Translation updates for Koha 18.11.01
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:33-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #. %2$s:  data.category_description | html 
131 #. %3$s:  data.category_type | html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description | html 
140 #. %2$s:  data.category_type | html 
141 #. %3$s:  data.branchname | html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count | html 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
164 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
165 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
166 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
170 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
171 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
172 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
173 #. %11$s:  END 
174 #. %12$s:  END 
175 #. %13$s:  BLOCK action_form -
176 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
177 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
178 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
179 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
180 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
185 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
186 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
187 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
192 #, c-format
193 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
197 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
201 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
202
203 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
208 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
209
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "# Bibliographic records"
213 msgstr "Biểu ghi thư mục"
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
216 #, c-format
217 msgid "# Items"
218 msgstr "ĐKCB"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 #, c-format
222 msgid "# Records"
223 msgstr "Số bản ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
226 #, c-format
227 msgid "# Subs"
228 msgstr "Số ÂPĐK"
229
230 #. SCRIPT
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
232 #, fuzzy
233 msgid "# of % selected"
234 msgstr "Thanh toán từng khoản"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
237 #, c-format
238 msgid "# of Students"
239 msgstr "Số sinh viên"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
242 #, c-format
243 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
244 msgstr ""
245 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
255 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
277
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
324 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
325 "hàng chậm, %s "
326
327 #. %1$s: - USE raw -
328 #. %2$s: - USE Koha -
329 #. %3$s: - USE Branches -
330 #. %4$s: - SET data = {} -
331 #. %5$s: - IF patron -
332 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
333 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
334 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
335 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
336 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
337 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
338 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
339 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
340 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
341 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
342 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
343 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
344 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
345 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
346 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
347 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
348 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
349 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
350 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
351 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
352 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
353 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
354 #. %28$s: - SET data.title          = title -
355 #. %29$s: - END -
356 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
357 #. %31$s: - IF data.title 
358 #. %32$s: - IF no_html 
359 #. %33$s: - span_start = '' 
360 #. %34$s: - span_end   = '' 
361 #. %35$s: - ELSE 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 msgstr ""
368 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
369 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370
371 #. %1$s:  USE raw 
372 #. %2$s:  USE Asset 
373 #. %3$s:  USE KohaDates 
374 #. %4$s:  USE Koha 
375 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
376 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
377 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
378 #. %8$s: - BLOCK area_name -
379 #. %9$s: - SWITCH area -
380 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
381 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
382 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
383 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
384 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
385 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
386 #. %16$s: - END -
387 #. %17$s: - END -
388 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
393 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
394 msgstr ""
395
396 #. For the first occurrence,
397 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
398 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
399 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
400 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
401 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
402 #. %6$s:  END 
403 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
404 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
405 #. %9$s:  END 
406 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
407 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
408 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
409 #. %13$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
414 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
415
416 #. %1$s: - USE ItemTypes -
417 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
418 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
419 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
420 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
421 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %7$s: - END -
423 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
424 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
429
430 #. %1$s:  END 
431 #. %2$s:  END 
432 #. %3$s:  END 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  BLOCK language 
435 #. %6$s:  SWITCH lang 
436 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
437 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
438 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
439 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
440 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
441 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
442 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
443 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
444 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
445 #. %16$s:  CASE 
446 #. %17$s:  lang | html 
447 #. %18$s:  END 
448 #. %19$s:  END 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
453 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
456 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
457 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
458
459 #. %1$s: - END -
460 #. %2$s: - END -
461 #. %3$s: - IF display_patron_name -
462 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
463 #. %5$s: - data.surname | html 
464 #. %6$s:  IF data.othernames 
465 #. %7$s:  data.othernames | html 
466 #. %8$s:  END -
467 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
468 #. %10$s:  data.title | $raw 
469 #. %11$s: - data.surname | html 
470 #. %12$s:  data.firstname | html 
471 #. %13$s:  IF data.othernames 
472 #. %14$s:  data.othernames | html 
473 #. %15$s:  END -
474 #. %16$s: - ELSE -
475 #. %17$s:  data.title | $raw 
476 #. %18$s: - data.firstname | html 
477 #. %19$s:  IF data.othernames 
478 #. %20$s:  data.othernames | html 
479 #. %21$s:  END 
480 #. %22$s:  data.surname | html -
481 #. %23$s: - END -
482 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
483 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
484 #. %26$s:  END -
485 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
486 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
487 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
488 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %31$s: - END -
490 #. %32$s: - ELSE -
491 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
492 #. %34$s: - END -
493 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
498 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
501 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502
503 #. %1$s:  USE raw 
504 #. %2$s:  USE Asset 
505 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
506 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
508 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
509 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
510 #. %8$s:  END 
511 #. %9$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
515 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
516
517 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
518 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
519 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
520 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
521 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %6$s: - END -
523 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
529
530 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
531 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
532 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
533 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
534 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
535 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
536 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
537 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
538 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
539 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
540 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
541 #. %12$s:  ELSE 
542 #. %13$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
547 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
550 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
551
552 #. %1$s:  USE raw 
553 #. %2$s:  USE Asset 
554 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
555 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
556 #. %5$s: -  SWITCH element -
557 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
558 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
559 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
560 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
561 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
562 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
563 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
564 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
565 #. %14$s: -  END -
566 #. %15$s:  END 
567 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
572 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
575 "%sLô %s %s %s "
576
577 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
578 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
579 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
580 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
581 #. %5$s:    CASE 'day'     
582 #. %6$s:    CASE 'week'    
583 #. %7$s:    CASE 'month'   
584 #. %8$s:    CASE 'year'    
585 #. %9$s:   END 
586 #. %10$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
591
592 #. %1$s:  USE raw 
593 #. %2$s:  USE To 
594 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
595 #. %4$s:  USE KohaDates 
596 #. %5$s:  USE Price 
597 #. %6$s:  sEcho | html 
598 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
599 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
600 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
601 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
606 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 msgstr ""
608
609 #. %1$s:  USE raw 
610 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
612 #. %4$s:   SWITCH type 
613 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
614 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
615 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
616 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
617 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
618 #. %10$s:   END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
625 "%sBarcode %s %s %s "
626 msgstr ""
627
628 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
630 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
631 #. %4$s:     SWITCH module 
632 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
633 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
634 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
635 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
636 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
637 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
638 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
639 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
640 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
641 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
642 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
643 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
644 #. %17$s:         CASE 
645 #. %18$s:  module | html 
646 #. %19$s:     END 
647 #. %20$s:  END 
648 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
649 #. %22$s:     SWITCH action 
650 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
651 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
652 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
653 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
654 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
655 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
656 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
657 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
658 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
659 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
660 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
661 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
662 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
663 #. %36$s:         CASE 'Run'    
664 #. %37$s:         CASE 
665 #. %38$s:  action | html 
666 #. %39$s:     END 
667 #. %40$s:  END 
668 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
669 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
670 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
671 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
672 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
673 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
674 #. %47$s:         CASE 
675 #. %48$s:  log_interface | html 
676 #. %49$s:     END 
677 #. %50$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
682 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
683 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
684 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
685 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
686 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
689 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
690 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
691
692 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
693 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
694 #. %3$s: - BLOCK area_name -
695 #. %4$s: - SWITCH area -
696 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
697 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
698 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
699 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
700 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
701 #. %10$s: - END -
702 #. %11$s: - END -
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
707 "%s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
712 #. %3$s:  BLOCK display_names 
713 #. %4$s:  SWITCH rs 
714 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
715 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
716 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
717 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
718 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
719 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
720 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
721 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
722 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
723 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
724 #. %15$s:  CASE 'Message'               
725 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
726 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
727 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
728 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
729 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
730 #. %21$s:  CASE 'Review'                
731 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
732 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
733 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
734 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
735 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
736 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
737 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
738 #. %29$s:  CASE 
739 #. %30$s:  rs | html 
740 #. %31$s:  END 
741 #. %32$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
746 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
747 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
748 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
749 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
750 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 msgstr ""
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
785 "%sLô %s %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
810 #. %14$s:  ELSE 
811 #. %15$s:  END 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
814 #. %18$s:  IF csv_profile 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
820 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  END 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %s %s None %s "
831 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
832
833 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
834 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
835 #. %3$s:  rule_value | html 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
841 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
846 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
851 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
852 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
853 #. %11$s:  END 
854 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
855 #. %13$s:  END 
856 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
857 #. %15$s:  END 
858 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
861 #. %19$s:  END 
862 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
863 #. %21$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
868 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
869 msgstr ""
870 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
871 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
872
873 #. %1$s:  USE raw 
874 #. %2$s:  USE To 
875 #. %3$s:  USE Branches 
876 #. %4$s:  USE KohaDates 
877 #. %5$s:  sEcho | html 
878 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
879 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
880 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
881 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
882 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
883 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
884 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
889 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
890 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
891 msgstr ""
892
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  IF ( execute ) 
895 #. %3$s:  BLOCK params 
896 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
897 #. %5$s:  param | uri 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
900 #. %8$s:  param_name | uri 
901 #. %9$s:  END 
902 #. %10$s: - END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
906 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
907
908 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
909 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
910 #. %3$s:     SWITCH norm 
911 #. %4$s:         CASE 'none'           
912 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
913 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
914 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
915 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
916 #. %9$s:         CASE 
917 #. %10$s:  norm | html 
918 #. %11$s:     END 
919 #. %12$s:  END 
920 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
921 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
922 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
923 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
928 "%s %s %s %s %s %s %s "
929 msgstr ""
930 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
931 "%s %s %s %s %s %s %s "
932
933 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
934 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
938 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
939 #. %7$s:  END 
940 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
941 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
942 #. %10$s:  END 
943 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
944 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
945 #. %13$s:  END 
946 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
947 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
948 #. %16$s:  END 
949 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
950 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
951 #. %19$s:  END 
952 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
953 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
954 #. %22$s:  END 
955 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
956 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
957 #. %25$s:  END 
958 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
959 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
960 #. %28$s:  END 
961 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
966 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
969 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
970
971 #. %1$s:  END 
972 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
973 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
974 #. %4$s:  ELSE 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
978 #. %8$s:  code | html 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
984 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
985 "&quot;%s&quot; %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
988 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
989
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
992 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
997 #. %8$s:  code | html 
998 #. %9$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1003 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1004 "&quot;%s&quot; %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
1007 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
1008 "ghi &quot;%s&quot; %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1011 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1022 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1030 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1033 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1034 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1035 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1039 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1040 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1041 #. %10$s:  END 
1042 #. %11$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1047 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1048 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1049 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1050 "%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1053 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1054 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ccode_label 
1057 #. %2$s:  ccode_label | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s %s Collection %s "
1063 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1066 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1067 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1071 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1075 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1097 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1098 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1102 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1103 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1104 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1105 #. %12$s:  ELSE 
1106 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1107 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1108 #. %15$s:  END 
1109 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1110 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1111 #. %18$s:  END 
1112 #. %19$s:  END 
1113 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1114 #. %21$s:  END 
1115 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "Available %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1124 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1128 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1129 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1130 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1131 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1132 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1133 #. %8$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1138 "SI Centimeters %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1145 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1146 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1147 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1148 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1149 #. %7$s:  CASE 'city' 
1150 #. %8$s:  CASE 'state' 
1151 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1152 #. %10$s:  CASE 'country' 
1153 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1154 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1155 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1156 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1157 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1158 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1159 #. %17$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1164 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1165 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1168 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title | html 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title | html 
1215 #. %5$s:  patron.surname | html 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1221 msgstr ""
1222 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1223 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1224
1225 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1226 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE raw 
1235 #. %2$s:  USE KohaDates 
1236 #. %3$s:  USE To 
1237 #. %4$s:  sEcho | html 
1238 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1239 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1240 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1241 #. %8$s:  data.type | html 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1246 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1251 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1256 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1257
1258 #. %1$s: - USE Koha -
1259 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1260 #. %3$s: - BLOCK -
1261 #. %4$s:  delimiter | html 
1262 #. %5$s:  delimiter | html 
1263 #. %6$s:  delimiter | html 
1264 #. %7$s:  delimiter | html 
1265 #. %8$s:  delimiter | html 
1266 #. %9$s:  delimiter | html 
1267 #. %10$s:  delimiter | html 
1268 #. %11$s:  delimiter | html 
1269 #. %12$s:  delimiter | html 
1270 #. %13$s:  delimiter | html 
1271 #. %14$s:  delimiter | html 
1272 #. %15$s:  delimiter | html 
1273 #. %16$s:  delimiter | html 
1274 #. %17$s:  delimiter | html 
1275 #. %18$s:  delimiter | html 
1276 #. %19$s:  delimiter | html 
1277 #. %20$s:  delimiter | html 
1278 #. %21$s:  delimiter | html 
1279 #. %22$s:  delimiter | html 
1280 #. %23$s:  delimiter | html 
1281 #. %24$s:  delimiter | html 
1282 #. %25$s:  delimiter | html 
1283 #. %26$s:  delimiter | html 
1284 #. %27$s:  delimiter | html 
1285 #. %28$s:  delimiter | html 
1286 #. %29$s: - END -
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1291 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1292 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1293 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1294 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1295 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1296 "%sBasket billing place%s "
1297 msgstr ""
1298 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1299 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1300 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1301 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1302 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1303
1304 #. %1$s: - USE Koha -
1305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1306 #. %3$s: - BLOCK -
1307 #. %4$s:  delimiter | html 
1308 #. %5$s:  delimiter | html 
1309 #. %6$s:  delimiter | html 
1310 #. %7$s:  delimiter | html 
1311 #. %8$s:  delimiter | html 
1312 #. %9$s:  delimiter | html 
1313 #. %10$s:  delimiter | html 
1314 #. %11$s:  delimiter | html 
1315 #. %12$s:  delimiter | html 
1316 #. %13$s:  delimiter | html 
1317 #. %14$s:  delimiter | html 
1318 #. %15$s:  delimiter | html 
1319 #. %16$s:  delimiter | html 
1320 #. %17$s: - END -
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1325 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1326 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1327 msgstr ""
1328 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1329 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1330 "place "
1331
1332 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1333 #. %2$s:   SWITCH type 
1334 #. %3$s:    CASE 'L' 
1335 #. %4$s:    CASE 'C' 
1336 #. %5$s:    CASE 'R' 
1337 #. %6$s:   END 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1342 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1343
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1346 #. %3$s: - BLOCK -
1347 #. %4$s: - delimiter | html -
1348 #. %5$s: - delimiter | html -
1349 #. %6$s: - delimiter | html -
1350 #. %7$s: - delimiter | html -
1351 #. %8$s: - delimiter | html -
1352 #. %9$s: - delimiter | html -
1353 #. %10$s: - delimiter | html -
1354 #. %11$s: - END -
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1359 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1360 msgstr ""
1361 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1362 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1366 #. %3$s:  CASE 0 
1367 #. %4$s:  CASE 1 
1368 #. %5$s:  CASE 2 
1369 #. %6$s:  CASE 3 
1370 #. %7$s:  CASE 4 
1371 #. %8$s:  CASE 5 
1372 #. %9$s:  CASE 6 
1373 #. %10$s:  CASE 7 
1374 #. %11$s:  CASE 8 
1375 #. %12$s:  CASE 9 
1376 #. %13$s:  CASE 10 
1377 #. %14$s:  CASE 11 
1378 #. %15$s:  CASE 12 
1379 #. %16$s:  CASE 13 
1380 #. %17$s:  CASE 14 
1381 #. %18$s:  CASE 
1382 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1383 #. %20$s:  END 
1384 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1389 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1390 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1391 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1392 msgstr ""
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1396 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1397 #. %4$s:  ELSE 
1398 #. %5$s:  END 
1399 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1400 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1401 #. %8$s:  ELSE 
1402 #. %9$s:  END 
1403 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1407 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1410 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1411 #. %3$s:  test_term | html 
1412 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1413 #. %5$s:  test_term | html 
1414 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1415 #. %7$s:  test_term | html 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #. %9$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1422 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1425 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1429 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1430 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1431 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1436 "%s "
1437 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1438
1439 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1440 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1441 #. %3$s:  item.barcode | html 
1442 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1446 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1447
1448 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1449 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1450 #. %3$s:  item.barcode | html 
1451 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1452 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1454 #, c-format
1455 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1456 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1457
1458 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1459 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1460 #. %3$s:  item.barcode | html 
1461 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1466 "anymore since %s. "
1467 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1468
1469 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1470 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1471 #. %3$s:  item.barcode | html 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1476 "because the patron's account is expired"
1477 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1487 "before %s. "
1488 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1489
1490 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1491 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1492 #. %3$s:  item.barcode | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1500 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1501 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1507 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1510 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1511 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1512 #. %4$s:  ELSE 
1513 #. %5$s:  END 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1516 #, c-format
1517 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1518 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1519
1520 #. %1$s:  ELSE 
1521 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1522 #. %3$s:  END 
1523 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1524 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1525 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1526 #. %7$s: - ELSE -
1527 #. %8$s: - END -
1528 #. %9$s:  ELSE 
1529 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1530 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1531 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1535 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1538 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s %s (default)"
1542 msgstr "Không (mặc định)"
1543
1544 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1545 #. %2$s:  IF loop.first 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s %s (record kept) %s "
1550 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1560 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  m.message | html 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1567 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1568 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1569 #. %8$s:  m.weight | html 
1570 #. %9$s:  CASE 'error_on_update_es_mappings' 
1571 #. %10$s:  m.message | html 
1572 #. %11$s:  CASE 'reindex_required' 
1573 #. %12$s:  m.index | html 
1574 #. %13$s:  CASE 'recreate_required' 
1575 #. %14$s:  m.index | html 
1576 #. %15$s:  CASE 'success_on_update' 
1577 #. %16$s:  CASE 'success_on_reset' 
1578 #. %17$s:  CASE 
1579 #. %18$s:  m.code | html 
1580 #. %19$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1585 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1586 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1587 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1588 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1589 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1590 "successfully. %s %s %s "
1591 msgstr ""
1592
1593 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1594 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1595 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1596 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1597 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1599 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1600 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1601 #. %9$s:  CASE 
1602 #. %10$s:  m.code | html 
1603 #. %11$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1608 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1609 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1610 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1611 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1612 msgstr ""
1613
1614 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1615 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1616 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1617 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1618 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1619 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1620 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1621 #. %8$s:  CASE 
1622 #. %9$s:  m.code | html 
1623 #. %10$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1628 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1629 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1630 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1631 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1632 "successfully. %s %s %s "
1633 msgstr ""
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1637 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1639 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1643 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1644 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1645 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1646 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1647 #. %13$s:  CASE 
1648 #. %14$s:  m.code | html 
1649 #. %15$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1654 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1655 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1656 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1657 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1658 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1659 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1660 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1661 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1662 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1663 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1664 msgstr ""
1665
1666 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1667 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1668 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1669 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1673 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1674 #. %9$s:  CASE 
1675 #. %10$s:  m.code | html 
1676 #. %11$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1681 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1682 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1683 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1684 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1685 msgstr ""
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1689 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1690 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1691 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1692 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1693 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1694 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1695 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1696 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1697 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1698 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1699 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1700 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1701 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1702 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1703 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1704 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1705 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1706 #. %20$s:  CASE 
1707 #. %21$s:  m.code | html 
1708 #. %22$s:  END 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1713 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1714 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1715 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1716 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1717 "%s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already "
1718 "exists? %s Filing rule updated successfully. %s An error occurred when "
1719 "adding this filing rule. Perhaps the code already exists? %s Filing rule "
1720 "added successfully. %s An error occurred when deleting this filing rule. "
1721 "Perhaps it is used by at least one classification source? %s Filing rule "
1722 "deleted successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. "
1723 "Perhaps the code already exists? %s Splitting rule updated successfully. %s "
1724 "An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already "
1725 "exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error occurred when "
1726 "deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least one "
1727 "classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1731 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1732 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1733 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1734 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1735 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1736 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1737 #. %8$s:  CASE 
1738 #. %9$s:  m.code | html 
1739 #. %10$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1744 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1745 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1746 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1747 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1748 msgstr ""
1749
1750 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1751 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1752 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1753 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1754 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1755 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1756 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1757 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1758 #. %9$s:  CASE 
1759 #. %10$s:  m.code | html 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1765 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1766 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1767 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1768 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1769 "%s "
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1773 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1774 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1775 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1776 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1777 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1778 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1779 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1780 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1785 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1786 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1787 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1788 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1789 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1790 msgstr ""
1791
1792 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1793 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1794 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1795 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1796 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1797 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1798 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1799 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1800 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1801 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1802 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1803 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1804 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1805 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1806 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1807 #. %16$s:  END 
1808 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1809 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1810 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1811 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1812 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1813 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1814 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1815 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1816 #. %25$s:  CASE 
1817 #. %26$s:  m.code | html 
1818 #. %27$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1823 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1824 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1825 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1826 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1827 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1828 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1829 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1830 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1831 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1832 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1833 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1834 "libraries are still using it. %s %s %s "
1835 msgstr ""
1836
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1839 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1840 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1841 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1842 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1843 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1844 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1845 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1846 #. %9$s:  CASE 
1847 #. %10$s:  m.code | html 
1848 #. %11$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1854 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1855 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1856 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1857 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1858 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1862 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1863 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1864 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1865 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1866 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1867 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1868 #. %8$s:  CASE 
1869 #. %9$s:  m.code | html 
1870 #. %10$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1875 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1876 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1877 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1878 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1879 "try again later. "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  END 
1883 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1888 msgstr ""
1889
1890 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1891 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1892 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1893 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1894 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1895 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1896 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1897 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1898 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1899 #. %10$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1904 "Saturday %s Sunday %s "
1905 msgstr ""
1906
1907 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1908 #. %2$s:    CASE "issue" -
1909 #. %3$s:    CASE "return" -
1910 #. %4$s:    CASE "payment" -
1911 #. %5$s:    CASE # default case -
1912 #. %6$s:  operation.action | html 
1913 #. %7$s:  END -
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1917 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1920 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1921 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1922 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1923 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1924 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1925 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1926 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1927 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1928 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1929 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1930 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1931 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1932 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1933 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1934 #. %16$s:  CASE "Day" -
1935 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1936 #. %18$s:  CASE "Month" -
1937 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1938 #. %20$s:  CASE "Year" -
1939 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1940 #. %22$s:  CASE # default case -
1941 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1942 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1943 #. %25$s:  END -
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1948 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1949 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1950 msgstr ""
1951
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1954 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1958 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1959
1960 #. %1$s:  END 
1961 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Data deleted "
1965 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1966
1967 #. %1$s:  END 
1968 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %s Data recorded "
1972 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1973
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1976 #. %2$s:  CASE 'default' 
1977 #. %3$s:  CASE 'never' 
1978 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1979 #. %5$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1984 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1987 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #. %4$s:  ELSE 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1994 "%s %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1997 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1998
1999 #. For the first occurrence,
2000 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2001 #. %2$s:  CASE 'email' 
2002 #. %3$s:  CASE 'print' 
2003 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2004 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2005 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2006 #. %7$s:  CASE 
2007 #. %8$s:  mtt | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2013 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
2014
2015 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2016 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %s Found in wrong place"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2028 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2032 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  ELSE 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s Item being transferred to "
2039 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
2040
2041 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2042 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2043 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2044 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2045 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2046 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2047 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2048 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2049 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2050 #. %10$s:  ELSE 
2051 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #. %13$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2058 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2059 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2060 "%s %s %s "
2061 msgstr ""
2062
2063 #. %1$s:  SWITCH cn 
2064 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2065 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2066 #. %4$s:  CASE 'location' 
2067 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2068 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2069 #. %7$s:  CASE 
2070 #. %8$s:  cn | html 
2071 #. %9$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2076 "Holding library %s %s %s "
2077 msgstr ""
2078 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2079 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2080
2081 #. SCRIPT
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2083 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2084 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2085
2086 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2087 #. %2$s:    CASE "koha" 
2088 #. %3$s:    CASE "slip" 
2089 #. %4$s:    CASE "" 
2090 #. %5$s:    CASE 
2091 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2092 #. %7$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2096 msgstr ""
2097 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2101 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s Lost (%s)"
2105 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2106
2107 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2108 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2109 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2110 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2111 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2116 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2117
2118 #. %1$s:  ELSE 
2119 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2120 #. %3$s:  ELSE 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2124 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2125
2126 #. %1$s:  END 
2127 #. %2$s:  ELSE 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s No %s"
2132 msgstr "%s %s Không %s"
2133
2134 #. %1$s:  SWITCH code 
2135 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2136 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2137 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2138 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2139 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2140 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2141 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2142 #. %9$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2147 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2148 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2149 msgstr ""
2150
2151 #. %1$s:  END 
2152 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #. %4$s: # display the search results 
2155 #. %5$s:  IF ( total ) 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2159 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2163 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2164 #. %4$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2168 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2169
2170 #. %1$s:  END 
2171 #. %2$s:  ELSE 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2177 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2178
2179 #. %1$s:  END 
2180 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2181 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s %s On order (%s)"
2185 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2186
2187 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2188 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2189 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2190 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2191 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2193 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2194 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2195 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2196 #. %10$s:  ELSE 
2197 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2198 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2199 #. %13$s:  s.lib | html 
2200 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2201 #. %15$s:  END 
2202 #. %16$s:  END 
2203 #. %17$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid ""
2207 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2208 "%s %s %s "
2209 msgstr ""
2210 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2211 "%s %s %s %s %s %s %s "
2212
2213 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2214 #. %2$s:  CASE '0' 
2215 #. %3$s:  CASE '1' 
2216 #. %4$s:  CASE '2' 
2217 #. %5$s:  CASE '3' 
2218 #. %6$s:  CASE '4' 
2219 #. %7$s:  CASE '5' 
2220 #. %8$s:  CASE '6' 
2221 #. %9$s:  CASE '7' 
2222 #. %10$s:  CASE '8' 
2223 #. %11$s:  CASE '9' 
2224 #. %12$s:  CASE '10' 
2225 #. %13$s:  CASE 
2226 #. %14$s:  END 
2227 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2232 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2233 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2236 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2237 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2238 "%s : %s "
2239
2240 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2241 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2242 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2243 #. %4$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2248 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2249 "narrower/related terms. %s "
2250 msgstr ""
2251 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2252 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2253 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2257 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2258 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2259 #. %5$s:  message.authid | html 
2260 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2261 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2262 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2263 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2264 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2265 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2266 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2267 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2268 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2269 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2270 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2271 #. %17$s:  message.authid | html 
2272 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2273 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2274 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2275 #. %21$s:  message.authid | html 
2276 #. %22$s:  END 
2277 #. %23$s:  IF message.error 
2278 #. %24$s:  message.error | html 
2279 #. %25$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2284 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2285 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2286 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2287 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2288 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2289 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2290 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2291 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2292 msgstr ""
2293
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2296 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2300 #. %7$s:  message.authid | html 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2306 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2307 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2308 msgstr ""
2309
2310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2311 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2316 "already exists ("
2317 msgstr ""
2318
2319 #. For the first occurrence,
2320 #. %1$s:  END 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2327 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2328
2329 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2330 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2331 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2332 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2333 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2334 #. %6$s:  CASE 
2335 #. %7$s:  m.code | html 
2336 #. %8$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2341 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2342 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2343 "%s ERROR! - %s %s "
2344 msgstr ""
2345
2346 #. %1$s:  END 
2347 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2348 #. %3$s:  END 
2349 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2350 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2351 #. %6$s:  END 
2352 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2353 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2354 #. %9$s:  ELSE 
2355 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2356 #. %11$s:  ELSE 
2357 #. %12$s:  END 
2358 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2363 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2366 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2367 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2368 "%scho "
2369
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2372 #. %3$s:  ELSE 
2373 #. %4$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2377 msgstr ""
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2381 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2382 #. %4$s:  IF expires_on 
2383 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2384 #. %6$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2388 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2389
2390 #. %1$s:  END 
2391 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2392 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2396 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2397
2398 #. For the first occurrence,
2399 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2400 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2401 #. %3$s:  CASE 'no' 
2402 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2403 #. %5$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2408 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2409
2410 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2411 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2412 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2413 #. %4$s:  CASE 
2414 #. %5$s:  m.code | html 
2415 #. %6$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2420 "exist. %s %s %s "
2421 msgstr ""
2422 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2423
2424 #. %1$s:  END 
2425 #. %2$s:  IF searchfield 
2426 #. %3$s:  searchfield | html 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "%s %s You searched for %s"
2430 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2431
2432 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2433 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2434 #. %3$s:  ELSE 
2435 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2436 #. %5$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2440 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2443 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2444 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s %s before %s "
2448 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2452 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2460 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2461
2462 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2463 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2464 #. %3$s:  ELSE 
2465 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2466 #. %5$s:  END 
2467 #. %6$s:  ELSE 
2468 #. %7$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2475
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s:  IF l.shared 
2478 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s %s by "
2483 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2484
2485 #. For the first occurrence,
2486 #. %1$s:  biblio.title | html 
2487 #. %2$s:  IF biblio.author 
2488 #. %3$s:  biblio.author | html 
2489 #. %4$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2492 #, c-format
2493 msgid "%s %s by %s%s"
2494 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2495
2496 #. %1$s:  title | html 
2497 #. %2$s:  IF ( author ) 
2498 #. %3$s:  author | html 
2499 #. %4$s:  END 
2500 #. %5$s:  biblionumber | html 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2502 #, c-format
2503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2504 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2505
2506 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2507 #. %2$s:  rule.age | html 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #. %4$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2513 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2514
2515 #. %1$s:  END 
2516 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s for "
2520 msgstr "%s %s với "
2521
2522 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2523 #. %2$s:  holdssurname | html 
2524 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2526 #, c-format
2527 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2528 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2529
2530 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2531 #. %2$s:  patron.surname | html 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2535 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s %s in "
2542 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2543
2544 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2545 #. %2$s:  modified_items | html 
2546 #. %3$s:  modified_fields | html 
2547 #. %4$s:  ELSE 
2548 #. %5$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2553 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2554
2555 #. %1$s:  IF items.count
2556 #. %2$s:  items.count | html 
2557 #. %3$s:  ELSE 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2562 msgstr ""
2563 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2564 "mất %s "
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2568 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2574 #, c-format
2575 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2576 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2577
2578 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2579 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2580 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2581 #. %4$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s to %s %s "
2585 msgstr "%s %s tới %s %s "
2586
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2589 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2590 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2591 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2592 #. %6$s:  END 
2593 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2597 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2598
2599 #. %1$s:  count | html 
2600 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "%s %s transferred."
2604 msgstr "Chuyển tài liệu"
2605
2606 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2607 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2608 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2609 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2610 #. %5$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2618 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2623 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2624
2625 #. %1$s:  ELSE 
2626 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2627 #. %3$s:  slip | $raw 
2628 #. %4$s:  ELSE 
2629 #. %5$s:  END 
2630 #. %6$s:  END 
2631 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2635 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2636
2637 #. %1$s:  SWITCH type 
2638 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2639 #. %3$s:  CASE 'later' 
2640 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2641 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2642 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2643 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2644 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2645 #. %9$s:  CASE 
2646 #. %10$s:  IF type 
2647 #. %11$s:  type | html 
2648 #. %12$s:  END 
2649 #. %13$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2654 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2655 "%s %s "
2656 msgstr ""
2657 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2658 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2659 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2660
2661 #. %1$s:  record.recordid | html 
2662 #. %2$s:  IF record.reference 
2663 #. %3$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "%s %s(ref)%s "
2667 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2668
2669 #. %1$s:  listprice | html 
2670 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2671 #. %3$s:  ELSE 
2672 #. %4$s:  END 
2673 #. %5$s:  ELSE 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2677 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2678
2679 #. %1$s:  error.barcode | html 
2680 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2681 #. %3$s:  END 
2682 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2683 #. %5$s:  END 
2684 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2685 #. %7$s:  END 
2686 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2687 #. %9$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2692 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2693 "%s "
2694 msgstr ""
2695 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2696 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2697 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2702 #, c-format
2703 msgid "%s %s; ISBN:"
2704 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2705
2706 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2707 #. %2$s:  CASE 'A' 
2708 #. %3$s:  CASE 'C' 
2709 #. %4$s:  CASE 'P' 
2710 #. %5$s:  CASE 'I' 
2711 #. %6$s:  CASE 'S' 
2712 #. %7$s:  CASE 'X' 
2713 #. %8$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2717 msgstr ""
2718 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2719 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2720
2721 #. %1$s:  END 
2722 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2726 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2727
2728 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2729 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2730 #. %3$s:  tagfield | html 
2731 #. %4$s:  authtypecode | html 
2732 #. %5$s:  END 
2733 #. %6$s:  ELSE 
2734 #. %7$s:  action | html 
2735 #. %8$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2739 msgstr ""
2740 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2741
2742 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2743 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2744 #. %3$s:  label_count | html 
2745 #. %4$s:  ELSE 
2746 #. %5$s:  label_count | html 
2747 #. %6$s:  END 
2748 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2749 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2750 #. %9$s:  item_count | html 
2751 #. %10$s:  ELSE 
2752 #. %11$s:  item_count | html 
2753 #. %12$s:  END 
2754 #. %13$s:  ELSE 
2755 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2756 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2757 #. %16$s:  ELSE 
2758 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2759 #. %18$s:  END 
2760 #. %19$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2765 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2768 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2769 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2770
2771 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2772 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2773 #. %3$s:  card_count | html 
2774 #. %4$s:  ELSE 
2775 #. %5$s:  card_count | html 
2776 #. %6$s:  END 
2777 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2778 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2779 #. %9$s:  borrower_count | html 
2780 #. %10$s:  ELSE 
2781 #. %11$s:  borrower_count | html 
2782 #. %12$s:  END 
2783 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2784 #. %14$s:  ELSE 
2785 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2786 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2787 #. %17$s:  ELSE 
2788 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2789 #. %19$s:  END 
2790 #. %20$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2795 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2796 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2797 msgstr ""
2798 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2799 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2800 "%s %s "
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "%s %sISBN: "
2807 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2808
2809 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2810 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #. %4$s:  END 
2813 #. %5$s:  todaysdate | html 
2814 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2818 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2819
2820 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2821 #. %2$s:  CASE 'new' 
2822 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2823 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2824 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2825 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2826 #. %7$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2830 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2834 #. %2$s:  CASE 'new' 
2835 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2836 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2837 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2838 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2839 #. %7$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2844 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2845
2846 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2847 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2849 #, c-format
2850 msgid "%s %sNone specified"
2851 msgstr "%s %sBất kỳ"
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #. %2$s:  ELSE 
2855 #. %3$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "%s %sNot checked out%s"
2859 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2860
2861 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2862 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2863 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2864 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2865 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2866 #. %6$s:  CASE 'N' 
2867 #. %7$s:  CASE 'F' 
2868 #. %8$s:  CASE 'A' 
2869 #. %9$s:  CASE 'M' 
2870 #. %10$s:  CASE 'L' 
2871 #. %11$s:  CASE 'W' 
2872 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2873 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2874 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2875 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2876 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2877 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2878 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2879 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2880 #. %20$s:  CASE 'C' 
2881 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2882 #. %22$s:  CASE 
2883 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2884 #. %24$s: - END -
2885 #. %25$s: - IF line.description 
2886 #. %26$s:  line.description | html 
2887 #. %27$s:  END 
2888 #. %28$s:  IF line.title 
2889 #. %29$s:  line.title | html 
2890 #. %30$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2895 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2896 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2897 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2898 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2899 "%s(%s)%s "
2900 msgstr ""
2901 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2902 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2903 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2904 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2905 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2908 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2909 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2910 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2911 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2912 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2913 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2914 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2915 #. %9$s:  ELSE 
2916 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2917 #. %11$s:  END 
2918 #. %12$s:  ELSE 
2919 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2920 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2921 #. %15$s:  ELSE 
2922 #. %16$s:  END 
2923 #. %17$s:  END 
2924 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2929 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2930 msgstr ""
2931 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2932 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2933
2934 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2935 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2936 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2937 #. %4$s:  CASE 
2938 #. %5$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2940 #, c-format
2941 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2942 msgstr ""
2943
2944 #. %1$s:  END 
2945 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2947 #, c-format
2948 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2949 msgstr ""
2950 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2954 #. %2$s:  matches.0 | html 
2955 #. %3$s:  matches.1 | html 
2956 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2957 #. %5$s:  matches.0 | html 
2958 #. %6$s:  matches.1 | html 
2959 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2960 #. %8$s:  matches.0 | html 
2961 #. %9$s:  matches.1 | html 
2962 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2963 #. %11$s:  matches.0 | html 
2964 #. %12$s:  matches.1 | html 
2965 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2966 #. %14$s:  matches.0 | html 
2967 #. %15$s:  matches.1 | html 
2968 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2969 #. %17$s:  matches.0 | html 
2970 #. %18$s:  matches.1 | html 
2971 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2972 #. %20$s:  matches.0 | html 
2973 #. %21$s:  matches.1 | html 
2974 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2975 #. %23$s:  matches.0 | html 
2976 #. %24$s:  matches.1 | html 
2977 #. %25$s:  ELSE 
2978 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2979 #. %27$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2985 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2986 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2987
2988 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2989 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2990 #. %3$s:  tagfield | html 
2991 #. %4$s:  END 
2992 #. %5$s:  ELSE 
2993 #. %6$s:  action | html 
2994 #. %7$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2996 #, c-format
2997 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2998 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2999
3000 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3001 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3002 #. %3$s:  CASE 
3003 #. %4$s:  m.code | html 
3004 #. %5$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3009 "allowed. %s%s %s "
3010 msgstr ""
3011
3012 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3013 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3017 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3018
3019 #. %1$s:  ELSE 
3020 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3021 #. %3$s:  ELSE 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #. %5$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3027 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3028
3029 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3030 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3031 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3032 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3033 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3034 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3035 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3036 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3037 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3038 #. %10$s:  CASE 
3039 #. %11$s:  m.code | html 
3040 #. %12$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3045 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3046 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3047 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3048 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3049 msgstr ""
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  END 
3055 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3056 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3057 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3058 #. %8$s:  ELSE 
3059 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3060 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3061 #. %11$s:  END 
3062 #. %12$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3064 #, c-format
3065 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3066 msgstr ""
3067 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3068
3069 #. %1$s:  ELSE 
3070 #. %2$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
3072 #, c-format
3073 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3074 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3075
3076 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3077 #. %2$s:  IF class_source 
3078 #. %3$s:  ELSE 
3079 #. %4$s:  END 
3080 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3081 #. %6$s:  IF sort_rule 
3082 #. %7$s:  ELSE 
3083 #. %8$s:  END 
3084 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3085 #. %10$s:  IF split_rule 
3086 #. %11$s:  ELSE 
3087 #. %12$s:  END 
3088 #. %13$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid ""
3092 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3093 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3094 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3095 msgstr ""
3096 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3097 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3098 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3099
3100 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3101 #. %2$s:  IF framework 
3102 #. %3$s:  ELSE 
3103 #. %4$s:  END 
3104 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3105 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3106 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3107 #. %8$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3112 "framework for %s (%s)? %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3115 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3118 #. %2$s:  IF library 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3121 #. %5$s:  END 
3122 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3123 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3124 #. %8$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3129 "of library '%s' %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3132 "địa chỉ thành phố %s "
3133
3134 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3135 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3139 #. %6$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3144 "authority type %s "
3145 msgstr ""
3146 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3147 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3148
3149 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3150 #. %2$s:  IF city.cityid 
3151 #. %3$s:  ELSE 
3152 #. %4$s:  END 
3153 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3154 #. %6$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3159 msgstr ""
3160 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3161 "địa chỉ thành phố %s "
3162
3163 #. %1$s:  END 
3164 #. %2$s:  ELSE 
3165 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3166 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3168 #, c-format
3169 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3170 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3171
3172 #. %1$s:  END 
3173 #. %2$s:  ELSE 
3174 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3175 #. %4$s:  authtypecode | html 
3176 #. %5$s:  ELSE 
3177 #. %6$s:  END 
3178 #. %7$s:  END 
3179 #. %8$s:  END 
3180 #. %9$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3185 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #. %2$s:  END 
3189 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3190 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3194 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3195
3196 #. %1$s:  IF ( new ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3198 #. %3$s:  label | html 
3199 #. %4$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3204 "'%s' %s "
3205 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3206
3207 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3208 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3213 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  ELSE 
3218 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3222 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3223
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3229 #, c-format
3230 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3231 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3232
3233 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3236 #, c-format
3237 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3238 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3239
3240 #. %1$s:  IF no_op_set 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3245 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3246
3247 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3249 #, c-format
3250 msgid "%s ( other format via plugin)"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3254 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s (%s days)"
3258 msgstr "%s (%s ngày)"
3259
3260 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3261 #. %2$s:  age | html 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "%s (%s years) "
3265 msgstr "%s (%s ngày)"
3266
3267 #. %1$s:  IF location 
3268 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3269 #. %3$s:  END 
3270 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3271 #. %5$s:  callnumber | html 
3272 #. %6$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3276 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3277
3278 #. %1$s:  IF location 
3279 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3282 #. %5$s:  callnumber | html 
3283 #. %6$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3287 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3288
3289 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3290 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3291 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "%s (%s). Due on %s"
3295 msgstr "%s %s vào ngày  "
3296
3297 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3298 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s (Barcode: %s)"
3302 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3303
3304 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3305 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3307 #, c-format
3308 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. %1$s:  rrp | html 
3312 #. %2$s:  cur_active | html 
3313 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3314 #. %4$s:  ELSE 
3315 #. %5$s:  END 
3316 #. %6$s:  ELSE 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3320 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3326 #, c-format
3327 msgid "%s (closed)"
3328 msgstr "%s (Đã đóng)"
3329
3330 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3331 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "%s (id=%s)"
3335 msgstr "%s (%s ngày)"
3336
3337 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3338 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3339 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3340 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3341 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3342 #. %6$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3344 #, c-format
3345 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid ""
3354 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3355 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3362 "advanced search) "
3363 msgstr ""
3364
3365 #. %1$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3370 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3371 "item) "
3372 msgstr ""
3373 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3374 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3383 #, c-format
3384 msgid "%s (inactive)"
3385 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3386
3387 #. %1$s:  ELSE 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #. %3$s:  END 
3390 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3394 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3395
3396 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3398 #, c-format
3399 msgid "%s (overdue)"
3400 msgstr "%s (Quá hạn)"
3401
3402 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "%s (probably okay if blank)"
3406 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3407
3408 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3414 msgstr "%s (rcvd)%s "
3415
3416 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #. %3$s:  IF (order.title) 
3419 #. %4$s:  order.title | html 
3420 #. %5$s:  IF order.author 
3421 #. %6$s:  order.author | html 
3422 #. %7$s:  END 
3423 #. %8$s:  ELSE 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3427 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3428
3429 #. %1$s:  report.total_success | html 
3430 #. %2$s:  report.total_records | html 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3434 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3435
3436 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3437 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3439 #, c-format
3440 msgid "%s / Fax: %s"
3441 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3442
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "%s 0 %s "
3448 msgstr "%s 0 %s "
3449
3450 #. %1$s:  ELSE 
3451 #. %2$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "%s 0 %s / "
3455 msgstr "%s 0 %s "
3456
3457 #. %1$s:  ELSE 
3458 #. %2$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "%s 0 records %s "
3462 msgstr "%s biểu ghi"
3463
3464 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3465 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3466 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3467 #. %4$s:  ELSE 
3468 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3469 #. %6$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3474 "subscription routing lists %s "
3475 msgstr ""
3476 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3477 "sách nhận của bạn đọc %s "
3478
3479 #. %1$s:  IF !rota.active 
3480 #. %2$s:  ELSE 
3481 #. %3$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3485 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3486
3487 #. %1$s:  IF ( active ) 
3488 #. %2$s:  ELSE 
3489 #. %3$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3493 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Add incoming record"
3501 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3502
3503 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3504 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3505 #. %3$s:  ELSE 
3506 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3507 #. %5$s:  END 
3508 #. %6$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3513 "processed) %s %s %s %s "
3514 msgstr ""
3515 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3516 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3522 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3528 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3529
3530 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3534 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3535
3536 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3537 #. %2$s:  ELSE 
3538 #. %3$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3542 msgstr ""
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Address 2:"
3551 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3552
3553 #. For the first occurrence,
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Address 2: "
3563 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Address:"
3572 msgstr "%s Địa chỉ :"
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Address: "
3584 msgstr "%s Địa chỉ: "
3585
3586 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3587 #. %2$s:  ELSE 
3588 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3589 #. %4$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3593 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3594
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Always add items"
3599 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3600
3601 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3602 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3603 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3604 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3605 #. %5$s:  ELSE 
3606 #. %6$s:  item_action | html 
3607 #. %7$s:  END 
3608 #. %8$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3613 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3614 msgstr ""
3615 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3616 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3617 "%s %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3625 "administrator to resolve this problem. %s "
3626 msgstr ""
3627 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3628 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3629
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3634 #, c-format
3635 msgid "%s An unknown error has occurred."
