. SCRIPT
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52313 #, fuzzy
52314 msgid "on hold"
52315 msgstr "Đặt mượn"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52319 #, c-format
52320 msgid "on this item "
52321 msgstr "trên tài liệu này "
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52324 #, c-format
52325 msgid "once every"
52326 msgstr "Một lần"
52327
52328 #. %1$s:  ELSE 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52330 #, fuzzy, c-format
52331 msgid "one or more records without items attached. %s "
52332 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52335 #, c-format
52336 msgid "opening.ogg"
52337 msgstr ""
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52341 #, c-format
52342 msgid "or"
52343 msgstr "Hoặc"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52350 #, c-format
52351 msgid "or "
52352 msgstr "hoặc "
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52355 #, c-format
52356 msgid "or MARC subfield."
52357 msgstr "hoặc trường con MARC."
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52360 #, c-format
52361 msgid "or any available"
52362 msgstr "hoặc bất kỳ"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52365 #, c-format
52366 msgid "or create"
52367 msgstr "Tạo mới"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "or create:"
52372 msgstr "Tạo mới"
52373
52374 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52376 #, c-format
52377 msgid "owes %s"
52378 msgstr ""
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52381 #, c-format
52382 msgid "panic.ogg"
52383 msgstr ""
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52386 #, c-format
52387 msgid "patron categories"
52388 msgstr "để kiểm tra lại."
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52391 #, c-format
52392 msgid "patron category "
52393 msgstr " "
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "patron_attributes"
52398 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "patrons to "
52403 msgstr " "
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52407 #, c-format
52408 msgid "pending"
52409 msgstr "Chờ duyệt"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52412 #, c-format
52413 msgid "pending offline circulation actions"
52414 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
52415
52416 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52418 msgid "phony_submit"
52419 msgstr "phony_submit"
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52423 #, fuzzy
52424 msgid "please enter a date!"
52425 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
52426
52427 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52429 msgid "please note your reason here..."
52430 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52435 msgstr "is licensed under the "
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52438 #, fuzzy, c-format
52439 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52440 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52443 #, c-format
52444 msgid "popup.ogg"
52445 msgstr ""
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52448 #, c-format
52449 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52450 msgstr ""
52451
52452 #. INPUT type=image
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52454 msgid "previous"
52455 msgstr "Sau"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52460 #, c-format
52461 msgid "pt"
52462 msgstr "pt"
52463
52464 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52465 #. %2$s:  END 
52466 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "published by: %s %s %s in "
52470 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
52471
52472 #. SCRIPT
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52474 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52475 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52478 #, c-format
52479 msgid "rather than "
52480 msgstr "rather than "
52481
52482 #. SCRIPT
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52484 #, fuzzy
52485 msgid "reason unkown"
52486 msgstr "Dates unknown"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52489 #, c-format
52490 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52491 msgstr " "
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52494 #, c-format
52495 msgid "records in various format. Choose one): "
52496 msgstr "  "
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52499 #, c-format
52500 msgid "records."
52501 msgstr "biểu ghi."
52502
52503 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52505 msgid "regex pattern"
52506 msgstr "Mẫu thông dụng"
52507
52508 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52510 msgid "regex replacement"
52511 msgstr "Thay thế thông thường"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52515 #, c-format
52516 msgid "rejected"
52517 msgstr "Bị từ chối"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52520 #, fuzzy, c-format
52521 msgid "release team"
52522 msgstr "Former Koha release team members"
52523
52524 #. IMG
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52527 msgid "remove this image"
52528 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52531 #, fuzzy, c-format
52532 msgid "removed successfully"
52533 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
52534
52535 #. SCRIPT
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52537 msgid "reopen basketgroup"
52538 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52541 #, c-format
52542 msgid "restricted"
52543 msgstr "Bị khóa tài khoản"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52546 #, c-format
52547 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52548 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52551 #, c-format
52552 msgid "s/"
52553 msgstr "s/"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52556 #, c-format
52557 msgid "same library, all patron types, all item types"
52558 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52561 #, c-format
52562 msgid "same library, all patron types, same item type"
52563 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52566 #, c-format
52567 msgid "same library, same patron type, all item types"
52568 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52571 #, c-format
52572 msgid "same library, same patron type, same item type"
52573 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52576 #, c-format
52577 msgid "seconds "
52578 msgstr "giây "
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52581 #, c-format
52582 msgid "see also:"
52583 msgstr "xem thêm:"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52586 #, c-format
52587 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52588 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52591 #, c-format
52592 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52593 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52598 #, c-format
52599 msgid "select all"
52600 msgstr "Chọn tất cả"
52601
52602 #. INPUT type=submit
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52604 msgid "selection"
52605 msgstr "Chọn"
52606
52607 #. INPUT type=text name=selector
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52609 #, fuzzy
52610 msgid "selector"
52611 msgstr "Chọn"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52615 #, c-format