3636 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3637
3638 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3639 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3640 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3641 #. %4$s:  ELSE 
3642 #. %5$s:  op | html 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #. %7$s:  op_count | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3649 msgstr ""
3650 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3651 "Từ khóa. "
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Article requests"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3662 #. %2$s:  ELSE 
3663 #. %3$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3668 "not be deleted. %s "
3669 msgstr ""
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Card number: "
3675 msgstr "%s Số thẻ: "
3676
3677 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3678 #. %2$s:  categorycode | html 
3679 #. %3$s:  ELSE 
3680 #. %4$s:  categorycode | html 
3681 #. %5$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3686 "category %s %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3689 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3690
3691 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3692 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Checked out (%s),"
3696 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #. %2$s:  firstname | html 
3700 #. %3$s:  surname | html 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Checked out to %s %s "
3704 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  issuecount | html 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Checkout(s)"
3712 msgstr "%s Ghi mượn"
3713
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Circulation note: "
3718 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3725 #, c-format
3726 msgid "%s City:"
3727 msgstr "%s Thành phố:"
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3737 #, c-format
3738 msgid "%s City: "
3739 msgstr "%s Thành phố: "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3743 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3744 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3745 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3746 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3747 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3748 #. %7$s:  ELSE 
3749 #. %8$s:  import_status | html 
3750 #. %9$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3757 "%s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3760 "%s %s %s "
3761
3762 #. %1$s:  IF data.closed 
3763 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3764 #. %3$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3768 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3769
3770 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3771 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3772 #. %3$s:  ELSE 
3773 #. %4$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3777 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3778
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Confirm password: "
3783 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Contact note: "
3792 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Country:"
3801 msgstr "%s Quốc gia"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Country: "
3813 msgstr "%s Quốc gia "
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  ELSE 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "%s Create a new "
3821 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  ELSE 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "%s Create a new club template %s "
3830 msgstr "Tạo mẫu mới"
3831
3832 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3833 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3834 #. %3$s:  END 
3835 #. %4$s:  tablename | html 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3839 msgstr "Tiền tệ = %s"
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Date of birth: "
3845 msgstr "%s Ngày sinh: "
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "%s Default "
3851 msgstr "Mặc định"
3852
3853 #. %1$s:  IF humanbranch 
3854 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3855 #. %3$s:  ELSE 
3856 #. %4$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3861 "and fine rules for all libraries %s "
3862 msgstr ""
3863 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3864 "cho tất cả thư viện %s "
3865
3866 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3867 #. %2$s:  END 
3868 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3869 #. %4$s:  END 
3870 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3871 #. %6$s:  END 
3872 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3873 #. %8$s:  END 
3874 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3875 #. %10$s:  END 
3876 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3877 #. %12$s:  END 
3878 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3879 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3880 #. %15$s:  END 
3881 #. %16$s:  END 
3882 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3883 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3884 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3885 #. %20$s:  END 
3886 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3891 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3892 msgstr ""
3893 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3894 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3895
3896 #. %1$s:  ELSE 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "%s Disabled %s "
3901 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "%s Edit "
3909 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Email: "
3918 msgstr "%s Thư điện tử: "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Enabled "
3924 msgstr "%s Kích hoạt "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( error ) 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Error: "
3930 msgstr "%s Lỗi: "
3931
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3936 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3937
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Fax: "
3942 msgstr "%s Số Fax: "
3943
3944 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Filter by area "
3948 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3955 #, c-format
3956 msgid "%s First name:"
3957 msgstr "%s Tên:"
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3961 #, c-format
3962 msgid "%s First name: "
3963 msgstr "%s Tên: "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  value.lib | html 
3968 #. %4$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "%s For loan %s %s %s "
3972 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  authtypecode | html 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Framework"
3980 msgstr "%s Khung mẫu"
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3984 #, c-format
3985 msgid "%s From any library "
3986 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3990 #, c-format
3991 msgid "%s From home library "
3992 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3993
3994 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3995 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3996 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3997 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3998 #. %5$s:  ELSE 
3999 #. %6$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4003 msgstr ""
4004
4005 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4006 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4007 #. %3$s:  ELSE 
4008 #. %4$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4012 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF deleted.title 
4015 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4018 #. %5$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4022 msgstr ""
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  holds_count | html 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Hold(s)"
4030 msgstr "%s Đặt mượn"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4038 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Ignore items"
4044 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "%s Image file"
4050 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4051
4052 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4053 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4054 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4055 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4060 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Initials: "
4066 msgstr "%sTên viết tắt: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Item floats "
4072 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Item returns home "
4084 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4085
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Item returns to issuing library "
4090 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4091
4092 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4093 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4094 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4095 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4096 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4097 #. %6$s:  END 
4098 #. %7$s:  END 
4099 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4100 #. %9$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4105 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4108 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4109
4110 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4111 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4112 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4113 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4114 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4115 #. %6$s:  END 
4116 #. %7$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4120 msgstr ""
4121 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4122 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4130 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4131
4132 #. %1$s:  ELSE 
4133 #. %2$s:  END 
4134 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4135 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4139 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4140
4141 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Missing (not scanned)"
4145 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4146
4147 #. %1$s:  IF ean 
4148 #. %2$s:  ELSE 
4149 #. %3$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4153 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4154
4155 #. %1$s:  IF account 
4156 #. %2$s:  ELSE 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4161 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4164 #. %2$s:  ELSE 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4169 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4170
4171 #. %1$s:  IF club 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "%s Modify club "
4175 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4176
4177 #. %1$s:  IF club_template 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s Modify club template "
4181 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4182
4183 #. %1$s:  IF currency 
4184 #. %2$s:  ELSE 
4185 #. %3$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4189 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4192 #. %2$s:  ELSE 
4193 #. %3$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4197 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4198
4199 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4200 #. %2$s:  ELSE 
4201 #. %3$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4205 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4206
4207 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4208 #. %2$s:  ELSE 
4209 #. %3$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4213 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4214
4215 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Modify subscription for "
4219 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4220
4221 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4222 #. %2$s:  ELSE 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4226 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "%s New %s "
4235 msgstr "%s 0 %s "
4236
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "%s New course %s"
4242 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "%s No "
4251 msgstr "%s Không giới hạn "
4252
4253 #. %1$s:  ELSE 
4254 #. %2$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4258 msgstr "%s Không xác định %s "
4259
4260 #. %1$s:  ELSE 
4261 #. %2$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4263 #, c-format
4264 msgid "%s No active budgets %s "
4265 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4266
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4272 #, c-format
4273 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4274 msgstr ""
4275
4276 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "%s No barcode"
4280 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  ELSE 
4284 #. %2$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4287 #, c-format
4288 msgid "%s No barcode %s "
4289 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4290
4291 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4292 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4293 #. %3$s:  ELSE 
4294 #. %4$s:  failureMessage | html 
4295 #. %5$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4297 #, c-format
4298 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4299 msgstr ""
4300
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #. %3$s:  ELSE 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4307 msgstr "%s Không xác định %s "
4308
4309 #. %1$s:  ELSE 
4310 #. %2$s:  END 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s No file found. %s %s "
4315 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4316
4317 #. %1$s:  ELSE 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "%s No group "
4321 msgstr "Không có nhóm"
4322
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4325 #, c-format
4326 msgid "%s No holds allowed "
4327 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4332 #, c-format
4333 msgid "%s No inactive budgets %s "
4334 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4335
4336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4338 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4339 #. %4$s:  ELSE 
4340 #. %5$s:  failureMessage | html 
4341 #. %6$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4346 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4347 msgstr ""
4348
4349 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4350 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  failureMessage | html 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4358 "%s %s "
4359 msgstr ""
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4378 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4379 #. %4$s:  ELSE 
4380 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4381 #. %6$s:  END 
4382 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4383 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4384 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4389 "(score = %s): "
4390 msgstr ""
4391 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4392 "hợp %s (Điểm = %s): "
4393
4394 #. %1$s:  ELSE 
4395 #. %2$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "%s No order found %s "
4399 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4400
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  ELSE 
4403 #. %2$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4406 #, c-format
4407 msgid "%s No results found %s "
4408 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4409
4410 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4411 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4412 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4413 #. %4$s:  ELSE 
4414 #. %5$s:  failureMessage | html 
4415 #. %6$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4420 "%s %s "
4421 msgstr ""
4422
4423 #. %1$s:  ELSE 
4424 #. %2$s:  END 
4425 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4429 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4430
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4433 #, c-format
4434 msgid "%s None "
4435 msgstr "%s Không giới hạn "
4436
4437 #. %1$s:  ELSE 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Not defined yet %s "
4442 msgstr "%s Không xác định %s "
4443
4444 #. %1$s:  CASE 
4445 #. %2$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "%s Not supported yet. %s "
4449 msgstr "%s Không xác định %s "
4450
4451 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4452 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4453 #. %3$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4458 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4459 msgstr ""
4460
4461 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4462 #. %2$s:  error.value | html 
4463 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4464 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4465 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4466 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4467 #. %7$s:  error.value | html 
4468 #. %8$s:  ELSE 
4469 #. %9$s:  error | html 
4470 #. %10$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4475 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4476 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4477 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4478 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4479 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4480 msgstr ""
4481
4482 #. %1$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4484 #, c-format
4485 msgid "%s OPAC note: "
4486 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4487
4488 #. %1$s:  ELSE 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4491 #, c-format
4492 msgid "%s OR %s "
4493 msgstr "%s Hoặc %s "
4494
4495 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4496 #. %2$s:  END 
4497 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4498 #. %4$s:  ELSE 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid ""
4502 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4503 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4506 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4507 "viện chính. %s "
4508
4509 #. %1$s:  IF ( total ) 
4510 #. %2$s:  total | html 
4511 #. %3$s:  ELSE 
4512 #. %4$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4516 msgstr ""
4517 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4518 "mất %s "
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4522 #, c-format
4523 msgid "%s Other name: "
4524 msgstr "%s Tên khác: "
4525
4526 #. %1$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "%s Other phone: "
4530 msgstr "%s Tên khác: "
4531
4532 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4533 #. %2$s:  END 
4534 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4538 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4539
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Owner "
4544 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4545
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Owner and users "
4550 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Owner, users and library "
4556 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  END 
4560 #. %2$s:  current_page | html 
4561 #. %3$s:  total_pages | html 
4562 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "%s Page %s / %s %s "
4568 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4569
4570 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "%s Parsing upload file "
4574 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4575
4576 #. %1$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Password: "
4580 msgstr "%s Mật khẩu: "
4581
4582 #. %1$s:  ELSE 
4583 #. %2$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4587 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4588
4589 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4590 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4591 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4592 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4593 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4594 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4595 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4596 #. %8$s:  ELSE 
4597 #. %9$s:  END 
4598 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4603 "unknown %s %s "
4604 msgstr ""
4605 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4606 "%s %s %s "
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4610 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4611 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4612 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4613 #. %5$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4618 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Phone:"
4627 msgstr "%s Điện thoại:"
4628
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Phone: "
4636 msgstr "%s Điện thoại: "
4637
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Primary email: "
4642 msgstr "%s Thư điện tử: "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Primary phone: "
4648 msgstr "%s Số điện thoại: "
4649
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #. %3$s:  END 
4653 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4655 #, c-format
4656 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4657 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4658
4659 #. %1$s:  IF datereceived 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4661 #, c-format
4662 msgid "%s Receipt summary for "
4663 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  ELSE 
4667 #. %2$s:  name | html 
4668 #. %3$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4673 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4674
4675 #. %1$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Registration date: "
4679 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4680
4681 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4682 #. %2$s:  ELSE 
4683 #. %3$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4687 msgstr ""
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4693 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4694
4695 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4696 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4697 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4698 #. %4$s:  ELSE 
4699 #. %5$s:  overlay_action | html 
4700 #. %6$s:  END 
4701 #. %7$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4706 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4707 msgstr ""
4708 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4709 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4710 "%s %s %s"
4711
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4716 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4717
4718 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4719 #. %2$s:  name | html 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Reserve found for %s ("
4723 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4727 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4728 #. %3$s:  ELSE 
4729 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4730 #. %5$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4737 msgstr ""
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  debarments.size | html 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Restrictions"
4745 msgstr "%s Hạn chế"
4746
4747 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4748 #. %2$s:  ELSE 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s START %s END %s "
4753 msgstr "%s Có %s Không %s "
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Salutation: "
4759 msgstr "%s Danh xưng: "
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s Scan Index for: "
4767 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4768
4769 #. %1$s:  IF searchfield 
4770 #. %2$s:  searchfield | html 
4771 #. %3$s:  END 
4772 #. %4$s:  IF cities.count 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4776 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4777
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Secondary email: "
4782 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Secondary phone: "
4788 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4789
4790 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4791 #. %2$s:  ELSE 
4792 #. %3$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4797 "is kept when an irregularity is found. %s "
4798 msgstr ""
4799 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4800 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4801
4802 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Single Patron Cards"
4806 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4807
4808 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Single patron cards"
4812 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4813
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Something went wrong. %s "
4819 msgstr ""
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Sort 1: "
4825 msgstr "%s Thống kê 1: "
4826
4827 #. %1$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Sort 2: "
4831 msgstr "%s Thống kê 2: "
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4838 #, c-format
4839 msgid "%s State:"
4840 msgstr "%s Bang:"
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4850 #, c-format
4851 msgid "%s State: "
4852 msgstr "%s Bang: "
4853
4854 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "%s Still checked out"
4858 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s Street Number: "
4867 msgstr "%s Số nhà: "
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Street number: "
4876 msgstr "%s Số nhà: "
4877
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Street type: "
4888 msgstr "%s Số nhà: "
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Surname:"
4897 msgstr "%s Họ:"
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Surname: "
4903 msgstr "%s Họ: "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  loo.tab | html 
4907 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4908 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4909 #. %5$s:  END 
4910 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4911 #. %7$s:  ELSE 
4912 #. %8$s:  END 
4913 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4914 #. %10$s:  ELSE 
4915 #. %11$s:  END 
4916 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4917 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4918 #. %14$s:  END 
4919 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4920 #. %16$s:  END 
4921 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4922 #. %18$s:  END 
4923 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4924 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4925 #. %21$s:  END 
4926 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4927 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4928 #. %24$s:  END 
4929 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4930 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4931 #. %27$s:  END 
4932 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4933 #. %29$s:  loo.link | html 
4934 #. %30$s:  END 
4935 #. %31$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4940 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4941 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4942 "%s %s "
4943 msgstr ""
4944 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4945 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4946 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4947 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4948
4949 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4950 #. %2$s:  error.value | html 
4951 #. %3$s:  ELSE 
4952 #. %4$s:  error | html 
4953 #. %5$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4958 "one: %s %s %s %s "
4959 msgstr ""
4960 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4961 "mới:  %s %s %s %s "
4962
4963 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4964 #. %2$s:  e.value | html 
4965 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4966 #. %4$s:  e.value | html 
4967 #. %5$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4972 "the index %s %s "
4973 msgstr ""
4974
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4978 #, c-format
4979 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4980 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4981
4982 #. %1$s:  ELSE 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4985 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4986 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4987 #. %6$s:  ELSE 
4988 #. %7$s:  report.total_success | html 
4989 #. %8$s:  report.total_records | html 
4990 #. %9$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4995 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4996 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4997 msgstr ""
4998
4999 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5003 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5004
5005 #. %1$s:  ELSE 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5009 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5010
5011 #. %1$s:  ELSE 
5012 #. %2$s:  END 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5017 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5018
5019 #. %1$s:  ELSE 
5020 #. %2$s:  END 
5021 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5022 #. %4$s:  IF field 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5026 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5027
5028 #. %1$s:  ELSE 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5033 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5034
5035 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5040 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
5041
5042 #. %1$s:  ELSE 
5043 #. %2$s:  END 
5044 #. %3$s:  END 
5045 #. %4$s:  ELSE 
5046 #. %5$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5051 "using the table configuration in this module. %s "
5052 msgstr ""
5053
5054 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5055 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5059 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5060
5061 #. %1$s:  ELSE 
5062 #. %2$s:  field.name | html 
5063 #. %3$s:  END 
5064 #. %4$s:  END 
5065 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5069 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5070
5071 #. %1$s:  ELSE 
5072 #. %2$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5076 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5081 #, c-format
5082 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5083 msgstr ""
5084
5085 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5086 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5087 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5088 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5089 #. %5$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid ""
5093 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5094 "vendors. %s Deletion not possible "
5095 msgstr ""
5096 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5097 "tiền tệ này!"
5098
5099 #. %1$s:  ELSE 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5102 #, c-format
5103 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5104 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5105
5106 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5108 #, c-format
5109 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5110 msgstr ""
5111
5112 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5116 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5117
5118 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5120 #, c-format
5121 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5125 #. %2$s:  f.backend | html 
5126 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5127 #. %4$s:  f.value | html 
5128 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5129 #. %6$s:  f.value | html 
5130 #. %7$s:  ELSE 
5131 #. %8$s:  f.name | html 
5132 #. %9$s:  f.value | html 
5133 #. %10$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5138 "database: %s %s %s : %s %s "
5139 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5140
5141 #. %1$s:  IF count 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "%s Used in "
5145 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5146
5147 #. %1$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5149 #, c-format
5150 msgid "%s Username: "
5151 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "%s Yes "
5160 msgstr "%s Có%s, "
5161
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5164 #. %2$s:  ELSE 
5165 #. %3$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "%s Yes %s No %s "
5178 msgstr "%s Có %s Không %s "
5179
5180 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5181 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5187 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5188
5189 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5190 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5192 #, c-format
5193 msgid "%s Yes%s, "
5194 msgstr "%s Có%s, "
5195
5196 #. %1$s:  IF searchfield 
5197 #. %2$s:  searchfield | html 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5199 #, c-format
5200 msgid "%s You Searched for %s"
5201 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5202
5203 #. %1$s:  ELSE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5206 #, c-format
5207 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5208 msgstr ""
5209
5210 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5211 #. %2$s:  searchfield | html 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5213 #, c-format
5214 msgid "%s You searched for %s"
5215 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5216
5217 #. %1$s:  IF id 
5218 #. %2$s:  id | html 
5219 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5220 #. %4$s:  searchfield | html 
5221 #. %5$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5225 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5230 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5234 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5243 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5255 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5256
5257 #. %1$s:  ELSE 
5258 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5260 #, c-format
5261 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5262 msgstr ""
5263
5264 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5265 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "%s after %s "
5269 msgstr "%s Sau ngày %s "
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5273 #, fuzzy
5274 msgid "%s already in your cart"
5275 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5276
5277 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5279 #, c-format
5280 msgid "%s analytics"
5281 msgstr "%s tài liệu chủ"
5282
5283 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5285 #, c-format
5286 msgid "%s by "
5287 msgstr "%s , Tác giả: "
5288
5289 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5290 #. %2$s:  loopro.author | html 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s by %s%s"
5295 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5299 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5300 #. %3$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5303 #, c-format
5304 msgid "%s by %s%s "
5305 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5306
5307 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5308 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #. %4$s:  ELSE 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s by %s%s %s "
5314 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5318 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5319 #. %3$s:  END 
5320 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5321 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5322 #. %6$s:  END 
5323 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5328 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5329
5330 #. %1$s:  ELSE 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "%s by you %s %s "
5336 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5337
5338 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #. %3$s:  biblio.author | html 
5341 #. %4$s: ~ END 
5342 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5343 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5344 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5345 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5349 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5350
5351 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "%s calendar"
5355 msgstr "%s Lịch làm việc"
5356
5357 #. %1$s:  errorfile | html 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5359 #, c-format
5360 msgid "%s can't be opened"
5361 msgstr "%s không thể mở"
5362
5363 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "%s comments"
5367 msgstr "Bình luận"
5368
5369 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5370 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5371 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5372 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5373 #. %5$s:  ELSE 
5374 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5375 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5376 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5377 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5378 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5379 #. %11$s:  ELSE 
5380 #. %12$s:  END 
5381 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5382 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5383 #. %15$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid ""
5387 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5388 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5389 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5390 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5391 msgstr ""
5392 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5393 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5394 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5395 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5396
5397 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5399 #, c-format
5400 msgid "%s data added"
5401 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5402
5403 #. %1$s:  deliverytime | html 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5405 #, c-format
5406 msgid "%s days"
5407 msgstr "%s ngày"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5411 msgid ""
5412 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5413 "this record?"
5414 msgstr ""
5415 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5416 "ghi này?"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5420 msgid ""
5421 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5422 "permissions to delete this record."
5423 msgstr ""
5424 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5425 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5426
5427 #. %1$s:  HANDLED | html 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5429 #, c-format
5430 msgid "%s directories processed."
5431 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5432
5433 #. %1$s:  TOTAL | html 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5435 #, c-format
5436 msgid "%s directories scanned."
5437 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5438
5439 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5440 #. %2$s:  ELSE 
5441 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5443 #, c-format
5444 msgid "%s disabled %s %s "
5445 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5451 #, c-format
5452 msgid "%s failed to unpack."
5453 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5454
5455 #. %1$s:  IF searchmember 
5456 #. %2$s:  searchmember | html 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "%s for '%s'%s"
5461 msgstr "%s của "
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  authtypecode | html 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5469 #, c-format
5470 msgid "%s framework"
5471 msgstr "%s Khung mẫu"
5472
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5477 #, c-format
5478 msgid "%s hold(s) left"
5479 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5483 msgid ""
5484 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5485 "items."
5486 msgstr ""
5487 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5488 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5489
5490 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5491 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "%s holdings (%s)"
5495 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5499 msgid ""
5500 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5501 msgstr ""
5502 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5503
5504 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5506 #, c-format
5507 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5508 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5509
5510 #. %1$s:  total | html 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5512 #, c-format
5513 msgid "%s images found"
5514 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5515
5516 #. %1$s:  imported | html 
5517 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5518 #. %3$s:  lastimported | html 
5519 #. %4$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5521 #, c-format
5522 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5523 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5524
5525 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5526 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "%s in %s"
5530 msgstr "%s trong %s"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5534 msgid "%s in tab %s"
5535 msgstr "%s trong thẻ %s"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5539 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5540 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5544 msgid "%s is permitted!"
5545 msgstr "%s được chấp nhận!"
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5549 msgid "%s is prohibited!"
5550 msgstr "%s bị từ chối!"
5551
5552 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5554 #, c-format
5555 msgid "%s issues "
5556 msgstr "%s phát hành "
5557
5558 #. %1$s:  END 
5559 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5560 #. %3$s:  IF st == subtype 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "%s issues %s %s "
5564 msgstr "%s phát hành "
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5568 msgid "%s item mandatory fields empty"
5569 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5570
5571 #. %1$s:  num_items | html 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5573 #, c-format
5574 msgid "%s item records found and staged"
5575 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5579 #, fuzzy
5580 msgid "%s item(s) added to your cart"
5581 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5585 msgid ""
5586 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5587 "deleting this record."
5588 msgstr ""
5589 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5590 "biểu ghi."
5591
5592 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5594 #, c-format
5595 msgid "%s item(s) attached."
5596 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5597
5598 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5599 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5600 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5603 #, c-format
5604 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5605 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5606
5607 #. %1$s:  deleted_items | html 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5609 #, c-format
5610 msgid "%s item(s) deleted."
5611 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5617 #, c-format
5618 msgid "%s item(s) left"
5619 msgstr "Số tài liệu: %s "
5620
5621 #. %1$s:  total | html 
5622 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5623 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5624 #. %4$s:  ELSE 
5625 #. %5$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5629 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5630
5631 #. %1$s:  moddatecount | html 
5632 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5634 #, c-format
5635 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5636 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5637
5638 #. %1$s:  total | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5640 #, c-format
5641 msgid "%s lines found."
5642 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5643
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. SCRIPT
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5649 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5650 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5654 #, fuzzy
5655 msgid "%s month"
5656 msgstr "tháng"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5660 #, fuzzy
5661 msgid "%s months"
5662 msgstr "tháng"
5663
5664 #. %1$s:  END 
5665 #. %2$s:  CASE 
5666 #. %3$s:  st | html 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "%s months %s%s %s "
5671 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5672
5673 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5674 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5675 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5681 "%s(last was %s)%s"
5682 msgstr ""
5683 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5684 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5685
5686 #. %1$s:  invalid | html 
5687 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5688 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5694 msgstr ""
5695 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5696 "cuối cùng %s)%s"
5697
5698 #. %1$s:  selected_count | html 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5700 #, c-format
5701 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5702 msgstr ""
5703
5704 #. %1$s:  selected_count | html 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5706 #, c-format
5707 msgid "%s note(s) marked as seen."
5708 msgstr ""
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5712 #, fuzzy
5713 msgid "%s of %s renewals remaining"
5714 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5715
5716 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5717 #. %2$s:  total | html 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5719 #, c-format
5720 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5727 #, c-format
5728 msgid "%s on "
5729 msgstr "%s vào ngày "
5730
5731 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5732 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "%s on %s "
5736 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5737
5738 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5739 #. %2$s:  ELSE 
5740 #. %3$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5742 #, c-format
5743 msgid "%s on %s until %s"
5744 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5745
5746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:522
5748 #, c-format
5749 msgid "%s on loan:"
5750 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5754 msgid ""
5755 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5756 "delete this record."
5757 msgstr ""
5758 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5759 "thể xóa biểu ghi này."
5760
5761 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5763 #, c-format
5764 msgid "%s order(s) attached."
5765 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5766
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5771 #, c-format
5772 msgid "%s order(s) left"
5773 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5774
5775 #. %1$s:  overwritten | html 
5776 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5777 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5780 #, c-format
5781 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5782 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5783
5784 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5788 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5789
5790 #. %1$s:  TotalDel | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5792 #, c-format
5793 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5794 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5795
5796 #. %1$s:  TotalDel | html 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5798 #, c-format
5799 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5800 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5801
5802 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "%s patrons will be deleted"
5806 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5807
5808 #. %1$s:  TotalDel | html 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5810 #, c-format
5811 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5812 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5813
5814 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%s pending"
5818 msgstr "%s dự kiến"
5819
5820 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5822 #, c-format
5823 msgid "%s preferences"
5824 msgstr "Thông số %s "
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5828 msgid ""
5829 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5830 "check the server log for more details."
5831 msgstr ""
5832 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5833 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5837 #, fuzzy
5838 msgid "%s quotes saved."
5839 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5840
5841 #. For the first occurrence,
5842 #. %1$s:  errcon.server | html 
5843 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5844 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "%s record %s: %s"
5849 msgstr "%s biểu ghi"
5850
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5856 #, c-format
5857 msgid "%s record(s)"
5858 msgstr "%s biểu ghi"
5859
5860 #. %1$s:  deleted_records | html 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5862 #, c-format
5863 msgid "%s record(s) deleted."
5864 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5865
5866 #. %1$s:  total | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5868 #, c-format
5869 msgid "%s records in file"
5870 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5871
5872 #. %1$s:  import_errors | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5874 #, c-format
5875 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5876 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5877
5878 #. %1$s:  total | html 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5880 #, c-format
5881 msgid "%s records parsed"
5882 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5883
5884 #. %1$s:  staged | html 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5886 #, c-format
5887 msgid "%s records staged"
5888 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5889
5890 #. %1$s:  matched | html 
5891 #. %2$s:  matcher_code | html 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5896 "%s&quot;"
5897 msgstr ""
5898 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5899 "%s&quot;"
5900
5901 #. %1$s:  total | html 
5902 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:58
5904 #, c-format
5905 msgid "%s result(s) found %sfor "
5906 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5907
5908 #. %1$s:  total | html 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5912 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5913
5914 #. %1$s:  breeding_count | html 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5916 #, c-format
5917 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5918 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5922 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. %1$s:  total | html 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5927 #, c-format
5928 msgid "%s results found "
5929 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5930
5931 #. %1$s:  count | html 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5933 #, c-format
5934 msgid "%s shipments"
5935 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5936
5937 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5939 #, c-format
5940 msgid "%s subscription(s) attached."
5941 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5942
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5947 #, c-format
5948 msgid "%s subscription(s) left"
5949 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5950
5951 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5953 #, c-format
5954 msgid "%s suggestions waiting. "
5955 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5956
5957 #. %1$s:  resul.used | html 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5959 #, c-format
5960 msgid "%s times"
5961 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5962
5963 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5965 #, c-format
5966 msgid "%s to order"
5967 msgstr "Bản tài liệu %s "
5968
5969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
5971 #, c-format
5972 msgid "%s unavailable:"
5973 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5974
5975 #. %1$s:  END 
5976 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5977 #. %3$s:  IF st == subtype 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "%s weeks %s %s "
5981 msgstr "%s Có %s Không %s "
5982
5983 #. %1$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5985 #, c-format
5986 msgid "%s will expire before "
5987 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5991 #, fuzzy
5992 msgid "%s year"
5993 msgstr "%s tuổi"
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. SCRIPT
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6002 #, c-format
6003 msgid "%s years"
6004 msgstr "%s tuổi"
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  USE To 
6008 #. %2$s:  sEcho | html 
6009 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6010 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6011 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6012 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6019 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6020 msgstr ""
6021
6022 #. %1$s:  END 
6023 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6024 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6028 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
6029
6030 #. %1$s:  END 
6031 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "%s | Config: %s "
6035 msgstr "%s Đúng ngày %s "
6036
6037 #. %1$s:  END 
6038 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6040 #, c-format
6041 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6042 msgstr ""
6043
6044 #. %1$s:  END 
6045 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "%s | Namespace: %s"
6049 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6050
6051 #. %1$s:  END 
6052 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6053 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "%s | Status: %s %s "
6057 msgstr "%s %s tới %s %s "
6058
6059 #. %1$s:  END 
6060 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6061 #. %3$s:  data.category_description | html 
6062 #. %4$s:  data.category_type | html 
6063 #. %5$s:  data.branchname | html 
6064 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6065 #. %7$s:  IF data.overdues 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6070 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. %1$s:  ELSE 
6074 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6075 #. %3$s:  END 
6076 #. %4$s:  ELSE 
6077 #. %5$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6081 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6082
6083 #. %1$s:  END 
6084 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6088 #, c-format
6089 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6090 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6091
6092 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6093 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6094 #. %3$s:  limit | html 
6095 #. %4$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6099 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6100
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  IF framework 
6103 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6104 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6105 #. %4$s:  ELSE 
6106 #. %5$s:  END
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6111 #, c-format
6112 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6113 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6116 #. %2$s:  Supplier | html 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s : %sLate orders"
6121 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6122
6123 #. %1$s:  END 
6124 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6126 #, c-format
6127 msgid "%s%s in "
6128 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  END 
6132 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6133 #. %3$s:  LibraryName | html 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6139 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6143 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6144 #. %3$s:  ELSE 
6145 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6146 #. %5$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6151 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6152
6153 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6154 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6155 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6156 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6157 #. %5$s:  loopro.object | html 
6158 #. %6$s:  ELSE 
6159 #. %7$s:  loopro.object | html 
6160 #. %8$s:  END 
6161 #. %9$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6165 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6166
6167 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6168 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6169 #. %3$s:  END 
6170 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6171 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6172 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6173 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6174 #. %8$s:  END 
6175 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6176 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6177 #. %11$s:  END 
6178 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6179 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6180 #. %14$s:  END 
6181 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6182 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6183 #. %17$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6187 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6188
6189 #. %1$s:  ELSE 
6190 #. %2$s:  data.overdues | html 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #. %4$s:  data.issues | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6196 msgstr ""
6197
6198 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6199 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6200 #. %3$s:  ELSE 
6201 #. %4$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6205 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6206
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6209 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6210 #. %3$s:  ELSE 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6216 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6217
6218 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6219 #. %2$s:  patron.phone | html 
6220 #. %3$s:  ELSE 
6221 #. %4$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6223 #, c-format
6224 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6225 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6226
6227 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6228 #. %2$s:  patron.email | html 
6229 #. %3$s:  ELSE 
6230 #. %4$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6232 #, c-format
6233 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6234 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6235
6236 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6237 #. %2$s:  comments | html 
6238 #. %3$s:  ELSE 
6239 #. %4$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "%s%s%s(none)%s"
6243 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6244
6245 #. %1$s:  searchfield | html 
6246 #. %2$s:  END 
6247 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #. %5$s:  ELSE 
6250 #. %6$s:  action | html 
6251 #. %7$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6253 #, c-format
6254 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6255 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6256
6257 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6258 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6259 #. %3$s:  ELSE 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6264 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6265
6266 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6267 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6273 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6274
6275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6277 #. %3$s:  ELSE 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6282 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6283
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6286 #. %2$s:  template_id | html 
6287 #. %3$s:  ELSE 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6291 #, c-format
6292 msgid "%s%s%sN/A%s "
6293 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6294
6295 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6296 #. %2$s:  loopro.title | html 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6302 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6305 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6311 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6312
6313 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6314 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6315 #. %3$s:  ELSE 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6320 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6323 #. %2$s:  slip | html 
6324 #. %3$s:  ELSE 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6329 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6330
6331 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6332 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6333 #. %3$s:  ELSE 
6334 #. %4$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
6336 #, c-format
6337 msgid "%s%s%sNo title%s"
6338 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6339
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  IF limit_desc  
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
6345 #, c-format
6346 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6347 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6348
6349 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6350 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6351 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6352 #. %4$s:  END 
6353 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6354 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6355 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6356 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6360 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. %1$s:  biblio.title | html 
6364 #. %2$s:  IF biblio.author 
6365 #. %3$s:  biblio.author | html 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s, by %s%s"
6371 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6375 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6376 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s, %s%s ("
6382 msgstr "%s%s, %s%s ("
6383
6384 #. %1$s:  END 
6385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6386 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6392 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6393
6394 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6395 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6397 #, c-format
6398 msgid "%s%sModify tag "
6399 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6400
6401 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6402 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6406 #, c-format
6407 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6408 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6409
6410 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6411 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6412 #. %3$s:  END 
6413 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6417 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6418
6419 #. %1$s:  count | html 
6420 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6421 #. %3$s:  showncount | html 
6422 #. %4$s:  hiddencount | html 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6424 #, c-format
6425 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6426 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6427
6428 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6429 #. %2$s:  title |html 
6430 #. %3$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6434 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6435
6436 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6437 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6442 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6443
6444 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6445 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6446 #. %3$s:  server.servername | html 
6447 #. %4$s:  END 
6448 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6449 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6450 #. %7$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6454 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6455
6456 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6457 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6458 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6462 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6463
6464 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6465 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6466 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6467 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6468 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6469 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6470 #. %7$s:  END 
6471 #. %8$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid ""
6475 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6476 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6477 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6478 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6479 "ordered %s %s "
6480 msgstr ""
6481 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6482 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6483 "giảm %s %s "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6486 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6487 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6488 #. %4$s:  ELSE 
6489 #. %5$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6493 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6494
6495 #. %1$s:  ELSE 
6496 #. %2$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6498 #, c-format
6499 msgid "%s(deleted patron)%s "
6500 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6501
6502 #. For the first occurrence,
6503 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #. %3$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6510 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6511
6512 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6513 #. %2$s:  ELSE 
6514 #. %3$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6518 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6519
6520 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #. %3$s:  END 
6523 #. %4$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6527 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6528
6529 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6530 #. %2$s:  END 
6531 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6532 #. %4$s:  ELSE 
6533 #. %5$s:  END 
6534 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6535 #. %7$s:  ELSE 
6536 #. %8$s:  END 
6537 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6538 #. %10$s:  END 
6539 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6540 #. %12$s:  END 
6541 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6546 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6547 msgstr ""
6548 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6549 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6550
6551 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6552 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6555 #, c-format
6556 msgid "%s, by %s%s"
6557 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6558
6559 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6560 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "%s, by %s%s "
6565 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6568 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6571 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6572 #. %6$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6576 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6580 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6581 #. %3$s:  END 
6582 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "%s, by %s%s%s- "
6587 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6588
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6591 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6594 #, c-format
6595 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6602 #, c-format
6603 msgid "%sActive%sInactive%s"
6604 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6605
6606 #. %1$s:  ELSE 
6607 #. %2$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6609 #, c-format
6610 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6611 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6612
6613 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6614 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6615 #. %3$s:  ELSE 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #. %5$s:  IF (firstname) 
6618 #. %6$s:  firstname | html 
6619 #. %7$s:  END 
6620 #. %8$s:  IF (surname) 
6621 #. %9$s:  surname | html 
6622 #. %10$s:  END 
6623 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6624 #. %12$s:  categoryname | html 
6625 #. %13$s:  ELSE 
6626 #. %14$s:  IF ( I ) 
6627 #. %15$s:  END 
6628 #. %16$s:  IF ( A ) 
6629 #. %17$s:  END 
6630 #. %18$s:  IF ( C ) 
6631 #. %19$s:  END 
6632 #. %20$s:  IF ( P ) 
6633 #. %21$s:  END 
6634 #. %22$s:  IF ( S ) 
6635 #. %23$s:  END 
6636 #. %24$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid ""
6640 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6641 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6642 msgstr ""
6643 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6644 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6647 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6648 #. %3$s:  ELSE 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6651 #. %6$s:  categoryname | html 
6652 #. %7$s:  ELSE 
6653 #. %8$s:  IF ( I ) 
6654 #. %9$s:  END 
6655 #. %10$s:  IF ( A ) 
6656 #. %11$s:  END 
6657 #. %12$s:  IF ( C ) 
6658 #. %13$s:  END 
6659 #. %14$s:  IF ( P ) 
6660 #. %15$s:  END 
6661 #. %16$s:  IF ( S ) 
6662 #. %17$s:  END 
6663 #. %18$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid ""
6667 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6668 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6669 msgstr ""
6670 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6671 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6672
6673 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6677 #, c-format
6678 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6679 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6680
6681 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6685 #, c-format
6686 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6687 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6688
6689 #. %1$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6691 #, c-format
6692 msgid "%sCancel"
6693 msgstr "%sHủy bỏ"
6694
6695 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6696 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6697 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6698 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6699 #. %5$s:  END 
6700 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6701 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6702 #. %8$s:  ELSE 
6703 #. %9$s:  END 
6704 #. %10$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid ""
6708 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6709 "out %s %s &nbsp;"
6710 msgstr ""
6711 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6712 "mượn %s %s &nbsp;"
6713
6714 #. %1$s:  IF humanbranch 
6715 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid ""
6721 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6722 "policy by patron category%s"
6723 msgstr ""
6724 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6725 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6726
6727 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6729 #, c-format
6730 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6731 msgstr ""
6732 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6733
6734 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6735 #. %2$s:  ELSE 
6736 #. %3$s:  value.display_value | html 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6739 #, c-format
6740 msgid "%sDefault%s%s%s"
6741 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6745 #, c-format
6746 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6747 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6748
6749 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6750 #. %2$s:  END 
6751 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid ""
6756 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6757 "the item number from this barcode.%s "
6758 msgstr ""
6759 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6760 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6761
6762 #. %1$s:  IF course_id 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6766 #, c-format
6767 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6768 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6776 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6777
6778 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6784 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6785
6786 #. %1$s:  IF (template_id) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #. %4$s:  IF (template_id) 
6790 #. %5$s:  template_id | html 
6791 #. %6$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6795 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6796
6797 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6803 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6804
6805 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END
6808 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6809 #. %5$s:  profile_id | html 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6814 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6818 #, c-format
6819 msgid "%sEditing "
6820 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6823 #. %2$s:  END 
6824 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6825 #. %4$s:  END 
6826 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6827 #. %6$s:  END 
6828 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6829 #. %8$s:  END 
6830 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6831 #. %10$s:  END 
6832 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6833 #. %12$s:  END 
6834 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6835 #. %14$s:  END 
6836 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6837 #. %16$s:  END 
6838 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6839 #. %18$s:  END 
6840 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6841 #. %20$s:  END 
6842 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6843 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6844 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6845 #. %24$s:  END 
6846 #. %25$s:  END 
6847 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6848 #. %27$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6853 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6854 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6855 msgstr ""
6856 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6857 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6858 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6859
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6866 #. %6$s:  END 
6867 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6868 #. %8$s:  END 
6869 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6870 #. %10$s:  END 
6871 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6872 #. %12$s:  END 
6873 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6874 #. %14$s:  END 
6875 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6876 #. %16$s:  END 
6877 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6878 #. %18$s:  END 
6879 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6880 #. %20$s:  END 
6881 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6882 #. %22$s:  END 
6883 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6884 #. %24$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6890 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6891 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6892 msgstr ""
6893 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6894 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6895 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6896
6897 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6898 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  sex | html 
6901 #. %5$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6903 #, c-format
6904 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6905 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6908 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  patron.sex | html 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6913 #, c-format
6914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6915 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6916
6917 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6920 #. %4$s:  END 
6921 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6924 #, c-format
6925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6926 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6927
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6935 #, c-format
6936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6937 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6938
6939 #. %1$s: - BLOCK -
6940 #. %2$s:  sep | html 
6941 #. %3$s:  sep | html 
6942 #. %4$s:  sep | html 
6943 #. %5$s:  sep | html 
6944 #. %6$s:  sep | html 
6945 #. %7$s:  sep | html 
6946 #. %8$s:  sep | html 
6947 #. %9$s:  sep | html 
6948 #. %10$s:  sep | html 
6949 #. %11$s:  sep | html 
6950 #. %12$s:  sep | html 
6951 #. %13$s:  sep | html 
6952 #. %14$s:  sep | html 
6953 #. %15$s:  sep | html 
6954 #. %16$s:  sep | html 
6955 #. %17$s:  sep | html 
6956 #. %18$s: - END -
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6961 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6962 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6963 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6964 msgstr ""
6965
6966 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6967 #. %2$s:  END 
6968 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6969 #. %4$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6971 #, c-format
6972 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6973 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6974
6975 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6979 #, c-format
6980 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6981 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6987 #, c-format
6988 msgid "%sHidden%sShown%s"
6989 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6990
6991 #. %1$s:  BLOCK subject 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "%sHold:%s "
6996 msgstr "%s Đặt mượn"
6997
6998 #. %1$s:  IF humanbranch 
6999 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7003 #, c-format
7004 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7005 msgstr ""
7006 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
7007 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7010 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7011 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7012 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7013 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7014 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7015 #. %7$s:  ELSE 
7016 #. %8$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7021 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7022 msgstr ""
7023 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
7024 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
7025
7026 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7027 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7030 #, c-format
7031 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7032 msgstr ""
7033 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
7034 "%s"
7035
7036 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7043 "uneven.%s %s "
7044 msgstr ""
7045
7046 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7047 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7048 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7049 #. %4$s:  ELSE 
7050 #. %5$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7052 #, c-format
7053 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7054 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7055
7056 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7057 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7059 #, c-format
7060 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7061 msgstr ""
7062 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7063 "%s "
7064
7065 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #. %3$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7069 #, c-format
7070 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7071 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7072
7073 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7078 #. %6$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7080 #, c-format
7081 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7082 msgstr ""
7083 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7084 "trị định trước%s "
7085
7086 #. %1$s:  IF framework 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #. %3$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7090 #, c-format
7091 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7092 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7093
7094 #. %1$s:  IF library 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7100 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7106 #, c-format
7107 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7108 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7109
7110 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7117 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7123 #. %5$s:  budget_name | html 
7124 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7125 #. %7$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7127 #, c-format
7128 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7129 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7130
7131 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7132 #. %2$s:  END 
7133 #. %3$s:  basketname | html 
7134 #. %4$s:  basketno | html 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7138 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7139
7140 #. %1$s:  IF record.permanent 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "%sNo%sYes%s"
7146 msgstr "%s Có%s, "
7147
7148 #. %1$s:  ELSE 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7150 #, c-format
7151 msgid "%sNone"
7152 msgstr "%sKhông có"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( I ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7158 #, c-format
7159 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7160 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #. %3$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7166 #, c-format
7167 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7168 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7169
7170 #. %1$s: - BLOCK subject -
7171 #. %2$s: - END -
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "%sOverdue:%s "
7175 msgstr "Quá hạn"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7178 #. %2$s:  branchname | html 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7181 #. %5$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7186 "and then attempt transfer: %s "
7187 msgstr ""
7188 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7189 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7190
7191 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7192 #. %2$s:  END 
7193 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7199 "select a file to upload.%s "
7200 msgstr ""
7201 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7202 "tin để tải lên.%s "
7203
7204 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7205 #. %2$s:  END 
7206 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7207 #. %4$s:  END 
7208 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7209 #. %6$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid ""
7213 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7214 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7215 msgstr ""
7216 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7217 "tin để tải lên.%s "
7218
7219 #. %1$s:  ELSE 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7222 #, c-format
7223 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7224 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7225
7226 #. %1$s:  ELSE 
7227 #. %2$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7229 #, c-format
7230 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7231 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7232
7233 #. %1$s:  ELSE 
7234 #. %2$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7236 #, c-format
7237 msgid "%sThis record has no items.%s "
7238 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7239
7240 #. %1$s: - BLOCK -
7241 #. %2$s: - END -
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7246 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7247 "Checkouts%s "
7248 msgstr ""
7249
7250 #. %1$s:  IF currency.archived 
7251 #. %2$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "%sYes%s"
7255 msgstr "%s Có%s, "
7256
7257 #. For the first occurrence,
7258 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7259 #. %2$s:  ELSE 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7263 #, c-format
7264 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7265 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7266
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s:  IF record.public 
7269 #. %2$s:  ELSE 
7270 #. %3$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7286 #, c-format
7287 msgid "%sYes%sNo%s"
7288 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7289
7290 #. %1$s:  IF field.searchable 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "%sYes%sNo%s "
7296 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7297
7298 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7299 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7303 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7304
7305 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7307 #, c-format
7308 msgid "%sa - Earlier heading"
7309 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7310
7311 #. %1$s:  ELSE 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7314 #, c-format
7315 msgid "%sa list:%s"
7316 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7317
7318 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  END 
7321 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7323 #, c-format
7324 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7325 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7326
7327 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7328 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7329 #. %3$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "%sat %s%s "
7333 msgstr "%stại %s%s "
7334
7335 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7337 #, c-format
7338 msgid "%sb - Later heading"
7339 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7340
7341 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7342 #. %2$s:  reser.author | html 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "%sby %s%s %s ("
7348 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7349
7350 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7351 #. %2$s:  result_se.author | html 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7354 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7355 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7356 #. %7$s:  END 
7357 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7358 #. %9$s:  result_se.place | html 
7359 #. %10$s:  END 
7360 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7361 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7362 #. %13$s:  END 
7363 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7364 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7365 #. %16$s:  END 
7366 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7368 #, c-format
7369 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7370 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7371
7372 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7374 #, c-format
7375 msgid "%sd - Acronym"
7376 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7377
7378 #. %1$s:  ELSE 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7381 #, c-format
7382 msgid "%sdefault%s framework"
7383 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7384
7385 #. %1$s:  ELSE 
7386 #. %2$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7388 #, c-format
7389 msgid "%sdefault%s framework. "
7390 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7391
7392 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7393 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7394 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7395 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7396 #. %5$s:  ELSE 
7397 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7398 #. %7$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7400 #, c-format
7401 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7402 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7403
7404 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7406 #, c-format
7407 msgid "%sf - Musical composition"
7408 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7409
7410 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7412 #, c-format
7413 msgid "%sg - Broader term"
7414 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7415
7416 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7418 #, c-format
7419 msgid "%sh - Narrower term"
7420 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7421
7422 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7424 #, c-format
7425 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7426 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7427
7428 #. %1$s: - BLOCK -
7429 #. %2$s:  sep | html 
7430 #. %3$s:  sep | html 
7431 #. %4$s:  sep | html 
7432 #. %5$s:  sep | html 
7433 #. %6$s:  sep | html 
7434 #. %7$s:  sep | html 
7435 #. %8$s:  sep | html 
7436 #. %9$s:  sep | html 
7437 #. %10$s:  sep | html 
7438 #. %11$s: - END -
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7443 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7444 msgstr ""
7445
7446 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7448 #, c-format
7449 msgid "%sn - Not applicable"
7450 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  IF cities.count 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "%sor choose "
7459 msgstr "Chọn"
7460
7461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7463 #, c-format
7464 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7465 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7466
7467 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7468 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7469 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7470 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7471 #. %5$s:  ELSE 
7472 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7473 #. %7$s:  END 
7474 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7478 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7479
7480 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7482 #, c-format
7483 msgid "%st - Immediate parent body"
7484 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7485
7486 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7487 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7488 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7490 #, c-format
7491 msgid "%sx%s = %s "
7492 msgstr "%sx%s = %s "
7493
7494 #. %1$s:  IF currency.active 
7495 #. %2$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7497 #, c-format
7498 msgid "%s✓%s"
7499 msgstr "%s✓%s"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7505 "Radoslav Kolev"
7506 msgstr ""
7507 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7508 "Radoslav Kolev"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7514 "and Serhij Dubyk"
7515 msgstr ""
7516 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7517 "and Serhij Dubyk"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
7520 #, c-format
7521 msgid ""
7522 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7523 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7524 msgstr ""
7525 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7526 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7529 #, c-format
7530 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7531 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7534 #, c-format
7535 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7536 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7539 #, c-format
7540 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7541 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
7544 #, c-format
7545 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7546 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7549 #, c-format
7550 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7551 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7557 msgstr ""
7558 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7561 #, c-format
7562 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7563 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7566 #, c-format
7567 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7568 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7571 #, c-format
7572 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7573 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7576 #, c-format
7577 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7578 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7581 #, c-format
7582 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7583 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7589 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7590 msgstr ""
7591 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7592 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7593
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7595 #, c-format
7596 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7597 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid ""
7602 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7603 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7604 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7605 msgstr ""
7606 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7607 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
7610 #, c-format
7611 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7612 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7615 #, c-format
7616 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7617 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7622 #, c-format
7623 msgid "&lt;&lt; Previous"
7624 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7627 #, c-format
7628 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7629 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7632 #, c-format
7633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7638 #, c-format
7639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7643 #, c-format
7644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7653 #, c-format
7654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7658 #, c-format
7659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7663 #, c-format
7664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7668 #, c-format
7669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7673 #, c-format
7674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7678 #, c-format
7679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7683 #, c-format
7684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7688 #, c-format
7689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7693 #, c-format
7694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7698 #, c-format
7699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7703 #, c-format
7704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7708 #, c-format
7709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7725 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7734 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7739 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7740
7741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #. %3$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7747 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7748
7749 #. %1$s:  END 
7750 #. %2$s:  IF step == 2 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #. %4$s:  IF step == 3 
7753 #. %5$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7757 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7758
7759 #. %1$s:  template_name | html 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #. %3$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7766
7767 #. %1$s:  END 
7768 #. %2$s:  IF ( else ) 
7769 #. %3$s:  tagfield | html 
7770 #. %4$s:  ELSE 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7774 msgstr ""
7775 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7776
7777 #. %1$s:  END 
7778 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7779 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7782 #. %6$s:  END 
7783 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7784 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7785 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7786 #. %10$s:  END 
7787 #. %11$s:  ELSE 
7788 #. %12$s:  action | html 
7789 #. %13$s:  END 
7790 #. %14$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7795 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7796 msgstr ""
7797 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7798 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7799
7800 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7801 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7802 #. %3$s:  basketname | html 
7803 #. %4$s:  ELSE 
7804 #. %5$s:  booksellername | html 
7805 #. %6$s:  END 
7806 #. %7$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7810 msgstr ""
7811 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7812 "cấp %s %s %s "
7813
7814 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7815 #. %2$s:  ELSE 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7819 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7820
7821 #. %1$s:  IF step == 1 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7826 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7827
7828 #. For the first occurrence,
7829 #. %1$s:  IF course_name 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7835 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7836
7837 #. %1$s:  IF ( id ) 
7838 #. %2$s:  ELSE 
7839 #. %3$s:  END 
7840 #. %4$s:  ELSE 
7841 #. %5$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7845 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7846
7847 #. %1$s:  IF club 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7851 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7852
7853 #. %1$s:  IF club_template 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7857 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7858
7859 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7860 #. %2$s:  ELSE 
7861 #. %3$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7865 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7866
7867 #. %1$s:  IF datereceived 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7871 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7872
7873 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7874 #. %2$s:  ELSE 
7875 #. %3$s:  authid | html 
7876 #. %4$s:  authtypetext | html 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7882 msgstr ""
7883 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7884 "số %s (%s) %s "
7885
7886 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7887 #. %2$s:  ELSE 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7891 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7892
7893 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7894 #. %2$s:  ELSE 
7895 #. %3$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7899 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7900
7901 #. For the first occurrence,
7902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7908 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7909
7910 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7914 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7915
7916 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7917 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7918 #. %3$s:  ELSE 
7919 #. %4$s:  END 
7920 #. %5$s:  END 
7921 #. %6$s:  basketname | html 
7922 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7923 #. %8$s:  basketno | html 
7924 #. %9$s:  END 
7925 #. %10$s:  booksellername | html 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7929 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7930
7931 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7932 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7933 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7934 #. %4$s:  ELSE 
7935 #. %5$s:  END 
7936 #. %6$s:  END 
7937 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7941 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7942
7943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7944 #. %2$s:  IF currency 
7945 #. %3$s:  currency.currency | html 
7946 #. %4$s:  ELSE 
7947 #. %5$s:  END 
7948 #. %6$s:  END 
7949 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7950 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7951 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7952 #. %10$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid ""
7956 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7957 "currency %s %sCurrencies %s "
7958 msgstr ""
7959 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7960 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7961
7962 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7963 #. %2$s:  categorycode | html 
7964 #. %3$s:  ELSE 
7965 #. %4$s:  categorycode | html 
7966 #. %5$s:  END 
7967 #. %6$s:  END 
7968 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7973 "'%s'%s%s %s "
7974 msgstr ""
7975 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7976 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( op ) 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #. %4$s:  END 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7985 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7986
7987 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7988 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7989 #. %3$s:  patron.surname | html 
7990 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7991 #. %5$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7995 msgstr ""
7996 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7997 "(%s)%s "
7998
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. %1$s:  IF (template_id) 
8001 #. %2$s:  template_id | html 
8002 #. %3$s:  ELSE 
8003 #. %4$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8012 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
8013
8014 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8018 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
8019
8020 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8021 #. %2$s:  authid | html 
8022 #. %3$s:  authtypetext | html 
8023 #. %4$s:  ELSE 
8024 #. %5$s:  authtypetext | html 
8025 #. %6$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8029 msgstr ""
8030 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
8031 "%s "
8032
8033 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8036 #. %4$s:  END 
8037 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8038 #. %6$s:  END 
8039 #. %7$s:  END 
8040 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8041 #. %9$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid ""
8045 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8046 "%s%s %sAuthorized values%s"
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8049 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8050
8051 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8052 #. %2$s:  categorycode | html 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  END 
8055 #. %5$s:  END 
8056 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8060 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8061
8062 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8063 #. %2$s:  contractname | html 
8064 #. %3$s:  ELSE 
8065 #. %4$s:  END 
8066 #. %5$s:  END 
8067 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8071 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8072
8073 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8074 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8075 #. %3$s:  budget_name | html 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #. %5$s:  ELSE 
8078 #. %6$s:  END 
8079 #. %7$s:  END 
8080 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8084 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8085
8086 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8087 #. %2$s:  ordernumber | html 
8088 #. %3$s:  ELSE 
8089 #. %4$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8093 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8094
8095 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8096 #. %2$s:  searchfield | html 
8097 #. %3$s:  ELSE 
8098 #. %4$s:  END 
8099 #. %5$s:  END 
8100 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8109 #. %2$s:  ELSE 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8113 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8114
8115 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8116 #. %2$s:  ELSE 
8117 #. %3$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8121 msgstr ""
8122 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8123 "%s"
8124
8125 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8130 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8131
8132 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8133 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8138 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8139
8140 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8141 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8142 #. %3$s:  ELSE 
8143 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8144 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8145 #. %6$s:  ELSE                  
8146 #. %7$s:  END 
8147 #. %8$s:  ELSE                      
8148 #. %9$s:  END 
8149 #. %10$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid ""
8153 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8154 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8155 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8156 msgstr ""
8157 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8158 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8159 "phạt%s%s"
8160
8161 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8166 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8167
8168 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8174 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8175
8176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; About Koha"
8185 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Access files"
8190 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8191
8192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8196 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8201 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8202
8203 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8207 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8208
8209 #. %1$s:  booksellername | html 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8213 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  END 
8217 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8218 #. %4$s:  IF total 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8222 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8223
8224 #. %1$s:  END 
8225 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8229 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8230
8231 #. %1$s:  END 
8232 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8236 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  ELSE 
8240 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8244 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8249 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8254 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8259 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8264 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8269 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8275 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8276
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8282 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Administration"
8287 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8292 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8297 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8302 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8307 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Authorities"
8312 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8317 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8318
8319 #. %1$s:  basketno | html 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8323 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8328 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8329
8330 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8336 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8341 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8346 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8351 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8352
8353 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8354 #. %2$s:  ELSE 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8358 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8363 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8364
8365 #. %1$s:  END 
8366 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8367 #. %3$s:  END 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8371 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8372
8373 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8374 #. %2$s:  ELSE 
8375 #. %3$s:  END 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8379 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8384 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Check in"
8389 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8394 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8399 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Circulation"
8404 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8409 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8410
8411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8415 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Claims"
8420 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8425 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8430 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8435 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8440 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8441
8442 #. %1$s:  ELSE 
8443 #. %2$s:  END 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8447 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8448
8449 #. %1$s:  ELSE 
8450 #. %2$s:  END 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8454 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8455
8456 #. %1$s:  contractnumber | html 
8457 #. %2$s:  END 
8458 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8462 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8463
8464 #. %1$s:  searchfield | html 
8465 #. %2$s:  END 
8466 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8470 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8471
8472 #. %1$s:  searchfield | html 
8473 #. %2$s:  END 
8474 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8478 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8479
8480 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8486 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8487
8488 #. %1$s:  searchfield | html 
8489 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8493 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8494
8495 #. %1$s:  ELSE 
8496 #. %2$s:  END 
8497 #. %3$s:  END 
8498 #. %4$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8502 msgstr ""
8503 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8508 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8509
8510 #. %1$s:  END 
8511 #. %2$s:  IF ( else ) 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8516 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Course details for "
8521 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8522
8523 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8524 #. %2$s:  END 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8528 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8529
8530 #. %1$s:  END 
8531 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8535 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8536
8537 #. %1$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8541 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8542
8543 #. %1$s:  END 
8544 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8549
8550 #. %1$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8554 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8555
8556 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  END 
8559 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8563 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8564
8565 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8566 #. %2$s:  patron.surname | html 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8570 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8571
8572 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8576 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8577
8578 #. %1$s:  accountline.id | html 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8582 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8587 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8588
8589 #. %1$s:  END 
8590 #. %2$s:  IF close_form 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8594 msgstr "Sao chép %s"
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8600 msgstr "Sao chép %s"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8605 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Edit "
8610 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8611
8612 #. %1$s:  END -
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8617
8618 #. %1$s:  spec | html 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #. %3$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8624 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8625
8626 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8630 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8631
8632 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8636 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8637
8638 #. %1$s:  END 
8639 #. %2$s:  ELSE 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8643 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8644
8645 #. %1$s:  suggestionid | html 
8646 #. %2$s:  ELSE 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8650 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Editor"
8655 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8656
8657 #. %1$s:  errno | html 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Error %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Export data"
8666 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Files"
8671 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8672
8673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8677 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8682 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8683
8684 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8688 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8693 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Images "
8698 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Images for "
8703 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Invoices"
8708 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8713 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Item details for "
8718 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Item search "
8723 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8728 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8733 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8738 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Label creator "
8743 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8748 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8749
8750 #. %1$s:  IF ( total ) 
8751 #. %2$s:  total | html 
8752 #. %3$s:  ELSE 
8753 #. %4$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8757 msgstr ""
8758 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8759 "hình thành công!%s"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8764 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8770 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8775 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8780 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8785 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Merging records"
8791 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8792
8793 #. %1$s:  ELSE 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8797 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8798
8799 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8800 #. %2$s:  ELSE 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8804 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8805
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8810 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8811
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8816 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8817
8818 #. %1$s:  searchfield | html 
8819 #. %2$s:  ELSE 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8823 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8824
8825 #. %1$s:  ELSE 
8826 #. %2$s:  END 
8827 #. %3$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8831 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8832
8833 #. %1$s:  END 
8834 #. %2$s:  END 
8835 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8839 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8846 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8851 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8852
8853 #. %1$s:  fund_code | html 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8857 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8862 msgstr "Thông báo quá hạn"
8863
8864 #. %1$s:  todaysdate | html 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8868 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8869
8870 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8874 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8875
8876 #. %1$s:  END 
8877 #. %2$s:  IF ( else ) 
8878 #. %3$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8882 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8887 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8892 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8897 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8902 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8903
8904 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8905 #. %2$s:  patron.surname | html 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8909 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8914 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8919 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8920
8921 #. %1$s:  title | html 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8925 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Plugins "
8930 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8935 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8940 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8941
8942 #. %1$s:  END 
8943 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8947 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8948
8949 #. %1$s:  END 
8950 #. %2$s:  IF ( else ) 
8951 #. %3$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8955 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8956
8957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8961 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8966 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8971 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8976 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8977
8978 #. %1$s:  name | html 
8979 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8980 #. %3$s:  invoice | html 
8981 #. %4$s:  END 
8982 #. %5$s:  ordernumber | html 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8986 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8987
8988 #. %1$s:  name | html 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8992 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Renew"
8997 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Reports"
9002 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
9003
9004 #. %1$s:  END 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9008 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Reserve "
9013 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #. %2$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9020 msgstr ""
9021 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9022 "%s"
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #. %2$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9029 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
9030
9031 #. %1$s:  ELSE 
9032 #. %2$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9036 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9043 msgstr ""
9044 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9045 "thông%s"
9046
9047 #. %1$s:  ELSE 
9048 #. %2$s:  END 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9052 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9057 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9064 msgstr ""
9065 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9066 "%s"
9067
9068 #. %1$s:  ELSE 
9069 #. %2$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9073 msgstr ""
9074 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9075 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9082 msgstr ""
9083 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9090 msgstr ""
9091 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9092
9093 #. %1$s:  ELSE 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9098 msgstr ""
9099 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9106 msgstr ""
9107 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9108 "%s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9115 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9116
9117 #. %1$s:  ELSE 
9118 #. %2$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9122 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9129 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9130
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9136 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9141 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9148 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9153 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9154
9155 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9159 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9160
9161 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9162 #. %2$s:  query_desc | html 
9163 #. %3$s:  END 
9164 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9165 #. %5$s:  limit_desc | html 
9166 #. %6$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9170 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9175 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9180 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9185 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Search history "
9190 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9191
9192 #. %1$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9196 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9197
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9203 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9204
9205 #. %1$s:  ELSE 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9210 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9211
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9217 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9218
9219 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9223 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9228 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9233 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Serials "
9238 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9243 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9248 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9249
9250 #. %1$s:  patron.surname | html 
9251 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9255 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9256
9257 #. %1$s:  suggestionid | html 
9258 #. %2$s:  ELSE 
9259 #. %3$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9263 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9264
9265 #. %1$s:  fund_code | html 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9269 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9274 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9275
9276 #. %1$s:  END 
9277 #. %2$s:  IF ( else ) 
9278 #. %3$s:  tagfield | html 
9279 #. %4$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9283 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9288 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9289
9290 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9294 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; System preferences"
9299 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Tags"
9304 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Tools"
9309 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9314 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Transfers"
9319 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9324 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9329 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9330
9331 #. %1$s:  booksellername | html 
9332 #. %2$s:  ELSE 
9333 #. %3$s:  END 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9337 msgstr ""
9338 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9339 "tham khảo)%s"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9344 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9345
9346 #. %1$s:  name | html 
9347 #. %2$s:  ELSE 
9348 #. %3$s:  END 
9349 #. %4$s:  ELSE 
9350 #. %5$s:  name | html 
9351 #. %6$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9355 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9356
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9367 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9374 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9379 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9380
9381 #. %1$s:  IF ( status ) 
9382 #. %2$s:  ELSE 
9383 #. %3$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9387 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9388
9389 #. %1$s:  END 
9390 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9391 #. %3$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9395 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9398 #, c-format
9399 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. %1$s: ~ END ~
9403 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9405 #, c-format
9406 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9407 msgstr ""
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9422 #, c-format
9423 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9427 #, c-format
9428 msgid "') | html %%]"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid ""
9434 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9435 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9436 "administrator about options). "
9437 msgstr ""
9438 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9439 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9440 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9444 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9445 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9448 #, c-format
9449 msgid "(%s) at %s since %s"
9450 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9451
9452 #. %1$s:  message.barcode | html 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9454 #, c-format
9455 msgid "(%s) for "
9456 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9457
9458 #. %1$s:  message.barcode | html 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9460 #, c-format
9461 msgid "(%s) from "
9462 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9463
9464 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9466 #, c-format
9467 msgid "(%s) has been on hold for "
9468 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9469
9470 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) has been waiting for "
9474 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9475
9476 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) is checked out to "
9480 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9481
9482 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9486 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9487
9488 #. %1$s:  message.barcode | html 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) to "
9492 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9493
9494 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9495 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9496 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9497 #. %4$s:  END 
9498 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9499 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9500 #. %7$s:  END 
9501 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9505 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9506
9507 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9508 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9509 #. %3$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9513 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9516 #, c-format
9517 msgid "(17.05)"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9521 #, c-format
9522 msgid "(17.11)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9526 #, c-format
9527 msgid "(18.05)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9533 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9536 #, c-format
9537 msgid "(Assistant)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9541 #. %2$s:  ELSE 
9542 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9546 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9549 #, c-format
9550 msgid "(Create label batch)"
9551 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9552
9553 #. INPUT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9555 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. INPUT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9560 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. INPUT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9565 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. INPUT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9570 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9574 #. %2$s:  bookfund | html 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "(Current: %s - %s)"
9578 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9583 #, c-format
9584 msgid "(Error)"
9585 msgstr "(Lỗi)"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9590 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9593 #, c-format
9594 msgid "(Filtered. "
9595 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9596
9597 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9598 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid ""
9602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9603 "as needed.)"
9604 msgstr ""
9605 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9606 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9607
9608 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid ""
9612 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9613 "needed.)"
9614 msgstr ""
9615 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9616 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
9619 #, c-format
9620 msgid "(Indonesian)"
9621 msgstr "(Indonesian)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9625 #, c-format
9626 msgid "(None)"
9627 msgstr "(Không chọn)"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9633 msgstr ""
9634
9635 #. %1$s:  biblionumber | html 
9636 #. %2$s:  ELSE 
9637 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9639 #, c-format
9640 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9641 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9642
9643 #. %1$s:  biblionumber | html 
9644 #. %2$s:  ELSE 
9645 #. %3$s:  END 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9647 #, c-format
9648 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9649 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "(Required)"
9654 msgstr "Bắt buộc"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9657 #, c-format
9658 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9659 msgstr ""
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9662 #, c-format
9663 msgid "(Tax exc.)"
9664 msgstr "(Trước thuế)"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "(Tax inc.)"
9669 msgstr "(Trước thuế)"
9670
9671 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9673 #, c-format
9674 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9675 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9678 #, c-format
9679 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. For the first occurrence,
9683 #. SCRIPT
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9685 msgid "(Unknown)"
9686 msgstr "(Không rõ)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9689 #, c-format
9690 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9691 msgstr ""
9692 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9693 "của khung văn bản)"
9694
9695 #. %1$s:  cur_active | html 
9696 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9697 #. %3$s:  ELSE 
9698 #. %4$s:  END 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9702 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9703
9704 #. %1$s:  cur_active | html 
9705 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9706 #. %3$s:  ELSE 
9707 #. %4$s:  END 
9708 #. %5$s:  END 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9712 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9715 #, c-format
9716 msgid "(amounts will be rounded down)"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9722 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9725 #, c-format
9726 msgid "(can be positive or negative)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9732 #, c-format
9733 msgid "(checking)"
9734 msgstr "(đang kiểm tra)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9738 #, c-format
9739 msgid "(current stage highlighted)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9744 #, fuzzy
9745 msgid "(current) "
9746 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9749 #, c-format
9750 msgid "(default if none is defined)"
9751 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9754 #, c-format
9755 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9756 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9759 #, c-format
9760 msgid "(enter amount in numerals) "
9761 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9765 #, c-format
9766 msgid "(exclusive) "
9767 msgstr "(độc quyền) "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9771 #, c-format
9772 msgid "(fast cataloging)"
9773 msgstr "(biên mục nhanh)"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9777 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9778 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9783 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid ""
9788 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9789 "authorized value list)"
9790 msgstr ""
9791 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9792 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid ""
9797 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9798 "authorized value list) "
9799 msgstr ""
9800 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9801 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9805 #, c-format
9806 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9807 msgstr ""
9808 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9809 "sửa biểu ghi) "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "(inclusive)"
9815 msgstr "(bao gồm) "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9818 #, c-format
9819 msgid "(inclusive) "
9820 msgstr "(bao gồm) "
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9824 #, c-format
9825 msgid "(inclusive) to "
9826 msgstr "(bao gồm) đến "
9827
9828 #. For the first occurrence,
9829 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9833 #, c-format
9834 msgid "(is %s)"
9835 msgstr "(là %s)"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9838 #, c-format
9839 msgid "(items.itemcallnumber) "
9840 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9846 #, c-format
9847 msgid "(modified on %s)"
9848 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9849
9850 #. For the first occurrence,
9851 #. SCRIPT
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9853 msgid "(must be a number greater than 0)"
9854 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9858 msgid "(never)"
9859 msgstr "(không)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "(no library)"
9864 msgstr "Tất cả"
9865
9866 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "(only %s)"
9870 msgstr "(là %s)"
9871
9872 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9873 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9874 #. %3$s:  END 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9876 #, c-format
9877 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9878 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "(remove)"
9884 msgstr "Loại bỏ"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9887 #, c-format
9888 msgid "(see online help)"
9889 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9892 #, c-format
9893 msgid "(select a library) "
9894 msgstr "(chọn một thư viện) "
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9899 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9902 #, c-format
9903 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9904 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9905
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. %1$s:  ELSE 
9908 #. %2$s:  END 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ") %s No basket group %s "
9913 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9916 #, c-format
9917 msgid ") is currently restricted."
9918 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9921 #, c-format
9922 msgid ") is not checked out to a patron."
9923 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9924
9925 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9927 #, c-format
9928 msgid ") now due on %s "
9929 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9933 #, c-format
9934 msgid ") on "
9935 msgstr ") vào ngày "
9936
9937 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9938 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9940 #, c-format
9941 msgid ") renewed for %s %s ( "
9942 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9946 #, c-format
9947 msgid ") you selected does not exist. "
9948 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "), France"
9953 msgstr "Tamil, France"
9954
9955 #. %1$s:  END 
9956 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9957 #. %3$s:  branchname | html 
9958 #. %4$s:  name | html 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9960 #, c-format
9961 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9962 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9967 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9970 #, c-format
9971 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9972 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9975 #, c-format
9976 msgid ", Cyprus"
9977 msgstr ", Cyprus"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9980 #, c-format
9981 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9982 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9985 #, c-format
9986 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9987 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9993 "sponsorship)"
9994 msgstr ""
9995 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9996 "sponsorship)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9999 #, c-format
10000 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10001 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10004 #, c-format
10005 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10006 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10009 #, c-format
10010 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10011 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10014 #, c-format
10015 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10016 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
10019 #, c-format
10020 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10021 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10024 #, c-format
10025 msgid ", Please transfer this item. "
10026 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid ", greater than or equal to 1"
10031 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10035 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10036 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10040 msgid "- Budget code cannot be blank"
10041 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10045 msgid "- Budget name cannot be blank"
10046 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10050 msgid "- Budget parent is current budget"
10051 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10055 msgid "- First publication date is not defined"
10056 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10060 msgid "- Frequency is not defined"
10061 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "- None -"
10066 msgstr "%s Không giới hạn "
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10070 msgid "- Please select an item to place a hold"
10071 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10075 #, c-format
10076 msgid "-- All --"
10077 msgstr "-- Tất cả --"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10080 #, c-format
10081 msgid "-- Choose -- "
10082 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10086 #, c-format
10087 msgid "-- Choose a reason -- "
10088 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10091 #, c-format
10092 msgid "-- Choose a status --"
10093 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10097 #, c-format
10098 msgid "-- Choose format --"
10099 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "-- Choose one -- "
10104 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "-- None --"
10109 msgstr "%s Không giới hạn "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10112 #, c-format
10113 msgid "-- none -- "
10114 msgstr "-- Không -- "
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10118 #, c-format
10119 msgid "-- please choose --"
10120 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid ". Check out anyway?"
10125 msgstr "Ngày ghi mượn"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10129 #, c-format
10130 msgid ". Deletion is not possible."
10131 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid ". Deletion not possible "
10136 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid ""
10141 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10142 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10143 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10144 msgstr ""
10145 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10146 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10147 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10150 #, c-format
10151 msgid ". Please re-enter the new password."
10152 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10156 #, c-format
10157 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10158 msgstr ""
10159 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10160 "mượn."
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid ""
10165 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10166 "like a date string. "
10167 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10168
10169 #. %1$s:  ELSE 
10170 #. %2$s:  END 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10172 #, c-format
10173 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10174 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10175
10176 #. %1$s:  ELSE 
10177 #. %2$s:  END 
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10179 #, c-format
10180 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10181 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10184 #, c-format
10185 msgid "... or..."
10186 msgstr "... Hoặc..."
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10189 #, c-format
10190 msgid "...and: "
10191 msgstr "...đến: "
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10194 #, c-format
10195 msgid "...to "
10196 msgstr "Đến ngày: "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10199 #, c-format
10200 msgid "0 Checkouts"
10201 msgstr "0 Ghi mượn"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10205 #, c-format
10206 msgid "0 Holds"
10207 msgstr "0 Đặt mượn"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10211 #, c-format
10212 msgid "0 to disable"
10213 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10216 #, c-format
10217 msgid "0%%"
10218 msgstr "0%%"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10221 #, c-format
10222 msgid "000 "
10223 msgstr ""
10224
10225 #. SPAN
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10243 msgid "0000-00-00"
10244 msgstr "0000-00-00"
10245
10246 #. META http-equiv=refresh
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10248 #, fuzzy
10249 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10250 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10253 #, c-format
10254 msgid "1/2"
10255 msgstr "1/2"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10258 #, c-format
10259 msgid "1st"
10260 msgstr "1st"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10265 #, c-format
10266 msgid "5"
10267 msgstr "5"
10268
10269 #. SPAN
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10271 msgid "9999-99-99"
10272 msgstr "9999-99-99"
10273
10274 #. %1$s:  ELSE 
10275 #. %2$s:  END 
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10277 #, c-format
10278 msgid ": %sa list:%s"
10279 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10284 #, c-format
10285 msgid ": Barcode must be unique."
10286 msgstr ""
10287 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10290 #, c-format
10291 msgid ": The items do not belong to your library."
10292 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10300 "inserted."
10301 msgstr ""
10302 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10303 "được thêm vào."
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10308 #, c-format
10309 msgid ": item has a waiting hold."
10310 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10313 #, c-format
10314 msgid ": item has linked "
10315 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10320 #, c-format
10321 msgid ": item is checked out."
10322 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10323
10324 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10325 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10326 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10327 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10328 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid ""
10332 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10333 "browser.] "
10334 msgstr ""
10335 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10336 "by your browser.] "
10337
10338 #. INPUT type=button name=back
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10343 msgid "<< Back"
10344 msgstr "<< Quay lại"
10345
10346 #. INPUT type=button name=delete
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10348 msgid "<< Delete"
10349 msgstr "<< Xóa"
10350
10351 #. INPUT type=button
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10354 msgid "<< Previous"
10355 msgstr "<< Trang trước"
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10359 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10360 msgstr ""
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10364 #, fuzzy
10365 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10366 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "A field name is required"
10372 msgstr "Trường này bắt buộc."
10373
10374 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "A group with the title %s already exists. "
10378 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10379
10380 #. SCRIPT
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10382 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10383 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10387 #, fuzzy
10388 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10389 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10393 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10394 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10400 "have a library set. "
10401 msgstr ""
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10404 #, c-format
10405 msgid "A pattern with this name already exists."
10406 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10409 #, c-format
10410 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10411 msgstr ""
10412 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10413 "đọc."
10414
10415 #. For the first occurrence,
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10418 #, fuzzy
10419 msgid "A translation already exists for this language."
10420 msgstr "translation"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10424 msgid "AJAX error (%s alert)"
10425 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10429 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10430 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10434 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10435 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10438 #, c-format
10439 msgid "ALL items fields MUST :"
10440 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10441
10442 #. SCRIPT
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10444 msgid "AM"
10445 msgstr "AM"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "AND"
10450 msgstr "Và "
10451
10452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "API keys for %s"
10456 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10459 #, c-format
10460 msgid "AUSMARC"
10461 msgstr "AUSMARC"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
10464 #, c-format
10465 msgid "Aaron Wells"
10466 msgstr "Aaron Wells"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Abby Robertson"
10471 msgstr "Waylon Robertson"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10476 #, c-format
10477 msgid "About Koha"
10478 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10481 #, c-format
10482 msgid "Abstracts / Summaries"
10483 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10487 #, c-format
10488 msgid "Academic"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10497 #, c-format
10498 msgid "Accepted"
10499 msgstr "Được chấp nhận"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10504 #, c-format
10505 msgid "Accepted by"
10506 msgstr "Người duyệt"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Accepted by the library"
10511 msgstr "Người duyệt"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10514 #, c-format
10515 msgid "Accepted by:"
10516 msgstr "Người duyệt:"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Accepted date from:"
10521 msgstr "Ngày duyệt:"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Accepted on:"
10527 msgstr "Người duyệt:"
10528
10529 #. %1$s:  message.amount | html 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10531 #, c-format
10532 msgid "Accepted payment (%s) from "
10533 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Access files"
10541 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10544 #, c-format
10545 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10549 #, c-format
10550 msgid "Access to all librarian functions"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Access to the files stored on the server"
10556 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Accession date"
10561 msgstr "Ngày nhập:"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Accession date (inclusive)"
10566 msgstr "Ngày bổ sung: "
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10569 #, c-format
10570 msgid "Accession date:"
10571 msgstr "Ngày nhập:"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10578 #, c-format
10579 msgid "Account"
10580 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10583 #, c-format
10584 msgid "Account fines and payments"
10585 msgstr "Thông tin tài khoản"
10586
10587 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Account for %s"
10591 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Account has expired"
10596 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Account line not found."
10601 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10608 #, c-format
10609 msgid "Account management fee"
10610 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10614 #, c-format
10615 msgid "Account number: "
10616 msgstr "Số tài khoản:  "
10617
10618 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10619 #. %2$s:  patron.surname | html 
10620 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10622 #, c-format
10623 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10624 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10629 #, c-format
10630 msgid "Account type"
10631 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10637 #, c-format
10638 msgid "Accounting details"
10639 msgstr "Thông tin tài khoản"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Accruing fine"
10647 msgstr "trong tiền phạt"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10654 #, c-format
10655 msgid "Acquisition"
10656 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10661 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10665 #, c-format
10666 msgid "Acquisition date"
10667 msgstr "Ngày bổ xung"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10672 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:227
10678 #, c-format
10679 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10680 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
10686 #, c-format
10687 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10688 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10693 #, c-format
10694 msgid "Acquisition details"
10695 msgstr "Thông tin bổ sung"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10700 #, c-format
10701 msgid "Acquisition information"
10702 msgstr "Thông tin bổ sung"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10706 #, c-format
10707 msgid "Acquisition parameters"
10708 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Acquisition tables"
10713 msgstr "Thông tin bổ sung"
10714
10715 #. A
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisitions"
10755 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Acquisitions home"
10760 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisitions statistics"
10766 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10769 #, c-format
10770 msgid "Acquisitions statistics "
10771 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10784 #, c-format
10785 msgid "Action"
10786 msgstr "Thao tác"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10790 #, c-format
10791 msgid "Action if matching record found:"
10792 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10795 #, c-format
10796 msgid "Action if matching record found: "
10797 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10801 #, c-format
10802 msgid "Action if no match found:"
10803 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10806 #, c-format
10807 msgid "Action if no match is found: "
10808 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10864 #, c-format
10865 msgid "Actions"
10866 msgstr "Thao tác"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10892 #, c-format
10893 msgid "Actions "
10894 msgstr "Thao tác "
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Actions for "
10899 msgstr "Thao tác "
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "Actions:"
10904 msgstr "Thao tác"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Activate"
10909 msgstr "Kích hoạt"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10918 #, c-format
10919 msgid "Active"
10920 msgstr "Kích hoạt"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10923 #, c-format
10924 msgid "Active budgets"
10925 msgstr "Đang hoạt động"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10928 #, c-format
10929 msgid "Active: "
10930 msgstr "Kích hoạt: "
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10933 #, c-format
10934 msgid "Actual cost"
10935 msgstr "Giá thanh toán:"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10938 #, c-format
10939 msgid "Actual cost tax exc."
10940 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10941
10942 #. TH
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10947 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10950 #, c-format
10951 msgid "Actual cost tax inc."
10952 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10955 #, c-format
10956 msgid "Actual cost:"
10957 msgstr "Giá thanh toán:"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
10960 #, c-format
10961 msgid "Adam Thick"
10962 msgstr "Adam Thick"
10963
10964 #. For the first occurrence,
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10988 #, c-format
10989 msgid "Add"
10990 msgstr "Tạo"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10993 #, c-format
10994 msgid "Add "
10995 msgstr "Tạo "
10996
10997 #. %1$s:  total | html 
10998 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11000 #, c-format
11001 msgid "Add %s items to %s"
11002 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11003
11004 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11006 msgid "Add & duplicate"
11007 msgstr "Tạo & Sao chép"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11010 #, c-format
11011 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11012 msgstr ""
11013
11014 #. %1$s:  booksellername | html 
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11016 #, c-format
11017 msgid "Add a basket to %s"
11018 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Add a condition"
11024 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a contract"
11029 msgstr "Tạo hợp đồng"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Add a definition to the dictionary."
11034 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11037 #, c-format
11038 msgid "Add a mapping"
11039 msgstr "Tạo ánh xạ"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a message for:"
11044 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new OAI set"
11049 msgstr "Tạo bộ OAI"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11052 #, c-format
11053 msgid "Add a new action"
11054 msgstr "Tạo thao tác mới"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Add a new delivery "
11059 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Add a new field"
11064 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11065
11066 #. INPUT type=button
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Add a new item"
11070 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a new message"
11076 msgstr "Tạo tin nhắn"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Add a new record"
11081 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11082
11083 #. A
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Add a new regular expression"
11087 msgstr "Tạo thao tác mới"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Add a new upload"
11093 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Add a substitution"
11099 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11100
11101 #. INPUT type=submit
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11103 msgid "Add action"
11104 msgstr "Tạo thao tác"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11108 #, c-format
11109 msgid "Add an SMS cellular provider"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Add an adjustment"
11116 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11117
11118 #. A
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11120 msgid "Add an attribute"
11121 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11124 #, c-format
11125 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Add and remove items from rotas"
11131 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11132
11133 #. INPUT type=button
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11135 msgid "Add another condition"
11136 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Add another contact"
11141 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11142
11143 #. A
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11145 msgid "Add another field"
11146 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11149 #, c-format
11150 msgid "Add basket group for "
11151 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11154 #, c-format
11155 msgid "Add biblio"
11156 msgstr "Tạo biểu ghi"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11160 #, c-format
11161 msgid "Add budget"
11162 msgstr "Tạo ngân sách"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11167 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11172 msgstr "Số bạn đọc: "
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11175 #, c-format
11176 msgid "Add checked"
11177 msgstr "Thêm đối tượng"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11180 #, c-format
11181 msgid "Add child"
11182 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11185 #, c-format
11186 msgid "Add child fund"
11187 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11190 #, c-format
11191 msgid "Add classification source"
11192 msgstr "Tạo khung phân loại"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Add comment"
11197 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "Add course reserves"
11202 msgstr "CSDL khóa học"
11203
11204 #. INPUT type=submit name=add
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11206 msgid "Add credit"
11207 msgstr "Tạo"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11210 #, c-format
11211 msgid "Add description"
11212 msgstr "Thêm mô tả"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "Add field"
11217 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11220 #, c-format
11221 msgid "Add filing rule"
11222 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11225 #, c-format
11226 msgid "Add fund"
11227 msgstr "Tạo quỹ"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Add group"
11232 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Add group "
11237 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11241 #, c-format
11242 msgid "Add internal note"
11243 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11244
11245 #. For the first occurrence,
11246 #. SCRIPT
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11250 #, c-format
11251 msgid "Add item"
11252 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11253
11254 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11256 #, c-format
11257 msgid "Add item %s"
11258 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11259
11260 #. %1$s:  rota.title | html 
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11264 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11267 #, c-format
11268 msgid "Add item type"
11269 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11272 #, c-format
11273 msgid "Add item(s)"
11274 msgstr "Thêm đối tượng"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Add items"
11279 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid ""
11284 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11285 msgstr ""
11286 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11287 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Add items to rota report"
11292 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11295 #, c-format
11296 msgid "Add items: scan barcode"
11297 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Add items: scan barcodes"
11302 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Add library "
11307 msgstr "Main library"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11313 #, c-format
11314 msgid "Add manual restriction"
11315 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11321 #, c-format
11322 msgid "Add match check"
11323 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11329 #, c-format
11330 msgid "Add match point"
11331 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "Add message"
11336 msgstr "Tạo tin nhắn"
11337
11338 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Add multiple copies of this item"
11342 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Add multiple items"
11348 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Add new"
11353 msgstr "Tạo "
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Add new alert"
11358 msgstr "OR new collection: "
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "Add new collection"
11363 msgstr "OR new collection: "
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11370 #, c-format
11371 msgid "Add new definition"
11372 msgstr "Tạo định nghĩa"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Add new field "
11378 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11381 #, c-format
11382 msgid "Add new group"
11383 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11386 #, c-format
11387 msgid "Add new holiday"
11388 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11391 #, c-format
11392 msgid "Add offline circulations to queue"
11393 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Add or remove items"
11399 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11402 #, c-format
11403 msgid "Add order"
11404 msgstr "Tạo đơn hàng"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11407 #, c-format
11408 msgid "Add order to basket"
11409 msgstr "Tạo đơn hàng"
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11413 msgid "Add order to basket %s"
11414 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11417 #, c-format
11418 msgid "Add orders"
11419 msgstr "Tạo đơn hàng"
11420
11421 #. %1$s:  comments | html 
11422 #. %2$s:  file_name | html 
11423 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11425 #, c-format
11426 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11427 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11430 #, c-format
11431 msgid "Add patron attribute type"
11432 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Add patron(s)"
11437 msgstr "Add patrons"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11442 #, c-format
11443 msgid "Add patrons"
11444 msgstr "Add patrons"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid ""
11449 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11450 "add via patron search."
11451 msgstr ""
11452 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11453 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11456 #, c-format
11457 msgid "Add quote"
11458 msgstr "Tạo trích dẫn"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11461 #, c-format
11462 msgid "Add recipients"
11463 msgstr "Thêm bạn đọc"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11466 #, c-format
11467 msgid "Add record matching rule"
11468 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Add record using fast cataloging"
11473 msgstr "(biên mục nhanh)"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11476 #, c-format
11477 msgid "Add reserves"
11478 msgstr "Thêm tài liệu"
11479
11480 #. INPUT type=submit
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11482 msgid "Add restriction"
11483 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Add rule"
11488 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Add rules"
11493 msgstr "Thêm người dùng"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Add selected patrons to:"
11498 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Add splitting rule"
11503 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Add stage"
11508 msgstr "Tạo tin nhắn"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Add staged files to basket"
11513 msgstr "Tạo đơn hàng"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Add sub-group "
11518 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Add subscription fields"
11523 msgstr "Mã ÂPĐK"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11526 #, c-format
11527 msgid "Add to "
11528 msgstr "Thêm vào "
11529
11530 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11532 #, c-format
11533 msgid "Add to %s"
11534 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11537 #, c-format
11538 msgid "Add to a list"
11539 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11542 #, c-format
11543 msgid "Add to a new list:"
11544 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11548 #, c-format
11549 msgid "Add to basket"
11550 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11558 #, c-format
11559 msgid "Add to cart"
11560 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11563 #, c-format
11564 msgid "Add to list"
11565 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:82
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Add to list "
11570 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11571
11572 #. INPUT type=submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11574 msgid "Add to offline circulation queue"
11575 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Add to rota"
11580 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11584 msgid "Add to:"
11585 msgstr "Thêm vào:"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11589 #, c-format
11590 msgid "Add user"
11591 msgstr "Thêm quản lý"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11594 #, c-format
11595 msgid "Add users"
11596 msgstr "Thêm người dùng"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11599 #, c-format
11600 msgid "Add vendor"
11601 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11605 #, c-format
11606 msgid "Add vendor note"
11607 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11610 #, c-format
11611 msgid "Add, edit and delete courses"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11615 #, c-format
11616 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11621 #, c-format
11622 msgid "Add, modify and view patron information"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11626 #, c-format
11627 msgid "Add/Edit items"
11628 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Added "
11633 msgstr "Được thêm."
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11636 #, c-format
11637 msgid "Added on or after date: "
11638 msgstr "Từ ngày: "
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11641 #, c-format
11642 msgid "Added on or before date: "
11643 msgstr "Đến ngày: "
11644
11645 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11647 #, c-format
11648 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11649 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11650
11651 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11653 #, c-format
11654 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11655 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11659 msgid "Added."
11660 msgstr "Được thêm."
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Adding a mapping for: %s."
11666 msgstr "Tạo ánh xạ"
11667
11668 #. %1$s:  authtypetext | html 
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11670 #, c-format
11671 msgid "Adding authority %s"
11672 msgstr "Adding authority %s"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Additional SRU options: "
11677 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11683 #, c-format
11684 msgid "Additional attributes and identifiers"
11685 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11688 #, c-format
11689 msgid "Additional authors:"
11690 msgstr "Đồng tác giả:"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11693 #, c-format
11694 msgid "Additional content types"
11695 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Additional fields"
11702 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Additional fields for subscriptions"
11707 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Additional fields:"
11712 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Additional options"
11717 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11721 #, c-format
11722 msgid "Additional parameters"
11723 msgstr "Thông số khác"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11726 #, c-format
11727 msgid "Additional subfields (XML)"
11728 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Additional thanks to..."
11733 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11737 #, c-format
11738 msgid "Additional tools"
11739 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11742 #, c-format
11743 msgid "Additional values for manual invoice types"
11744 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11753 #, c-format
11754 msgid "Address"
11755 msgstr "Địa chỉ"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11759 #, c-format
11760 msgid "Address 2"
11761 msgstr "Địa chỉ 2"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11764 #, c-format
11765 msgid "Address 2: "
11766 msgstr "Địa chỉ 2: "
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11770 #, c-format
11771 msgid "Address in question"
11772 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11775 #, c-format
11776 msgid "Address line 1: "
11777 msgstr "Địa chỉ 1: "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11780 #, c-format
11781 msgid "Address line 2: "
11782 msgstr "Địa chỉ 2: "
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11785 #, c-format
11786 msgid "Address line 3: "
11787 msgstr "Địa chỉ 3: "
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11790 #, c-format
11791 msgid "Address:"
11792 msgstr "Địa chỉ:"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11796 #, c-format
11797 msgid "Address: "
11798 msgstr "Địa chỉ: "
11799
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11806 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11809 #, c-format
11810 msgid "Adjustments"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11815 #, c-format
11816 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. IMG
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Adlibris cover image"
11824 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
11825
11826 #. A
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11875 #, c-format
11876 msgid "Administration"
11877 msgstr "Quản trị hệ thống"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Administration "
11883 msgstr "Quản trị hệ thống"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11886 #, c-format
11887 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11888 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11893 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11898 msgstr "Quản trị hệ thống"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "Administration home"
11903 msgstr "Quản trị hệ thống"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Administration tables"
11908 msgstr "Quản trị hệ thống"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Administrator account created!"
11913 msgstr "Quản trị hệ thống"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Administrator account permissions"
11918 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "Administrator identity"
11923 msgstr "Quản trị hệ thống"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Administrator login"
11928 msgstr "Quản trị hệ thống"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11932 #, c-format
11933 msgid "Adobe Agates"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11937 #, c-format
11938 msgid "Adolescent"
11939 msgstr "Thanh niên"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
11942 #, c-format
11943 msgid "Adrien Saurat"
11944 msgstr "Adrien Saurat"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11949 #, c-format
11950 msgid "Adult"
11951 msgstr "Người lớn"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Advanced &raquo;"
11956 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11959 #, c-format
11960 msgid "Advanced constraints"
11961 msgstr "Thông tin nâng cao"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11964 #, c-format
11965 msgid "Advanced constraints:"
11966 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Advanced editor"
11971 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11974 #, c-format
11975 msgid "Advanced prediction pattern"
11976 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11985 #, c-format
11986 msgid "Advanced search"
11987 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11991 #, c-format
11992 msgid "After"
11993 msgstr "Sau ngày"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Afternoon"
11999 msgstr "Sau ngày"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Afternoon "
12004 msgstr "Sau ngày"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "Age"
12010 msgstr "Aug"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12014 #, c-format
12015 msgid "Age in days"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12019 #, c-format
12020 msgid "Age required"
12021 msgstr "Tuổi thấp nhất"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12025 #, c-format
12026 msgid "Age required: "
12027 msgstr "Giới hạn từ: "
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Age restricted"
12032 msgstr "Bị khóa tài khoản"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Age restriction"
12037 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12038
12039 #. For the first occurrence,
12040 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12043 #, c-format
12044 msgid "Age restriction %s."
12045 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12046
12047 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12048 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12049 #. %3$s:  END 
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12051 #, c-format
12052 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12053 msgstr ""
12054 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12055 "bạn đọc? %s "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12058 #, c-format
12059 msgid "Al Banks"
12060 msgstr "Al Banks"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
12063 #, c-format
12064 msgid "Alan Millar"
12065 msgstr "Alan Millar"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12068 #, c-format
12069 msgid "Albany Senior High School"
12070 msgstr "Albany Senior High School"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
12073 #, c-format
12074 msgid "Albert Oller"
12075 msgstr "Albert Oller"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12078 #, c-format
12079 msgid "Alberto Martinez"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12083 #, c-format
12084 msgid "Aleisha Amohia"
12085 msgstr "Aleisha Amohia"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
12088 #, c-format
12089 msgid "Aleksa Vujicic"
12090 msgstr "Aleksa Vujicic"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12094 #, c-format
12095 msgid "Alert"
12096 msgstr "Cảnh báo"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12099 #, c-format
12100 msgid "Alert subscribers for "
12101 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Alerts "
12106 msgstr "Cảnh báo"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12109 #, c-format
12110 msgid "Alex Arnaud"
12111 msgstr "Alex Arnaud"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12116 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12119 #, c-format
12120 msgid "Alex Buckley"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12126 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12129 #, c-format
12130 msgid "Alexandra Horsman"
12131 msgstr "Alexandra Horsman"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
12134 #, c-format
12135 msgid "Aliki Pavlidou"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
12139 #, c-format
12140 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12191 #, c-format
12192 msgid "All"
12193 msgstr "Tất cả"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "All active funds"
12198 msgstr "Tất cả quỹ"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12204 #, c-format
12205 msgid "All authority types"
12206 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12207
12208 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12209 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12210 #. %3$s:  END 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12212 #, c-format
12213 msgid "All available funds%s for %s%s"
12214 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12219 #, c-format
12220 msgid "All branches"
12221 msgstr "Tất cả thư viện"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12224 #, c-format
12225 msgid "All budgets"
12226 msgstr "Tất cả ngân sách"
12227
12228 #. %1$s:  do_anonym | html 
12229 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12233 msgstr ""
12234 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "All collection codes"
12239 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12242 #, c-format
12243 msgid "All dates"
12244 msgstr "Tất cả các ngày"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12247 #, c-format
12248 msgid "All dependencies installed."