52616 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52617 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52620 #, c-format
52621 msgid "serial"
52622 msgstr "ÂPĐK"
52623
52624 #. A
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52626 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52627 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52630 #, c-format
52631 msgid "setDescription: "
52632 msgstr "Mô tả: "
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52635 #, c-format
52636 msgid "setDescriptions"
52637 msgstr "Mô tả"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52640 #, c-format
52641 msgid "setName"
52642 msgstr "Tên bộ"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52645 #, c-format
52646 msgid "setName: "
52647 msgstr "Tên bộ: "
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52650 #, c-format
52651 msgid "setSpec"
52652 msgstr "Thông số bộ"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52655 #, c-format
52656 msgid "setSpec: "
52657 msgstr "Thông số bộ: "
52658
52659 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52660 #. %2$s:  ELSE 
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52662 #, fuzzy, c-format
52663 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52664 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52667 #, c-format
52668 msgid "since last transfer"
52669 msgstr "từ lần chuyển cuối"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52672 #, c-format
52673 msgid "software.coop, United Kingdom"
52674 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52675
52676 #. INPUT type=text name=sound
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52678 msgid "sound"
52679 msgstr ""
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52682 #, c-format
52683 msgid "start the installer"
52684 msgstr "start the installer"
52685
52686 #. SCRIPT
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52688 #, fuzzy
52689 msgid "starting with "
52690 msgstr "Bắt đầu với:"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52708 #, c-format
52709 msgid "starts with"
52710 msgstr "bắt đầu với"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52714 #, c-format
52715 msgid "subfield ignored"
52716 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52719 #, c-format
52720 msgid "subfields"
52721 msgstr "Trường con"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52724 #, c-format
52725 msgid "subfields not in same tabs"
52726 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52729 #, c-format
52730 msgid "subscribers"
52731 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
52732
52733 #. A
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52737 msgid "subscription detail"
52738 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
52739
52740 #. %1$s:  IF ( title ) 
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52742 #, c-format
52743 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52744 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
52745
52746 #. A
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52749 msgid "suggestion"
52750 msgstr "Đề xuất mua"
52751
52752 #. For the first occurrence,
52753 #. %1$s:  m.id 
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52760 #, c-format
52761 msgid "suggestion #%s"
52762 msgstr "Đề xuất mua số %s"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52765 #, c-format
52766 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52767 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52768
52769 #. SCRIPT
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52771 #, fuzzy
52772 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52773 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
52774
52775 #. META http-equiv=Content-Type
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52789 msgid "text/html; charset=utf-8"
52790 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52793 #, c-format
52794 msgid "than "
52795 msgstr "khác với "
52796
52797 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52798 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52799 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52800 #. %4$s:  image_limit 
52801 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52802 #. %6$s:  batch_id 
52803 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52804 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52805 #. %9$s:  batch_id 
52806 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52807 #. %11$s:  batch_id 
52808 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52809 #. %13$s:  batch_id 
52810 #. %14$s:  ELSE 
52811 #. %15$s:  END 
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52813 #, c-format
52814 msgid ""
52815 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52816 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52817 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52818 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52819 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52820 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52821 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52822 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52823 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52824 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52825 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52826 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52827 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52828 "duplicated. %s %s "
52829 msgstr ""
52830 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
52831 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
52832 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
52833 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
52834 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
52835 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
52836 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
52837 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
52838 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
52839 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
52840 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
52841 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
52842 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
52843 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
52844 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52847 #, c-format
52848 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52849 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52853 #, c-format
52854 msgid ""
52855 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52856 msgstr ""
52857 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
52858 "\"branches\""
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52861 #, c-format
52862 msgid ""
52863 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52864 msgstr ""
52865 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
52866 "\"itemtype\""
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52869 #, c-format
52870 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52871 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52874 #, c-format
52875 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52876 msgstr "Trường items.homebranch phải "
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52879 #, c-format