12249 msgstr "All dependencies installed."
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12254 #, c-format
12255 msgid "All funds"
12256 msgstr "Tất cả quỹ"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
12259 #, c-format
12260 msgid "All images come from "
12261 msgstr "All images come from "
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12265 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12266 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12269 #, c-format
12270 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12271 msgstr ""
12272 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12273 "thẻ tài liệu"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12277 #, c-format
12278 msgid "All item types"
12279 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12296 #, c-format
12297 msgid "All libraries"
12298 msgstr "Tất cả thư viện"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "All locations"
12303 msgstr "Kho tài liệu"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12309 msgstr ""
12310 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12311 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12316 #, c-format
12317 msgid "All payments to the library"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "All records have successfully been modified! "
12323 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12326 #, c-format
12327 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12328 msgstr ""
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12332 #, fuzzy
12333 msgid "All selected"
12334 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12337 #, c-format
12338 msgid "All shelving locations"
12339 msgstr "Tất cả"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "All statuses"
12344 msgstr "Tất cả các ngày"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12347 #, c-format
12348 msgid "All tags"
12349 msgstr "Tất cả từ khóa"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "All transactions"
12355 msgstr "Tài lên giao dịch"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12358 #, c-format
12359 msgid "All vendors"
12360 msgstr "Tất cả"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
12363 #, c-format
12364 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12368 #, c-format
12369 msgid "Allen Reinmeyer"
12370 msgstr "Allen Reinmeyer"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12376 #, c-format
12377 msgid "Allow"
12378 msgstr "Cho phép"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Allow access to the reports module"
12383 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Allow changes to contents from: "
12388 msgstr "All images come from "
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12397 #, c-format
12398 msgid "Allow public downloads:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Allow public enrollment:"
12404 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12407 #, c-format
12408 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12412 #, c-format
12413 msgid "Allow transfer?"
12414 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12417 #, c-format
12418 msgid "Already received"
12419 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Already validated discharges"
12424 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12427 #, c-format
12428 msgid "Alt-C"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12432 #, c-format
12433 msgid "Alt-P"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12441 #, c-format
12442 msgid "Alternate address"
12443 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12447 #, c-format
12448 msgid "Alternate address: Address"
12449 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate address: Address 2"
12455 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate address: City"
12461 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Alternate address: Contact note"
12466 msgstr "Alternate address: Bang"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12469 #, c-format
12470 msgid "Alternate address: Country"
12471 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12475 #, c-format
12476 msgid "Alternate address: Email"
12477 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12481 #, c-format
12482 msgid "Alternate address: Phone"
12483 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12487 #, c-format
12488 msgid "Alternate address: State"
12489 msgstr "Alternate address: Bang"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12493 #, c-format
12494 msgid "Alternate address: Street number"
12495 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12499 #, c-format
12500 msgid "Alternate address: Street type"
12501 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12507 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate contact"
12514 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate contact: Address"
12520 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12524 #, c-format
12525 msgid "Alternate contact: Address 2"
12526 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12530 #, c-format
12531 msgid "Alternate contact: City"
12532 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12536 #, c-format
12537 msgid "Alternate contact: Country"
12538 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12542 #, c-format
12543 msgid "Alternate contact: First name"
12544 msgstr "Alternate contact: Tên"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate contact: Note"
12549 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate contact: Phone"
12555 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12559 #, c-format
12560 msgid "Alternate contact: State"
12561 msgstr "Alternate contact: Bang"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12565 #, c-format
12566 msgid "Alternate contact: Surname"
12567 msgstr "Alternate contact: Họ"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12570 #, c-format
12571 msgid "Alternate contact: Title"
12572 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12578 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12582 #, c-format
12583 msgid "Alternative contact"
12584 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12588 #, c-format
12589 msgid "Alternative phone: "
12590 msgstr "Điện thoại 2: "
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12593 #, c-format
12594 msgid "Always show checkouts immediately"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
12598 #, c-format
12599 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12600 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12603 #, c-format
12604 msgid "American Numismatic Society, USA"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12609 #, c-format
12610 msgid "Amit Gupta"
12611 msgstr "Amit Gupta"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12627 #, c-format
12628 msgid "Amount"
12629 msgstr "Số lượng"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "Amount of change"
12634 msgstr "Số lần ghi mượn"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12641 #, c-format
12642 msgid "Amount outstanding"
12643 msgstr "Còn nợ"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Amount:"
12648 msgstr "Số tiền: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12654 #, c-format
12655 msgid "Amount: "
12656 msgstr "Số tiền: "
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12663 "purposes"
12664 msgstr ""
12665 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12666 "thống kê"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12673 msgstr ""
12674 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12675
12676 #. %1$s:  batch_id | html 
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12680 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12681
12682 #. %1$s:  batch_id | html 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12686 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12687
12688 #. %1$s:  batch_id | html 
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12692 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12693
12694 #. %1$s:  batch_id | html 
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12698 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12703 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12706 #, c-format
12707 msgid "An error has occurred!"
12708 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid "An error has occurred. "
12713 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12714
12715 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "An error has occurred. %s "
12719 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12722 #, c-format
12723 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12724 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12728 msgid "An error occurred on deleting this image"
12729 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12733 #, fuzzy
12734 msgid "An error occurred reading this file."
12735 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12739 #, fuzzy
12740 msgid "An error occurred when adding this translation"
12741 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "An error occurred when creating this list."
12746 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12747
12748 #. %1$s:  shelfname | html 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12752 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "An error occurred when deleting this list."
12757 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12761 #, fuzzy
12762 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12763 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "An error occurred when updating this list."
12768 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12769
12770 #. SCRIPT
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12772 #, fuzzy
12773 msgid "An error occurred when updating this translation."
12774 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12775
12776 #. %1$s:  op | html 
12777 #. %2$s:  label_element | html 
12778 #. %3$s:  element_id | html 
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12783 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12784 msgstr ""
12785 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12786 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12787
12788 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid ""
12792 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12793 "error log for details. "
12794 msgstr ""
12795 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12796 "chi tiết."
12797
12798 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12802 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12807 msgstr ""
12808 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12809 "cập vào không tồn tài."
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12812 #, c-format
12813 msgid "An unknown error has occurred."
12814 msgstr "Không xác định được lỗi."
12815
12816 #. %1$s:  card_element | html 
12817 #. %2$s:  element_id | html 
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12819 #, c-format
12820 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12821 msgstr ""
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12824 #, c-format
12825 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12826 msgstr ""
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12829 #, c-format
12830 msgid "Analytics"
12831 msgstr "Tài liệu chủ"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12834 #, c-format
12835 msgid "Analyze items"
12836 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
12839 #, c-format
12840 msgid "Andreas Jonsson"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12844 #, c-format
12845 msgid "Andreas Roussos"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
12849 #, c-format
12850 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12851 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12854 #, c-format
12855 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12856 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
12859 #, c-format
12860 msgid "Andrew Chilton"
12861 msgstr "Andrew Chilton"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12864 #, c-format
12865 msgid "Andrew Elwell"
12866 msgstr "Andrew Elwell"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
12869 #, c-format
12870 msgid "Andrew Hooper"
12871 msgstr "Andrew Hooper"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
12874 #, fuzzy, c-format
12875 msgid "Andrew Isherwood"
12876 msgstr "Andrew Moore"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
12879 #, c-format
12880 msgid "Andrew Moore"
12881 msgstr "Andrew Moore"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12884 #, c-format
12885 msgid "Anonymize checkout history"
12886 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12889 #, c-format
12890 msgid "Another pattern with this name already exists."
12891 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12894 #, c-format
12895 msgid "Antoine Farnault"
12896 msgstr "Antoine Farnault"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12921 #, c-format
12922 msgid "Any"
12923 msgstr "Tất cả"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12926 #, c-format
12927 msgid "Any audience"
12928 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12933 #, c-format
12934 msgid "Any category code"
12935 msgstr "Tất cả"
12936
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12941 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "Any collection"
12947 msgstr "Bộ sưu tập"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12950 #, c-format
12951 msgid "Any content"
12952 msgstr "Tất cả nội dung"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12955 #, c-format
12956 msgid "Any format"
12957 msgstr "Tất cả định dạng"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Any item "
12962 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12971 #, c-format
12972 msgid "Any item type"
12973 msgstr "Tất cả"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12976 #, c-format
12977 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12978 msgstr ""
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12984 #, c-format
12985 msgid "Any library"
12986 msgstr "Tất cả"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12991 msgstr ""
12992 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12993 "bạn đọc"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12997 #, c-format
12998 msgid "Any phrase"
12999 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Any shelving location"
13004 msgstr "Tất cả"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13007 #, c-format
13008 msgid "Any status except cancelled"
13009 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13012 #, c-format
13013 msgid "Any vendor"
13014 msgstr "Tất cả"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
13017 #, c-format
13018 msgid "Any word"
13019 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13022 #, c-format
13023 msgid "Any: "
13024 msgstr ""
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Anyone seeing this list"
13029 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13032 #, c-format
13033 msgid "Apache version: "
13034 msgstr "Apache version: "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13037 #, c-format
13038 msgid "Appear in position: "
13039 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
13040
13041 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13043 #, c-format
13044 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13045 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
13046
13047 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Apply credits"
13051 msgstr "Tạo"
13052
13053 #. INPUT type=submit
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13055 msgid "Apply different matching rules"
13056 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
13057
13058 #. INPUT type=submit
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13061 msgid "Apply filter"
13062 msgstr "Tìm kiếm"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13065 #, c-format
13066 msgid "Apply filter(s)"
13067 msgstr "Tìm kiếm"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13075 #, c-format
13076 msgid "Approve"
13077 msgstr "Chấp nhận"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13083 #, c-format
13084 msgid "Approved"
13085 msgstr "Chấp nhận"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13088 #, c-format
13089 msgid "Approved comments"
13090 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13093 #, c-format
13094 msgid "Approved tags"
13095 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13099 msgid "Apr"
13100 msgstr "Apr"
13101
13102 #. For the first occurrence,
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13106 #, c-format
13107 msgid "April"
13108 msgstr "Tháng 4"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13113 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Archived"
13118 msgstr "Đã về"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13122 #, fuzzy
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13125 "be lost."
13126 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13130 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13131 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13135 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13136 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13142 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13143
13144 #. %1$s:  ordernumber | html 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13148 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13149
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13152 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13153 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13157 #, fuzzy
13158 msgid ""
13159 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13160 "request?"
13161 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13165 #, fuzzy
13166 msgid ""
13167 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13168 "library? This will override the existing rules in this library."
13169 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13173 #, fuzzy
13174 msgid ""
13175 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13176 "override the existing rules in this library."
13177 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13178
13179 #. %1$s:  basketname | html 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13181 #, c-format
13182 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13183 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13187 #, fuzzy
13188 msgid ""
13189 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13190 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13194 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13195 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13196
13197 #. For the first occurrence,
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13203 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13204 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Are you sure you want to delete "
13209 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13210
13211 #. For the first occurrence,
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13214 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13215 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13216
13217 #. %1$s:  library.branchname | html 
13218 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13222 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13228 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13234 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13235
13236 #. For the first occurrence,
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13240 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13241 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13245 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13246 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13247
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13252 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13256 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13257 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13263 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13267 #, fuzzy
13268 msgid ""
13269 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13270 "enrollments in this club."
13271 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13275 msgid ""
13276 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13277 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13282 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13283 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13284
13285 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13286 #. %2$s:  patron.surname | html 
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid ""
13290 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13291 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13297 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13301 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13302 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13306 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13307 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13313 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13319 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13325 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13331 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13337 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13341 #, c-format
13342 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13343 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13344
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13349 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13353 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13354 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13358 #, fuzzy
13359 msgid ""
13360 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13361 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13367 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13371 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13372 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13378 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13382 #, fuzzy
13383 msgid ""
13384 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13385 "undone."
13386 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13387
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13394 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13395
13396 #. For the first occurrence,
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13402 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13408 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13414 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13420 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13421
13422 #. For the first occurrence,
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13428 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13432 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13433 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13439 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13443 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13444 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13450 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13456 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13457
13458 #. For the first occurrence,
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13464 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13465
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13472 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13478 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13484 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13488 msgid ""
13489 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13490 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13494 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13495 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13501 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13507 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13511 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13512 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13523 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13527 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13528 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13529
13530 #. For the first occurrence,
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13536 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13537 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13538
13539 #. For the first occurrence,
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13543 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13544 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13550 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13554 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13555 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13556
13557 #. For the first occurrence,
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13564 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13568 msgid "Are you sure you want to do this?"
13569 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13573 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13574 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13578 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13579 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13585 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13586
13587 #. %1$s:  basketname | html 
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13591 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13597 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13603 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13606 #, fuzzy, c-format
13607 msgid "Are you sure you want to remove "
13608 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13614 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13618 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13619 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13625 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13629 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13630 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13631
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13634 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13635 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13639 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13640 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13645 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13649 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13650 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13654 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13655 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13659 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13660 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13661
13662 #. For the first occurrence,
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13669 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13670 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13674 msgid ""
13675 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13676 "undone."
13677 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13681 #, fuzzy
13682 msgid ""
13683 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13684 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13690 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13691
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13696 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13697
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13700 msgid ""
13701 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13702 "undone!"
13703 msgstr ""
13704 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13705 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13706
13707 #. For the first occurrence,
13708 #. SCRIPT
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13711 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13712 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13717 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13723 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13727 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13728 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13731 #, fuzzy, c-format
13732 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13733 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13736 #, c-format
13737 msgid "Area"
13738 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13741 #, c-format
13742 msgid "Area:"
13743 msgstr "Phân hệ:"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
13746 #, c-format
13747 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13748 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13751 #, c-format
13752 msgid "Arnaud Laurin"
13753 msgstr "Arnaud Laurin"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13759 #, c-format
13760 msgid "Arrived"
13761 msgstr "Đã về"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13764 #, c-format
13765 msgid "Arslan Farooq"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. A
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13775 #, c-format
13776 msgid "Article requests"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13781 #, c-format
13782 msgid "Article requests (%s)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13786 #, c-format
13787 msgid "Article requests:"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13791 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13793 #, fuzzy, c-format
13794 msgid ""
13795 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13796 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13797 msgstr ""
13798 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13801 #, c-format
13802 msgid "Asked "
13803 msgstr "Đã yêu cầu "
13804
13805 #. For the first occurrence,
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13809 #, fuzzy
13810 msgid "At least two records must be selected for merging."
13811 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13812
13813 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13815 #, c-format
13816 msgid "At library: %s"
13817 msgstr "Tại thư viện: %s"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Athens County Public Libraries"
13822 msgstr "Geauga County Public Library"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13827 msgstr "Geauga County Public Library"
13828
13829 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13831 #, c-format
13832 msgid "Attach an item%s to "
13833 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13836 #, c-format
13837 msgid "Attach another item"
13838 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13841 #, c-format
13842 msgid "Attach item"
13843 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13847 #, c-format
13848 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13849 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "Attention:"
13854 msgstr "Thao tác:"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
13857 #, c-format
13858 msgid "Attila Kinali"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13865 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13868 #, c-format
13869 msgid "Attribute: "
13870 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13875 #, c-format
13876 msgid "Audio alerts"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13881 msgid "Aug"
13882 msgstr "Aug"
13883
13884 #. For the first occurrence,
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13888 #, c-format
13889 msgid "August"
13890 msgstr "Tháng 8"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13894 #, c-format
13895 msgid "Auth"
13896 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13899 #, c-format
13900 msgid "Auth field copied"
13901 msgstr "Trường kiểm soát"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13904 #, c-format
13905 msgid "Auth value"
13906 msgstr "Giá trị nhất quán"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13909 #, c-format
13910 msgid "Auth value:"
13911 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "Authid"
13917 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Authname"
13922 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13956 #, c-format
13957 msgid "Author"
13958 msgstr "Tác giả"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
13964 #, c-format
13965 msgid "Author (A-Z)"
13966 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
13972 #, c-format
13973 msgid "Author (Z-A)"
13974 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13978 #, c-format
13979 msgid "Author (any): "
13980 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13984 #, c-format
13985 msgid "Author (corporate): "
13986 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "Author (meeting / conference): "
13991 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "Author (meeting/conference): "
13996 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14000 #, c-format
14001 msgid "Author (personal): "
14002 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14005 #, c-format
14006 msgid "Author(s)"
14007 msgstr "Tác giả"
14008
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14011 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14012 #. %3$s:  END 
14013 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14014 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14015 #. %6$s:  END 
14016 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14017 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14018 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14019 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14020 #. %11$s:  END 
14021 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14022 #. %13$s:  END 
14023 #. %14$s:  END 
14024 #. %15$s:  END 
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14027 #, c-format
14028 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14029 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14044 #, c-format
14045 msgid "Author:"
14046 msgstr "Tác giả:"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14057 #, c-format
14058 msgid "Author: "
14059 msgstr "Tác giả: "
14060
14061 #. %1$s:  author | html 
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14063 #, c-format
14064 msgid "Author: %s"
14065 msgstr "Tác giả: %s"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Authorised value category"
14070 msgstr "Giá trị định trước: "
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Authorised value category:"
14078 msgstr "Giá trị định trước: "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Authorised value category: "
14083 msgstr "Giá trị định trước: "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Authorised values category"
14088 msgstr "Giá trị định trước: "
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Authorised values category: "
14093 msgstr "Giá trị định trước: "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14104 #, c-format
14105 msgid "Authorities"
14106 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Authorities tables"
14111 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "Authorities: "
14117 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14123 #, c-format
14124 msgid "Authority"
14125 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14126
14127 #. %1$s:  authid | html 
14128 #. %2$s:  authtypetext | html 
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14130 #, c-format
14131 msgid "Authority #%s (%s)"
14132 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14133
14134 #. %1$s:  loopro.object | html 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14136 #, c-format
14137 msgid "Authority %s"
14138 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14139
14140 #. A
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14142 msgid "Authority Control"
14143 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14144
14145 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14146 #. %2$s:  authtypecode | html 
14147 #. %3$s:  ELSE 
14148 #. %4$s:  END 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14150 #, c-format
14151 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14152 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14153
14154 #. %1$s:  tagfield | html 
14155 #. %2$s:  authtypecode | html 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14157 #, c-format
14158 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14159 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14160
14161 #. %1$s:  tagfield | html 
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14163 #, c-format
14164 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14165 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14168 #, c-format
14169 msgid "Authority Type"
14170 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14173 #, c-format
14174 msgid "Authority field to copy: "
14175 msgstr "Trường kiểm soát: "
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14179 #, c-format
14180 msgid "Authority record"
14181 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14184 #, c-format
14185 msgid "Authority search"
14186 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14190 #, c-format
14191 msgid "Authority search results"
14192 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14195 #, c-format
14196 msgid "Authority type"
14197 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14202 #, c-format
14203 msgid "Authority type: "
14204 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14212 #, c-format
14213 msgid "Authority types"
14214 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14217 #, c-format
14218 msgid "Authority:"
14219 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14222 #, c-format
14223 msgid "Authorized"
14224 msgstr "Giá trị"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14227 #, c-format
14228 msgid "Authorized value"
14229 msgstr "Giá trị định trước"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14232 #, c-format
14233 msgid "Authorized value category: "
14234 msgstr "Giá trị định trước: "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14240 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14241 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14242 msgstr ""
14243 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14244 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14245 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14249 #, c-format
14250 msgid "Authorized value:"
14251 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14256 #, c-format
14257 msgid "Authorized value: "
14258 msgstr "Giá trị định trước: "
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14264 #, c-format
14265 msgid "Authorized values"
14266 msgstr "Giá trị định trước"
14267
14268 #. %1$s:  category | html 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14270 #, c-format
14271 msgid "Authorized values for category %s:"
14272 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14275 #, c-format
14276 msgid "Authors"
14277 msgstr "Tác giả"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Authors:"
14283 msgstr "Tác giả"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Auto ordering"
14288 msgstr "Bản tài liệu %s "
14289
14290 #. INPUT type=button
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14292 msgid "Auto-fill row"
14293 msgstr "Chia đều"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14296 #, c-format
14297 msgid ""
14298 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14299 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid ""
14305 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14306 "doesn't match your library. "
14307 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Automatic item modifications by age"
14315 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Automatic ordering: "
14320 msgstr "Tổng số gia hạn"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "Automatic renewal"
14327 msgstr "Tổng số gia hạn"
14328
14329 #. SCRIPT
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14333 msgstr "Tổng số gia hạn"
14334
14335 #. SCRIPT
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14337 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14341 #, c-format
14342 msgid "Availability"
14343 msgstr "Có tài liệu"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14346 #, c-format
14347 msgid "Available call numbers"
14348 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14349
14350 #. INPUT type=text
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14352 msgid "Available copy"
14353 msgstr "Số bản sao"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14356 #, c-format
14357 msgid "Available copy numbers"
14358 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14362 #, c-format
14363 msgid "Available enumeration"
14364 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Available in the library"
14369 msgstr "Kiểu tài liệu"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Available item types"
14374 msgstr "Kiểu tài liệu"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14377 #, c-format
14378 msgid "Available locations"
14379 msgstr "Kho tài liệu"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14382 #, c-format
14383 msgid "Average checkout period"
14384 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14387 #, c-format
14388 msgid "Average checkout period statistics"
14389 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14394 #, c-format
14395 msgid "Average loan time"
14396 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14399 #, c-format
14400 msgid "BIBTEX"
14401 msgstr "BibTex"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid "BSD 3-clause Licence"
14406 msgstr "BSD License"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14412 #, c-format
14413 msgid "BSD License"
14414 msgstr "BSD License"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14417 #, c-format
14418 msgid "BT"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14422 #, c-format
14423 msgid "BULAC"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14431 #, c-format
14432 msgid "Back"
14433 msgstr "Quay lại"
14434
14435 #. For the first occurrence,
14436 #. %1$s:  ELSE 
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14439 #, c-format
14440 msgid "Back %s "
14441 msgstr "Mặt sau %s "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14444 #, c-format
14445 msgid "Back side layout not used"
14446 msgstr ""
14447
14448 #. INPUT type=submit
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14450 msgid "Back to System Preferences"
14451 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14454 #, c-format
14455 msgid "Back to Tools"
14456 msgstr "Quay lại"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid "Back to the list"
14461 msgstr "Quay lại"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14464 #, fuzzy, c-format
14465 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14466 msgstr "Kiểu bảng"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14469 #, c-format
14470 msgid ""
14471 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14472 "KohaAdminEmailAddress."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
14476 #, c-format
14477 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Bar"
14483 msgstr "Mar"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14528 #, c-format
14529 msgid "Barcode"
14530 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14531
14532 #. %1$s:  barcode | html 
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14534 #, c-format
14535 msgid "Barcode %s"
14536 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14537
14538 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14539 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14540 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14541 #. %4$s:  END 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14543 #, c-format
14544 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14545 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14546
14547 #. For the first occurrence,
14548 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14551 #, c-format
14552 msgid "Barcode : %s "
14553 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "Barcode file:"
14558 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14562 #, c-format
14563 msgid "Barcode file: "
14564 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14568 #, c-format
14569 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14570 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Barcode not found"
14575 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14580 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid "Barcode submitted"
14585 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Barcode type"
14590 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14593 #, c-format
14594 msgid "Barcode type: "
14595 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14599 #, c-format
14600 msgid "Barcode:"
14601 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14608 #, c-format
14609 msgid "Barcode: "
14610 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14611
14612 #. For the first occurrence,
14613 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14617 #, c-format
14618 msgid "Barcode: %s"
14619 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14620
14621 #. For the first occurrence,
14622 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14625 #, c-format
14626 msgid "Barcode: %s "
14627 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Barcodes file"
14632 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14636 #, c-format
14637 msgid "Barcodes not found"
14638 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "Barcodes not found:"
14643 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Barcodes:"
14648 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14651 #, c-format
14652 msgid "Barry Cannon"
14653 msgstr "Barry Cannon"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
14656 #, c-format
14657 msgid "Bart Jorgensen"
14658 msgstr "Bart Jorgensen"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
14661 #, c-format
14662 msgid "Barton Chittenden"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14666 #, c-format
14667 msgid "Base-level allocated"
14668 msgstr "Được phân bổ"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14671 #, fuzzy, c-format
14672 msgid "Base-level available"
14673 msgstr "Sẵn sàng"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14676 #, c-format
14677 msgid "Base-level ordered"
14678 msgstr "Đã đặt hàng"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14681 #, c-format
14682 msgid "Base-level spent"
14683 msgstr "Đã chi"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14686 #, c-format
14687 msgid "Basic constraints"
14688 msgstr "Thông tin cơ bản"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "Basic installation complete."
14693 msgstr "Installation complete."
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14697 #, c-format
14698 msgid "Basic parameters"
14699 msgstr "Thông số sơ bản"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket"
14715 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14716
14717 #. For the first occurrence,
14718 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14727 #, c-format
14728 msgid "Basket %s"
14729 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14730
14731 #. %1$s:  basketname | html 
14732 #. %2$s:  basketno | html 
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14734 #, c-format
14735 msgid "Basket %s (%s)"
14736 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14737
14738 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14739 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14740 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14744 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14747 #, c-format
14748 msgid "Basket (#)"
14749 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14752 #, c-format
14753 msgid "Basket :"
14754 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "Basket by"
14759 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Basket created by: "
14764 msgstr "Người tạo: "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "Basket creator"
14771 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14774 #, c-format
14775 msgid "Basket deleted"
14776 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14779 #, c-format
14780 msgid "Basket details"
14781 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14791 #, c-format
14792 msgid "Basket group"
14793 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14794
14795 #. %1$s:  name | html 
14796 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "Basket group %s (%s) for "
14800 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14803 #, c-format
14804 msgid "Basket group billing place:"
14805 msgstr "Nơi thanh toán:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14808 #, c-format
14809 msgid "Basket group delivery placename:"
14810 msgstr "Nơi giao hàng:"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14813 #, c-format
14814 msgid "Basket group name :"
14815 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14818 #, c-format
14819 msgid "Basket group name:"
14820 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14823 #, c-format
14824 msgid "Basket group search"
14825 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14829 #, c-format
14830 msgid "Basket group:"
14831 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14834 #, c-format
14835 msgid "Basket grouping"
14836 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14839 #, c-format
14840 msgid "Basket grouping for "
14841 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14844 #, c-format
14845 msgid "Basket groups"
14846 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Basket name"
14851 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14854 #, c-format
14855 msgid "Basket name: "
14856 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14859 #, c-format
14860 msgid "Basket search"
14861 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14866 #, c-format
14867 msgid "Basket: "
14868 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14869
14870 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Basket: %s "
14874 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14877 #, c-format
14878 msgid "Basketgroup: "
14879 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14882 #, c-format
14883 msgid "Baskets"
14884 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14885
14886 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14888 #, c-format
14889 msgid "Baskets for %s"
14890 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14893 #, c-format
14894 msgid "Baskets in this group:"
14895 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14896
14897 #. %1$s:  batchid | html 
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Batch %s"
14901 msgstr "Phù hợp"
14902
14903 #. %1$s:  batch_id | html 
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14907 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14908
14909 #. %1$s:  batch_id | html 
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Batch %s was not deleted."
14913 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "Batch ID"
14919 msgstr "Phù hợp"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid "Batch add reserves"
14924 msgstr "Thêm tài liệu"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Batch check out"
14930 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14931
14932 #. %1$s:  IF patron 
14933 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14934 #. %3$s:  END 
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14938 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14939
14940 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14941 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14942 #. %3$s:  batch | html 
14943 #. %4$s:  END 
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14947 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14950 #, fuzzy, c-format
14951 msgid "Batch delete"
14952 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14955 #, fuzzy, c-format
14956 msgid "Batch delete patrons "
14957 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14960 #, c-format
14961 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14962 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Batch description: "
14968 msgstr "Mô tả:"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Batch edit patrons "
14973 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14974
14975 #. %1$s:  IF ( del ) 
14976 #. %2$s:  ELSE 
14977 #. %3$s:  END 
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14979 #, c-format
14980 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14981 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14988 #, c-format
14989 msgid "Batch item deletion"
14990 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14993 #, c-format
14994 msgid "Batch item deletion results"
14995 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15002 #, c-format
15003 msgid "Batch item modification"
15004 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15007 #, c-format
15008 msgid "Batch item modification results"
15009 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Batch modify"
15015 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15021 #, c-format
15022 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15023 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15024
15025 #. For the first occurrence,
15026 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15031 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15037 #, c-format
15038 msgid "Batch patron modification"
15039 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15043 #, c-format
15044 msgid "Batch patrons modification"
15045 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15048 #, c-format
15049 msgid "Batch patrons results"
15050 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15056 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "Batch record deletion"
15058 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid "Batch record modification"
15066 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15069 #, fuzzy, c-format
15070 msgid "Batch: "
15071 msgstr "Phù hợp"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "Batches"
15077 msgstr "Phù hợp"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
15080 #, c-format
15081 msgid "BdP de la Meuse, France"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15085 #, fuzzy, c-format
15086 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15087 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15090 #, c-format
15091 msgid ""
15092 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15093 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15094 msgstr ""
15095 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15096 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15099 #, c-format
15100 msgid ""
15101 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15102 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15103 msgstr ""
15104 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15105 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15106 "cập"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15110 #, c-format
15111 msgid "Before"
15112 msgstr "Trước ngày"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15118 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15119 "administrator and located in your "
15120 msgstr ""
15121 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15122 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15125 #, c-format
15126 msgid "Beginning date:"
15127 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15131 #, c-format
15132 msgid "Begins with"
15133 msgstr "Bắt đầu với"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15136 #, c-format
15137 msgid "Behavior"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15141 #, c-format
15142 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15143 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
15146 #, c-format
15147 msgid "Benjamin Rokseth"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid "Bernardo González Kriegel"
15153 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid ""
15158 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15159 "Maintainer)"
15160 msgstr ""
15161 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15162 "Maintainer)"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
15165 #, c-format
15166 msgid "BibLibre, France"
15167 msgstr "BibLibre, France"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15173 #, c-format
15174 msgid "BibTex"
15175 msgstr "BibTex"
15176
15177 #. %1$s:  loopro.object | html 
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15179 #, c-format
15180 msgid "Biblio %s"
15181 msgstr "Biểu ghi %s"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15184 #, c-format
15185 msgid "Biblio count"
15186 msgstr "Số biểu ghi"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15189 #, fuzzy, c-format
15190 msgid "Biblio level hold."
15191 msgstr "Đặt mượn"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15194 #, c-format
15195 msgid "Biblio number"
15196 msgstr "Biblio number"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15199 #, c-format
15200 msgid "Biblio number (internal)"
15201 msgstr "Biblio number (internal)"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15204 #, fuzzy, c-format
15205 msgid "Biblio numbers:"
15206 msgstr "Biblio number"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15209 #, c-format
15210 msgid "Biblio-level item type"
15211 msgstr "Biblio-level item type"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15214 #, c-format
15215 msgid "Biblio:"
15216 msgstr "Biểu ghi:"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15221 #, c-format
15222 msgid "Bibliographic"
15223 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15226 #, c-format
15227 msgid "Bibliographic data to print"
15228 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15233 #, c-format
15234 msgid "Bibliographic information"
15235 msgstr "Thông tin tài liệu"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15239 #, c-format
15240 msgid "Bibliographic record"
15241 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15242
15243 #. %1$s:  object | html 
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15245 #, c-format
15246 msgid "Bibliographic record %s"
15247 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15250 #, fuzzy, c-format
15251 msgid "Bibliographic record ID"
15252 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15256 #, fuzzy, c-format
15257 msgid "Bibliographic record ID:"
15258 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15261 #, fuzzy, c-format
15262 msgid "Bibliographic record count"
15263 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid "Bibliographic record title"
15268 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Bibliographic records"
15274 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15277 #, fuzzy, c-format
15278 msgid "Bibliographic: "
15279 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15282 #, c-format
15283 msgid "Bibliographies"
15284 msgstr "Thư mục"
15285
15286 #. SCRIPT
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Bibliograpic record ID"
15290 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15293 #, c-format
15294 msgid "Biblioitem number"
15295 msgstr "Biblioitem number"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15298 #, c-format
15299 msgid "Biblioitem number (internal)"
15300 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Biblionumber"
15307 msgstr "Số biểu ghi:"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15310 #, c-format
15311 msgid "Biblionumber:"
15312 msgstr "Số biểu ghi:"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15315 #, c-format
15316 msgid "Biblios in reservoir"
15317 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15320 #, fuzzy, c-format
15321 msgid "Biblios: "
15322 msgstr "Biểu ghi:"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
15325 #, c-format
15326 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15327 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
15330 #, c-format
15331 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15332 msgstr ""
15333
15334 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15335 #. %2$s:  patron.surname | html 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15337 #, c-format
15338 msgid "Bill to: %s %s "
15339 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15344 #, c-format
15345 msgid "Billing date"
15346 msgstr "Ngày thanh toán"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15350 #, c-format
15351 msgid "Billing date:"
15352 msgstr "Ngày thanh toán:"
15353
15354 #. %1$s:  IF billingdateto 
15355 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15356 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15357 #. %4$s:  ELSE 
15358 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15359 #. %6$s:  END 
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15361 #, c-format
15362 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15363 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15364
15365 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15367 #, c-format
15368 msgid "Billing date: All until %s "
15369 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15373 #, c-format
15374 msgid "Billing place"
15375 msgstr "Nơi thanh toán"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15380 #, c-format
15381 msgid "Billing place:"
15382 msgstr "Nơi thanh toán:"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid "Billing place: "
15387 msgstr "Nơi thanh toán:"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15390 #, c-format
15391 msgid "Biography"
15392 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15398 msgstr ""
15399 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15403 #, c-format
15404 msgid "Block "
15405 msgstr "Khóa "
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "Block expired patrons:"
15410 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15411
15412 #. SCRIPT
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15414 msgid "Blocked!"
15415 msgstr "Bị khóa!"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15418 #, c-format
15419 msgid "Bonnie Crawford"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15423 #, c-format
15424 msgid "Book drop mode"
15425 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15426
15427 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15429 #, c-format
15430 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15431 msgstr ""
15432 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15435 #, c-format
15436 msgid "Book fund:"
15437 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15440 #, c-format
15441 msgid "Bookseller invoice no: "
15442 msgstr "Số hóa đơn: "
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Boolean"
15448 msgstr "Xóa"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
15452 #, c-format
15453 msgid "Bootstrap"
15454 msgstr "Bootstrap"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15457 #, c-format
15458 msgid "Borrower"
15459 msgstr "Bạn đọc"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Borrower name"
15464 msgstr "Số thẻ"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15472 #, c-format
15473 msgid "Borrower number"
15474 msgstr "Số thẻ"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15478 #, c-format
15479 msgid "Borrowernumber: "
15480 msgstr "Số bạn đọc: "
15481
15482 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid "Borrowernumber: %s"
15486 msgstr "Số bạn đọc: "
15487
15488 #. SCRIPT
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15490 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15494 #, c-format
15495 msgid ""
15496 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15497 "to be saved."
15498 msgstr ""
15499 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15502 #, c-format
15503 msgid "Braille"
15504 msgstr "Chữ nổi"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15509 #, c-format
15510 msgid "Branch"
15511 msgstr "Thư viện"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15514 #, c-format
15515 msgid "Branches limitation"
15516 msgstr "Giới hạn thư viện"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15520 #, c-format
15521 msgid "Branches limitation: "
15522 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15526 #, c-format
15527 msgid "Branches limitations"
15528 msgstr "Giới hạn thư viện"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
15531 #, c-format
15532 msgid "Brandon Haveman"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid ""
15538 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15539 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15540 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15543 #, c-format
15544 msgid "Brendan Gallagher"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
15548 #, c-format
15549 msgid "Brendon Ford"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
15553 #, c-format
15554 msgid "Brett Wilkins"
15555 msgstr "Brett Wilkins"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15558 #, c-format
15559 msgid "Brian Engard"
15560 msgstr "Brian Engard"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
15563 #, c-format
15564 msgid "Brian Harrington"
15565 msgstr "Brian Harrington"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid "Brian Norris"
15570 msgstr "Brian Harrington"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15573 #, c-format
15574 msgid "Briana Greally"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15578 #, c-format
15579 msgid "Briar Cliff University, USA"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15583 #, c-format
15584 msgid "Brice Sanchez"
15585 msgstr "Brice Sanchez"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
15588 #, c-format
15589 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15590 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15593 #, c-format
15594 msgid "Brief display"
15595 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
15598 #, c-format
15599 msgid "Brig C. McCoy"
15600 msgstr "Brig C. McCoy"
15601
15602 #. ABBR
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Broader Term"
15606 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15609 #, c-format
15610 msgid "Brooke Johnson"
15611 msgstr "Brooke Johnson"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
15614 #, c-format
15615 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15616 msgstr ""
15617
15618 #. For the first occurrence,
15619 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15622 #, c-format
15623 msgid "Browse by last name: %s "
15624 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Browse selected records"
15629 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15632 #, c-format
15633 msgid "Browse system logs"
15634 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15638 #, c-format
15639 msgid "Browse the system logs"
15640 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15643 #, c-format
15644 msgid "Bruno Toumi"
15645 msgstr "Bruno Toumi"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Budget "
15650 msgstr "Ngân sách"
15651
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15654 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15655 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15656 #. %4$s:  END 
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15659 #, c-format
15660 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15661 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15662
15663 #. SCRIPT
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15665 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "Budget id"
15671 msgstr "Ngân sách"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15675 #, c-format
15676 msgid "Budget name"
15677 msgstr "Ngân sách"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15681 #, c-format
15682 msgid "Budget period description"
15683 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15686 #, c-format
15687 msgid "Budget:"
15688 msgstr "Ngân sách:"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15691 #, fuzzy, c-format
15692 msgid "Budgeted cost"
15693 msgstr "Giá thanh toán: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15697 #, c-format
15698 msgid "Budgeted cost: "
15699 msgstr "Giá thanh toán: "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15711 #, c-format
15712 msgid "Budgets"
15713 msgstr "Ngân sách"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15717 #, c-format
15718 msgid "Budgets administration"
15719 msgstr "Quản lý ngân sách"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15722 #, c-format
15723 msgid "Bug wranglers:"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15727 #, c-format
15728 msgid "Build a new report?"
15729 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15738 #, c-format
15739 msgid "Build a report"
15740 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15743 #, c-format
15744 msgid "Build and run reports"
15745 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15749 #, c-format
15750 msgid "Build new"
15751 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15754 #, c-format
15755 msgid "Built-in offline circulation interface"
15756 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15761 #, c-format
15762 msgid "By"
15763 msgstr "Người liên quan"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15766 #, c-format
15767 msgid "By "
15768 msgstr "Tác giả "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15774 #, c-format
15775 msgid "By: "
15776 msgstr "Liệt kê theo: "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15779 #, c-format
15780 msgid "ByWater Solutions, USA"
15781 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15784 #, c-format
15785 msgid "Bytes"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15789 #, c-format
15790 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15791 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
15794 #, c-format
15795 msgid "C3.js"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
15799 #, c-format
15800 msgid "C3.js v0.4.11"
15801 msgstr ""
15802
15803 #. %1$s:  cookie | html 
15804 #. %2$s:  interface | html 
15805 #. %3$s:  interface | html 
15806 #. %4$s:  interface | html 
15807 #. %5$s:  interface | html 
15808 #. %6$s:  interface | html 
15809 #. %7$s:  interface | html 
15810 #. %8$s:  interface | html 
15811 #. %9$s:  interface | html 
15812 #. %10$s:  interface | html 
15813 #. %11$s:  interface | html 
15814 #. %12$s:  interface | html 
15815 #. %13$s:  interface | html 
15816 #. %14$s:  interface | html 
15817 #. %15$s:  interface | html 
15818 #. %16$s:  interface | html 
15819 #. %17$s:  theme | html 
15820 #. %18$s:  interface | html 
15821 #. %19$s:  theme | html 
15822 #. %20$s:  interface | html 
15823 #. %21$s:  theme | html 
15824 #. %22$s:  interface | html 
15825 #. %23$s:  theme | html 
15826 #. %24$s:  interface | html 
15827 #. %25$s:  theme | html 
15828 #. %26$s:  interface | html 
15829 #. %27$s:  themelang | html 
15830 #. %28$s:  interface | html 
15831 #. %29$s:  interface | html 
15832 #. %30$s:  interface | html 
15833 #. %31$s:  interface | html 
15834 #. %32$s:  interface | html 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid ""
15838 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15839 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15840 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15841 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15842 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15843 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15844 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15845 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15846 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15847 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15848 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15849 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15850 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15851 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15852 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15853 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15854 msgstr ""
15855 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15856 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15857 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15858 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15859 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15860 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15861 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15862 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15863 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15864 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15865 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15866 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15867 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15868 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15869 "FALLBACK: "
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15872 #, c-format
15873 msgid "CANMARC"
15874 msgstr "CANMARC"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15877 #, c-format
15878 msgid "CATMARC"
15879 msgstr "CATMARC"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15882 #, c-format
15883 msgid "CCF"
15884 msgstr "CCF"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15887 #, c-format
15888 msgid "CD audio"
15889 msgstr "CD âm thanh"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15892 #, c-format
15893 msgid "CD software"
15894 msgstr "CD phần mềm"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15904 #, c-format
15905 msgid "CSV"
15906 msgstr "CSV"
15907
15908 #. For the first occurrence,
15909 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15914 #, c-format
15915 msgid "CSV - %s"
15916 msgstr "CSV - %s"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "CSV profile ID"
15921 msgstr "Mẫu CSV"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "CSV profile: "
15926 msgstr "Mẫu CSV"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15931 #, c-format
15932 msgid "CSV profiles"
15933 msgstr "Mẫu CSV"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15936 #, fuzzy, c-format
15937 msgid "CSV separator"
15938 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15941 #, c-format
15942 msgid "CSV separator: "
15943 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "CSV type"
15948 msgstr "Kiểu phí"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15951 #, c-format
15952 msgid "Cache expiry (seconds)"
15953 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15958 #, c-format
15959 msgid "Cache expiry:"
15960 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
15963 #, c-format
15964 msgid "Caitlin Goodger"
15965 msgstr ""
15966
15967 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15968 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15969 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15971 #, c-format
15972 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15973 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15977 #, c-format
15978 msgid "Calendar"
15979 msgstr "Lập lịch làm việc"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15982 #, c-format
15983 msgid "Calendar information"
15984 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15987 #, c-format
15988 msgid "California College of the Arts, USA"
15989 msgstr ""
15990
15991 #. OPTGROUP
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15994 #, c-format
15995 msgid "Call Number"
15996 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:202
16001 #, c-format
16002 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16003 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16011 #, c-format
16012 msgid "Call no"
16013 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16018 #, c-format
16019 msgid "Call no."
16020 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16060 #, c-format
16061 msgid "Call number"
16062 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16065 #, c-format
16066 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16067 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
16073 #, c-format
16074 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16075 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Call number browser"
16080 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16084 #, c-format
16085 msgid "Call number range"
16086 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16092 #, c-format
16093 msgid "Call number:"
16094 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Call number: "
16099 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16102 #, c-format
16103 msgid "Call numbers"
16104 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "Callnumber"
16111 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16112
16113 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16115 #, c-format
16116 msgid "Callnumber: %s "
16117 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
16120 #, c-format
16121 msgid "Calyx, Australia"
16122 msgstr "Calyx, Australia"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
16125 #, c-format
16126 msgid "Camden County, USA"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16132 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16133
16134 #. SCRIPT
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16136 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16137 msgstr ""
16138
16139 #. DIV
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16141 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16142 msgstr ""
16143
16144 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16145 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16146 #. %3$s:  END 
16147 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16149 #, fuzzy, c-format
16150 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16151 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "Can't cancel order"
16157 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16163 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16164
16165 #. SPAN
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16167 #, fuzzy
16168 msgid ""
16169 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16170 "with this order cancel holds first"
16171 msgstr ""
16172 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16173 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16174
16175 #. SPAN
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16177 #, fuzzy
16178 msgid ""
16179 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16180 "linked with this order cancel holds first"
16181 msgstr ""
16182 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
16183 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16186 #, c-format
16187 msgid "Can't cancel receipt "
16188 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16189
16190 #. B
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16193 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16194 msgstr ""
16195 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16196 "mượn trước"
16197
16198 #. B
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16200 #, fuzzy
16201 msgid ""
16202 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16203 "existing hold(s)"
16204 msgstr ""
16205 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16206 "[% books_loo.items %] "
16207
16208 #. B
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16210 #, fuzzy
16211 msgid ""
16212 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16213 "existing item(s)"
16214 msgstr ""
16215 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16216 "còn tài liệu "
16217
16218 #. B
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16221 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16222 msgstr ""
16223 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16224 "kết với biểu ghi trước."
16225
16226 #. B
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16229 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16230 msgstr ""
16231 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16232 "quan trước."
16233
16234 #. SPAN
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16237 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16238 msgstr ""
16239 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16240
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16243 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16244 msgstr ""
16245 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16246
16247 #. SCRIPT
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16249 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16250 msgstr ""
16251 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16427 #, c-format
16428 msgid "Cancel"
16429 msgstr "Hủy bỏ"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16434 #, fuzzy, c-format
16435 msgid "Cancel "
16436 msgstr "Hủy bỏ"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Cancel a confirmed request"
16441 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16442
16443 #. INPUT type=submit
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Cancel all"
16447 msgstr "Hủy bỏ"
16448
16449 #. INPUT type=submit
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Cancel and Transfer all"
16453 msgstr "Hủy vận chuyển"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16456 #, c-format
16457 msgid "Cancel and return to order"
16458 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16459
16460 #. A
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Cancel article request"
16464 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16465
16466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16468 #, fuzzy, c-format
16469 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16470 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "Cancel enrollment "
16475 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16478 #, c-format
16479 msgid "Cancel filter"
16480 msgstr "Hủy bộ lọc"
16481
16482 #. A
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16489 #, c-format
16490 msgid "Cancel hold"
16491 msgstr "Hủy đặt mượn"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16494 #, fuzzy, c-format
16495 msgid "Cancel hold "
16496 msgstr "Hủy đặt mượn"
16497
16498 #. INPUT type=submit
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16500 #, fuzzy
16501 msgid ""
16502 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16503 "html %]"
16504 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16505
16506 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16508 #, fuzzy, c-format
16509 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16510 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16513 #, fuzzy, c-format
16514 msgid "Cancel import"
16515 msgstr "Hủy nhận"
16516
16517 #. INPUT type=submit name=submit
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16520 msgid "Cancel marked holds"
16521 msgstr "Hủy đặt mượn"
16522
16523 #. SCRIPT
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Cancel merge"
16527 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16528
16529 #. INPUT type=button
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16531 msgid "Cancel modifications"
16532 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16535 #, c-format
16536 msgid "Cancel notification"
16537 msgstr "Hủy thông báo"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid "Cancel order"
16544 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "Cancel order and catalog record"
16549 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16554 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16557 #, c-format
16558 msgid "Cancel receipt"
16559 msgstr "Hủy nhận"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Cancel request "
16564 msgstr "Hủy nhận"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16567 #, c-format
16568 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16569 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16573 #, c-format
16574 msgid "Cancel transfer"
16575 msgstr "Hủy vận chuyển"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Cancel upload"
16580 msgstr "Hủy bỏ"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Cancel?"