52880 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52881 msgstr ""
52882 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
52883
52884 #. %1$s:  END 
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52886 #, fuzzy, c-format
52887 msgid "this record has no items attached. %s "
52888 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52891 #, c-format
52892 msgid "through "
52893 msgstr "tới "
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52896 #, c-format
52897 msgid "times"
52898 msgstr "biểu ghi"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52903 #, c-format
52904 msgid "to "
52905 msgstr "đến "
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52909 #, c-format
52910 msgid "to be placed on hold"
52911 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52914 #, c-format
52915 msgid "to continue the installation. "
52916 msgstr "to continue the installation. "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52919 #, fuzzy, c-format
52920 msgid "to create"
52921 msgstr "Tạo mới"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52924 #, c-format
52925 msgid "to field "
52926 msgstr "tới trường "
52927
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52930 #, fuzzy
52931 msgid "too many renewals"
52932 msgstr "Tổng số gia hạn"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52935 #, c-format
52936 msgid "unless"
52937 msgstr "trừ khi"
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52941 #, fuzzy
52942 msgid "unrecognized command"
52943 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52947 #, c-format
52948 msgid "until"
52949 msgstr "tới ngày"
52950
52951 #. SCRIPT
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52953 #, fuzzy
52954 msgid "until %s"
52955 msgstr "tới ngày"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52958 #, c-format
52959 msgid "update your database"
52960 msgstr "update your database"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52963 #, fuzzy, c-format
52964 msgid "updated successfully"
52965 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52968 #, c-format
52969 msgid "url"
52970 msgstr "URL"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52973 #, c-format
52974 msgid "url:"
52975 msgstr "URL:"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52978 #, c-format
52979 msgid "used for/see from:"
52980 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52983 #, c-format
52984 msgid "user "
52985 msgstr "user "
52986
52987 #. SELECT name=transport
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52989 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52990 msgstr ""
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52993 #, c-format
52994 msgid "value"
52995 msgstr "Giá trị"
52996
52997 #. SCRIPT
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52999 msgid "value missing"
53000 msgstr "Thiếu giá trị"
53001
53002 #. SCRIPT
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53004 msgid "variable missing"
53005 msgstr "Thiếu biến"
53006
53007 #. %1$s:  supplier 
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53009 #, c-format
53010 msgid "vendor %s,"
53011 msgstr "%s kết quả"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53014 #, c-format
53015 msgid "verify"
53016 msgstr "xác minh"
53017
53018 #. SCRIPT
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53020 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53021 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53022
53023 #. SCRIPT
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53025 #, fuzzy
53026 msgid "view"
53027 msgstr "Xem trước"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53030 #, fuzzy, c-format
53031 msgid "warning.ogg"
53032 msgstr "No warnings"
53033
53034 #. %1$s:  ELSE 
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53036 #, c-format
53037 msgid ""
53038 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53039 "used without success: "
53040 msgstr ""
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53043 #, fuzzy, c-format
53044 msgid "which should be set up by your system administrator."
53045 msgstr ""
53046 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
53047 "cán bộ quản trị."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53050 #, fuzzy, c-format
53051 msgid "who are in patron list: "
53052 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53055 #, c-format
53056 msgid "who have not borrowed since:"
53057 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53060 #, c-format
53061 msgid "whose expiration date is before:"
53062 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53065 #, c-format
53066 msgid "whose patron category is:"
53067 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53070 #, c-format
53071 msgid "will show the link just below the title"
53072 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
53073
53074 #. SCRIPT
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53076 #, fuzzy
53077 msgid "with category "
53078 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
53079
53080 #. %1$s:  ELSE 
53081 #. %2$s:  END 
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53086 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53087 msgstr ""
53088 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
53089 "thông số DEPARTMENT. %s "
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53092 #, c-format
53093 msgid "with this reason:"
53094 msgstr "với lí do sau đây:"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53097 #, c-format
53098 msgid "with value "
53099 msgstr "với giá trị "
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53104 msgstr "is licensed under the "
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53108 #, c-format
53109 msgid "xml"
53110 msgstr "xml"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53114 #, fuzzy, c-format
53115 msgid "years "
53116 msgstr "tuổi"
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53119 #, c-format
53120 msgid "years of activity"
53121 msgstr "năm hoạt động"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53124 #, c-format
53125 msgid "yes"
53126 msgstr "Có"
53127
53128 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53130 #, fuzzy, c-format
53131 msgid "| Actions: %s "
53132 msgstr "| Thao tác: %s "
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53135 #, c-format
53136 msgid "| "
53137 msgstr "| "
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53157 #, c-format
53158 msgid "×"
53159 msgstr "×"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53162 #, c-format
53163 msgid ""
53164 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53165 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53166 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53167 "and Duaa Bazzazi. "
53168 msgstr ""
53169
53170 #. A
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53172 msgid ""
53173 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53174 "%]"
53175 msgstr ""
53176 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53177 "%]"
53178
53179 #. A
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53181 msgid ""
53182 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53183 msgstr ""
53184 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53185
53186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53188 #, c-format
53189 msgid "%s "
53190 msgstr "%s "