16585 msgstr "Hủy bỏ"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid "Cancellation date"
16591 msgstr "Ngày hủy"
16592
16593 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16594 #. %2$s:  END 
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16598 msgstr "Ngày hủy"
16599
16600 #. SCRIPT
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Cancellation requested"
16604 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16611 #, c-format
16612 msgid "Cancelled"
16613 msgstr "Hủy bỏ"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16616 #, c-format
16617 msgid "Cancelled "
16618 msgstr "Bị hủy "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16621 #, c-format
16622 msgid "Cancelled orders"
16623 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16627 #, c-format
16628 msgid "Cannot Delete"
16629 msgstr "Không thể xóa"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16632 #, c-format
16633 msgid "Cannot add patron"
16634 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16637 #, c-format
16638 msgid "Cannot be ordered"
16639 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16640
16641 #. I
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16644 msgid "Cannot be put on hold"
16645 msgstr "Không thể đặt mượn"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid "Cannot be toggled"
16650 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16653 #, c-format
16654 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16655 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16660 #, c-format
16661 msgid "Cannot check in"
16662 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16665 #, c-format
16666 msgid "Cannot check out"
16667 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16668
16669 #. For the first occurrence,
16670 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Cannot check out! %s "
16675 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16683 #, c-format
16684 msgid "Cannot delete"
16685 msgstr "Không thể xóa"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16689 #, c-format
16690 msgid "Cannot delete budget"
16691 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16692
16693 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16697 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16698
16699 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16701 #, fuzzy, c-format
16702 msgid "Cannot delete currency %s"
16703 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16706 #, c-format
16707 msgid "Cannot delete patron"
16708 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Cannot edit"
16714 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16717 #, c-format
16718 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16719 msgstr ""
16720
16721 #. For the first occurrence,
16722 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16725 #, c-format
16726 msgid "Cannot open %s to read."
16727 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16730 #, c-format
16731 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16732 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16733
16734 #. SCRIPT
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16736 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16740 #, c-format
16741 msgid "Cannot place hold"
16742 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16745 #, c-format
16746 msgid "Cannot place hold on some items"
16747 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16751 #, c-format
16752 msgid "Cannot place hold:"
16753 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16756 #, c-format
16757 msgid "Cannot process file as an image."
16758 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot renew:"
16763 msgstr "Không thể gia hạn:"
16764
16765 #. SCRIPT
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16767 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16768 msgstr ""
16769 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16770
16771 #. SCRIPT
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16773 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16774 msgstr ""
16775 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16778 #, c-format
16779 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16780 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Cap fine at replacement price"
16786 msgstr "Giá thay thế"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16797 #, c-format
16798 msgid "Card"
16799 msgstr "Tóm tắt"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid "Card batch"
16804 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16805
16806 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16808 #, c-format
16809 msgid "Card batch number %s"
16810 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Card batches"
16815 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16818 #, c-format
16819 msgid "Card height:"
16820 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16828 #, c-format
16829 msgid "Card number"
16830 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Card number already in use."
16835 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16836
16837 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16838 #. %2$s:  ELSE 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16842 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "Card number length is incorrect."
16847 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16852 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16855 #, c-format
16856 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16857 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16858
16859 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16860 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16861 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16863 #, fuzzy, c-format
16864 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16865 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16866
16867 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16868 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16870 #, fuzzy, c-format
16871 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16872 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16873
16874 #. For the first occurrence,
16875 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16881 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16886 #, c-format
16887 msgid "Card number: "
16888 msgstr "Số thẻ: "
16889
16890 #. For the first occurrence,
16891 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16894 #, c-format
16895 msgid "Card number: %s"
16896 msgstr "Số thẻ: %s"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid "Card preview"
16903 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16906 #, fuzzy, c-format
16907 msgid "Card template"
16908 msgstr "Tạo mẫu"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Card templates"
16913 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16916 #, c-format
16917 msgid "Card width:"
16918 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16922 #, c-format
16923 msgid "Cardnumber"
16924 msgstr "Số thẻ"
16925
16926 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16927 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16928 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16929 #. %4$s:  END 
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16931 #, c-format
16932 msgid ""
16933 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16934 "%s)%s "
16935 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16938 #, c-format
16939 msgid "Cardnumber already in use."
16940 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16943 #, c-format
16944 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16945 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Cardnumbers already in list"
16950 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16954 #, c-format
16955 msgid "Cardnumbers not found"
16956 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
16959 #, c-format
16960 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16964 #, c-format
16965 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
16969 #, c-format
16970 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16976 #, c-format
16977 msgid "Cart"
16978 msgstr "Giỏ tài liệu"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Cas login"
16983 msgstr "Đăng nhập CAS"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16987 #, c-format
16988 msgid "Cash register"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Cash register statistics"
16995 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16996
16997 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16998 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17000 #, c-format
17001 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17005 #, c-format
17006 msgid "Cassette recording"
17007 msgstr "Băng Cassette"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17034 #, c-format
17035 msgid "Catalog"
17036 msgstr "Tìm kiếm"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17041 #, c-format
17042 msgid "Catalog by item type"
17043 msgstr "Số bản tài liệu"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17046 #, c-format
17047 msgid "Catalog details"
17048 msgstr "Thông tin tài liệu"
17049
17050 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17052 #, c-format
17053 msgid "Catalog details %s "
17054 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17057 #, c-format
17058 msgid "Catalog search"
17059 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17064 #, c-format
17065 msgid "Catalog statistics"
17066 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17067
17068 #. A
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17079 #, c-format
17080 msgid "Cataloging"
17081 msgstr "Phân hệ biên mục"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17084 #, fuzzy, c-format
17085 msgid "Cataloging editor"
17086 msgstr "Tìm tài liệu"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17089 #, c-format
17090 msgid "Cataloging search"
17091 msgstr "Tìm tài liệu"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17094 #, c-format
17095 msgid "Catalogs"
17096 msgstr "Catalogs"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17099 #, fuzzy, c-format
17100 msgid "Catalogue tables"
17101 msgstr "Thông tin tài liệu"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Cataloguing tables"
17106 msgstr "Thông tin tài liệu"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17109 #, c-format
17110 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17111 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17122 #, c-format
17123 msgid "Category"
17124 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17127 #, c-format
17128 msgid "Category code"
17129 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17130
17131 #. SCRIPT
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17133 #, fuzzy
17134 msgid ""
17135 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17136 "and _."
17137 msgstr ""
17138 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17139
17140 #. SCRIPT
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17142 msgid "Category code unknown."
17143 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17149 #, c-format
17150 msgid "Category code: "
17151 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17154 #, c-format
17155 msgid "Category name"
17156 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17160 #, c-format
17161 msgid "Category type: "
17162 msgstr "Kiểu nhóm "
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17167 #, c-format
17168 msgid "Category:"
17169 msgstr "Kiểu:"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17179 #, c-format
17180 msgid "Category: "
17181 msgstr "Kiểu: "
17182
17183 #. For the first occurrence,
17184 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17187 #, c-format
17188 msgid "Category: %s"
17189 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17190
17191 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17192 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17194 #, c-format
17195 msgid "Category: %s (%s)"
17196 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17199 #, c-format
17200 msgid "Categorycode"
17201 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Cell value"
17207 msgstr "Giá trị các ô "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17211 #, c-format
17212 msgid "Cell value "
17213 msgstr "Giá trị các ô "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17216 #, c-format
17217 msgid "Cells contain estimated values only."
17218 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
17221 #, c-format
17222 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
17226 #, c-format
17227 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17231 #, c-format
17232 msgid "Chad Billman"
17233 msgstr ""
17234
17235 #. INPUT type=button
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17238 msgid "Change"
17239 msgstr "Sửa"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17242 #, fuzzy, c-format
17243 msgid "Change amounts by"
17244 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17247 #, c-format
17248 msgid "Change basket group"
17249 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17250
17251 #. INPUT type=submit
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17253 msgid "Change basketgroup"
17254 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Change framework"
17260 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17263 #, c-format
17264 msgid "Change internal note"
17265 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Change library"
17270 msgstr "Tất cả"
17271
17272 #. SCRIPT
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17276 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17280 #, c-format
17281 msgid "Change order"
17282 msgstr "Đổi thứ tự"
17283
17284 #. %1$s:  ordernumber | html 
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17286 #, c-format
17287 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17288 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17289
17290 #. %1$s:  ordernumber | html 
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17292 #, c-format
17293 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17294 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17297 #, c-format
17298 msgid "Change password"
17299 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17300
17301 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17302 #. %2$s:  patron.surname | html 
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17304 #, c-format
17305 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17306 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17309 #, c-format
17310 msgid "Changed action if matching record found"
17311 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17314 #, c-format
17315 msgid "Changed action if no match found"
17316 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17319 #, c-format
17320 msgid "Changed item processing option"
17321 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17327 #, c-format
17328 msgid "Changed. "
17329 msgstr "Đã chuyển. "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17332 #, c-format
17333 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17334 msgstr ""
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17340 "'items' table. "
17341 msgstr ""
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17344 #, fuzzy, c-format
17345 msgid "Changes saved."
17346 msgstr "Đã chuyển. "
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17350 #, fuzzy, c-format
17351 msgid "Chapters"
17352 msgstr "ký tự"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17357 #, fuzzy, c-format
17358 msgid "Chapters:"
17359 msgstr "ký tự"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17362 #, c-format
17363 msgid "Character encoding: "
17364 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17373 #, c-format
17374 msgid "Charge"
17375 msgstr "Phí"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Charge when?"
17380 msgstr "Kiểu phí"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17383 #, c-format
17384 msgid "Charles Farmer"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17388 #, c-format
17389 msgid "Charlotte Cordwell"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17393 #, c-format
17394 msgid "Chart (.svg)"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid "Chart type"
17400 msgstr "Bản in "
17401
17402 #. SCRIPT
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17404 msgid "Check All"
17405 msgstr "Chọn tất cả"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17408 #, c-format
17409 msgid "Check In"
17410 msgstr "Ghi Trả"
17411
17412 #. INPUT type=submit
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17414 msgid "Check Out"
17415 msgstr "Ghi mượn"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17420 #, c-format
17421 msgid "Check all"
17422 msgstr "Chọn tất cả"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17425 #, c-format
17426 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17427 msgstr ""
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17430 #, c-format
17431 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17436 #, c-format
17437 msgid "Check expiration"
17438 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17441 #, c-format
17442 msgid "Check for embedded item record data?"
17443 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Check for previous checkouts: "
17449 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17461 #, c-format
17462 msgid "Check in"
17463 msgstr "Ghi Trả"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17466 #, c-format
17467 msgid "Check in "
17468 msgstr "Ghi trả "
17469
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. SCRIPT
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17474 #, c-format
17475 msgid "Check in message"
17476 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17479 #, c-format
17480 msgid "Check lists"
17481 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Check logs for more details."
17488 msgstr ""
17489 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17515 #, c-format
17516 msgid "Check out"
17517 msgstr "Ghi mượn"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid "Check out and check in items"
17522 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17523
17524 #. For the first occurrence,
17525 #. SCRIPT
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17527 msgid "Check out message"
17528 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17531 #, c-format
17532 msgid "Check out to this patron"
17533 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17536 #, fuzzy, c-format
17537 msgid "Check previous checkout?"
17538 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17542 #, fuzzy, c-format
17543 msgid "Check previous checkouts: "
17544 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17547 #, c-format
17548 msgid "Check that your database is running."
17549 msgstr "Check that your database is running."
17550
17551 #. SCRIPT
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17555 msgstr ""
17556 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17557 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17560 #, c-format
17561 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17562 msgstr ""
17563 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17564 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17567 #, fuzzy, c-format
17568 msgid "Check the expiration of a serial"
17569 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17570
17571 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17572 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17573 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17578 "than %s."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid ""
17584 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17585 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17586 msgstr ""
17587 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17588 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17589
17590 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17594 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17595
17596 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17598 msgid "Check to delete this field"
17599 msgstr "Chọn để xóa trường"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17602 #, c-format
17603 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17604 msgstr ""
17605 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17606 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17612 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17613 msgstr ""
17614 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17615 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17616 "đọc."
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17619 #, c-format
17620 msgid ""
17621 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17622 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17625 #, c-format
17626 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17627 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17628
17629 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Check your database settings in %s."
17633 msgstr "Check your database settings in "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17637 #, c-format
17638 msgid "Check-in"
17639 msgstr "Ghi trả"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17642 #, c-format
17643 msgid "Check-in date from"
17644 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17647 #, c-format
17648 msgid "Check-in date from:"
17649 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17657 #, c-format
17658 msgid "Checked"
17659 msgstr "Đã kiểm tra"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Checked by the library"
17664 msgstr "Chọn thư viện:"
17665
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Checked in"
17670 msgstr "Được ghi trả "
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17673 #, c-format
17674 msgid "Checked in "
17675 msgstr "Được ghi trả "
17676
17677 #. SCRIPT
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17679 msgid "Checked in item."
17680 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17681
17682 #. SPAN
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17686 #, c-format
17687 msgid "Checked out"
17688 msgstr "Được ghi mượn"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17691 #, c-format
17692 msgid "Checked out "
17693 msgstr "Được ghi mượn "
17694
17695 #. %1$s:  END 
17696 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17697 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17698 #. %4$s:  ELSE 
17699 #. %5$s:  END 
17700 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17701 #. %7$s:  END 
17702 #. %8$s:  item.datedue | html 
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17704 #, fuzzy, c-format
17705 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17706 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17707
17708 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17710 #, c-format
17711 msgid "Checked out %s times"
17712 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17721 #, c-format
17722 msgid "Checked out from"
17723 msgstr "Nơi ghi mượn"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17731 #, c-format
17732 msgid "Checked out on"
17733 msgstr "Ngày ghi mượn"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17736 #, c-format
17737 msgid "Checked out today"
17738 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Checked out: "
17743 msgstr "Được ghi mượn "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17747 #, c-format
17748 msgid "Checked-in items"
17749 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17752 #, c-format
17753 msgid "Checkin"
17754 msgstr "Ghi trả"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17757 #, c-format
17758 msgid "Checkin message"
17759 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17762 #, c-format
17763 msgid "Checkin message type: "
17764 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17767 #, c-format
17768 msgid "Checkin message: "
17769 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17772 #, c-format
17773 msgid "Checkin on"
17774 msgstr "Ngày ghi trả"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17777 #, c-format
17778 msgid "Checking out to "
17779 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17780
17781 #. For the first occurrence,
17782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17786 #, c-format
17787 msgid "Checking out to %s"
17788 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17794 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17795 "change."
17796 msgstr ""
17797 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17798 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17799 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17800 "giá trị trường con này."
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17803 #, fuzzy, c-format
17804 msgid ""
17805 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17806 "the values of that field on all selected patrons"
17807 msgstr ""
17808 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17809 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17814 #, c-format
17815 msgid "Checkout"
17816 msgstr "Ghi mượn"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17819 #, c-format
17820 msgid "Checkout count"
17821 msgstr "Số lần ghi mượn"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid "Checkout count:"
17826 msgstr "Số lần ghi mượn"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17829 #, c-format
17830 msgid "Checkout date"
17831 msgstr "Ngày ghi mượn"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17834 #, c-format
17835 msgid "Checkout date from:"
17836 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17839 #, c-format
17840 msgid "Checkout date from: "
17841 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17844 #, c-format
17845 msgid "Checkout history"
17846 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17847
17848 #. %1$s:  biblio.title | html 
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17850 #, c-format
17851 msgid "Checkout history for %s"
17852 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Checkout notes"
17859 msgstr "Ngày ghi mượn"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17862 #, fuzzy, c-format
17863 msgid "Checkout notes pending"
17864 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17867 #, c-format
17868 msgid "Checkout on"
17869 msgstr "Ngày ghi mượn"
17870
17871 #. INPUT type=submit
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Checkout or renew"
17875 msgstr "Ngày ghi mượn"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17878 #, fuzzy, c-format
17879 msgid "Checkout settings"
17880 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17883 #, c-format
17884 msgid "Checkout status:"
17885 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17894 #, c-format
17895 msgid "Checkouts"
17896 msgstr "Ghi mượn"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17902 #, fuzzy, c-format
17903 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17904 msgstr ""
17905 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17911 msgstr ""
17912 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Checkouts:"
17917 msgstr "Ghi mượn"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17923 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17924 "definition."
17925 msgstr ""
17926 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17927 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17932 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17933
17934 #. OPTGROUP
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17937 #, c-format
17938 msgid "Child"
17939 msgstr "Trẻ em"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17942 #, c-format
17943 msgid "Chloe Alabaster"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17948 #, c-format
17949 msgid "Choice"
17950 msgstr "Lựa chọn"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17964 #, c-format
17965 msgid "Choose"
17966 msgstr "Chọn"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Choose "
17972 msgstr "Chọn: "
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17975 #, c-format
17976 msgid "Choose .koc file: "
17977 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17978
17979 #. SCRIPT
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17981 msgid "Choose Hemisphere:"
17982 msgstr "Chọn bán cầu:"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17985 #, c-format
17986 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17987 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17993 #, fuzzy, c-format
17994 msgid "Choose a field name"
17995 msgstr "Chọn tệp tin "
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17999 #, c-format
18000 msgid "Choose a file "
18001 msgstr "Chọn tệp tin "
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18004 #, c-format
18005 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18006 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18009 #, c-format
18010 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18011 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18014 #, c-format
18015 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18016 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18019 #, fuzzy, c-format
18020 msgid "Choose adult category "
18021 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18025 #, c-format
18026 msgid "Choose an icon:"
18027 msgstr "Chọn biểu tượng:"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18030 #, c-format
18031 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18032 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18035 #, c-format
18036 msgid "Choose layout type: "
18037 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18040 #, c-format
18041 msgid "Choose library:"
18042 msgstr "Chọn thư viện:"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18045 #, c-format
18046 msgid "Choose list"
18047 msgstr "Chọn giá sách ảo"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18051 #, c-format
18052 msgid "Choose one"
18053 msgstr "Lựa chọn"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18059 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18060 msgstr ""
18061 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
18062 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18065 #, c-format
18066 msgid "Choose order of text fields to print"
18067 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18070 #, c-format
18071 msgid "Choose the file to add to the basket"
18072 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
18073
18074 #. A
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18076 msgid "Choose this record"
18077 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
18078
18079 #. SCRIPT
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Choose time"
18083 msgstr "Chọn thời gian"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18086 #, c-format
18087 msgid ""
18088 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18089 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18090 msgstr ""
18091 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
18092 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18095 #, c-format
18096 msgid ""
18097 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18098 "to borrow an item they borrowed before. "
18099 msgstr ""
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18102 #, c-format
18103 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18104 msgstr ""
18105 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18106 "đề xuất mua."
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18109 #, c-format
18110 msgid "Choose your library:"
18111 msgstr "Chọn thư viện:"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18116 #, c-format
18117 msgid "Choose: "
18118 msgstr "Chọn: "
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Chooser"
18123 msgstr "Chọn"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18127 #, fuzzy, c-format
18128 msgid "Chooser:"
18129 msgstr "Chọn: "
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Chooser: "
18134 msgstr "Chọn: "
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
18137 #, c-format
18138 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18139 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18142 #, c-format
18143 msgid "Chris Cormack"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
18147 #, fuzzy, c-format
18148 msgid ""
18149 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18150 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18151 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18152 msgstr ""
18153 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
18154 "Maintainer)"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
18157 #, c-format
18158 msgid "Chris Kirby"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
18162 #, fuzzy, c-format
18163 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18164 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
18167 #, c-format
18168 msgid "Chris Weeks"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
18172 #, c-format
18173 msgid "Christophe Croullebois"
18174 msgstr "Christophe Croullebois"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18179 msgstr "Christopher Hall"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18182 #, c-format
18183 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18184 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18187 #, c-format
18188 msgid "Christopher Hyde"
18189 msgstr "Christopher Hyde"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18192 #, c-format
18193 msgid "Cindy Murdock Ames"
18194 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18197 #, c-format
18198 msgid "Circ note"
18199 msgstr "Ghi chú"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18202 #, c-format
18203 msgid "Circ notes"
18204 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18205
18206 #. A
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18238 #, c-format
18239 msgid "Circulation"
18240 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "Circulation (\""
18245 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18246
18247 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18249 #, c-format
18250 msgid "Circulation History for %s"
18251 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18252
18253 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18255 #, c-format
18256 msgid "Circulation alerts for %s"
18257 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18260 #, fuzzy, c-format
18261 msgid "Circulation and fine rules"
18262 msgstr "Chính sách lưu thông"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18266 #, c-format
18267 msgid "Circulation and fines rules"
18268 msgstr "Chính sách lưu thông"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18272 #, c-format
18273 msgid "Circulation history"
18274 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18277 #, fuzzy, c-format
18278 msgid "Circulation home"
18279 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18283 #, c-format
18284 msgid "Circulation note"
18285 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18288 #, c-format
18289 msgid "Circulation note: "
18290 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18293 #, c-format
18294 msgid "Circulation records were last synced on: "
18295 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18298 #, fuzzy, c-format
18299 msgid "Circulation reports"
18300 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18303 #, fuzzy, c-format
18304 msgid "Circulation rule created!"
18305 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid "Circulation rule not created!"
18310 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18315 #, c-format
18316 msgid "Circulation statistics"
18317 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18320 #, fuzzy, c-format
18321 msgid "Circulation tables"
18322 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18323
18324 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18326 #, c-format
18327 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18328 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18331 #, c-format
18332 msgid "Citation"
18333 msgstr "Trích dẫn"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18337 #, c-format
18338 msgid "Cities"
18339 msgstr "Thành phố"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18343 #, c-format
18344 msgid "Cities and towns"
18345 msgstr "Thành phố"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18352 #, c-format
18353 msgid "City"
18354 msgstr "Thành phố"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18357 #, c-format
18358 msgid "City ID"
18359 msgstr "ID"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18362 #, c-format
18363 msgid "City ID: "
18364 msgstr "ID: "
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18367 #, c-format
18368 msgid "City id"
18369 msgstr "ID"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18372 #, c-format
18373 msgid "City search:"
18374 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18379 #, c-format
18380 msgid "City: "
18381 msgstr "Thành phố: "
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18386 #, c-format
18387 msgid "Claim acquisition"
18388 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18391 #, c-format
18392 msgid "Claim date"
18393 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18396 #, fuzzy, c-format
18397 msgid "Claim missing serials"
18398 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18399
18400 #. INPUT type=submit
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18402 msgid "Claim order"
18403 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18408 #, c-format
18409 msgid "Claim serial issue"
18410 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18413 #, c-format
18414 msgid "Claim using notice: "
18415 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18422 #, c-format
18423 msgid "Claimed"
18424 msgstr "Đã khiếu nại"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18427 #, c-format
18428 msgid "Claimed date"
18429 msgstr "Ngày khiếu nại"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18433 #, c-format
18434 msgid "Claims"
18435 msgstr "Khiếu nại"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18439 #, c-format
18440 msgid "Claims count"
18441 msgstr "Số lần khiếu nại"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18444 #, fuzzy, c-format
18445 msgid "Claims count: "
18446 msgstr "Số lần khiếu nại"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Claire Gravely"
18452 msgstr "Claire Hernandez"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18455 #, c-format
18456 msgid "Claire Hernandez"
18457 msgstr "Claire Hernandez"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18460 #, c-format
18461 msgid "Class: "
18462 msgstr "Lớp: "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18466 #, c-format
18467 msgid "ClassSources"
18468 msgstr "Khung phân loại"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18472 #, c-format
18473 msgid "Classification"
18474 msgstr "Phân loại"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18477 #, c-format
18478 msgid "Classification filing rules"
18479 msgstr "Quy tắc phân loại"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18483 #, c-format
18484 msgid "Classification source code: "
18485 msgstr "Mã khung phân loại: "
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18491 #, c-format
18492 msgid "Classification sources"
18493 msgstr "Khung phân loại"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Classification splitting rules"
18498 msgstr "Quy tắc phân loại"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18501 #, c-format
18502 msgid "Classification:"
18503 msgstr "Phân loại:"
18504
18505 #. For the first occurrence,
18506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18509 #, c-format
18510 msgid "Classification: %s "
18511 msgstr "Khung phân loại: %s "
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18514 #, c-format
18515 msgid "Claudia Forsman"
18516 msgstr "Claudia Forsman"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18519 #, c-format
18520 msgid "Clay Fouts"
18521 msgstr "Clay Fouts"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18524 #, c-format
18525 msgid "Clean"
18526 msgstr "Xóa"
18527
18528 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18530 #, c-format
18531 msgid "Cleaned import batch #%s"
18532 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18533
18534 #. For the first occurrence,
18535 #. SCRIPT
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18550 #, c-format
18551 msgid "Clear"
18552 msgstr "Xóa"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18587 #, c-format
18588 msgid "Clear all"
18589 msgstr "Bỏ tất cả"
18590
18591 #. SCRIPT
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18593 msgid ""
18594 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18595 msgstr ""
18596 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18603 #, c-format
18604 msgid "Clear date"
18605 msgstr "Xóa"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18609 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18613 #, c-format
18614 msgid "Clear field"
18615 msgstr "Xóa trường"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid "Clear fields"
18620 msgstr "Xóa trường"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid "Clear filter"
18625 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18628 #, c-format
18629 msgid "Clear on loan"
18630 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18631
18632 #. A
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18635 msgid "Clear screen"
18636 msgstr "Xóa màn hình"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Clear search form"
18643 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Clear selection on visible rows"
18651 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18654 #, fuzzy, c-format
18655 msgid "Clear used authorities"
18656 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18657
18658 #. For the first occurrence,
18659 #. SCRIPT
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18662 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18663 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18666 #, c-format
18667 msgid "Click Save to finish."
18668 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18672 #, c-format
18673 msgid "Click here to define a printer profile."
18674 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18677 #, c-format
18678 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18679 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18683 #, c-format
18684 msgid "Click here to see the merged record."
18685 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18688 #, c-format
18689 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18690 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18694 #, c-format
18695 msgid ""
18696 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18697 "edit."
18698 msgstr ""
18699 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18700 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18701 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18704 #, c-format
18705 msgid "Click on individual cells to edit."
18706 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18709 #, c-format
18710 msgid ""
18711 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18712 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18713 msgstr ""
18714 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18715 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid ""
18720 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18721 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18722 msgstr ""
18723 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18724 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid ""
18729 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18730 "Enter&gt; key to save the quote."
18731 msgstr ""
18732 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18733 "dẫn."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18736 #, c-format
18737 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18738 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18741 #, c-format
18742 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18743 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18746 #, c-format
18747 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18748 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18751 #, fuzzy, c-format
18752 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18753 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18754
18755 #. SCRIPT
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18759 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18760
18761 #. SCRIPT
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18763 msgid ""
18764 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18765 "be selected."
18766 msgstr ""
18767 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18768 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18771 #, c-format
18772 msgid ""
18773 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18774 msgstr ""
18775 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18780 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18783 #, c-format
18784 msgid ""
18785 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18786 "quotes."
18787 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18793 "quotes."
18794 msgstr ""
18795 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18796 "được tải lên."
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18799 #, c-format
18800 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18801 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18804 #, c-format
18805 msgid "Click to Edit"
18806 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18807
18808 #. A
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18811 msgid "Click to Expand this Tag"
18812 msgstr "Mở rộng trường"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18816 #, c-format
18817 msgid "Click to add item"
18818 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18821 #, fuzzy, c-format
18822 msgid "Click to collapse"
18823 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18824
18825 #. SCRIPT
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18827 msgid "Click to collapse this section"
18828 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18831 #, c-format
18832 msgid "Click to edit"
18833 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18834
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18837 msgid "Click to expand this section"
18838 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18839
18840 #. SCRIPT
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18842 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18843 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18846 #, c-format
18847 msgid "Client ID"
18848 msgstr ""
18849
18850 #. IMG
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18858 msgid "Clone"
18859 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18862 #, c-format
18863 msgid "Clone these rules to:"
18864 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18865
18866 #. IMG
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18873 msgid "Clone this subfield"
18874 msgstr "Sao chép trường con này"
18875
18876 #. %1$s:  IF frombranch 
18877 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18878 #. %3$s:  END 
18879 #. %4$s:  IF tobranch 
18880 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18881 #. %6$s:  END 
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18885 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18888 #, fuzzy, c-format
18889 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18890 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18918 #, c-format
18919 msgid "Close"
18920 msgstr "Thoát"
18921
18922 #. INPUT type=button
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Close and export as PDF"
18926 msgstr "Thoát và in"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18929 #, c-format
18930 msgid "Close basket group"
18931 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Close budget "
18936 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18940 #, c-format
18941 msgid "Close this basket"
18942 msgstr "Đóng"
18943
18944 #. A
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18946 msgid "Close this menu"
18947 msgstr "Thoát"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18950 #, c-format
18951 msgid "Close this window."
18952 msgstr "Đóng."
18953
18954 #. INPUT type=button
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18958 #, c-format
18959 msgid "Close window"
18960 msgstr "Đóng"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Close: "
18965 msgstr "Đóng: "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18970 #, c-format
18971 msgid "Closed"
18972 msgstr "Đóng"
18973
18974 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Closed (%s)"
18978 msgstr "Đóng (%s)"
18979
18980 #. SCRIPT
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Closed on %s"
18984 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18985
18986 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18988 #, fuzzy, c-format
18989 msgid "Closed on %s."
18990 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18994 #, c-format
18995 msgid "Closed on:"
18996 msgstr "Ngày đóng:"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19000 #, c-format
19001 msgid "Club "
19002 msgstr ""
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Club enrollments for "
19007 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19010 #, fuzzy, c-format
19011 msgid "Club fields:"
19012 msgstr "Trường con: "
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19016 #, fuzzy, c-format
19017 msgid "Club template "
19018 msgstr "Tạo mẫu"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "Club templates"
19023 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19026 #, c-format
19027 msgid "Clubs"
19028 msgstr ""
19029
19030 #. For the first occurrence,
19031 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19032 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19035 #, fuzzy, c-format
19036 msgid "Clubs (%s/%s) "
19037 msgstr "Đóng (%s)"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19040 #, fuzzy, c-format
19041 msgid "Clubs currently enrolled in"
19042 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19045 #, fuzzy, c-format
19046 msgid "Clubs not enrolled in"
19047 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19066 #, c-format
19067 msgid "Code"
19068 msgstr "Mã"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19072 #, c-format
19073 msgid "Code:"
19074 msgstr "Mã thông báo:"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "CodeMirror editing library"
19080 msgstr "Thư viện sở hữu"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19085 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
19088 #, c-format
19089 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19090 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19094 #, c-format
19095 msgid "Collapse all"
19096 msgstr "Thu gọn tất cả"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19099 #, c-format
19100 msgid "Collapsed"
19101 msgstr "Ẩn"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19105 #, c-format
19106 msgid "Collect from patron: "
19107 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19123 #, c-format
19124 msgid "Collection"
19125 msgstr "Bộ sưu tập"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19135 #, fuzzy, c-format
19136 msgid "Collection "
19137 msgstr "Bộ sưu tập: "
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19146 #, c-format
19147 msgid "Collection code"
19148 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19152 #, c-format
19153 msgid "Collection code:"
19154 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Collection code: "
19159 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19162 #, fuzzy, c-format
19163 msgid "Collection deleted successfully"
19164 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19167 #, fuzzy, c-format
19168 msgid "Collection failed to be deleted"
19169 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19174 #, c-format
19175 msgid "Collection title:"
19176 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19179 #, c-format
19180 msgid "Collection transferred successfully"
19181 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19184 #, c-format
19185 msgid "Collection:"
19186 msgstr "Bộ sưu tập:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19190 #, c-format
19191 msgid "Collection: "
19192 msgstr "Bộ sưu tập: "
19193
19194 #. For the first occurrence,
19195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19198 #, fuzzy, c-format
19199 msgid "Collection: %s "
19200 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Collections"
19205 msgstr "Bộ sưu tập"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19208 #, c-format
19209 msgid "Color"
19210 msgstr "Màu sắc"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19218 #, c-format
19219 msgid "Column"
19220 msgstr "Cột"
19221
19222 #. %1$s:  column | html 
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Column %s "
19226 msgstr "Cột"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Column name"
19231 msgstr "Cột: "
19232
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Column visibility"
19237 msgstr "Hiển thị trên: "
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19240 #, c-format
19241 msgid "Column: "
19242 msgstr "Cột: "
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19245 #, c-format
19246 msgid "Columns"
19247 msgstr "Cột"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19253 "columns will be ignored. "
19254 msgstr ""
19255 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19256 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Columns settings"
19262 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19265 #, c-format
19266 msgid "Coming from"
19267 msgstr "Đến từ"
19268
19269 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19271 #, c-format
19272 msgid "Coming from %s"
19273 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19277 #, c-format
19278 msgid "Comma (,)"
19279 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19282 #, fuzzy, c-format
19283 msgid "Comma separated text (.csv)"
19284 msgstr "Kiểu văn bản"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19289 #, c-format
19290 msgid "Comment"
19291 msgstr "Bình luận"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19294 #, c-format
19295 msgid "Comment "
19296 msgstr "Nội dung bình luận "
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Comment by: "
19301 msgstr "Bình luận: "
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19306 #, c-format
19307 msgid "Comment:"
19308 msgstr "Bình luận:"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19312 #, c-format
19313 msgid "Comment: "
19314 msgstr "Bình luận: "
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19317 #, c-format
19318 msgid "Commenter "
19319 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19328 #, c-format
19329 msgid "Comments"
19330 msgstr "Bình luận"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19333 #, c-format
19334 msgid "Comments about this file: "
19335 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19338 #, c-format
19339 msgid "Comments awaiting moderation"
19340 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19343 #, c-format
19344 msgid "Comments pending approval"
19345 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19348 #, c-format
19349 msgid "Comments:"
19350 msgstr "Bình luận:"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19353 #, c-format
19354 msgid "Company details"
19355 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19358 #, c-format
19359 msgid "Company name: "
19360 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19363 #, c-format
19364 msgid "Compare barcodes list to results: "
19365 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19370 #, fuzzy, c-format
19371 msgid "Complete"
19372 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Complete request "
19377 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19378
19379 #. SCRIPT
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Completed"
19383 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19386 #, c-format
19387 msgid "Completed import of records"
19388 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Conditions"
19395 msgstr "Ấn bảo"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19398 #, c-format
19399 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19400 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19403 #, c-format
19404 msgid "Configure"
19405 msgstr "Cấu hình"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19408 #, fuzzy, c-format
19409 msgid "Configure columns"
19410 msgstr "Cấu hình"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Configure plugins"
19415 msgstr "Cấu hình"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19418 #, c-format
19419 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19420 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid ""
19425 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19426 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19427 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19428 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19429 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19430 msgstr ""
19431 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19432 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19433 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19434 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19435 "bạn."
19436
19437 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19442 #, c-format
19443 msgid "Confirm"
19444 msgstr "Xác nhận"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19447 #, fuzzy, c-format
19448 msgid "Confirm ILL request"
19449 msgstr "Xác nhận xóa"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19452 #, c-format
19453 msgid "Confirm custom report"
19454 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19458 #, c-format
19459 msgid "Confirm deletion"
19460 msgstr "Xác nhận xóa"
19461
19462 #. %1$s:  searchfield | html 
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19464 #, c-format
19465 msgid "Confirm deletion of %s?"
19466 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19469 #, c-format
19470 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19471 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Confirm deletion of contract "
19476 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19477
19478 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19480 #, fuzzy, c-format
19481 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19482 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19485 #, c-format
19486 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19487 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19490 #, c-format
19491 msgid "Confirm deletion of printer "
19492 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19495 #, c-format
19496 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19497 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
19498
19499 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19501 #, c-format
19502 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19503 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19506 #, c-format
19507 msgid "Confirm deletion of tag "
19508 msgstr "Xác nhận xóa trường "
19509
19510 #. SCRIPT
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19512 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19513 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19517 #, fuzzy, c-format
19518 msgid "Confirm hold "
19519 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19522 #, fuzzy, c-format
19523 msgid "Confirm hold and transfer "
19524 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19527 #, c-format
19528 msgid "Confirm holds"
19529 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19532 #, c-format
19533 msgid "Confirm new password:"
19534 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19537 #, fuzzy, c-format
19538 msgid "Confirm password: "
19539 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19542 #, c-format
19543 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19547 #, c-format
19548 msgid "Congratulations, installation complete"
19549 msgstr "Congratulations, installation complete"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19552 #, c-format
19553 msgid "Connection established."
19554 msgstr "Connection established."
19555
19556 #. For the first occurrence,
19557 #. %1$s:  errcon.server | html 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19561 #, c-format
19562 msgid "Connection failed to %s"
19563 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19564
19565 #. For the first occurrence,
19566 #. %1$s:  errcon.server | html 
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19569 #, c-format
19570 msgid "Connection timeout to %s"
19571 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19574 #, c-format
19575 msgid "Connor Dewar"
19576 msgstr "Connor Dewar"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19579 #, c-format
19580 msgid "Connor Fraser"
19581 msgstr "Connor Fraser"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Consolas"
19586 msgstr "Giới hạn"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19590 #, c-format
19591 msgid "Constraints"
19592 msgstr "Giới hạn"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19596 #, c-format
19597 msgid "Contact"
19598 msgstr "Thông tin liên hệ"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Contact about late issues?"
19603 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19606 #, fuzzy, c-format
19607 msgid "Contact about late orders?"
19608 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19612 #, c-format
19613 msgid "Contact details"
19614 msgstr "Thông tin liên hệ"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19618 #, c-format
19619 msgid "Contact information"
19620 msgstr "Thông tin liên hệ"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19623 #, c-format
19624 msgid "Contact name: "
19625 msgstr "Người liên hệ "
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid "Contact note: "
19630 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19633 #, fuzzy, c-format
19634 msgid "Contact when ordering?"
19635 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19638 #, c-format
19639 msgid "Contact: "
19640 msgstr "Liên hệ: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Contact: First name"
19645 msgstr "Alternate contact: Tên"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19648 #, fuzzy, c-format
19649 msgid "Contact: Last name"
19650 msgstr "Người liên hệ "
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Contact: Relationship"
19655 msgstr "Mối liên hệ"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19658 #, fuzzy, c-format
19659 msgid "Contact: Title"
19660 msgstr "Liên hệ: "
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19663 #, fuzzy, c-format
19664 msgid "Contacts"
19665 msgstr "Hợp đồng"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19671 #, c-format
19672 msgid "Contains"
19673 msgstr "có chứa"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "Content"
19678 msgstr "Nội dung"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19681 #, c-format
19682 msgid "Contents"
19683 msgstr "Nội dung"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19686 #, c-format
19687 msgid "Contents of "
19688 msgstr "Giá sách ảo "
19689
19690 #. INPUT type=submit
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19697 #, c-format
19698 msgid "Continue"
19699 msgstr "Tiếp tục"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19702 #, c-format
19703 msgid "Continue to log in to Koha"
19704 msgstr "Continue to log in to Koha"
19705
19706 #. INPUT type=submit
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19715 #, fuzzy, c-format
19716 msgid "Continue to the next step"
19717 msgstr "Continue to log in to Koha"
19718
19719 #. INPUT type=submit
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Continue without marking >>"
19723 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Continue without renewing"
19728 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19731 #, c-format
19732 msgid "Contract"
19733 msgstr "Hợp đồng"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19736 #, c-format
19737 msgid "Contract deleted"
19738 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19741 #, c-format
19742 msgid "Contract description:"
19743 msgstr "Mô tả:"
19744
19745 #. SCRIPT
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19747 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19751 #, c-format
19752 msgid "Contract end date:"
19753 msgstr "Ngày kết thúc:"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19762 #, c-format
19763 msgid "Contract id "
19764 msgstr "Số hợp đồng "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19769 #, c-format
19770 msgid "Contract name:"
19771 msgstr "Tên hợp đồng:"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19774 #, c-format
19775 msgid "Contract number:"
19776 msgstr "Số hợp đồng:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19779 #, c-format
19780 msgid "Contract number: "
19781 msgstr "Số hợp đồng "
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19784 #, c-format
19785 msgid "Contract start date:"
19786 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19789 #, c-format
19790 msgid "Contract(s)"
19791 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19792
19793 #. %1$s:  booksellername | html 
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19795 #, c-format
19796 msgid "Contract(s) of %s"
19797 msgstr "Hợp đồng của %s"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19800 #, c-format
19801 msgid "Contract: "
19802 msgstr "Hợp đồng: "
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19809 #, c-format
19810 msgid "Contracts"
19811 msgstr "Hợp đồng"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19814 #, c-format
19815 msgid "Contributing companies and institutions"
19816 msgstr "Contributing companies and institutions"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
19820 #, c-format
19821 msgid "Control no.: "
19822 msgstr "Số kiểm soát: "
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid "Control no: "
19828 msgstr "Số kiểm soát: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19831 #, fuzzy, c-format
19832 msgid "Control number:"
19833 msgstr "Số hợp đồng:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19837 #, fuzzy, c-format
19838 msgid "Control number: "
19839 msgstr "Số hợp đồng:"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19846 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19847 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19848 "of history kept is controlled by the cronjob "
19849 msgstr ""
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19852 #, c-format
19853 msgid "Converted message, rendered:"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Converted version"
19859 msgstr "Perl version: "
19860
19861 #. SCRIPT
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19863 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19864 msgstr ""
19865
19866 #. SCRIPT
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19868 msgid "Copied one row to clipboard"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19873 #, c-format
19874 msgid "Copies:"
19875 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19876
19877 #. For the first occurrence,
19878 #. SCRIPT
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19884 #, c-format
19885 msgid "Copy"
19886 msgstr "Sao chép"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19889 #, c-format
19890 msgid "Copy and replace"
19891 msgstr ""
19892
19893 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Copy existing value"
19902 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19905 #, c-format
19906 msgid "Copy holidays to:"
19907 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19910 #, c-format
19911 msgid "Copy notice"
19912 msgstr "Sao chép thông báo"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19925 #, c-format
19926 msgid "Copy number"
19927 msgstr "Số bản sao"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19930 #, c-format
19931 msgid "Copy number:"
19932 msgstr "Số bản sao:"
19933
19934 #. %1$s:  l.branchname | html 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19936 #, c-format
19937 msgid "Copy to %s"
19938 msgstr "Sao chép tới %s"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19941 #, c-format
19942 msgid "Copy to all libraries"
19943 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Copy to clipboard"
19949 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19953 #, c-format
19954 msgid "Copyright"
19955 msgstr "Năm xuất bản"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
19958 #, c-format
19959 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19960 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
19963 #, c-format
19964 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19965 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19970 #, c-format
19971 msgid "Copyright date:"
19972 msgstr "Năm xuất bản:"
19973
19974 #. For the first occurrence,
19975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19978 #, c-format
19979 msgid "Copyright year: %s "
19980 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19983 #, c-format
19984 msgid "Copyright:"
19985 msgstr "Năm xuất bản:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19988 #, c-format
19989 msgid "Copyright: "
19990 msgstr "Năm xuất bản: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19994 #, c-format
19995 msgid "Copyrightdate"
19996 msgstr "Ngày suất bản"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
19999 #, c-format
20000 msgid "Corey Fuimaono"
20001 msgstr "Corey Fuimaono"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20004 #, c-format
20005 msgid "Cori Lynn Arnold"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20010 #, c-format
20011 msgid "Corporate"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20017 msgstr "Geauga County Public Library"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20020 #, c-format
20021 msgid "Cory Jaeger"
20022 msgstr "Cory Jaeger"
20023
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20026 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Cost:"
20033 msgstr "Mất thẻ: "
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20036 #, c-format
20037 msgid ""
20038 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20039 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20040 msgstr ""
20041 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
20042 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
20043
20044 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20046 #, c-format
20047 msgid ""
20048 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20049 "code already exists. "
20050 msgstr ""
20051 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
20052 "bạn đọc này đã tồn tại."
20053
20054 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20055 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20057 #, c-format
20058 msgid ""
20059 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20060 "by %s patron records"
20061 msgstr ""
20062 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
20063 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
20064
20065 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20070 "absent from the database."
20071 msgstr ""
20072 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
20073 "khỏi cơ sở dữ liệu."
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20076 #, c-format
20077 msgid "Could not find a system preference named "
20078 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1132
20081 #, c-format
20082 msgid ""
20083 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20084 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20085 msgstr ""
20086 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20087 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20091 #, c-format
20092 msgid "Count"
20093 msgstr "Số lượng"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Count deleted items"
20098 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Count holds:"
20103 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20106 #, fuzzy, c-format
20107 msgid "Count items:"
20108 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20111 #, c-format
20112 msgid "Count of checkouts"
20113 msgstr "Số lần ghi mượn"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20116 #, c-format
20117 msgid "Count total items"
20118 msgstr "Tổng số tài liệu"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Count total items:"
20123 msgstr "Tổng số tài liệu"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20126 #, fuzzy, c-format
20127 msgid "Count unique bibliographic records"
20128 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20133 #, fuzzy, c-format
20134 msgid "Count unique bibliographic records:"
20135 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Count unique borrowers:"
20140 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "Count unique items:"
20146 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20153 #, c-format
20154 msgid "Country"
20155 msgstr "Quốc gia"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20160 #, c-format
20161 msgid "Country: "
20162 msgstr "Quốc gia: "
20163
20164 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20166 #, fuzzy, c-format
20167 msgid "Country: %s"
20168 msgstr "Quốc gia: "
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20171 #, fuzzy, c-format
20172 msgid "Courier New"
20173 msgstr "Tạo biểu ghi"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20176 #, c-format
20177 msgid "Course #"
20178 msgstr "Số khóa học"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20181 #, c-format
20182 msgid "Course Reserves"
20183 msgstr "CSDL khóa học"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20186 #, c-format
20187 msgid "Course name"
20188 msgstr "Tên khóa học"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20191 #, c-format
20192 msgid "Course name:"
20193 msgstr "Tên khóa học:"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20196 #, c-format
20197 msgid "Course number"
20198 msgstr "Số khóa học"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20201 #, c-format
20202 msgid "Course number:"
20203 msgstr "Số khóa học:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20216 #, c-format
20217 msgid "Course reserves"
20218 msgstr "CSDL khóa học"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Course reserves tables"
20223 msgstr "CSDL khóa học"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20226 #, c-format
20227 msgid "Courses"
20228 msgstr "Khóa học"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20231 #, c-format
20232 msgid "Crawford County Federated Library System"
20233 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20236 #, fuzzy, c-format
20237 msgid "Create EDIFACT order"
20238 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20239
20240 #. INPUT type=submit
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20242 msgid "Create New"
20243 msgstr "Tạo biểu ghi"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Create SQL reports"
20248 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20251 #, fuzzy, c-format
20252 msgid "Create a new CSV profile"
20253 msgstr "Tạo mẫu mới"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20256 #, c-format
20257 msgid "Create a new category"
20258 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "Create a new city"
20263 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20266 #, c-format
20267 msgid "Create a new list"
20268 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20271 #, c-format
20272 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20273 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20276 #, fuzzy, c-format
20277 msgid "Create a new subscription"
20278 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20281 #, c-format
20282 msgid "Create a new template"
20283 msgstr "Tạo mẫu mới"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20286 #, c-format
20287 msgid "Create analytics"
20288 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20291 #, fuzzy, c-format
20292 msgid "Create and edit club templates"
20293 msgstr "Tạo mẫu mới"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Create and edit clubs"
20298 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20301 #, c-format
20302 msgid ""
20303 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20304 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20305 msgstr ""
20306 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20307 "con)."
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20310 #, c-format
20311 msgid ""
20312 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20313 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20314 "for the MARC editor."
20315 msgstr ""
20316 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20317 "dụng trong quá trình biên mục."
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20320 #, c-format
20321 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20322 msgstr ""
20323
20324 #. %1$s:  authtypecode | html 
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20326 #, c-format
20327 msgid "Create authority framework for %s using "
20328 msgstr ""
20329 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20330
20331 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20332 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20334 #, c-format
20335 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20336 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20340 #, c-format
20341 msgid "Create from SQL"
20342 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Create guided report"
20347 msgstr "Theo hướng dẫn"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20350 #, fuzzy, c-format
20351 msgid "Create item when receiving"
20352 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Create item when receiving: "
20357 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "Create items when:"
20363 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20370 #, c-format
20371 msgid "Create manual credit"
20372 msgstr "Thanh toán trả trước"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20379 #, c-format
20380 msgid "Create manual invoice"
20381 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20384 #, c-format
20385 msgid "Create new authority"
20386 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20387
20388 #. INPUT type=submit
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20390 msgid "Create new invoice anyway"
20391 msgstr "Tạo hóa đơn"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20394 #, c-format
20395 msgid "Create new record"
20396 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Create new rota"
20401 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Create new stage"
20406 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20409 #, fuzzy, c-format
20410 msgid "Create patron list: "
20411 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20414 #, fuzzy, c-format
20415 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20416 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20419 #, c-format
20420 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20421 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20424 #, c-format
20425 msgid "Create printable patron cards"
20426 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20429 #, fuzzy, c-format
20430 msgid "Create record"
20431 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20432
20433 #. INPUT type=submit name=submit
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20436 #, c-format
20437 msgid "Create report from SQL"
20438 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20442 #, c-format
20443 msgid "Create routing list"
20444 msgstr "Tạo danh sách nhận"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20447 #, c-format
20448 msgid "Create routing list for "
20449 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20452 #, fuzzy, c-format
20453 msgid "Create, edit and delete rotas"
20454 msgstr "Tạo mẫu mới"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Created"
20460 msgstr "Người tạo:"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20464 #, c-format
20465 msgid "Created by"
20466 msgstr "Người tạo"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20471 #, c-format
20472 msgid "Created by:"
20473 msgstr "Người tạo:"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20481 #, c-format
20482 msgid "Creation date"
20483 msgstr "Ngày tạo"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Creation date: "
20488 msgstr "Ngày tạo"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
20491 #, c-format
20492 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20493 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20496 #, c-format
20497 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20498 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20506 #, c-format
20507 msgid "Credit"
20508 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20512 #, c-format
20513 msgid "Credit (item returned)"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20517 #, fuzzy, c-format
20518 msgid "Credit applied"
20519 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20522 #, c-format
20523 msgid "Credit type: "
20524 msgstr "Kiểu thanh toán: "
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20527 #, c-format
20528 msgid "Credits:"
20529 msgstr "Số dư:"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20533 #, c-format
20534 msgid "Creep:"
20535 msgstr "Khoảng dãn:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20538 #, c-format
20539 msgid "Ctrl-D"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20543 #, c-format
20544 msgid "Ctrl-H"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20548 #, c-format
20549 msgid "Ctrl-S"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20553 #, c-format
20554 msgid "Ctrl-Shift-L"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20558 #, c-format
20559 msgid "Ctrl-Shift-X"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20563 #, c-format
20564 msgid "Ctrl-X"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20568 #, c-format
20569 msgid "Currencies"
20570 msgstr "Tiền tệ"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20573 #, c-format
20574 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20575 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20580 #, c-format
20581 msgid "Currencies and exchange rates"
20582 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20585 #, c-format
20586 msgid "Currencies search:"
20587 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20592 #, c-format
20593 msgid "Currency"
20594 msgstr "Tiền tệ"
20595
20596 #. %1$s:  currency | html 
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20598 #, c-format
20599 msgid "Currency = %s"
20600 msgstr "Tiền tệ = %s"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20607 #, c-format
20608 msgid "Currency:"
20609 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20614 #, c-format
20615 msgid "Currency: "
20616 msgstr "Tiền tệ: "
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Current article requests"
20621 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20625 #, c-format
20626 msgid "Current checkouts allowed"
20627 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Current checkouts allowed: "
20632 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20637 #, c-format
20638 msgid "Current library"
20639 msgstr "Thư viện hiện tại"
20640
20641 #. For the first occurrence,
20642 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20647 #, c-format
20648 msgid "Current library: %s"
20649 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20657 #, c-format
20658 msgid "Current location"
20659 msgstr "Thư viện hiện tại"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20662 #, c-format
20663 msgid "Current location:"
20664 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20670 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20673 #, c-format
20674 msgid "Current renewals:"
20675 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20678 #, c-format
20679 msgid "Current server time is:"
20680 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20684 #, c-format
20685 msgid "Current session"
20686 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20689 #, c-format
20690 msgid "Current terms"
20691 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20692
20693 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Currently available %s"
20697 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Currently available batches"
20702 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Currently available layouts"
20707 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Currently available profiles"
20712 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Currently available templates"
20717 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20718
20719 #. %1$s:  ELSE 
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid "Currently in local use %s "
20723 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20726 #, c-format
20727 msgid ""
20728 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20729 "effects: "
20730 msgstr ""
20731 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20732 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20735 #, c-format
20736 msgid "Curriculum"
20737 msgstr "Chương trình đào tạo"
20738
20739 #. OPTGROUP
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Custom search fields"
20743 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20746 #, c-format
20747 msgid "Cyclical"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20751 #, c-format
20752 msgid "Cyclical:"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20756 #, c-format
20757 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20758 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
20761 #, c-format
20762 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20763 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
20766 #, c-format
20767 msgid "D3.js"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
20771 #, c-format
20772 msgid "D3.js v3.5.17"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20776 #, c-format
20777 msgid "DANMARC"
20778 msgstr "DANMARC"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20781 #, c-format
20782 msgid "DBMS auto increment fix"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
20786 #, c-format
20787 msgid "DSpace project"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20791 #, c-format
20792 msgid "DVD video / Videodisc"
20793 msgstr "Đĩa DVD"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20798 #, c-format
20799 msgid "Damaged"
20800 msgstr "Bị hư hỏng"
20801
20802 #. %1$s:  END 
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Damaged %s "
20806 msgstr "Bị hư hỏng"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Damaged on"
20811 msgstr "Bị hư hỏng"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "Damaged on:"
20816 msgstr "Bị hư hỏng"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20819 #, c-format
20820 msgid "Damaged status"
20821 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20824 #, c-format
20825 msgid "Damaged status:"
20826 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
20829 #, c-format
20830 msgid "Dan Scott"
20831 msgstr "Dan Scott"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid "Dani Elder"
20836 msgstr "Daniel Barker"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
20839 #, c-format
20840 msgid "Daniel Banzli"
20841 msgstr "Daniel Banzli"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20844 #, c-format
20845 msgid "Daniel Barker"
20846 msgstr "Daniel Barker"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20849 #, c-format
20850 msgid "Daniel Grobani"
20851 msgstr "Daniel Grobani"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
20854 #, c-format
20855 msgid "Daniel Holth"
20856 msgstr "Daniel Holth"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20859 #, c-format
20860 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20861 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20864 #, c-format
20865 msgid "Daniel Sweeney"
20866 msgstr "Daniel Sweeney"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
20869 #, c-format
20870 msgid "Danny Bouman"
20871 msgstr "Danny Bouman"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20874 #, c-format
20875 msgid "Darrell Ulm"
20876 msgstr "Darrell Ulm"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20882 #, c-format
20883 msgid "Data deleted"
20884 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20887 #, c-format
20888 msgid "Data error"
20889 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20892 #, c-format
20893 msgid "Data fields"
20894 msgstr "Trường dữ liệu"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20897 #, fuzzy, c-format
20898 msgid "Data for preview:"
20899 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Data problems"
20904 msgstr "Vấn đề"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20908 #, c-format
20909 msgid "Data recorded"
20910 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20913 #, c-format
20914 msgid "Data:"
20915 msgstr "Dữ liệu:"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20918 #, c-format
20919 msgid "Database"
20920 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20921
20922 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Database %s exists."
20926 msgstr "Database settings:"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "Database host: "
20931 msgstr "database host : "
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Database name: "
20936 msgstr "database name : "
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Database port: "
20941 msgstr "database port : "
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20944 #, c-format
20945 msgid "Database settings:"
20946 msgstr "Database settings:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20949 #, c-format
20950 msgid "Database tables created"
20951 msgstr "Database tables created"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Database type: "
20956 msgstr "database type : "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20959 #, fuzzy, c-format
20960 msgid "Database user: "
20961 msgstr "database user : "
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20964 #, c-format
20965 msgid "Database: "
20966 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21002 #, c-format
21003 msgid "Date"
21004 msgstr "Thời gian"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid "Date accessioned"
21009 msgstr "Ngày bổ sung"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21013 #, c-format
21014 msgid "Date acquired"
21015 msgstr "Ngày bổ sung"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "Date acquired (item)"
21020 msgstr "Ngày bổ sung"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21025 #, c-format
21026 msgid "Date added"
21027 msgstr "Ngày bổ sung"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21030 #, fuzzy, c-format
21031 msgid "Date and time: "
21032 msgstr "Ngày hết hạn:"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21036 #, c-format
21037 msgid "Date arrived"
21038 msgstr "Ngày nhận"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21041 #, fuzzy, c-format
21042 msgid "Date created"
21043 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21046 #, fuzzy, c-format
21047 msgid "Date deleted (item)"
21048 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21055 #, c-format
21056 msgid "Date due"
21057 msgstr "Ngày hết hạn"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21060 #, c-format
21061 msgid "Date due:"
21062 msgstr "Ngày hết hạn:"
21063
21064 #. For the first occurrence,
21065 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21069 #, c-format
21070 msgid "Date due: %s"
21071 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid "Date enrolled"
21076 msgstr "Ngày đặt hàng "
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21081 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Date hold placed"
21086 msgstr "Ngày đặt hàng "
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21089 #, c-format
21090 msgid "Date last checked out"
21091 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Date last modified"
21096 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21100 #, c-format
21101 msgid "Date last seen"
21102 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21115 #, c-format
21116 msgid "Date of birth"
21117 msgstr "Ngày sinh"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21120 #, c-format
21121 msgid "Date of birth is invalid."
21122 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21126 #, c-format
21127 msgid "Date of birth:"
21128 msgstr "Ngày sinh:"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21131 #, c-format
21132 msgid "Date of enrollment is invalid."
21133 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21136 #, c-format
21137 msgid "Date of expiration is invalid."
21138 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21141 #, c-format
21142 msgid "Date of transfer"
21143 msgstr "Ngày chuyển"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Date ordered"
21148 msgstr "Ngày đặt hàng "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21151 #, c-format
21152 msgid "Date ordered "
21153 msgstr "Ngày đặt hàng "
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21156 #, c-format
21157 msgid "Date published"
21158 msgstr "Ngày phát hành"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21161 #, c-format
21162 msgid "Date published "
21163 msgstr "Ngày phát hành "
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21166 #, fuzzy, c-format
21167 msgid "Date published (text) "
21168 msgstr "Ngày phát hành "
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21171 #, c-format
21172 msgid "Date range"
21173 msgstr "Khoảng thời gian"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21178 #, c-format
21179 msgid "Date received"
21180 msgstr "Ngày nhận"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21183 #, c-format
21184 msgid "Date received "
21185 msgstr "Ngày nhận "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21188 #, c-format
21189 msgid "Date received: "
21190 msgstr "Ngày nhận: "
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21193 #, fuzzy, c-format
21194 msgid "Date requested"
21195 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21198 #, fuzzy, c-format
21199 msgid "Date updated"
21200 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21203 #, c-format
21204 msgid "Date/Time"
21205 msgstr "Ngày/Giờ"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21208 #, fuzzy, c-format
21209 msgid "Date/Time of change"
21210 msgstr "Ngày/Giờ"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21217 #, c-format
21218 msgid "Date:"
21219 msgstr "Thời gian:"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21223 #, c-format
21224 msgid "Date: "
21225 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21228 #, c-format
21229 msgid "Date: from "
21230 msgstr "Từ ngày: "
21231
21232 #. OPTGROUP
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
21235 #, c-format
21236 msgid "Dates"
21237 msgstr "Ngày liên quan"
21238
21239 #. SCRIPT
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Dates cannot be empty"
21243 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21246 #, c-format
21247 msgid "David Birmingham"
21248 msgstr "David Birmingham"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
21251 #, fuzzy, c-format
21252 msgid "David Bourgault"
21253 msgstr "David Birmingham"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
21256 #, c-format
21257 msgid "David Cook"
21258 msgstr "David Cook"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21261 #, c-format
21262 msgid "David Goldfein"
21263 msgstr "David Goldfein"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
21266 #, fuzzy, c-format
21267 msgid "David Gustafsson"
21268 msgstr "David Goldfein"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "David Kuhn"
21273 msgstr "David Cook"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "David Nind"
21278 msgstr "David Cook"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
21281 #, c-format
21282 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
21286 #, c-format
21287 msgid "David Strainchamps"
21288 msgstr "David Strainchamps"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21294 #, c-format
21295 msgid "Day"
21296 msgstr "Ngày"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21302 #, c-format
21303 msgid "Day of week"
21304 msgstr "Ngày"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21307 #, fuzzy, c-format
21308 msgid "Day/month"
21309 msgstr "Ngày/Tháng"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21312 #, c-format
21313 msgid "Day: "
21314 msgstr "Ngày: "
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21322 #, c-format
21323 msgid "Days"
21324 msgstr "Ngày"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21327 #, c-format
21328 msgid "Days in advance"
21329 msgstr "Số ngày"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
21332 #, c-format
21333 msgid "DeAndre Carroll"
21334 msgstr "DeAndre Carroll"
21335
21336 #. SCRIPT
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21338 msgid "Dec"
21339 msgstr "Dec"
21340
21341 #. For the first occurrence,
21342 #. SCRIPT
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21345 #, c-format
21346 msgid "December"
21347 msgstr "Tháng 12"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21372 #, c-format
21373 msgid "Default"
21374 msgstr "Mặc định"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "Default "
21379 msgstr "Mặc định"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21382 #, c-format
21383 msgid "Default accounting details"
21384 msgstr "Thông tin tài khoản"
21385
21386 #. %1$s:  IF humanbranch 
21387 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21388 #. %3$s:  END 
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21390 #, c-format
21391 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21392 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21395 #, fuzzy, c-format
21396 msgid "Default font"
21397 msgstr "Mặc định"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21411 #, c-format
21412 msgid "Default framework"
21413 msgstr "Khung mẫu mặc định"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21416 #, c-format
21417 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21421 #, c-format
21422 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21423 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Default privacy"
21428 msgstr "Giá trị mặc định:"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Default privacy: "
21435 msgstr "Giá trị mặc định:"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Default replacement cost"
21440 msgstr "Đơn giá: "
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Default replacement cost: "
21445 msgstr "Đơn giá: "
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21449 #, c-format
21450 msgid "Default value:"
21451 msgstr "Giá trị mặc định:"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21454 #, c-format
21455 msgid "Default values"
21456 msgstr "Giá trị mặc định"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21461 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21466 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
21467
21468 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21469 #. %2$s:  END 
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21471 #, c-format
21472 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21473 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21476 #, c-format
21477 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid ""
21483 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21484 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21485 "managed through plugins"
21486 msgstr ""
21487 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
21488 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
21489 "mục."
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21492 #, c-format
21493 msgid "Define categories and authorized values for them."
21494 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21497 #, c-format
21498 msgid ""
21499 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21500 "categories, and item types"
21501 msgstr ""
21502 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
21503 "và kiểu tài liệu."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21506 #, c-format
21507 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21508 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid ""
21513 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21514 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21515 "splitting rules for splitting them."
21516 msgstr ""
21517 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
21518 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21521 #, c-format
21522 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21523 msgstr ""
21524 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
21525 "sung."
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21529 #, c-format
21530 msgid "Define days when the library is closed"
21531 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21534 #, c-format
21535 msgid ""
21536 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21537 "patron records"
21538 msgstr ""
21539 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
21540 "đọc."
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21543 #, c-format
21544 msgid "Define funds within your budgets"
21545 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21548 #, fuzzy, c-format
21549 msgid "Define hierarchical library groups."
21550 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21553 #, c-format
21554 msgid "Define item types used for circulation rules."
21555 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21558 #, fuzzy, c-format
21559 msgid "Define libraries."
21560 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21563 #, c-format
21564 msgid "Define mappings"
21565 msgstr "Xác định ánh xạ"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21568 #, fuzzy, c-format
21569 msgid "Define notices"
21570 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21573 #, c-format
21574 msgid ""
21575 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21576 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21579 #, c-format
21580 msgid "Define patron categories."
21581 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21587 "libraries, patron categories, and item types"
21588 msgstr ""
21589 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
21590 "liệu."
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21593 #, c-format
21594 msgid "Define rules to modify items by age"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21598 #, c-format
21599 msgid "Define the holidays for:"
21600 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21603 #, fuzzy, c-format
21604 msgid ""
21605 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21606 "to find some data independently of the framework."
21607 msgstr ""
21608 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
21609 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid ""
21614 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21615 "MARC Bibliographic records."
21616 msgstr ""
21617 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
21618 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21621 #, c-format
21622 msgid "Define transport costs between branches"
21623 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
21624
21625 #. P
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21628 #, fuzzy, c-format
21629 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21630 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21633 #, c-format
21634 msgid "Define which events trigger which sounds"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21638 #, fuzzy, c-format
21639 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21640 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21643 #, c-format
21644 msgid "Define your budgets"
21645 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21646
21647 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21648 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21649 #. %3$s:  ELSE 
21650 #. %4$s:  END 
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21652 #, c-format
21653 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21654 msgstr ""
21655 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21656 "các thư viện.%s"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21659 #, c-format
21660 msgid "Defining transport costs between libraries "
21661 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21664 #, c-format
21665 msgid "Definition"
21666 msgstr "Định nghĩa"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21669 #, c-format
21670 msgid "Definition description:"
21671 msgstr "Mô tả:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21674 #, c-format
21675 msgid "Definition name:"
21676 msgstr "Tên:"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21679 #, c-format
21680 msgid "DejaVu Sans Mono"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21684 #, c-format
21685 msgid "Delay"
21686 msgstr "Thời gian trễ"
21687
21688 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21689 #. %2$s:  BORERR | html 
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21691 #, c-format
21692 msgid ""
21693 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21694 "be only numerical characters. "
21695 msgstr ""
21696 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21697 "một con số"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21700 #, fuzzy, c-format
21701 msgid ""
21702 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21703 "triggered. "
21704 msgstr ""
21705 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21706 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21707
21708 #. For the first occurrence,
21709 #. SCRIPT
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21816 #, c-format
21817 msgid "Delete"
21818 msgstr "Xóa"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21826 #, c-format
21827 msgid "Delete "
21828 msgstr "Xóa "
21829
21830 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21832 msgid "Delete ALL submitted items"
21833 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21834
21835 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21839 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21840
21841 #. %1$s:  ean.ean | html 
21842 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21846 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21849 #, c-format
21850 msgid "Delete Images"
21851 msgstr "Xóa hình ảnh"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21854 #, fuzzy, c-format
21855 msgid "Delete SQL reports"
21856 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21859 #, c-format
21860 msgid "Delete a batch of items"
21861 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21864 #, c-format
21865 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete all"
21871 msgstr "Xoá tất cả"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete all items"
21877 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Delete all items at once"
21882 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Delete an existing subscription"
21887 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21890 #, c-format
21891 msgid "Delete basket"
21892 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21895 #, c-format
21896 msgid "Delete basket and orders"
21897 msgstr "Xóa"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21900 #, fuzzy, c-format
21901 msgid "Delete basket, orders, and records"
21902 msgstr "Xóa"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21906 #, fuzzy, c-format
21907 msgid "Delete batch"
21908 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21909
21910 #. For the first occurrence,
21911 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21914 #, c-format
21915 msgid "Delete budget '%s'?"
21916 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21917
21918 #. %1$s:  city.city_name | html 
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Delete city \"%s?\""
21922 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Delete contact"
21927 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21930 #, c-format
21931 msgid "Delete course"
21932 msgstr "Xóa khóa học"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21935 #, fuzzy, c-format
21936 msgid "Delete current field"
21937 msgstr "Xóa trường con"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid "Delete current subfield"
21942 msgstr "Xóa trường con"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21946 #, fuzzy, c-format
21947 msgid "Delete field"
21948 msgstr "Xóa trường con "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21952 #, fuzzy, c-format
21953 msgid "Delete field:"
21954 msgstr "Xóa trường con "
21955
21956 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21957 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21961 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21962
21963 #. %1$s:  budget_name | html 
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete fund %s?"
21967 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21970 #, fuzzy, c-format
21971 msgid "Delete group"
21972 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21975 #, c-format
21976 msgid "Delete image"
21977 msgstr "Xóa hình ảnh"
21978
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Delete item"
21983 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21984
21985 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete item type '%s'?"
21989 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21993 #, c-format
21994 msgid "Delete items in a batch"
21995 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21999 #, c-format
22000 msgid "Delete list"
22001 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22002
22003 #. BUTTON
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "Delete macro"
22007 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete notice?"
22012 msgstr "Xóa thông báo?"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22015 #, c-format
22016 msgid ""
22017 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22018 "reading history)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22022 #, c-format
22023 msgid "Delete patrons"
22024 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22027 #, c-format
22028 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22029 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22032 #, fuzzy, c-format
22033 msgid "Delete public lists"
22034 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22038 #, c-format
22039 msgid "Delete quote(s)"
22040 msgstr "Xóa trích dẫn"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22045 #, c-format
22046 msgid "Delete record"
22047 msgstr "Xóa biểu ghi"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22050 #, c-format
22051 msgid "Delete records if no items remain."
22052 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
22053
22054 #. SCRIPT
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Delete request"
22058 msgstr "Hiển thị tổng quát"
22059
22060 #. INPUT type=submit
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22065 #, c-format
22066 msgid "Delete selected"
22067 msgstr "Xóa đề xuất mua"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22070 #, fuzzy, c-format
22071 msgid "Delete selected alerts"
22072 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22073
22074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete selected items"
22079 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22080
22081 #. INPUT type=submit
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Delete selected records"
22085 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22088 #, c-format
22089 msgid "Delete subfield "
22090 msgstr "Xóa trường con "
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete subscription"
22095 msgstr "Xóa ÂPĐK"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete the exceptions on a range"
22100 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22103 #, c-format
22104 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22105 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22108 #, c-format
22109 msgid "Delete the single holidays on a range"
22110 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
22111
22112 #. A
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22117 msgid "Delete this Tag"
22118 msgstr "Xóa trường"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid "Delete this account?"
22123 msgstr "Xóa"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22126 #, c-format
22127 msgid "Delete this basket"
22128 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22129
22130 #. INPUT type=submit
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22132 msgid "Delete this category"
22133 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22134
22135 #. SCRIPT
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22137 msgid "Delete this exception."
22138 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22141 #, c-format
22142 msgid "Delete this holiday"
22143 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22144
22145 #. For the first occurrence,
22146 #. SCRIPT
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22148 msgid "Delete this holiday."
22149 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22150
22151 #. A
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22153 msgid "Delete this saved report"
22154 msgstr "Xóa báo cáo này"
22155
22156 #. IMG
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22159 msgid "Delete this subfield"
22160 msgstr "Xóa trường con"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22166 #, c-format
22167 msgid "Delete user"
22168 msgstr "Loại bỏ"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22171 #, c-format
22172 msgid "Delete vendor"
22173 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22177 #, c-format
22178 msgid "Delete?"
22179 msgstr "Xóa?"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22184 #, c-format
22185 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22186 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22187
22188 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22190 #, c-format
22191 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22192 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22193
22194 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22196 #, c-format
22197 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22198 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22199
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22202 msgid "Deleted."
22203 msgstr "Bị xóa."
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22206 #, c-format
22207 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22208 msgstr ""
22209
22210 #. SCRIPT
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22212 msgid ""
22213 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22214 msgstr ""
22215
22216 #. SCRIPT
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22218 msgid ""
22219 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22223 #, c-format
22224 msgid "Delimiter: "
22225 msgstr "Dấu phân cách: "
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22228 #, c-format
22229 msgid "Delink"
22230 msgstr "Delink"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22233 #, fuzzy, c-format
22234 msgid "Deliverer"
22235 msgstr "Nơi giao hàng"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22240 #, fuzzy, c-format
22241 msgid "Deliverer:"
22242 msgstr "Nơi giao hàng:"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22245 #, fuzzy, c-format
22246 msgid "Deliveries"
22247 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22251 #, c-format
22252 msgid "Delivery comment:"
22253 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22257 #, fuzzy, c-format
22258 msgid "Delivery day:"
22259 msgstr "Nơi giao hàng:"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22262 #, fuzzy, c-format
22263 msgid "Delivery details"
22264 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22268 #, c-format
22269 msgid "Delivery place"
22270 msgstr "Nơi giao hàng"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22276 #, c-format
22277 msgid "Delivery place:"
22278 msgstr "Nơi giao hàng:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Delivery place: "
22283 msgstr "Nơi giao hàng:"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22287 #, c-format
22288 msgid "Delivery time: "
22289 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22290
22291 #. For the first occurrence,
22292 #. SCRIPT
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22297 msgid "Denied"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22301 #, c-format
22302 msgid "Deny"
22303 msgstr "Từ chối"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22306 #, c-format
22307 msgid "Department"
22308 msgstr "Đơn vị"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22311 #, c-format
22312 msgid "Department:"
22313 msgstr "Đơn vị:"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22316 #, c-format
22317 msgid "Dept."
22318 msgstr "Đơn vị"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22365 #, c-format
22366 msgid "Description"
22367 msgstr "Thông tin mô tả"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22370 #, c-format
22371 msgid "Description (OPAC)"
22372 msgstr "Mô tả (OPAC)"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22375 #, c-format
22376 msgid "Description (OPAC): "
22377 msgstr "Mô tả (OPAC): "
22378
22379 #. SCRIPT
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22381 msgid "Description is required"
22382 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
22383
22384 #. For the first occurrence,
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22387 msgid "Description missing"
22388 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22395 #, c-format
22396 msgid "Description of charges"
22397 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22415 #, c-format
22416 msgid "Description:"
22417 msgstr "Thông tin mô tả:"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22443 #, c-format
22444 msgid "Description: "
22445 msgstr "Thông tin mô tả: "
22446
22447 #. For the first occurrence,
22448 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22451 #, c-format
22452 msgid "Description: %s"
22453 msgstr "Mô tả: %s"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22456 #, c-format
22457 msgid "Descriptions"
22458 msgstr "Thông tin mô tả"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "Destination"
22463 msgstr "Định nghĩa"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22466 #, c-format
22467 msgid "Destination library:"
22468 msgstr "Thư viện đích:"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22472 #, c-format
22473 msgid "Destination library: "
22474 msgstr "Thư viện đích: "
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22477 #, c-format
22478 msgid "Destination record"
22479 msgstr "Biểu ghi đích"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22490 #, c-format
22491 msgid "Details"
22492 msgstr "Thông tin cá nhân"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22495 #, c-format
22496 msgid "Details for all requests"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22500 #, fuzzy, c-format
22501 msgid "Details for fee"
22502 msgstr "Thông tin cá nhân"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22505 #, fuzzy, c-format
22506 msgid "Details for payment"
22507 msgstr "Thư viện đích:"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Details from library"
22512 msgstr "Thư viện đích:"
22513
22514 #. %1$s:  request.backend | html 
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22516 #, c-format
22517 msgid "Details from supplier (%s)"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
22521 #, c-format
22522 msgid ""
22523 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22524 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22525 msgstr ""
22526 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22527 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22530 #, c-format
22531 msgid "Dewey"
22532 msgstr "Dewey"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "Dewey number:"
22537 msgstr "Số bản sao:"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22540 #, c-format
22541 msgid "Dewey/classification"
22542 msgstr "Dewey/Phân loại"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22545 #, c-format
22546 msgid "Dewey:"
22547 msgstr "Dewey:"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22554 #, c-format
22555 msgid "Dewey: "
22556 msgstr "Dewey: "
22557
22558 #. For the first occurrence,
22559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22562 #, c-format
22563 msgid "Dewey: %s "
22564 msgstr "Dewey: %s "
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22567 #, c-format
22568 msgid "Dictionaries"
22569 msgstr "Từ điển"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22577 #, c-format
22578 msgid "Dictionary"
22579 msgstr "Từ điển"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22582 #, c-format
22583 msgid "Dictionary "
22584 msgstr "Từ điển "
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22587 #, c-format
22588 msgid "Dictionary definitions"
22589 msgstr "Định nghĩa từ điển"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22592 #, c-format
22593 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22594 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:45
22597 #, c-format
22598 msgid "Did you mean: "
22599 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22604 #, c-format
22605 msgid "Did you mean?"
22606 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22609 #, c-format
22610 msgid "Diff"
22611 msgstr ""
22612
22613 #. ABBR
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22617 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "Digests only "
22622 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22625 #, c-format
22626 msgid "Dimitris Antonakis"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
22630 #, c-format
22631 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22635 #, c-format
22636 msgid "Directories"
22637 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22638
22639 #. For the first occurrence,
22640 #. SCRIPT
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Directory is not writeable"
22646 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22647
22648 #. SCRIPT
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Disable "
22652 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22653
22654 #. SCRIPT
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Disabled for %s"
22658 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22659
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22662 msgid "Disabled for all"
22663 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22667 #, fuzzy, c-format
22668 msgid "Discharge"
22669 msgstr "Phí"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22672 #, c-format
22673 msgid "Discharge requests pending"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22677 #, fuzzy, c-format
22678 msgid "Discharges"
22679 msgstr "Phí"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22682 #, c-format
22683 msgid "Discographies"
22684 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22690 #, c-format
22691 msgid "Discount: "
22692 msgstr "Giảm giá: "
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22695 #, c-format
22696 msgid "Display"
22697 msgstr "Hiển thị"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22700 #, c-format
22701 msgid "Display children too."
22702 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22703
22704 #. A
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22706 msgid "Display detail for this authority"
22707 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22708
22709 #. A
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22711 msgid "Display detail for this biblio"
22712 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22713
22714 #. A
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22716 msgid "Display detail for this item"
22717 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22720 #, c-format
22721 msgid "Display from: "
22722 msgstr "Từ ngày: "
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22726 #, c-format
22727 msgid "Display height: "
22728 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22731 #, c-format
22732 msgid "Display in OPAC: "
22733 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22736 #, c-format
22737 msgid "Display in check-out: "
22738 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22742 #, c-format
22743 msgid "Display location:"
22744 msgstr "Giao diện hiển thị"
22745
22746 #. A
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22748 msgid "Display member details."
22749 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22752 #, c-format
22753 msgid "Display only used tags/subfields"
22754 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22758 #, c-format
22759 msgid "Display order"
22760 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22763 #, c-format
22764 msgid "Display order:"
22765 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Display order: "
22770 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22771
22772 #. A
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22774 msgid "Display supplier metadata"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22778 #, c-format
22779 msgid "Display supplier metadata "
22780 msgstr ""
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22783 #, fuzzy, c-format
22784 msgid "Display them"
22785 msgstr "Đến ngày: "
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22788 #, c-format
22789 msgid "Display to: "
22790 msgstr "Đến ngày: "
22791
22792 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22793 #. %2$s:  END 
22794 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22795 #. %4$s:  END 
22796 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22797 #. %6$s:  END 
22798 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22799 #. %8$s:  END 
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22803 msgstr ""
22804 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22805 "ngữ "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22808 #, c-format
22809 msgid "Do Space, USA"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22813 #, c-format
22814 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22815 msgstr ""
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22818 #, c-format
22819 msgid ""
22820 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22821 "your catalog."
22822 msgstr ""
22823 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22824 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22829 #, c-format
22830 msgid "Do not look for matching records"
22831 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22834 #, c-format
22835 msgid "Do not notify"
22836 msgstr "Không thông báo"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22839 #, c-format
22840 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22841 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22844 #, fuzzy, c-format
22845 msgid "Do not use plugin"
22846 msgstr "Không sử dụng."
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22849 #, c-format
22850 msgid "Do not use."
22851 msgstr "Không sử dụng."
22852
22853 #. SCRIPT
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22857 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22858
22859 #. SCRIPT
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22861 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22862 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22863
22864 #. SCRIPT
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22866 msgid ""
22867 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22868 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22869 "export option to make a backup"
22870 msgstr ""
22871 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22872 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22873 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22876 #, c-format
22877 msgid "Do you want to confirm this order?"
22878 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
22881 #, c-format
22882 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22883 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22887 #, c-format
22888 msgid "Document type:"
22889 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22892 #, fuzzy, c-format
22893 msgid "Documentation team:"
22894 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22897 #, c-format
22898 msgid "Domain"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22902 #, c-format
22903 msgid "Domain: "
22904 msgstr ""
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
22907 #, c-format
22908 msgid "Dominic Pichette"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22913 #, fuzzy, c-format
22914 msgid "Don't allow"
22915 msgstr "Không cho phép"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22919 #, c-format
22920 msgid "Don't block "
22921 msgstr "Không khóa "
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22925 #, c-format
22926 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22930 #, c-format
22931 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22932 msgstr ""
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22935 #, c-format
22936 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22942 #, c-format
22943 msgid "Don't export fields:"
22944 msgstr "Không xuất trường:"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22947 #, fuzzy, c-format
22948 msgid "Don't export items:"
22949 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22955 #, c-format
22956 msgid "Don't include tax"
22957 msgstr "Trước thuế"
22958
22959 #. For the first occurrence,
22960 #. SCRIPT
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22966 #, c-format
22967 msgid "Done"
22968 msgstr "Thoát"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
22971 #, c-format
22972 msgid "Donovan Jones"
22973 msgstr "Donovan Jones"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22976 #, c-format
22977 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22978 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
22981 #, c-format
22982 msgid "Doug Dearden"
22983 msgstr "Doug Dearden"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
22986 #, c-format
22987 msgid "DoverNet, USA"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22992 #, c-format
22993 msgid "Download"
22994 msgstr "Tải báo cáo"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22998 #, c-format
22999 msgid "Download "
23000 msgstr "Tải dữ liệu "
23001
23002 #. INPUT type=submit name=save
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23004 msgid "Download Record"
23005 msgstr "Tải biểu ghi"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23008 #, fuzzy, c-format
23009 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23010 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23015 #, c-format
23016 msgid "Download as CSV"
23017 msgstr "Tải tệp tin CSV"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23022 #, c-format
23023 msgid "Download as PDF"
23024 msgstr "Tải tệp tin PDF"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23029 #, c-format
23030 msgid "Download as XML"
23031 msgstr "Tải tệp tin XML"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23034 #, c-format
23035 msgid "Download cart"
23036 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
23037
23038 #. INPUT type=submit
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23040 msgid "Download configuration"
23041 msgstr "Tải cấu hình"
23042
23043 #. INPUT type=submit
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23045 msgid "Download database"
23046 msgstr "Tải CSDL"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23049 #, fuzzy, c-format
23050 msgid "Download directory"
23051 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23054 #, fuzzy, c-format
23055 msgid "Download directory: "
23056 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23059 #, c-format
23060 msgid "Download file of all overdues"
23061 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23064 #, c-format
23065 msgid "Download file of displayed overdues"
23066 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23069 #, c-format
23070 msgid "Download list"
23071 msgstr "Tải giá sách ảo"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23074 #, c-format
23075 msgid "Download list "
23076 msgstr "Tải giá sách ảo "
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23079 #, c-format
23080 msgid "Download records"
23081 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23084 #, c-format
23085 msgid "Download selected claims"
23086 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23089 #, c-format
23090 msgid "Downloading records, please wait..."
23091 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
23092
23093 #. SPAN
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23095 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23099 #, c-format
23100 msgid "Draw"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23104 #, c-format
23105 msgid "Draw a chart"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23109 #, c-format
23110 msgid "Draw guide boxes: "
23111 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Dublin Core"
23117 msgstr "Dublin Core (XML)"
23118
23119 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23121 #, c-format
23122 msgid "Due %s"
23123 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23136 #, c-format
23137 msgid "Due date"
23138 msgstr "Ngày hết hạn"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23141 #, c-format
23142 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23146 #, c-format
23147 msgid "Due date hidden not formatted"
23148 msgstr ""
23149
23150 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23152 #, fuzzy, c-format
23153 msgid "Due on %s"
23154 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
23157 #, c-format
23158 msgid "Duncan Tyler"
23159 msgstr "Duncan Tyler"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23166 #, c-format
23167 msgid "Duplicate"
23168 msgstr "Sao chép"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Duplicate "
23173 msgstr "Sao chép"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23176 #, fuzzy, c-format
23177 msgid "Duplicate a template:"
23178 msgstr "Sao chép mẫu"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23181 #, c-format
23182 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23186 #, c-format
23187 msgid "Duplicate budget"
23188 msgstr "Sao chép ngân sách"
23189
23190 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23192 #, c-format
23193 msgid "Duplicate budget %s"
23194 msgstr "Sao chép %s"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23197 #, fuzzy, c-format
23198 msgid "Duplicate existing orders"
23199 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23200
23201 #. %1$s:  batch_id | html 
23202 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23204 #, fuzzy, c-format
23205 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23206 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23209 #, fuzzy, c-format
23210 msgid "Duplicate orders"
23211 msgstr "Sao chép"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23214 #, c-format
23215 msgid "Duplicate patron record?"
23216 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23217
23218 #. %1$s:  batch_id | html 
23219 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23223 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23227 #, c-format
23228 msgid "Duplicate record suspected"
23229 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23230
23231 #. A
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23234 msgid "Duplicate this saved report"
23235 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23236
23237 #. For the first occurrence,
23238 #. SCRIPT
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23241 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23242 msgstr ""
23243 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23244 "yêu cầu."
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23248 #, c-format
23249 msgid "Duplicate warning"
23250 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23251
23252 #. INPUT type=text name=duration
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23256 #, fuzzy, c-format
23257 msgid "Duration (days)"
23258 msgstr "Ngày tạo"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23262 #, fuzzy, c-format
23263 msgid "Duration:"
23264 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
23267 #, c-format
23268 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23272 #, fuzzy, c-format
23273 msgid "E-mail order"
23274 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "EAN"
23279 msgstr "EAN:"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23282 #, c-format
23283 msgid "EAN :"
23284 msgstr "EAN :"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23290 #, c-format
23291 msgid "EAN:"
23292 msgstr "EAN:"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23298 #, c-format
23299 msgid "EAN: "
23300 msgstr "EAN: "
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "EDI accounts"
23310 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23313 #, fuzzy, c-format
23314 msgid "EDIFACT message"
23315 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "EDIFACT messages"
23323 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23326 #, c-format
23327 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23328 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "ENV"
23333 msgstr "EAN:"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23336 #, fuzzy, c-format
23337 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23338 msgstr "koha-conf.xml"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23341 #, c-format
23342 msgid "ERROR - unknown"
23343 msgstr "Lỗi: Không biết"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23354 #, c-format
23355 msgid "ERROR:"
23356 msgstr "Lỗi:"
23357
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23360 #, fuzzy
23361 msgid ""
23362 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23363 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23366 #, c-format
23367 msgid "EUC-KR"
23368 msgstr "EUC-KR"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23371 #, c-format
23372 msgid "EXAMPLE plugin"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23376 #, c-format
23377 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23378 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23381 #, c-format
23382 msgid "Earliest hold date"
23383 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
23386 #, c-format
23387 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23388 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23391 #, c-format
23392 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23393 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23394
23395 #. For the first occurrence,
23396 #. SCRIPT
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23467 #, c-format
23468 msgid "Edit"
23469 msgstr "Chỉnh sửa"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23485 #, c-format
23486 msgid "Edit "
23487 msgstr "Chỉnh sửa "
23488
23489 #. For the first occurrence,
23490 #. %1$s:  rota.title | html 
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23493 #, fuzzy, c-format
23494 msgid "Edit \"%s\""
23495 msgstr "Chỉnh sửa "
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23499 #, c-format
23500 msgid "Edit Details"
23501 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
23502
23503 #. %1$s:  itemnumber | html 
23504 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23505 #. %3$s:  barcode | html 
23506 #. %4$s:  END 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23508 #, c-format
23509 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23510 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23513 #, c-format
23514 msgid "Edit Items"
23515 msgstr "Bản tài liệu"
23516
23517 #. %1$s:  spec | html 
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Edit OAI set '%s'"
23521 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23525 #, c-format
23526 msgid "Edit SQL"
23527 msgstr "Sửa SQL"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23530 #, c-format
23531 msgid "Edit SQL report"
23532 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23533
23534 #. A
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23538 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
23539
23540 #. SCRIPT
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Edit action %s"
23544 msgstr "Sửa thao tác"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "Edit actions"
23549 msgstr "Sửa thao tác"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Edit alert"
23554 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23557 #, fuzzy, c-format
23558 msgid "Edit an existing subscription"
23559 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23564 #, c-format
23565 msgid "Edit as new (duplicate)"
23566 msgstr "Sao chép biểu ghi"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23569 #, fuzzy, c-format
23570 msgid "Edit authorities"
23571 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23574 #, c-format
23575 msgid "Edit authority"
23576 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23579 #, c-format
23580 msgid "Edit basket"
23581 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23582
23583 #. %1$s:  basketname | html 
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23585 #, c-format
23586 msgid "Edit basket %s"
23587 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
23588
23589 #. %1$s:  name | html 
23590 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23592 #, fuzzy, c-format
23593 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23594 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit biblio"
23599 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
23600
23601 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23603 #, c-format
23604 msgid "Edit budget %s"
23605 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23614 #, c-format
23615 msgid ""
23616 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23617 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23618 "manage_circ_rules is still required)"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23622 #, fuzzy, c-format
23623 msgid "Edit collection "
23624 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23627 #, c-format
23628 msgid "Edit course"
23629 msgstr "Sửa khóa học"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Edit field"
23634 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23635
23636 #. %1$s:  description | html 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Edit frequency: %s"
23640 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23643 #, fuzzy, c-format
23644 msgid "Edit group"
23645 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23648 #, c-format
23649 msgid "Edit history"
23650 msgstr "Sửa lịch sửa"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23653 #, c-format
23654 msgid "Edit in host"
23655 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
23656
23657 #. A
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23659 #, fuzzy, c-format
23660 msgid "Edit internal note"
23661 msgstr "Ghi chú nội bộ"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Edit item"
23667 msgstr "Bản tài liệu"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23674 #, c-format
23675 msgid "Edit items"
23676 msgstr "Bản tài liệu"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23680 #, c-format
23681 msgid "Edit items in batch"
23682 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit label template"
23687 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23691 #, c-format
23692 msgid "Edit list"
23693 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23696 #, c-format
23697 msgid "Edit list "
23698 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23701 #, c-format
23702 msgid "Edit patrons"
23703 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23706 #, c-format
23707 msgid "Edit printer profile"
23708 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23709
23710 #. SCRIPT
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Edit provider %s"
23714 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23715
23716 #. %1$s:  suggestionid | html 
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23718 #, c-format
23719 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23720 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23725 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23730 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23740 #, c-format
23741 msgid "Edit record"
23742 msgstr "Sửa biểu ghi"
23743
23744 #. A
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Edit request"
23748 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23751 #, fuzzy, c-format
23752 msgid "Edit request "
23753 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23757 #, fuzzy, c-format
23758 msgid "Edit rota"
23759 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit routing list"
23765 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23768 #, c-format
23769 msgid "Edit routing list "
23770 msgstr "Sửa danh sách "
23771
23772 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Edit routing list (%s)"
23776 msgstr "Sửa danh sách "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23779 #, c-format
23780 msgid "Edit routing list for "
23781 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23784 #, fuzzy, c-format
23785 msgid "Edit rules"
23786 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23787
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Edit search"
23792 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23795 #, fuzzy, c-format
23796 msgid "Edit selected serials"
23797 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23798
23799 #. INPUT type=submit
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23801 msgid "Edit serials"
23802 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23803
23804 #. INPUT type=submit
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23807 msgid "Edit subfields"
23808 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit subscription"
23813 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit this holiday"
23819 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit vendor"
23824 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23825
23826 #. A
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23828 #, fuzzy, c-format
23829 msgid "Edit vendor note"
23830 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23833 #, fuzzy, c-format
23834 msgid "Editable in OPAC: "
23835 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23836
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23839 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23840 msgstr ""
23841
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Editing new full record"
23846 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23847
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Editing new record"
23852 msgstr "Sửa biểu ghi"
23853
23854 #. SCRIPT
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Editing search result"
23858 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23859
23860 #. For the first occurrence,
23861 #. SCRIPT
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23865 #, c-format
23866 msgid "Edition"
23867 msgstr "Ấn bản"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23871 #, c-format
23872 msgid "Edition: "
23873 msgstr "Ấn bản: "
23874
23875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
23877 #, c-format
23878 msgid "Edition: %s"
23879 msgstr "Ấn bản: %s"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23883 #, c-format
23884 msgid "Editions"
23885 msgstr "Ấn bảo"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23888 #, c-format
23889 msgid "Editor"
23890 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
23893 #, c-format
23894 msgid "Edmund Balnaves"
23895 msgstr "Edmund Balnaves"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23898 #, c-format
23899 msgid "Edward Allen"
23900 msgstr "Edward Allen"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23903 #, c-format
23904 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23908 #, fuzzy, c-format
23909 msgid "Elasticsearch: "
23910 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
23913 #, c-format
23914 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23923 #, c-format
23924 msgid "Email"
23925 msgstr "Thư điện tử"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23929 #, c-format
23930 msgid "Email address:"
23931 msgstr "Địa chỉ Email:"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23936 #, c-format
23937 msgid "Email has been sent."
23938 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23942 #, fuzzy, c-format
23943 msgid "Email required"
23944 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23947 #, fuzzy, c-format
23948 msgid "Email text:"
23949 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23952 #, c-format
23953 msgid "Email:"
23954 msgstr "Thư điện tử:"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23961 #, c-format
23962 msgid "Email: "
23963 msgstr "Thư điện tử: "
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
23966 #, c-format
23967 msgid "Emma Heath"
23968 msgstr "Emma Heath"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "Emma Smith"
23973 msgstr "Emma Heath"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
23976 #, c-format
23977 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23981 #, c-format
23982 msgid "Empty and close"
23983 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23986 #, c-format
23987 msgid "Enabled"
23988 msgstr "Kích hoạt"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23991 #, c-format
23992 msgid "Enabled?"
23993 msgstr "Kích hoạt?"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23996 #, c-format
23997 msgid "Encoding"
23998 msgstr "Chuẩn ký tự"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24001 #, c-format
24002 msgid "Encoding (z3950 can send"
24003 msgstr "Chuẩn ký tự:"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24006 #, c-format
24007 msgid "Encoding: "
24008 msgstr "Chuẩn ký tự: "
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24011 #, c-format
24012 msgid "Encumber while invoice open"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24016 #, c-format
24017 msgid "Encumber while invoice open? "
24018 msgstr ""
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24021 #, c-format
24022 msgid "Encyclopedias "
24023 msgstr "Bách khoa toàn thư "
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24031 #, c-format
24032 msgid "End date"
24033 msgstr "Ngày kết thúc"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24036 #, c-format
24037 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24038 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24045 #, c-format
24046 msgid "End date:"
24047 msgstr "Ngày kết thúc:"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24052 #, c-format
24053 msgid "End date: "
24054 msgstr "Đến ngày: "
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24057 #, fuzzy, c-format
24058 msgid "End of date range "
24059 msgstr "Ngày kết thúc:"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24063 #, fuzzy, c-format
24064 msgid "End of interval"
24065 msgstr "Ngày kết thúc:"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
24068 #, c-format
24069 msgid "English"
24070 msgstr "English"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24073 #, c-format
24074 msgid "Enhanced content"
24075 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
24076
24077 #. A
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24079 msgid "Enhanced content settings"
24080 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24083 #, fuzzy, c-format
24084 msgid "Enroll "
24085 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24088 #, fuzzy, c-format
24089 msgid "Enroll in "
24090 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24093 #, fuzzy, c-format
24094 msgid "Enroll patrons in clubs"
24095 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Enrolled patrons"
24100 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24103 #, c-format
24104 msgid "Enrollment fee"
24105 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24109 #, c-format
24110 msgid "Enrollment fee: "
24111 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24114 #, fuzzy, c-format
24115 msgid "Enrollment field"
24116 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24119 #, fuzzy, c-format
24120 msgid "Enrollment fields"
24121 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24124 #, c-format
24125 msgid "Enrollment period"
24126 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24130 #, c-format
24131 msgid "Enrollment period: "
24132 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Enrollments "
24138 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24141 #, fuzzy, c-format
24142 msgid "Enrolment period: "
24143 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Enter"
24148 msgstr "Đông"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24151 #, c-format
24152 msgid ""
24153 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24154 "label printers"
24155 msgstr ""
24156 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
24157 "cấu hình hệ thống"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24160 #, c-format
24161 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24162 msgstr ""
24163 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24164 "dữ liệu "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24167 #, c-format
24168 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24169 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24172 #, c-format
24173 msgid ""
24174 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24175 "Example, for a website itemtype : "
24176 msgstr ""
24177 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24178 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24181 #, c-format
24182 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24183 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24186 #, c-format
24187 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24188 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24191 #, c-format
24192 msgid "Enter any authority field:"
24193 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter any heading:"
24198 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter barcode: "
24203 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24207 #, c-format
24208 msgid "Enter biblionumber:"
24209 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Enter by barcode:"
24214 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Enter by itemnumber:"
24219 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24222 #, c-format
24223 msgid "Enter cover biblionumber: "
24224 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24227 #, fuzzy, c-format
24228 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24229 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24234 #, c-format
24235 msgid "Enter item barcode:"
24236 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24241 #, c-format
24242 msgid "Enter item barcode: "
24243 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24246 #, fuzzy, c-format
24247 msgid "Enter main heading ($a only):"
24248 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24251 #, fuzzy, c-format
24252 msgid "Enter main heading:"
24253 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24256 #, fuzzy, c-format
24257 msgid "Enter multiple card numbers"
24258 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24259
24260 #. %1$s:  name | html 
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24262 #, c-format
24263 msgid "Enter parameters for report %s:"
24264 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24272 #, c-format
24273 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24274 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24275
24276 #. SCRIPT
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24278 msgid "Enter patron card number:"
24279 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24282 #, c-format
24283 msgid "Enter patron cardnumber: "
24284 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter search keywords:"
24304 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24305
24306 #. INPUT type=text name=q
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24309 msgid "Enter search terms"
24310 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid "Enter starting card position: "
24315 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24318 #, c-format
24319 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24320 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24323 #, c-format
24324 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24325 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
24326
24327 #. INPUT type=text name=q
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24341 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24342 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Entity"
24347 msgstr "Số lượng"
24348
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24351 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24355 #, fuzzy, c-format
24356 msgid "Entry date"
24357 msgstr "Ngày kết thúc"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24365 #, c-format
24366 msgid "Enumeration"
24367 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24370 #, c-format
24371 msgid "Envoyer"
24372 msgstr "Envoyer"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
24375 #, c-format
24376 msgid "Ere Maijala"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
24380 #, c-format
24381 msgid "Eric Olsen"
24382 msgstr "Eric Olsen"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24385 #, c-format
24386 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
24390 #, c-format
24391 msgid "Eric Vantillard "
24392 msgstr ""
24393
24394 #. For the first occurrence,
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24398 #, c-format
24399 msgid "Error"
24400 msgstr "Lỗi"
24401
24402 #. %1$s:  errno | html 
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Error %s"
24406 msgstr "Lỗi: %s"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid "Error - unknown option"
24411 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24414 #, c-format
24415 msgid "Error adding items:"
24416 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24419 #, c-format
24420 msgid "Error analysis:"
24421 msgstr "Lỗi phân tích:"
24422
24423 #. For the first occurrence,
24424 #. SCRIPT
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24428 #, fuzzy
24429 msgid "Error code 0 not used"
24430 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
24431
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24434 msgid "Error downloading the file"
24435 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24436
24437 #. SCRIPT
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24439 #, fuzzy
24440 msgid "Error importing the framework"
24441 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24442
24443 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24445 #, c-format
24446 msgid "Error message from Zebra: %s "
24447 msgstr "Error message from Zebra: %s "
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24450 #, fuzzy, c-format
24451 msgid "Error performing operation"
24452 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24457 #, c-format
24458 msgid "Error saving item"
24459 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24464 #, c-format
24465 msgid "Error saving items"
24466 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24469 #, fuzzy, c-format
24470 msgid "Error while creating PDF file. "
24471 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24479 #, c-format
24480 msgid "Error:"
24481 msgstr "Lỗi:"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24500 #, c-format
24501 msgid "Error: "
24502 msgstr "Lỗi: "
24503
24504 #. For the first occurrence,
24505 #. %1$s:  ELSE 
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24508 #, c-format
24509 msgid "Error: %s"
24510 msgstr "Lỗi: %s"
24511
24512 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24514 #, fuzzy, c-format
24515 msgid "Error: %s "
24516 msgstr "Lỗi: %s"
24517
24518 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24519 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24521 #, c-format
24522 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24523 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24526 #, fuzzy, c-format
24527 msgid "Error: Required news title missing!"
24528 msgstr "Required module missing"
24529
24530 #. %1$s:  msg_add | html 
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24532 #, c-format
24533 msgid "Error: Server with id %s not found"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24537 #, fuzzy, c-format
24538 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24539 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24542 #, c-format
24543 msgid "Error: no field value specified."
24544 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
24545
24546 #. SCRIPT
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24548 msgid "Error; your data might not have been saved"
24549 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
24550
24551 #. For the first occurrence,
24552 #. %1$s:  name | html 
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24555 #, c-format
24556 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24557 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24560 #, fuzzy, c-format
24561 msgid "Errors occurred:"
24562 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
24565 #, c-format
24566 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24570 #, c-format
24571 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24572 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
24575 #, fuzzy, c-format
24576 msgid ""
24577 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24578 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24579 msgstr ""
24580 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24581 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24584 #, c-format
24585 msgid "Espace\\Temps"
24586 msgstr "Espace\\Temps"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24589 #, c-format
24590 msgid "Est cost"
24591 msgstr "Đơn giá"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24594 #, c-format
24595 msgid "Estimated cost per unit "
24596 msgstr "Đơn giá "
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24599 #, c-format
24600 msgid "Estimated delivery date"
24601 msgstr "Ngày nhận hàng"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24604 #, c-format
24605 msgid "Estimated delivery date from: "
24606 msgstr "Ngày giao hàng: "
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24609 #, c-format
24610 msgid "Estimated delivery date:"
24611 msgstr "Ngày giao hàng:"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24614 #, fuzzy, c-format
24615 msgid "Estimated priority:"
24616 msgstr "Đơn giá "
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24620 #, fuzzy, c-format
24621 msgid "Evening"
24622 msgstr "Ý nghĩa"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Evening "
24627 msgstr "Ý nghĩa"
24628
24629 #. For the first occurrence,
24630 #. SCRIPT
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24634 #, c-format
24635 msgid "Every"
24636 msgstr "Every"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24640 #, c-format
24641 msgid "Everyone"
24642 msgstr "Tất cả"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24645 #, fuzzy, c-format
24646 msgid "Everything went okay. Update done."
24647 msgstr "Everything went OK, update done."
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
24650 #, c-format
24651 msgid "Evonne Cheung"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24655 #, c-format
24656 msgid "Exactly on"
24657 msgstr "Đúng ngày"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24661 #, c-format
24662 msgid "Example: 5.00"
24663 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24666 #, c-format
24667 msgid ""
24668 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24669 "serialseq"
24670 msgstr ""
24671 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
24672 "serialseq"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24675 #, c-format
24676 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24677 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
24678
24679 #. SCRIPT
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24681 msgid "Excel"
24682 msgstr ""
24683
24684 #. SCRIPT
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Exception: %s"
24688 msgstr "Loại trừ: %s"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24691 #, c-format
24692 msgid "Exceptions"
24693 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24696 #, c-format
24697 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24701 #, fuzzy, c-format
24702 msgid "Execute SQL reports"
24703 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24706 #, fuzzy, c-format
24707 msgid "Execute overdue items report"
24708 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24711 #, fuzzy, c-format
24712 msgid "Existing SQL"
24713 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24716 #, c-format
24717 msgid "Existing holds"
24718 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24722 #, c-format
24723 msgid "Expand all"
24724 msgstr "Mở rộng tất cả"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24730 #, c-format
24731 msgid "Expected"
24732 msgstr "Dự kiến"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24735 #, c-format
24736 msgid "Expected on"
24737 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24744 #, c-format
24745 msgid "Expiration"
24746 msgstr "Ngày hết hạn"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24754 #, c-format
24755 msgid "Expiration date"
24756 msgstr "Ngày hết hạn"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24762 #, c-format
24763 msgid "Expiration date: "
24764 msgstr "Ngày hết hạn: "
24765
24766 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24768 #, c-format
24769 msgid "Expiration date: %s"
24770 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24775 #, c-format
24776 msgid "Expiration:"
24777 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24780 #, c-format
24781 msgid "Expiration: "
24782 msgstr "Ngày hết hạn: "
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24785 #, c-format
24786 msgid "Expired? / Closed?"
24787 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24791 #, c-format
24792 msgid "Expires before:"
24793 msgstr "Hết hạn trước:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24800 #, c-format
24801 msgid "Expires on"
24802 msgstr "Ngày hết hạn"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24805 #, c-format
24806 msgid "Expiring before:"
24807 msgstr "Ngày hết hạn:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24811 #, c-format
24812 msgid "Expiry date"
24813 msgstr "Ngày hết hạn"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24816 #, c-format
24817 msgid "Explanation"
24818 msgstr "Mô tả"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24821 #, c-format
24822 msgid "Explanation: "
24823 msgstr "Mô tả: "
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24851 #, c-format
24852 msgid "Export"
24853 msgstr "Xuất dữ liệu"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24856 #, c-format
24857 msgid "Export "
24858 msgstr "Xuất dữ liệu "
24859
24860 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24862 #, c-format
24863 msgid "Export %s framework"
24864 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24865
24866 #. SCRIPT
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Export Labels"
24870 msgstr "Kết xuất CSDL"
24871
24872 #. INPUT type=submit
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24876 #, c-format
24877 msgid "Export as CSV"
24878 msgstr "Xuất ra CSV"
24879
24880 #. INPUT type=submit
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Export as PDF"
24884 msgstr "Xuất ra CSV"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24888 #, c-format
24889 msgid "Export authority records"
24890 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24895 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24899 #, c-format
24900 msgid "Export bibliographic records"
24901 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24904 #, c-format
24905 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24906 msgstr ""
24907 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24908 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24911 #, fuzzy, c-format
24912 msgid "Export card batch"
24913 msgstr "Xuất toàn bộ"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24916 #, c-format
24917 msgid "Export checkouts using format:"
24918 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24921 #, c-format
24922 msgid "Export configuration"
24923 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24927 #, c-format
24928 msgid "Export data"
24929 msgstr "Xuất dữ liệu"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24932 #, c-format
24933 msgid "Export database"
24934 msgstr "Kết xuất CSDL"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24937 #, c-format
24938 msgid "Export default framework"
24939 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24940
24941 #. A
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24944 msgid ""
24945 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24946 "xml, .ods)"
24947 msgstr ""
24948 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24949 "(.csv, .xml, .ods)"
24950
24951 #. INPUT type=button
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24953 #, fuzzy
24954 msgid "Export from patron list"
24955 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24958 #, fuzzy, c-format
24959 msgid "Export full batch"
24960 msgstr "Xuất toàn bộ"
24961
24962 #. For the first occurrence,
24963 #. SCRIPT
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24965 #, fuzzy
24966 msgid "Export labels"
24967 msgstr "Kết xuất CSDL"
24968
24969 #. For the first occurrence,
24970 #. SCRIPT
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24973 msgid "Export patron cards"
24974 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24975
24976 #. SCRIPT
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Export patron cards from list"
24980 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24981
24982 #. SCRIPT
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24984 #, fuzzy
24985 msgid "Export results to CSV"
24986 msgstr "Xuất ra CSV"
24987
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Export results to barcodes file"
24992 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid "Export selected"
24997 msgstr "Dự kiến"
24998
24999 #. INPUT type=button
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Export selected batches"
25003 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Export selected card(s)"
25008 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Export selected items"
25014 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
25015
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Export single batch"
25020 msgstr "Xuất toàn bộ"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25024 #, fuzzy
25025 msgid "Export single card"
25026 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25029 #, fuzzy, c-format
25030 msgid "Export this basket group as CSV"
25031 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25034 #, c-format
25035 msgid "Export to CSV file: "
25036 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25040 #, c-format
25041 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25042 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25046 #, c-format
25047 msgid ""
25048 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25049 "well"
25050 msgstr ""
25051 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
25052 "LibreOffice"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25056 #, c-format
25057 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25058 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25062 #, c-format
25063 msgid "Export today's checked in barcodes"
25064 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25067 #, c-format
25068 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25069 msgstr ""
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25072 #, c-format
25073 msgid "FINMARC"
25074 msgstr "FINMARC"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
25077 #, c-format
25078 msgid "FIT"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25082 #, c-format
25083 msgid "Fabio Tiana"
25084 msgstr "Fabio Tiana"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25087 #, fuzzy, c-format
25088 msgid "Facetable"
25089 msgstr "Lặp lại"
25090
25091 #. For the first occurrence,
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25097 msgid "Failed"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25101 #, c-format
25102 msgid ""
25103 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25104 msgstr ""
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid "Failed to add item with barcode "
25109 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25110
25111 #. %1$s:  error_info | html 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Failed to add mapping for %s"
25115 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25118 #, c-format
25119 msgid "Failed to add scheduled task"
25120 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25123 #, c-format
25124 msgid "Failed to apply different matching rule"
25125 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
25126
25127 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25128 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25132 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25136 #, fuzzy
25137 msgid "Failed to change framework"
25138 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
25139
25140 #. %1$s:  selected_count | html 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25142 #, c-format
25143 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25144 msgstr ""
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25147 #, c-format
25148 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25149 msgstr ""
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25152 #, fuzzy, c-format
25153 msgid "Failed to delete field."
25154 msgstr "Chọn để xóa trường"
25155
25156 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25157 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25158 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25159 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25164 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25168 #, fuzzy, c-format
25169 msgid "Failed to remove item with barcode "
25170 msgstr ""
25171 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25172
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Failed to run macro:"
25177 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Failed to transfer collection"
25182 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25185 #, c-format
25186 msgid "Failed to unzip archive."
25187 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "Failed to update field."
25192 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25193
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25196 msgid "Fall"
25197 msgstr "Mùa"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25200 #, c-format
25201 msgid "FamFamFam Site"
25202 msgstr "FamFamFam Site"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
25205 #, c-format
25206 msgid "Famfamfam iconset"
25207 msgstr "Famfamfam iconset"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
25210 #, fuzzy, c-format
25211 msgid "Farmington Public Library, USA"
25212 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25217 #, c-format
25218 msgid "Fast cataloging"
25219 msgstr "Biên mục nhanh"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Father Vlasie"
25224 msgstr "Tên khác"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25228 #, c-format
25229 msgid "Fax"
25230 msgstr "Số Fax"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25239 #, c-format
25240 msgid "Fax: "
25241 msgstr "Số Fax: "
25242
25243 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25244 #. %2$s:  END 
25245 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25247 #, c-format
25248 msgid "Fax: %s%s %s "
25249 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25253 #, c-format
25254 msgid "Features"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25258 #, fuzzy, c-format
25259 msgid "Features enabled"
25260 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
25261
25262 #. SCRIPT
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25264 msgid "Feb"
25265 msgstr "Feb"
25266
25267 #. For the first occurrence,
25268 #. SCRIPT
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25271 #, c-format
25272 msgid "February"
25273 msgstr "Tháng 2"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25276 #, c-format
25277 msgid "Fee receipt"
25278 msgstr "Biên lai thanh toán"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25281 #, c-format
25282 msgid "Feedback:"
25283 msgstr "Thông tin phản hồi:"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25288 #, c-format
25289 msgid "Fees &amp; Charges:"
25290 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25293 #, c-format
25294 msgid "Fees paid"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25299 #, fuzzy, c-format
25300 msgid "Female"
25301 msgstr "Nữ "
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25304 #, c-format
25305 msgid "Female "
25306 msgstr "Nữ "
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
25309 #, c-format
25310 msgid "Fernando Canizo"
25311 msgstr "Fernando Canizo"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "Fewer options"
25316 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25319 #, c-format
25320 msgid "Fiction"
25321 msgstr "Viễn tưởng"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25327 #, c-format
25328 msgid "Field"
25329 msgstr "Trường"
25330
25331 #. For the first occurrence,
25332 #. SCRIPT
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25335 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25336 msgstr ""
25337 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
25338 "trường con của trường này."
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25342 #, c-format
25343 msgid "Field 1"
25344 msgstr "Trường 1"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25348 #, c-format
25349 msgid "Field 2"
25350 msgstr "Trường 2"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25354 #, c-format
25355 msgid "Field 3"
25356 msgstr "Trường 3"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25359 #, fuzzy, c-format
25360 msgid "Field created."
25361 msgstr "Bị xóa."
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Field deleted."
25366 msgstr "Chọn để xóa trường"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25369 #, c-format
25370 msgid "Field name: "
25371 msgstr "Tên trường: "
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25374 #, c-format
25375 msgid "Field separator: "
25376 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
25377
25378 #. %1$s:  field_added.label | html 
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Field successfully added: %s "
25382 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25385 #, fuzzy, c-format
25386 msgid "Field successfully deleted. "
25387 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25388
25389 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25391 #, fuzzy, c-format
25392 msgid "Field successfully updated: %s "
25393 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25396 #, c-format
25397 msgid "Field to use for record matching"
25398 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25401 #, fuzzy, c-format
25402 msgid "Field updated."
25403 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25406 #, c-format
25407 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25408 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25411 #, c-format
25412 msgid ""
25413 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25414 "location_description and permanent_location_description show description "
25415 "instead of code."
25416 msgstr ""
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25419 #, fuzzy, c-format
25420 msgid "Fields to display in report:"
25421 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25424 #, fuzzy, c-format
25425 msgid "Fields to print"
25426 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25430 #, fuzzy
25431 msgid "File Not Found!"
25432 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25433
25434 #. For the first occurrence,
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25439 #, fuzzy
25440 msgid "File already exists"
25441 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25444 #, c-format
25445 msgid ""
25446 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25447 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25448 "csv and .txt)"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25452 #, c-format
25453 msgid ""
25454 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25455 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25456 "accepted: .csv and .txt)"
25457 msgstr ""
25458
25459 #. SCRIPT
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25461 msgid "File could not be created. Check permissions."
25462 msgstr ""
25463
25464 #. SCRIPT
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25466 #, fuzzy
25467 msgid "File could not be read."
25468 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25472 #, c-format
25473 msgid "File format: "
25474 msgstr "Định dạng tệp tin: "
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25478 #, fuzzy
25479 msgid "File has been deleted."
25480 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
25481
25482 #. SCRIPT
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25484 #, fuzzy
25485 msgid "File is not readable"
25486 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25491 #, c-format
25492 msgid "File name"
25493 msgstr "Tên tệp tin"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25498 #, c-format
25499 msgid "File name:"
25500 msgstr "Tên tệp tin:"
25501
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25504 #, fuzzy
25505 msgid "File or upload record could not be deleted."
25506 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
25507
25508 #. SCRIPT
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25510 #, fuzzy
25511 msgid "File read cancelled"
25512 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25515 #, c-format
25516 msgid "File type"
25517 msgstr "Kiểu tệp tin"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25522 #, c-format
25523 msgid "File:"
25524 msgstr "Tệp tin:"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25532 #, c-format
25533 msgid "File: "
25534 msgstr "Tệp tin: "
25535
25536 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25538 #, c-format
25539 msgid "File: %s"
25540 msgstr "Tệp tin: %s"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25544 #, fuzzy, c-format
25545 msgid "FileSaver library"
25546 msgstr "Chọn thư viện"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25550 #, fuzzy, c-format
25551 msgid "Filename"
25552 msgstr "Tên tệp tin"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25556 #, c-format
25557 msgid "Files"
25558 msgstr "Tệp tin"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25561 #, c-format
25562 msgid "Files attached to invoice"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25566 #, c-format
25567 msgid ""
25568 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25569 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25570 msgstr ""
25571
25572 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25574 #, c-format
25575 msgid "Files for %s"
25576 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25577
25578 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "Files for invoice: %s"
25582 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25585 #, c-format
25586 msgid "Filing routine: "
25587 msgstr "Nguồn phân loại: "
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25590 #, fuzzy, c-format
25591 msgid "Filing rule"
25592 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25593
25594 #. SCRIPT
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25596 msgid "Filing rule code missing"
25597 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25601 #, c-format
25602 msgid "Filing rule code: "
25603 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25606 #, c-format
25607 msgid "Filing rule: "
25608 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25611 #, c-format
25612 msgid "Filmographies"
25613 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
25614
25615 #. INPUT type=submit
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25631 #, c-format
25632 msgid "Filter"
25633 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25636 #, c-format
25637 msgid "Filter barcode"
25638 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25641 #, c-format
25642 msgid "Filter by: "
25643 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25646 #, c-format
25647 msgid "Filter location"
25648 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25651 #, c-format
25652 msgid "Filter on:"
25653 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25654
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25657 #, fuzzy
25658 msgid "Filter paid transactions"
25659 msgstr "Tài lên giao dịch"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25662 #, fuzzy, c-format
25663 msgid "Filter partner libraries:"
25664 msgstr "Chọn thư viện"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25668 #, c-format
25669 msgid "Filter results:"
25670 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25673 #, fuzzy, c-format
25674 msgid "Filtered by: "
25675 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25687 #, c-format
25688 msgid "Filtered on:"
25689 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25695 #, c-format
25696 msgid "Filters"
25697 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25700 #, c-format
25701 msgid "Filters :"
25702 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25707 #, fuzzy, c-format
25708 msgid "Find another patron?"
25709 msgstr "Thêm điều kiện khác"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25719 #, c-format
25720 msgid "Fine"
25721 msgstr "Tiền phạt"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25725 #, c-format
25726 msgid "Fine amount"
25727 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25730 #, c-format
25731 msgid "Fine amount: "
25732 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25736 #, c-format
25737 msgid "Fine charging interval"
25738 msgstr "Thời gian phạt"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25742 #, fuzzy, c-format
25743 msgid "Fine grace period"
25744 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25748 #, c-format
25749 msgid "Fines"
25750 msgstr "Tiền phạt"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25753 #, c-format
25754 msgid "Fines &amp; Charges"
25755 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25758 #, c-format
25759 msgid "Fines &amp; charges"
25760 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25763 #, c-format
25764 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25765 msgstr ""
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25768 #, c-format
25769 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25770 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25771
25772 #. INPUT type=submit
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25775 msgid "Finish"
25776 msgstr "Hoàn thành"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25779 #, fuzzy, c-format
25780 msgid "Finish enrollment"
25781 msgstr "Hoàn thành"
25782
25783 #. INPUT type=submit
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25785 msgid "Finish receiving"
25786 msgstr "Hoàn thành"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
25789 #, c-format
25790 msgid "Finlay Thompson"
25791 msgstr "Finlay Thompson"
25792
25793 #. For the first occurrence,
25794 #. SCRIPT
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25798 #, c-format
25799 msgid "First"
25800 msgstr "Lần 1"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25803 #, c-format
25804 msgid "First arrival:"
25805 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25808 #, fuzzy, c-format
25809 msgid "First indicator default value: "
25810 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25813 #, c-format
25814 msgid "First issue publication date:"
25815 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25818 #, fuzzy, c-format
25819 msgid "First issue publication date: "
25820 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25826 #, c-format
25827 msgid "First name"
25828 msgstr "Tên"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25833 #, c-format
25834 msgid "First name: "
25835 msgstr "Tên: "
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25838 #, fuzzy, c-format
25839 msgid "First patron"
25840 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25841
25842 #. SCRIPT
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25844 #, fuzzy
25845 msgid "First publication date is not defined"
25846 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25849 #, c-format
25850 msgid "Flagged"
25851 msgstr "Gán nhãn"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25855 #, c-format
25856 msgid "Float"
25857 msgstr "Tùy ý"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
25860 #, c-format
25861 msgid "Florent Mara"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25865 #, c-format
25866 msgid "Florian Bischof"
25867 msgstr "Florian Bischof"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25871 #, c-format
25872 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25873 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25874
25875 #. SCRIPT
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25877 #, fuzzy
25878 msgid "Following required fields are missing:"
25879 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25880
25881 #. SCRIPT
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Following required subfields are missing:"
25885 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Font Awesome"
25891 msgstr "Cỡ chữ: "
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
25895 #, c-format
25896 msgid "Font Face Observer"
25897 msgstr ""
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25903 #, c-format
25904 msgid "Font size: "
25905 msgstr "Cỡ chữ: "
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25911 #, c-format
25912 msgid "Font: "
25913 msgstr "Phông chữ: "
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "For all collection codes: "
25918 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25921 #, fuzzy, c-format
25922 msgid "For all item types: "
25923 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25926 #, c-format
25927 msgid ""
25928 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25929 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25930 msgstr ""
25931
25932 #. SCRIPT
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25934 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25935 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25938 #, c-format
25939 msgid ""
25940 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25941 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25942 msgstr ""
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25945 #, c-format
25946 msgid "For the selected operations: "
25947 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25950 #, c-format
25951 msgid ""
25952 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25953 "patron's category. "
25954 msgstr ""
25955 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25956 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25959 #, c-format
25960 msgid ""
25961 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25962 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25963 msgstr ""
25964 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25965 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25969 #, c-format
25970 msgid "Force"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25974 #, c-format
25975 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25984 #, c-format
25985 msgid "Forever"
25986 msgstr "Lâu dài"
25987
25988 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25989 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25990 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Forget %s %s (%s)"
25994 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25997 #, c-format
25998 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25999 msgstr ""
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26002 #, c-format
26003 msgid "Forgive fines on return: "
26004 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26007 #, c-format
26008 msgid "Forgive overdue charges"
26009 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26013 #, c-format
26014 msgid "Forgiven"
26015 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
26016
26017 #. For the first occurrence,
26018 #. SCRIPT
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26027 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26028 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26032 #, c-format
26033 msgid "Format:"
26034 msgstr "Định dạng:"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26038 #, c-format
26039 msgid "Format: "
26040 msgstr "Định dạng: "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26044 #, c-format
26045 msgid "Formatting"
26046 msgstr "Định dạng"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
26049 #, c-format
26050 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26051 msgstr ""
26052
26053 #. SCRIPT
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26055 msgid "Fr"
26056 msgstr "Fr"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26061 #, c-format
26062 msgid "Framework code"
26063 msgstr "Mã khung mẫu"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26067 #, c-format
26068 msgid "Framework code: "
26069 msgstr "Mã khung mẫu: "
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26073 #, c-format
26074 msgid "Framework description"
26075 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26078 #, c-format
26079 msgid "Framework:"
26080 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
26083 #, c-format
26084 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26085 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
26088 #, c-format
26089 msgid "Francesca Moore"
26090 msgstr "Francesca Moore"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26093 #, fuzzy, c-format
26094 msgid "Francesco Rivetti"
26095 msgstr "Francesca Moore"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26098 #, c-format
26099 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26100 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26103 #, fuzzy, c-format
26104 msgid "Francois Charbonnier"
26105 msgstr "Francois Marier"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
26108 #, c-format
26109 msgid "Francois Marier"
26110 msgstr "Francois Marier"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
26113 #, c-format
26114 msgid "Fred Pierre"
26115 msgstr "Fred Pierre"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26118 #, c-format
26119 msgid "Frederic Durand"
26120 msgstr "Frederic Durand"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26124 #, c-format
26125 msgid "Free"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26130 #, c-format
26131 msgid "Frequencies"
26132 msgstr "Tần suất"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26135 #, c-format
26136 msgid "Frequency"
26137 msgstr "Tần suất phát hành"
26138
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26141 #, fuzzy
26142 msgid "Frequency is not defined"
26143 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26149 #, c-format
26150 msgid "Frequency:"
26151 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Frequency: "
26156 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26157
26158 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26159 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26160 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26161 #. %4$s:  END 
26162 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26163 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26164 #. %7$s:  END 
26165 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26166 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26167 #. %10$s:  END 
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26169 #, c-format
26170 msgid ""
26171 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26172 "months: %s%s "
26173 msgstr ""
26174
26175 #. SCRIPT
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26177 msgid "Fri"
26178 msgstr "Fri"
26179
26180 #. For the first occurrence,
26181 #. SCRIPT
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26188 #, c-format
26189 msgid "Friday"
26190 msgstr "Thứ 6"
26191
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26194 msgid "Fridays"
26195 msgstr "Thứ 6"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26199 #, c-format
26200 msgid "Fridolin Somers"
26201 msgstr ""
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26204 #, fuzzy, c-format
26205 msgid ""
26206 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26207 "Release Maintainer)"
26208 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26211 #, c-format
26212 msgid "Friedrich zur Hellen"
26213 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26228 #, c-format
26229 msgid "From"
26230 msgstr "Từ"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26236 #, c-format
26237 msgid "From "
26238 msgstr "Từ "
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26241 #, c-format
26242 msgid "From \\ To"
26243 msgstr "Từ \\ Tới"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26246 #, c-format
26247 msgid "From a new (empty) record"
26248 msgstr "Từ biểu ghi mới"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26251 #, fuzzy, c-format
26252 msgid "From a new file"
26253 msgstr "Từ tệp tin"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26256 #, c-format
26257 msgid "From a staged file"
26258 msgstr "Từ tệp tin"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26261 #, c-format
26262 msgid "From a subscription"
26263 msgstr "Từ ÂPĐK"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26266 #, c-format
26267 msgid "From a suggestion"
26268 msgstr "Từ đề xuất mua"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26271 #, c-format
26272 msgid "From an existing record: "
26273 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26276 #, c-format
26277 msgid "From an external source"
26278 msgstr "Từ Z39.50"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26282 #, c-format
26283 msgid "From any library"
26284 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26287 #, c-format
26288 msgid "From any library:"
26289 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26292 #, c-format
26293 msgid "From authid: "
26294 msgstr "Từ biểu ghi: "
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid "From biblionumber: "
26299 msgstr "Từ biểu ghi: "
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26302 #, fuzzy, c-format
26303 msgid "From call number:"
26304 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26308 #, c-format
26309 msgid "From date:"
26310 msgstr "Từ ngày:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26313 #, fuzzy, c-format
26314 msgid "From existing orders (copy)"
26315 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26319 #, c-format
26320 msgid "From home library"
26321 msgstr "Từ thư viện chính"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26324 #, c-format
26325 msgid "From home library:"
26326 msgstr "Từ thư viện chính:"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26329 #, c-format
26330 msgid "From item call number: "
26331 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26334 #, c-format
26335 msgid "From titles with highest hold ratios"
26336 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26339 #, fuzzy, c-format
26340 msgid "From vendor: "
26341 msgstr "Nhà cung cấp: "
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26348 #, c-format
26349 msgid "From:"
26350 msgstr "Từ ngày:"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26354 #, c-format
26355 msgid "From: "
26356 msgstr "Từ: "
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26360 #, c-format
26361 msgid "Front "
26362 msgstr "Phông chữ "
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26365 #, c-format
26366 msgid "Frère Sébastien Marie"
26367 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
26370 #, fuzzy, c-format
26371 msgid ""
26372 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26373 "Maintainer)"
26374 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26377 #, c-format
26378 msgid "Frédérick Capovilla"
26379 msgstr "Frédérick Capovilla"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26395 #, c-format
26396 msgid "Fund"
26397 msgstr "Quỹ"
26398
26399 #. SCRIPT
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26401 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26402 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
26403
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26406 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26407 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26410 #, c-format
26411 msgid "Fund amount:"
26412 msgstr "Số lượng quỹ:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26417 #, c-format
26418 msgid "Fund code"
26419 msgstr "Mã quỹ"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26423 #, c-format
26424 msgid "Fund code: "
26425 msgstr "Mã quỹ: "
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26428 #, c-format
26429 msgid "Fund filters"
26430 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26433 #, fuzzy, c-format
26434 msgid "Fund id"
26435 msgstr "Nguồn quỹ: "
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26438 #, fuzzy, c-format
26439 msgid "Fund list of budget "
26440 msgstr "Chỉnh sửa %s"
26441
26442 #. TD
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26444 msgid "Fund locked"
26445 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26451 #, c-format
26452 msgid "Fund name"
26453 msgstr "Tên quỹ"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26456 #, c-format
26457 msgid "Fund name: "
26458 msgstr "Tên quỹ: "
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26461 #, c-format
26462 msgid "Fund parent: "
26463 msgstr "Quỹ gốc: "
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26466 #, c-format
26467 msgid "Fund remaining"
26468 msgstr "Quỹ còn lại"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26471 #, c-format
26472 msgid "Fund search"
26473 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26476 #, c-format
26477 msgid "Fund total"
26478 msgstr "Tổng số"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26483 #, c-format
26484 msgid "Fund:"
26485 msgstr "Nguồn thanh toán:"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26497 #, c-format
26498 msgid "Fund: "
26499 msgstr "Nguồn quỹ: "
26500
26501 #. For the first occurrence,
26502 #. %1$s:  fund_code | html 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26505 #, c-format
26506 msgid "Fund: %s"
26507 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26515 #, c-format
26516 msgid "Funds"
26517 msgstr "Quỹ"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
26521 #, c-format
26522 msgid "Fyneworks.com"
26523 msgstr "Fyneworks.com"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
26527 #, c-format
26528 msgid "GPL License"
26529 msgstr "GPL License"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26534 #, c-format
26535 msgid "GST"
26536 msgstr "Thuế"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26541 #, c-format
26542 msgid "GST %%"
26543 msgstr "Thuế suất %%"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26546 #, c-format
26547 msgid "GST:"
26548 msgstr "Thuế suất:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26551 #, c-format
26552 msgid "Gaetan Boisson"
26553 msgstr "Gaetan Boisson"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
26556 #, c-format
26557 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26558 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26561 #, fuzzy, c-format
26562 msgid ""
26563 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26564 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26565 msgstr ""
26566 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
26567 "Manager)"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26571 #, c-format
26572 msgid "Gap between columns:"
26573 msgstr "Khoảng cách cột:"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26577 #, c-format
26578 msgid "Gap between rows:"
26579 msgstr "Khoảng cách dòng:"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26582 #, c-format
26583 msgid "Garry Collum"
26584 msgstr "Garry Collum"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26587 #, c-format
26588 msgid "Geauga County Public Library"
26589 msgstr "Geauga County Public Library"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26594 #, c-format
26595 msgid "Gender"
26596 msgstr "Giới tính"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26600 #, c-format
26601 msgid "Gender:"
26602 msgstr "Giới tính:"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26605 #, c-format
26606 msgid "General"
26607 msgstr "Tổng hợp"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26610 #, c-format
26611 msgid "General settings"
26612 msgstr "Thông số chung"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26616 #, fuzzy, c-format
26617 msgid "Generate EDIFACT order"
26618 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26621 #, fuzzy, c-format
26622 msgid "Generate a new client id/key pair"
26623 msgstr "Tạo giá sách ảo"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26626 #, c-format
26627 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26628 msgstr ""
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26631 #, c-format
26632 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26633 msgstr ""
26634 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
26635
26636 #. INPUT type=submit name=discharge
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26638 #, fuzzy
26639 msgid "Generate discharge"
26640 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26643 #, c-format
26644 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26645 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26648 #, c-format
26649 msgid "Generate new client id/secret pair"
26650 msgstr ""
26651
26652 #. INPUT type=button
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26654 msgid "Generate next"
26655 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26658 #, c-format
26659 msgid "Genevieve Plantin"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26664 #, fuzzy, c-format
26665 msgid "Geolocation: "
26666 msgstr "Kho tài liệu:"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26670 #, c-format
26671 msgid "Gestion des index MACLES"
26672 msgstr "Gestion des index MACLES"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26675 #, c-format
26676 msgid "Get Firefox add-on"
26677 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26680 #, c-format
26681 msgid "Get desktop application"
26682 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26685 #, c-format
26686 msgid "Get help on current subfield"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26690 #, c-format
26691 msgid "Get it!"
26692 msgstr "Nhận!"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
26695 #, c-format
26696 msgid "Glen Stewart"
26697 msgstr "Glen Stewart"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26700 #, c-format
26701 msgid "Global system preferences"
26702 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
26705 #, c-format
26706 msgid "Glyphicons Free"
26707 msgstr "Glyphicons Free"
26708
26709 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26721 msgid "Go"
26722 msgstr "Tìm kiếm"
26723
26724 #. IMG
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26726 msgid "Go bottom"
26727 msgstr "Đến dưới cùng"
26728
26729 #. IMG
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26731 msgid "Go down"
26732 msgstr "Di chuyển xuống"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26735 #, fuzzy, c-format
26736 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26737 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Go to advanced search"
26743 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
26744
26745 #. A
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26747 #, fuzzy
26748 msgid "Go to item details"
26749 msgstr "Thông tin tài liệu"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Go to item search"
26754 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26759 #, c-format
26760 msgid "Go to page : "
26761 msgstr "Đến trang : "
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26764 #, c-format
26765 msgid "Go to receipt page"
26766 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26767
26768 #. A
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26770 #, fuzzy
26771 msgid "Go to record detail page"
26772 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26773
26774 #. IMG
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26776 msgid "Go top"
26777 msgstr "Lên trên cùng"
26778
26779 #. IMG
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26781 msgid "Go up"
26782 msgstr "Di chuyển lên"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
26785 #, c-format
26786 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "Gone no address"
26792 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26795 #, c-format
26796 msgid "Gone no address flag"
26797 msgstr "Không có địa chỉ"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
26800 #, c-format
26801 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26806 #, fuzzy, c-format
26807 msgid "Government"
26808 msgstr "Đơn vị"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26811 #, c-format
26812 msgid "Grace McKenzie"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
26816 #, c-format
26817 msgid "Grace Smyth"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26822 #, c-format
26823 msgid "Grace period:"
26824 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26827 #, c-format
26828 msgid "Greg Barniskis"
26829 msgstr "Greg Barniskis"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26833 #, c-format
26834 msgid "Group"
26835 msgstr "Nhóm"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26838 #, c-format
26839 msgid ""
26840 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26841 "category 'PA_CLASS')"
26842 msgstr ""
26843 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26844
26845 #. INPUT type=text name=group
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26847 msgid "Group code"
26848 msgstr "Mã nhóm"
26849
26850 #. INPUT type=text name=groupdesc
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26852 msgid "Group name"
26853 msgstr "Tên nhóm"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26856 #, c-format
26857 msgid "Group(s):"
26858 msgstr "Nhóm:"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26861 #, fuzzy, c-format
26862 msgid "Group:"
26863 msgstr "Nhóm"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26866 #, c-format
26867 msgid "Groups of libraries: "
26868 msgstr "Nhóm thư viện: "
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26872 #, c-format
26873 msgid "Guarantees:"
26874 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26877 #, c-format
26878 msgid "Guarantor borrower number"
26879 msgstr "Guarantor borrower number"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26882 #, c-format
26883 msgid "Guarantor information"
26884 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26888 #, c-format
26889 msgid "Guarantor:"
26890 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26893 #, c-format
26894 msgid "Guide box:"
26895 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Guide grid:"
26900 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26906 #, c-format
26907 msgid "Guided reports"
26908 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26912 #, c-format
26913 msgid "Guided reports wizard"
26914 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26917 #, c-format
26918 msgid "Gus Ellerm"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
26922 #, c-format
26923 msgid "Gynn Lomax"
26924 msgstr "Gynn Lomax"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
26927 #, c-format
26928 msgid "H. Passini"
26929 msgstr "H. Passini"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26932 #, c-format
26933 msgid "HTML"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26937 #, c-format
26938 msgid "HTML message:"
26939 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
26942 #, c-format
26943 msgid "Halland County Library, Sweden"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26947 #, c-format
26948 msgid "Handbooks"
26949 msgstr "Handbooks"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26953 #, c-format
26954 msgid "Hard due date"
26955 msgstr "Ngày hết hạn"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
26958 #, fuzzy, c-format
26959 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26960 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26963 #, fuzzy, c-format
26964 msgid "Hashvalue"
26965 msgstr "Giá trị"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
26968 #, c-format
26969 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26973 #, c-format
26974 msgid "Header row could not be parsed"
26975 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26978 #, c-format
26979 msgid "Heading"
26980 msgstr "Đề mục"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26992 #, c-format
26993 msgid "Heading A-Z"
26994 msgstr "Đề mục A-Z"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27006 #, c-format
27007 msgid "Heading Z-A"
27008 msgstr "Đề mục Z-A"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27012 #, c-format
27013 msgid "Help"
27014 msgstr "Trợ giúp"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27017 #, c-format
27018 msgid "Help input"
27019 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27022 #, fuzzy, c-format
27023 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27024 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27027 #, c-format
27028 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27029 msgstr ""
27030 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
27031 "trên thư viện điện tử."
27032
27033 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27035 #, c-format
27036 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27037 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27041 #, c-format
27042 msgid "Hi,"
27043 msgstr "Xin chào,"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27046 #, c-format
27047 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27048 msgstr ""
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27052 #, c-format
27053 msgid "Hidden by default"
27054 msgstr "Không hiển thị"
27055
27056 #. SCRIPT
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27058 #, fuzzy
27059 msgid "Hide MARC"
27060 msgstr "Hiển thị MARC"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27063 #, c-format
27064 msgid "Hide SQL code"
27065 msgstr ""
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27068 #, fuzzy, c-format
27069 msgid "Hide advanced pattern"
27070 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27074 #, c-format
27075 msgid "Hide all"
27076 msgstr "Ẩn tất cả"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27081 #, c-format
27082 msgid "Hide all columns"
27083 msgstr "Ẩn tất cả"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "Hide already received orders"
27088 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27091 #, fuzzy, c-format
27092 msgid "Hide chart settings"
27093 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid "Hide in OPAC"
27098 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27101 #, fuzzy, c-format
27102 msgid "Hide in OPAC: "
27103 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27107 #, c-format
27108 msgid "Hide inactive budgets"
27109 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27112 #, c-format
27113 msgid "Hide or show columns for tables."
27114 msgstr ""
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27117 #, c-format
27118 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27119 msgstr ""
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Hide seen"
27124 msgstr "Thoát"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27127 #, c-format
27128 msgid "Hide window"
27129 msgstr "Thoát"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27132 #, c-format
27133 msgid "High demand item. "
27134 msgstr ""
27135
27136 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27137 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27139 #, fuzzy, c-format
27140 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27141 msgstr ""
27142 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27143 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27144
27145 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27146 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27148 #, c-format
27149 msgid ""
27150 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27151 "anyway?"
27152 msgstr ""
27153 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27154 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
27157 #, c-format
27158 msgid "Highlight"
27159 msgstr "Đánh dấu"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27162 #, fuzzy, c-format
27163 msgid ""
27164 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27165 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27166 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27167 msgstr ""
27168 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
27169 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
27170 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
27171 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27174 #, c-format
27175 msgid "Hint:"
27176 msgstr "Gợi ý:"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27179 #, c-format
27180 msgid "Hints"
27181 msgstr "Hướng dẫn"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27184 #, c-format
27185 msgid "History"
27186 msgstr "Lịch sử tài liệu"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27189 #, c-format
27190 msgid "History OPAC note:"
27191 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27194 #, c-format
27195 msgid "History end date:"
27196 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27199 #, c-format
27200 msgid "History staff note:"
27201 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27204 #, c-format
27205 msgid "History start date:"
27206 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
27209 #, c-format
27210 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27211 msgstr ""
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27214 #, c-format
27215 msgid "Hold"
27216 msgstr "Đặt mượn"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27222 #, c-format
27223 msgid "Hold at"
27224 msgstr "Đặt mượn tại"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27230 #, c-format
27231 msgid "Hold date"
27232 msgstr "Ngày đặt mượn"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27235 #, c-format
27236 msgid "Hold details"
27237 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27240 #, c-format
27241 msgid "Hold expires on date:"
27242 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27245 #, c-format
27246 msgid "Hold fee"
27247 msgstr "Phí đặt mượn"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27251 #, c-format
27252 msgid "Hold fee: "
27253 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27256 #, fuzzy, c-format
27257 msgid "Hold filled for:"
27258 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27264 #, c-format
27265 msgid "Hold for:"
27266 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27269 #, c-format
27270 msgid "Hold for: "
27271 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27274 #, fuzzy, c-format
27275 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27276 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
27277
27278 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27280 #, c-format
27281 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27282 msgstr ""
27283 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
27284 "bạn đọc"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27287 #, fuzzy, c-format
27288 msgid "Hold found: "
27289 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27290
27291 #. SCRIPT
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27293 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27294 msgstr ""
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid "Hold must be record level "
27299 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27302 #, fuzzy, c-format
27303 msgid "Hold needing transfer found"
27304 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid "Hold next available item "
27309 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27313 #, fuzzy, c-format
27314 msgid "Hold pickup library match"
27315 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27318 #, c-format
27319 msgid "Hold placed by : "
27320 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27324 #, c-format
27325 msgid "Hold policy"
27326 msgstr "Chính sách đặt mượn"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27329 #, c-format
27330 msgid "Hold ratio"
27331 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Hold ratio:"
27336 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27340 #, c-format
27341 msgid "Hold ratios"
27342 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27345 #, c-format
27346 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27347 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27350 #, c-format
27351 msgid "Hold starts on date:"
27352 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27355 #, c-format
27356 msgid "Hold status "
27357 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27360 #, fuzzy, c-format
27361 msgid "Hold waiting too long"
27362 msgstr "Đặt mượn:"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27365 #, c-format
27366 msgid "Holding branch"
27367 msgstr "Thư viện sở hữu"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27371 #, c-format
27372 msgid "Holding libraries"
27373 msgstr "Thư viện sở hữu"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27381 #, c-format
27382 msgid "Holding library"
27383 msgstr "Thư viện sở hữu"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27387 #, c-format
27388 msgid "Holding library:"
27389 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27390
27391 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Holdings (%s)"
27395 msgstr "Tổng số (%s)"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27398 #, c-format
27399 msgid "Holdings:"
27400 msgstr "Bản tài liệu:"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27414 #, c-format
27415 msgid "Holds"
27416 msgstr "Đặt mượn"
27417
27418 #. For the first occurrence,
27419 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
27422 #, fuzzy, c-format
27423 msgid "Holds (%s)"
27424 msgstr "Tổng số (%s)"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27428 #, fuzzy, c-format
27429 msgid "Holds allowed (daily)"
27430 msgstr "Số lần đặt mượn"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27434 #, fuzzy, c-format
27435 msgid "Holds allowed (total)"
27436 msgstr "Số lần đặt mượn"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27441 #, c-format
27442 msgid "Holds awaiting pickup"
27443 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27444
27445 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27446 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27448 #, c-format
27449 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27450 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27454 #, fuzzy, c-format
27455 msgid "Holds history"
27456 msgstr "Sửa lịch sửa"
27457
27458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27460 #, fuzzy, c-format
27461 msgid "Holds history for %s"
27462 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
27463
27464 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27466 #, c-format
27467 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27468 msgstr ""
27469 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
27470 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
27471
27472 #. A
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27474 msgid ""
27475 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27476 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27477 msgstr ""
27478
27479 #. A
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27481 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27486 #, fuzzy, c-format
27487 msgid "Holds per record (count)"
27488 msgstr "Số lần đặt mượn"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27494 #, c-format
27495 msgid "Holds queue"
27496 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27501 #, c-format
27502 msgid "Holds statistics"
27503 msgstr "Thống kê đặt mượn"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27506 #, fuzzy, c-format
27507 msgid "Holds to place (count)"
27508 msgstr "Số lần đặt mượn"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27512 #, c-format
27513 msgid "Holds to pull"
27514 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
27515
27516 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27517 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27519 #, fuzzy, c-format
27520 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27521 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
27522
27523 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27524 #. %2$s:  overcount | html 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27528 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27531 #, c-format
27532 msgid "Holds waiting:"
27533 msgstr "Đặt mượn:"
27534
27535 #. %1$s:  reservecount | html 
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27537 #, fuzzy, c-format
27538 msgid "Holds waiting: %s"
27539 msgstr "Đặt mượn:"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27543 #, c-format
27544 msgid "Holds:"
27545 msgstr "Đặt mượn:"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27548 #, c-format
27549 msgid "Holger Meißner"
27550 msgstr "Holger Meißner"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27554 #, c-format
27555 msgid "Holiday exception"
27556 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27559 #, c-format
27560 msgid "Holiday only on this day"
27561 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27564 #, c-format
27565 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27566 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27569 #, c-format
27570 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27571 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27575 #, c-format
27576 msgid "Holiday repeating weekly"
27577 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27581 #, c-format
27582 msgid "Holiday repeating yearly"
27583 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27586 #, c-format
27587 msgid "Holidays on a range"
27588 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27591 #, c-format
27592 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27593 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:29
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27853 #, c-format
27854 msgid "Home"
27855 msgstr "Trang chủ"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27858 #, fuzzy, c-format
27859 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27864 #, c-format
27865 msgid "Home branch"
27866 msgstr "Thư viện chính"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27870 #, c-format
27871 msgid "Home libraries"
27872 msgstr "Thư viện chính"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27893 #, c-format
27894 msgid "Home library"
27895 msgstr "Thư viện chính"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27898 #, fuzzy, c-format
27899 msgid "Home library (branchcode)"
27900 msgstr "Không có thư viện."
27901
27902 #. SCRIPT
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27904 msgid "Home library unknown."
27905 msgstr "Không có thư viện."
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27908 #, c-format
27909 msgid "Home library:"
27910 msgstr "Thư viện chính:"
27911
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27916 #, c-format
27917 msgid "Home library: %s"
27918 msgstr "Thư viện chính: %s"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27921 #, fuzzy, c-format
27922 msgid "Horizontal bar:"
27923 msgstr "Chiều ngang: "
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27929 #, c-format
27930 msgid "Horizontal: "
27931 msgstr "Chiều ngang: "
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27934 #, c-format
27935 msgid "Horowhenua Library Trust"
27936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27939 #, c-format
27940 msgid "Host records"
27941 msgstr "Tài liệu chủ"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27944 #, c-format
27945 msgid "Hostname/Port"
27946 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27949 #, c-format
27950 msgid "Hostname: "
27951 msgstr "Tên máy chủ: "
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27954 #, c-format
27955 msgid "Hotchkiss School, USA"
27956 msgstr ""
27957
27958 #. For the first occurrence,
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27962 #, c-format
27963 msgid "Hour"
27964 msgstr "Giờ"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27972 #, c-format
27973 msgid "Hours"
27974 msgstr "Giờ"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27977 #, fuzzy, c-format
27978 msgid "Housebound"
27979 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27982 #, fuzzy, c-format
27983 msgid "Housebound details"
27984 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27985
27986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27988 #, fuzzy, c-format
27989 msgid "Housebound details for %s"
27990 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27995 #, c-format
27996 msgid "Housebound roles"
27997 msgstr ""
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28000 #, fuzzy, c-format
28001 msgid "How many issues do you want to receive?"
28002 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28005 #, c-format
28006 msgid "How to process items: "
28007 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
28010 #, c-format
28011 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28012 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid "Htmlarea"
28018 msgstr "Khung văn bản"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28021 #, c-format
28022 msgid "Huge text"
28023 msgstr ""
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
28026 #, c-format
28027 msgid "Hugh Davenport"
28028 msgstr "Hugh Davenport"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28031 #, c-format
28032 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28033 msgstr ""
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28036 #, c-format
28037 msgid "I encountered some problems."
28038 msgstr "I encountered some problems."
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28041 #, c-format
28042 msgid "I received this from you:"
28043 msgstr ""
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28046 #, c-format
28047 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28048 msgstr ""
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28051 #, c-format
28052 msgid "I18N/L10N"
28053 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28056 #, c-format
28057 msgid "IBERMARC"
28058 msgstr "IBERMARC"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28064 #, c-format
28065 msgid "ID"
28066 msgstr "Mã"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28069 #, c-format
28070 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28071 msgstr ""
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid "ILL requests"
28078 msgstr "Đặt"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "IM_notification.ogg"
28083 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28086 #, fuzzy, c-format
28087 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28088 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28091 #, c-format
28092 msgid "INTERMARC"
28093 msgstr "INTERMARC"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28096 #, c-format
28097 msgid "INVOICE"
28098 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28101 #, c-format
28102 msgid "IP"
28103 msgstr "Địa chỉ IP"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28106 #, c-format
28107 msgid "IP address has changed, please log in again "
28108 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28111 #, c-format
28112 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28113 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28116 #, c-format
28117 msgid "IP: "
28118 msgstr "Địa chỉ IP: "
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28121 #, c-format
28122 msgid "ISBD"
28123 msgstr "Số ISBD"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28138 #, c-format
28139 msgid "ISBN"
28140 msgstr "Số ISBN"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28143 #, c-format
28144 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28145 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28149 #, c-format
28150 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28151 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28154 #, c-format
28155 msgid "ISBN, author or title :"
28156 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
28157
28158 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28160 #, c-format
28161 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28162 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28170 #, c-format
28171 msgid "ISBN:"
28172 msgstr "Số ISBN:"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28184 #, c-format
28185 msgid "ISBN: "
28186 msgstr "Số ISBN: "
28187
28188 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
28190 #, c-format
28191 msgid "ISBN: %s"
28192 msgstr "Số ISBN: %s"
28193
28194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28196 #, c-format
28197 msgid "ISBN: %s "
28198 msgstr "Số ISBN: %s "
28199
28200 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28201 #. %2$s:  isbn | $raw 
28202 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28203 #. %4$s:  END 
28204 #. %5$s:  END 
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28206 #, fuzzy, c-format
28207 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28208 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28211 #, c-format
28212 msgid "ISO 5426"
28213 msgstr "ISO 5426"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28216 #, c-format
28217 msgid "ISO 6937"
28218 msgstr "ISO 6937"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28221 #, c-format
28222 msgid "ISO 8859-1"
28223 msgstr "ISO 8859-1"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28226 #, c-format
28227 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28228 msgstr ""
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28231 #, c-format
28232 msgid "ISO code"
28233 msgstr "Mã ISO"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28236 #, c-format
28237 msgid "ISO code: "
28238 msgstr "Mã ISO: "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28253 #, c-format
28254 msgid "ISSN"
28255 msgstr "Số ISSN"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28266 #, c-format
28267 msgid "ISSN:"
28268 msgstr "Số ISSN:"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28275 #, c-format
28276 msgid "ISSN: "
28277 msgstr "Số ISSN: "
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
28280 #, fuzzy, c-format
28281 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28282 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28285 #, c-format
28286 msgid "Icon"
28287 msgstr "Biểu tượng"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28291 #, c-format
28292 msgid "Id"
28293 msgstr ""
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28296 #, c-format
28297 msgid ""
28298 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28299 "new one or overwrite the old one."
28300 msgstr ""
28301 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
28302 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28305 #, c-format
28306 msgid ""
28307 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28308 "on this template from the public catalog."
28309 msgstr ""
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28314 #, fuzzy, c-format
28315 msgid "If all unavailable"
28316 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28319 #, c-format
28320 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28321 msgstr ""
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28326 #, fuzzy, c-format
28327 msgid "If any unavailable"
28328 msgstr "hoặc bất kỳ"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28334 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28335 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28336 msgstr ""
28337 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
28338 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
28339 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
28340 "thành công thuộc tính bạn đọc."
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28346 "already exists for a library, no change is made."
28347 msgstr ""
28348 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
28349 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
28350 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28354 #, c-format
28355 msgid "If empty, English is used"
28356 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28362 msgstr ""
28363 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
28364 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid ""
28369 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28370 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28371 "and a colon should precede each value. For example: "
28372 msgstr ""
28373 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
28374 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
28375 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
28376 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28379 #, c-format
28380 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28381 msgstr ""
28382 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28385 #, c-format
28386 msgid ""
28387 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28388 "your code from "
28389 msgstr ""
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28392 #, c-format
28393 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28394 msgstr ""
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28400 "with a valid email address."
28401 msgstr ""
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28407 "this club template."
28408 msgstr ""
28409
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28412 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28413 msgstr ""
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28419 "policies can be overridden by your circulation staff."
28420 msgstr ""
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28426 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28427 "type. "
28428 msgstr ""
28429 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
28430 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
28431 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28434 #, c-format
28435 msgid ""
28436 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28437 "you can check corresponding boxes below. "
28438 msgstr ""
28439 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
28440 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28443 #, c-format
28444 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28445 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
28446
28447 #. For the first occurrence,
28448 #. SCRIPT
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28451 msgid ""
28452 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28453 msgstr ""
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28457 #, fuzzy, c-format
28458 msgid ""
28459 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28460 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28461 msgstr ""
28462 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28463 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28466 #, c-format
28467 msgid ""
28468 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28469 msgstr ""
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28472 #, fuzzy, c-format
28473 msgid ""
28474 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28475 "authenticate:"
28476 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28479 #, fuzzy, c-format
28480 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28481 msgstr ", %s  "
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28484 #, fuzzy, c-format
28485 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28486 msgstr ", %s  "
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28489 #, c-format
28490 msgid ""
28491 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28492 "in the patron categories dropdown box. "
28493 msgstr ""
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28499 "a delay value is required."
28500 msgstr ""
28501 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
28502 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
28503
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28506 msgid ""
28507 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28508 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28509 msgstr ""
28510 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
28511 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
28512 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28518 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28519 msgstr ""
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28524 #, c-format
28525 msgid "Ignore"
28526 msgstr "Bỏ qua"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28529 #, fuzzy, c-format
28530 msgid "Ignore "
28531 msgstr "Bỏ qua"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28534 #, c-format
28535 msgid "Ignore and return to transfers: "
28536 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28539 #, c-format
28540 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28541 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
28542
28543 #. SCRIPT
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28545 msgid "Ignored"
28546 msgstr "Bỏ qua"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid "Illustrations"
28551 msgstr "Hình minh họa"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28556 #, c-format
28557 msgid "Image"
28558 msgstr "Hình ảnh"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28561 #, c-format
28562 msgid "Image 1"
28563 msgstr "Hình ảnh 1"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28566 #, c-format
28567 msgid "Image 2"
28568 msgstr "Hình ảnh 2"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Image ID"
28573 msgstr "Hình ảnh 1"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28576 #, c-format
28577 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28578 msgstr ""
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28581 #, c-format
28582 msgid "Image file"
28583 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28586 #, c-format
28587 msgid "Image name: "
28588 msgstr "Tên hình ảnh: "
28589
28590 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28592 #, c-format
28593 msgid "Image name: %s"
28594 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
28595
28596 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28597 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28599 #, c-format
28600 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28601 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
28602
28603 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28605 #, c-format
28606 msgid ""
28607 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28608 msgstr ""
28609 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
28610 "này. %s"
28611
28612 #. %1$s:  END 
28613 #. %2$s:  END 
28614 #. %3$s:  ELSE 
28615 #. %4$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28620 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28621 msgstr ""
28622 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
28623 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
28624
28625 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28627 #, c-format
28628 msgid ""
28629 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28630 "the error log for more details. %s"
28631 msgstr ""
28632 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
28633 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
28634
28635 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28637 #, c-format
28638 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28639 msgstr ""
28640 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
28641
28642 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28647 "maximum size). %s"
28648 msgstr ""
28649 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
28650 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
28651
28652 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28654 #, c-format
28655 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28656 msgstr ""
28657 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
28658 "hợp. %s"
28659
28660 #. For the first occurrence,
28661 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28667 msgstr ""
28668 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28672 #, c-format
28673 msgid "Image source: "
28674 msgstr "Nguồn ảnh: "
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28677 #, c-format
28678 msgid "Image successfully uploaded"
28679 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28682 #, c-format
28683 msgid "Image upload results :"
28684 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28688 #, c-format
28689 msgid "Image(s) successfully deleted"
28690 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28695 #, c-format
28696 msgid "Image: "
28697 msgstr "HÌnh ảnh: "
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28701 #, c-format
28702 msgid "Images"
28703 msgstr "Ảnh bìa"
28704
28705 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28707 #, fuzzy, c-format
28708 msgid "Images (%s)"
28709 msgstr "Ảnh bìa"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28712 #, c-format
28713 msgid "Images for "
28714 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
28715
28716 #. For the first occurrence,
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28727 #, c-format
28728 msgid "Import"
28729 msgstr "Nhập dữ liệu"
28730
28731 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28736 "(.csv, .xml, .ods)"
28737 msgstr ""
28738 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
28739 "tin (.csv, .xml, .ods)"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28742 #, c-format
28743 msgid ""
28744 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28745 "details (used only if no information is filled for the item):"
28746 msgstr ""
28747 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
28748 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
28749 "liệu):"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28752 #, c-format
28753 msgid ""
28754 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28755 msgstr ""
28756 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
28757 "đây:"
28758
28759 #. BUTTON
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28761 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28762 msgstr ""
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28765 #, fuzzy, c-format
28766 msgid "Import batch deleted successfully"
28767 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28770 #, c-format
28771 msgid ""
28772 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28773 "file (.csv, .xml, .ods)"
28774 msgstr ""
28775 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
28776 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
28777
28778 #. A
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28781 msgid ""
28782 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28783 "csv, .xml, .ods)"
28784 msgstr ""
28785 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
28786 "csv, .xml, .ods)"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28789 #, c-format
28790 msgid "Import into the borrowers table"
28791 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28795 #, c-format
28796 msgid "Import patron data"
28797 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28803 #, c-format
28804 msgid "Import patrons"
28805 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28808 #, c-format
28809 msgid "Import quotes"
28810 msgstr "Nhập trích dẫn"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Import record..."
28815 msgstr "Đã được nhập"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28818 #, c-format
28819 msgid "Import results :"
28820 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
28821
28822 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28824 msgid "Import this batch into the catalog"
28825 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28829 #, fuzzy, c-format
28830 msgid "Important: "
28831 msgstr "Nhập dữ liệu"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28834 #, c-format
28835 msgid ""
28836 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28837 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28838 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28839 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28840 msgstr ""
28841
28842 #. For the first occurrence,
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28846 #, c-format
28847 msgid "Imported"
28848 msgstr "Đã được nhập"
28849
28850 #. SCRIPT
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28852 #, fuzzy
28853 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28854 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28857 #, c-format
28858 msgid "In framework:"
28859 msgstr "Trong khung mẫu:"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28863 #, c-format
28864 msgid "In months: "
28865 msgstr "Theo tháng: "
28866
28867 #. For the first occurrence,
28868 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28872 #, c-format
28873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28874 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28880 "records must be up-to-date on this computer: "
28881 msgstr ""
28882 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28883 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28886 #, c-format
28887 msgid ""
28888 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28889 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28890 msgstr ""
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28895 #, c-format
28896 msgid "In transit"
28897 msgstr "Đang vận chuyển"
28898
28899 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28900 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28901 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28903 #, c-format
28904 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28905 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
28908 #, c-format
28909 msgid "In use"
28910 msgstr ""
28911
28912 #. For the first occurrence,
28913 #. SCRIPT
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
28916 #, fuzzy, c-format
28917 msgid "In your cart"
28918 msgstr "Giỏ tài liệu"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28924 #, c-format
28925 msgid "Inactive"
28926 msgstr "Dừng hoạt động"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28929 #, c-format
28930 msgid "Inactive budgets"
28931 msgstr "Không hoạt động"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28934 #, c-format
28935 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28936 msgstr ""
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28939 #, c-format
28940 msgid "Include expired subscriptions: "
28941 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28947 #, c-format
28948 msgid "Include tax"
28949 msgstr "Sau thuế"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Included ordered:"
28954 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28960 "Database."
28961 msgstr ""
28962
28963 #. SCRIPT
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28965 msgid ""
28966 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28967 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28968 "now be reset to include only superlibrarian."
28969 msgstr ""
28970
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28973 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28974 msgstr ""
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28978 #, fuzzy, c-format
28979 msgid "Indefinite"
28980 msgstr "Không thời hạn"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
28983 #, c-format
28984 msgid "Indexed in:"
28985 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28988 #, c-format
28989 msgid "Indexes"
28990 msgstr "Chỉ dẫn"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "Indicator 1"
28995 msgstr "Bắt buộc: "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28998 #, fuzzy, c-format
28999 msgid "Indicator 2"
29000 msgstr "Bắt buộc: "
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29003 #, c-format
29004 msgid "Individual libraries:"
29005 msgstr "Thư viện:"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29008 #, c-format
29009 msgid "Indranil Das Gupta"
29010 msgstr ""
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
29013 #, c-format
29014 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29015 msgstr ""
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29018 #, c-format
29019 msgid "Info"
29020 msgstr "Thông tin"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29023 #, c-format
29024 msgid "Info:"
29025 msgstr "Thông tin:"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29032 #, c-format
29033 msgid "Information"
29034 msgstr "Thông tin tài liệu"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "Inherit from settings"
29041 msgstr "Thông số chung"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29046 #, fuzzy, c-format
29047 msgid "Inherit from system preferences"
29048 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29052 #, c-format
29053 msgid "Initials"
29054 msgstr "Tên biết tắt"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29058 #, c-format
29059 msgid "Initials: "
29060 msgstr "Tên viết tắt: "
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29065 #, c-format
29066 msgid "Inner counter"
29067 msgstr "Truy cập bên trong"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29070 #, c-format
29071 msgid "Inner counter "
29072 msgstr "Truy cập bên trong "
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Insert "
29077 msgstr "Thêm nội dung"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29080 #, c-format
29081 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29082 msgstr ""
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29085 #, c-format
29086 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29087 msgstr ""
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29090 #, c-format
29091 msgid "Insert delimiter (‡)"
29092 msgstr ""
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29095 #, c-format
29096 msgid "Insert line break"
29097 msgstr ""
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29101 #, c-format
29102 msgid "Instructions"
29103 msgstr "Hướng dẫn"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29106 #, c-format
29107 msgid "Instructor search:"
29108 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29112 #, c-format
29113 msgid "Instructors"
29114 msgstr "Người hướng dẫn"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29117 #, c-format
29118 msgid "Instructors:"
29119 msgstr "Người hướng dẫn:"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29124 #, c-format
29125 msgid "Insufficient privileges."
29126 msgstr "Bạn không được phân quyền."
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29130 #, c-format
29131 msgid "Integer"
29132 msgstr "Số nguyên"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "Interface"
29137 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29140 #, fuzzy, c-format
29141 msgid "Interface:"
29142 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29146 #, c-format
29147 msgid "Interlibrary loan request details"
29148 msgstr ""
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid "Interlibrary loans"
29153 msgstr "Thủ thư"
29154
29155 #. SCRIPT
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29157 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29158 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29164 #, fuzzy, c-format
29165 msgid "Internal note"
29166 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29170 #, c-format
29171 msgid "Internal note:"
29172 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29181 #, c-format
29182 msgid "Internal note: "
29183 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
29184
29185 #. SCRIPT
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29187 #, fuzzy
29188 msgid "Internal search error"
29189 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
29190
29191 #. A
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29193 msgid "Internationalization and localization"
29194 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29197 #, c-format
29198 msgid "Into an application"
29199 msgstr "Định dạng"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Into an application "
29204 msgstr "Định dạng: "
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Into an application:"
29215 msgstr "Định dạng: "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29220 #, c-format
29221 msgid "Into an application: "
29222 msgstr "Định dạng: "
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29226 #, c-format
29227 msgid "Intranet"
29228 msgstr "Giao diện nhân viên"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29231 #, c-format
29232 msgid "Invalid authority type"
29233 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29236 #, fuzzy, c-format
29237 msgid "Invalid barcodes"
29238 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29241 #, fuzzy, c-format
29242 msgid "Invalid collection id"
29243 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29247 #, c-format
29248 msgid "Invalid course!"
29249 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29250
29251 #. SCRIPT
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29253 #, fuzzy
29254 msgid "Invalid day entered in field %s"
29255 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29256
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29259 #, fuzzy
29260 msgid "Invalid indicators"
29261 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29262
29263 #. SCRIPT
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29265 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29266 msgstr ""
29267
29268 #. SCRIPT
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29270 #, fuzzy
29271 msgid "Invalid month entered in field %s"
29272 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Invalid number of copies"
29277 msgstr "Số hóa đơn"
29278
29279 #. SCRIPT
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29281 #, fuzzy
29282 msgid "Invalid record"
29283 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29284
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Invalid tag number"
29289 msgstr "Số hóa đơn"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29293 #, c-format
29294 msgid "Invalid username or password"
29295 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
29296
29297 #. %1$s:  e | html 
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29299 #, fuzzy, c-format
29300 msgid "Invalid value for %s"
29301 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
29302
29303 #. SCRIPT
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29305 #, fuzzy
29306 msgid "Invalid year entered in field %s"
29307 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29313 #, c-format
29314 msgid "Inventory"
29315 msgstr "Kiểm kê kho"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29324 #, c-format
29325 msgid "Inventory number"
29326 msgstr "Số kiểm kê"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "Invoice"
29334 msgstr "Hóa đơn "
29335
29336 #. A
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29340 #, fuzzy
29341 msgid "Invoice detail page"
29342 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29345 #, c-format
29346 msgid "Invoice details"
29347 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29350 #, c-format
29351 msgid "Invoice has been modified"
29352 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29355 #, c-format
29356 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29357 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29360 #, c-format
29361 msgid "Invoice item price includes tax: "
29362 msgstr "Giá hóa đơn: "
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29367 #, c-format
29368 msgid "Invoice no."
29369 msgstr "Số hóa đơn"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29372 #, c-format
29373 msgid "Invoice no.: "
29374 msgstr "Số hóa đơn: "
29375
29376 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29378 #, c-format
29379 msgid "Invoice no.: %s"
29380 msgstr "Số hóa đơn: %s"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29383 #, c-format
29384 msgid "Invoice no:"
29385 msgstr "Số hóa đơn:"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29392 #, c-format
29393 msgid "Invoice number"
29394 msgstr "Số hóa đơn"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29397 #, c-format
29398 msgid "Invoice number reverse"
29399 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29406 #, c-format
29407 msgid "Invoice number:"
29408 msgstr "Số hóa đơn:"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29412 #, c-format
29413 msgid "Invoice prices are: "
29414 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29417 #, c-format
29418 msgid "Invoice prices:"
29419 msgstr "Giá hóa đơn:"
29420
29421 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29423 #, c-format
29424 msgid "Invoice: %s"
29425 msgstr "Hóa đơn: %s"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29433 #, c-format
29434 msgid "Invoices"
29435 msgstr "Hóa đơn"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29438 #, fuzzy, c-format
29439 msgid "Invoices "
29440 msgstr "Hóa đơn"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29443 #, fuzzy, c-format
29444 msgid "Invoices enabled: "
29445 msgstr "Số hóa đơn:"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
29448 #, c-format
29449 msgid "Irma Birchall"
29450 msgstr ""
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29453 #, c-format
29454 msgid "Irregularity:"
29455 msgstr "Kỳ bổ sung:"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29459 #, c-format
29460 msgid "Is a URL:"
29461 msgstr "Tạo URL:"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29464 #, fuzzy, c-format
29465 msgid "Is hidden by default"
29466 msgstr "Không hiển thị"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29470 #, c-format
29471 msgid "Is this a duplicate of "
29472 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29475 #, c-format
29476 msgid "Isaac Brodsky"
29477 msgstr "Isaac Brodsky"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
29480 #, fuzzy, c-format
29481 msgid "Isabel Grubi"
29482 msgstr "Daniel Grobani"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
29485 #, fuzzy, c-format
29486 msgid "Isobel Graham"
29487 msgstr "Daniel Grobani"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29492 #, c-format
29493 msgid "Issue"
29494 msgstr "Kỳ"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29497 #, c-format
29498 msgid "Issue "
29499 msgstr "Kỳ "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29502 #, c-format
29503 msgid "Issue #"
29504 msgstr "Số phát hành"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29508 #, c-format
29509 msgid "Issue history"
29510 msgstr "Lịch sử phát hành"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29514 #, c-format
29515 msgid "Issue number"
29516 msgstr "Số kỳ phát hành"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29522 #, c-format
29523 msgid "Issue:"
29524 msgstr "Kỳ phát hành:"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29527 #, c-format
29528 msgid "Issue: "
29529 msgstr "Kỳ phát hành: "
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29532 #, c-format
29533 msgid "Issues"
29534 msgstr "Kỳ phát hành"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29537 #, c-format
29538 msgid "Issues per unit"
29539 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29540
29541 #. SCRIPT
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29543 msgid "Issues per unit is required"
29544 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Issues per unit: "
29549 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Issuing library"
29554 msgstr "Main library"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29557 #, c-format
29558 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29559 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29562 #, c-format
29563 msgid ""
29564 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29565 msgstr ""
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
29568 #, c-format
29569 msgid ""
29570 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29571 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29572 msgstr ""
29573 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29574 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29583 #, c-format
29584 msgid "Item"
29585 msgstr "Tài liệu"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29591 #, c-format
29592 msgid "Item "
29593 msgstr "Tài liệu "
29594
29595 #. For the first occurrence,
29596 #. %1$s:  loopro.object | html 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29599 #, c-format
29600 msgid "Item %s"
29601 msgstr "Bản tài liệu %s"
29602
29603 #. %1$s:  item.item_id | html 
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Item Record %s"
29607 msgstr "Số bản ghi"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid "Item URI"
29612 msgstr "Tài liệu "
29613
29614 #. INPUT type=text name=barcode
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29616 #, fuzzy
29617 msgid "Item barcode"
29618 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29621 #, c-format
29622 msgid "Item barcode:"
29623 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid "Item barcodes:"
29628 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29632 #, c-format
29633 msgid "Item call number"
29634 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29637 #, c-format
29638 msgid "Item callnumber between: "
29639 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29642 #, c-format
29643 msgid "Item callnumber:"
29644 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29647 #, c-format
29648 msgid "Item checked out"
29649 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29654 #, c-format
29655 msgid "Item circulation alerts"
29656 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29659 #, c-format
29660 msgid "Item consigned:"
29661 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29666 #, c-format
29667 msgid "Item count"
29668 msgstr "Số tài liệu"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29671 #, c-format
29672 msgid "Item details"
29673 msgstr "Thông tin tài liệu"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29677 #, c-format
29678 msgid "Item floats"
29679 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
29680
29681 #. SCRIPT
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29683 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29684 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29687 #, c-format
29688 msgid "Item has been withdrawn"
29689 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29690
29691 #. SCRIPT
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29693 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29694 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29697 #, fuzzy, c-format
29698 msgid "Item has been withdrawn."
29699 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29700
29701 #. SCRIPT
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29703 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29704 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29707 #, c-format
29708 msgid "Item holding library:"
29709 msgstr "Thư viện sở hữu:"
29710
29711 #. TH
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29714 #, fuzzy
29715 msgid "Item holds / Total holds"
29716 msgstr "Đặt mượn"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29719 #, c-format
29720 msgid "Item home library:"
29721 msgstr "Thư viện chính:"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29725 #, c-format
29726 msgid "Item information"
29727 msgstr "Thông tin tài liệu"
29728
29729 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29730 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29731 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29733 #, c-format
29734 msgid "Item information %s%s %s "
29735 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29736
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29739 #, fuzzy
29740 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29741 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29745 #, fuzzy
29746 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29747 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29748
29749 #. SCRIPT
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29751 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29752 msgstr ""
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29755 #, c-format
29756 msgid "Item is already at destination library."
29757 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29760 #, fuzzy, c-format
29761 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29762 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29763
29764 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29765 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29766 #. %3$s:  END 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29770 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29773 #, fuzzy, c-format
29774 msgid "Item is not allowed renewal."
29775 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29778 #, c-format
29779 msgid "Item is restricted"
29780 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29781
29782 #. SCRIPT
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29784 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29785 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29788 #, fuzzy, c-format
29789 msgid "Item is restricted."
29790 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29793 #, c-format
29794 msgid "Item is withdrawn."
29795 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
29796
29797 #. %1$s:  END 
29798 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29800 #, fuzzy, c-format
29801 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29802 msgstr "Đặt mượn"
29803
29804 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29806 #, c-format
29807 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29808 msgstr ""
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29812 #, fuzzy, c-format
29813 msgid "Item level holds"
29814 msgstr "Đặt mượn"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Item location filters"
29819 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29820
29821 #. SCRIPT
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29823 msgid "Item not checked out."
29824 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29825
29826 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29827 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29828 #. %3$s:  END 
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29832 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
29833
29834 #. For the first occurrence,
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29837 msgid "Item not found."
29838 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29839
29840 #. SCRIPT
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29842 msgid ""
29843 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29844 "anyway)"
29845 msgstr ""
29846 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
29847 "được lưu lại)"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29850 #, c-format
29851 msgid "Item number"
29852 msgstr "Số tài liệu"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29855 #, c-format
29856 msgid "Item number (internal)"
29857 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29860 #, c-format
29861 msgid "Item number file: "
29862 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Item only"
29868 msgstr "Số tài liệu"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29872 #, c-format
29873 msgid "Item processing:"
29874 msgstr "Đang xử lý:"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29877 #, c-format
29878 msgid "Item records were last synced on: "
29879 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29882 #, c-format
29883 msgid "Item renewed:"
29884 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29888 #, c-format
29889 msgid "Item returns home"
29890 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29893 #, fuzzy, c-format
29894 msgid "Item returns to issuing branch"
29895 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29898 #, c-format
29899 msgid "Item returns to issuing library"
29900 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "Item search"
29906 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29907
29908 #. %1$s:  field.label | html 
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29910 #, fuzzy, c-format
29911 msgid "Item search field: %s"
29912 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Item search fields"
29920 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29924 #, fuzzy
29925 msgid "Item search results"
29926 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29927
29928 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29930 #, c-format
29931 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29932 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29933
29934 #. A
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29936 msgid "Item sorting"
29937 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29938
29939 #. SPAN
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
29941 msgid ""
29942 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29943 "item statuses"
29944 msgstr ""
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29947 #, c-format
29948 msgid "Item tag"
29949 msgstr "Trường tài liệu"
29950
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29953 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29954 msgstr ""
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29997 #, c-format
29998 msgid "Item type"
29999 msgstr "Kiểu tài liệu"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30002 #, c-format
30003 msgid "Item type "
30004 msgstr "Kiểu tài liệu "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid "Item type already exists!"
30009 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30012 #, fuzzy, c-format
30013 msgid "Item type code: "
30014 msgstr "Kiểu tài liệu: "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30017 #, c-format
30018 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30019 msgstr ""
30020 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
30021 "hãy kích hoạt thông số "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30024 #, c-format
30025 msgid "Item type is normally not for loan."
30026 msgstr ""
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30029 #, fuzzy, c-format
30030 msgid "Item type not for loan."
30031 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30041 #, c-format
30042 msgid "Item type:"
30043 msgstr "Kiểu tài liệu:"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30055 #, c-format
30056 msgid "Item type: "
30057 msgstr "Kiểu tài liệu: "
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30067 #, c-format
30068 msgid "Item types"
30069 msgstr "Kiểu tài liệu"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30072 #, c-format
30073 msgid "Item types administration"
30074 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30077 #, c-format
30078 msgid ""
30079 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30080 "books, CDs, or DVDs."
30081 msgstr ""
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30084 #, c-format
30085 msgid "Item was lost, now found."
30086 msgstr ""
30087 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30090 #, c-format
30091 msgid "Item was on loan to "
30092 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30095 #, fuzzy, c-format
30096 msgid "Item with barcode "
30097 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
30098
30099 #. %1$s:  barcode | html 
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30101 #, fuzzy, c-format
30102 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30103 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30106 #, c-format
30107 msgid "Item(s)"
30108 msgstr "Tài liệu"
30109
30110 #. %1$s:  batch_id | html 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30112 #, fuzzy, c-format
30113 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30114 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30115
30116 #. %1$s:  batch_id | html 
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30120 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30123 #, c-format
30124 msgid "Itemnumber"
30125 msgstr "Số tài liệu"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30129 #, fuzzy, c-format
30130 msgid "Itemnumbers not found"
30131 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30141 #, c-format
30142 msgid "Items"
30143 msgstr "Tài liệu"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Items added"
30148 msgstr "Số bản cần"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30151 #, fuzzy, c-format
30152 msgid "Items added to rota:"
30153 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "Items already on this rota:"
30158 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30162 #, c-format
30163 msgid "Items available"
30164 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30167 #, c-format
30168 msgid "Items checked out"
30169 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30173 #, c-format
30174 msgid "Items expected"
30175 msgstr "Tài liệu dự kiến"
30176
30177 #. %1$s:  title | html 
30178 #. %2$s:  IF ( author ) 
30179 #. %3$s:  author | html 
30180 #. %4$s:  END 
30181 #. %5$s:  biblionumber | html 
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30183 #, c-format
30184 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30185 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30188 #, c-format
30189 msgid "Items found on other rotas:"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30193 #, fuzzy, c-format
30194 msgid "Items in "
30195 msgstr "Tài liệu: "
30196
30197 #. %1$s:  batch_id | html 
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30199 #, c-format
30200 msgid "Items in batch number %s"
30201 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
30202
30203 #. SCRIPT
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30205 #, fuzzy
30206 msgid "Items in your cart: %s"
30207 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30211 #, c-format
30212 msgid "Items list"
30213 msgstr "Danh sách tài liệu"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30216 #, c-format
30217 msgid "Items lost"
30218 msgstr "Tài liệu bị mất"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30221 #, c-format
30222 msgid "Items needed"
30223 msgstr "Số bản cần"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30229 #, c-format
30230 msgid "Items with no checkouts"
30231 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30235 #, c-format
30236 msgid "Items:"
30237 msgstr "Tài liệu:"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30241 #, c-format
30242 msgid "Items: "
30243 msgstr "Tài liệu: "
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30247 #, c-format
30248 msgid "Itemtype"
30249 msgstr "Kiểu tài liệu"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30252 #, c-format
30253 msgid "Itype"
30254 msgstr "Kiểu tài liệu"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30257 #, c-format
30258 msgid "Ivan Brown"
30259 msgstr "Ivan Brown"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30262 #, c-format
30263 msgid "JSON URL"
30264 msgstr ""
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30268 #, c-format
30269 msgid "JSZip"
30270 msgstr ""
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30273 #, c-format
30274 msgid "Jacek Ablewicz"
30275 msgstr "Jacek Ablewicz"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
30278 #, c-format
30279 msgid "James Winter"
30280 msgstr "James Winter"
30281
30282 #. SCRIPT
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30284 msgid "Jan"
30285 msgstr "Jan"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Jane Sandberg"
30290 msgstr "Jane Wagner"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
30293 #, c-format
30294 msgid "Jane Wagner"
30295 msgstr "Jane Wagner"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
30298 #, c-format
30299 msgid "Janet McGowan"
30300 msgstr ""
30301
30302 #. For the first occurrence,
30303 #. SCRIPT
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30306 #, c-format
30307 msgid "January"
30308 msgstr "Tháng 1"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
30311 #, c-format
30312 msgid "Janusz Kaczmarek"
30313 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30316 #, fuzzy, c-format
30317 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30318 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30321 #, c-format
30322 msgid "Jason Etheridge"
30323 msgstr "Jason Etheridge"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
30326 #, fuzzy, c-format
30327 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30328 msgstr "is licensed under the "
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30331 #, fuzzy, c-format
30332 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30333 msgstr "is licensed under the "
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
30337 #, c-format
30338 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30339 msgstr ""
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30342 #, c-format
30343 msgid "Jen Zajac"
30344 msgstr "Jen Zajac"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30347 #, fuzzy, c-format
30348 msgid "Jenkins maintainer:"
30349 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
30352 #, c-format
30353 msgid "Jenny Way"
30354 msgstr ""
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30357 #, c-format
30358 msgid "Jeremy Crabtree"
30359 msgstr "Jeremy Crabtree"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30362 #, c-format
30363 msgid "Jerome Charaoui"
30364 msgstr "Jerome Charaoui"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
30367 #, c-format
30368 msgid "Jesse Maseto"
30369 msgstr "Jesse Maseto"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30372 #, fuzzy, c-format
30373 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30374 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30377 #, c-format
30378 msgid "Jessica Freeman"
30379 msgstr ""
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30382 #, c-format
30383 msgid "Jo Ransom"
30384 msgstr "Jo Ransom"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30387 #, c-format
30388 msgid "Joachim Ganseman"
30389 msgstr ""
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30397 #, c-format
30398 msgid "Job progress: "
30399 msgstr "Tiến trình xử lý: "
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30402 #, c-format
30403 msgid "Jobs already entered"
30404 msgstr "Lịch báo cáo"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30407 #, c-format
30408 msgid "Joe Atzberger"
30409 msgstr "Joe Atzberger"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30412 #, c-format
30413 msgid "Johan Larsson"
30414 msgstr ""
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30417 #, c-format
30418 msgid "John Beppu"
30419 msgstr "John Beppu"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
30422 #, c-format
30423 msgid "John Copeland"
30424 msgstr "John Copeland"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30427 #, c-format
30428 msgid "John Seymour"
30429 msgstr "John Seymour"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30432 #, c-format
30433 msgid "Jon Aker"
30434 msgstr "Jon Aker"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30438 #, c-format
30439 msgid "Jon Knight"
30440 msgstr ""
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30444 #, c-format
30445 msgid "Jonathan Druart"
30446 msgstr "Jonathan Druart"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30449 #, fuzzy, c-format
30450 msgid ""
30451 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30452 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
30455 #, c-format
30456 msgid "Jono Mingard"
30457 msgstr "Jono Mingard"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30460 #, c-format
30461 msgid "Joonas Kylmälä"
30462 msgstr ""
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30465 #, c-format
30466 msgid "Jorgia Kelsey"
30467 msgstr "Jorgia Kelsey"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Jose Martin"
30472 msgstr "Jesse Maseto"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30475 #, c-format
30476 msgid "Josef Moravec"
30477 msgstr ""
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30482 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30485 #, c-format
30486 msgid "Joseph Alway"
30487 msgstr "Joseph Alway"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30490 #, fuzzy, c-format
30491 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30492 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30495 #, c-format
30496 msgid "Joy Nelson"
30497 msgstr "Joy Nelson"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
30500 #, c-format
30501 msgid "Juan Romay Sieira"
30502 msgstr "Juan Romay Sieira"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
30505 #, c-format
30506 msgid "Juhani Seppälä"
30507 msgstr ""
30508
30509 #. SCRIPT
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30511 msgid "Jul"
30512 msgstr "Jul"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30515 #, fuzzy, c-format
30516 msgid "Julian Fiol"
30517 msgstr "Julian Maurice"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid "Julian Maurice"
30522 msgstr "Julian Maurice"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
30525 #, fuzzy, c-format
30526 msgid ""
30527 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30528 msgstr ""
30529 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
30530 "Maintainer)"
30531
30532 #. For the first occurrence,
30533 #. SCRIPT
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30536 #, c-format
30537 msgid "July"
30538 msgstr "Tháng 7"
30539
30540 #. SCRIPT
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30542 msgid "Jun"
30543 msgstr "Jun"
30544
30545 #. For the first occurrence,
30546 #. SCRIPT
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30549 #, c-format
30550 msgid "June"
30551 msgstr "Tháng 6"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
30554 #, c-format
30555 msgid "Justin Vos"
30556 msgstr ""
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30559 #, c-format
30560 msgid "Juvenile"
30561 msgstr "Vị thành niên"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
30564 #, c-format
30565 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30566 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30569 #, c-format
30570 msgid "Karam Qubsi"
30571 msgstr "Karam Qubsi"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30574 #, c-format
30575 msgid "Karen Jen"
30576 msgstr ""
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
30579 #, fuzzy, c-format
30580 msgid "Karl Holten"
30581 msgstr "Daniel Holth"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30584 #, c-format
30585 msgid "Karl Menzies"
30586 msgstr ""
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
30589 #, c-format
30590 msgid "Kate Henderson"
30591 msgstr "Kate Henderson"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30594 #, c-format
30595 msgid "Kathryn Tyree"
30596 msgstr "Kathryn Tyree"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
30599 #, c-format
30600 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30601 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30604 #, c-format
30605 msgid "Katrin Fischer"
30606 msgstr "Katrin Fischer"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30609 #, fuzzy, c-format
30610 msgid ""
30611 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30612 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30613 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
30614
30615 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30616 #. %2$s:  bookfund | html 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30618 #, c-format
30619 msgid "Keep current (%s - %s)"
30620 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30624 #, c-format
30625 msgid "Keep issue number"
30626 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
30629 #, c-format
30630 msgid "Kenza Zaki"
30631 msgstr "Kenza Zaki"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30634 #, c-format
30635 msgid "Key"
30636 msgstr "Chú thích"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30639 #, fuzzy, c-format
30640 msgid "Keyboard shortcuts "
30641 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30646 #, c-format
30647 msgid "Keyword"
30648 msgstr "Từ khóa"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30654 #, c-format
30655 msgid "Keyword (any): "
30656 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30659 #, c-format
30660 msgid "Keyword to MARC mapping"
30661 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30665 #, c-format
30666 msgid "Keyword:"
30667 msgstr "Từ khóa:"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30670 #, c-format
30671 msgid "Keyword: "
30672 msgstr "Từ khóa: "
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30676 #, c-format
30677 msgid "Keywords to MARC mapping"
30678 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Keywords:"
30683 msgstr "Từ khóa:"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
30686 #, c-format
30687 msgid "Kip DeGraaf"
30688 msgstr "Kip DeGraaf"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30701 #, c-format
30702 msgid "Koha"
30703 msgstr "Koha"
30704
30705 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30706 #. %2$s:  END 
30707 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30708 #. %4$s:  END 
30709 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30710 #. %6$s:  END 
30711 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30712 #. %8$s:  END 
30713 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30714 #. %10$s:  END 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid ""
30718 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30719 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30720 msgstr ""
30721 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30722 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30723 "Koha%s "
30724
30725 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30726 #. %2$s:  END 
30727 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30730 #. %6$s:  END 
30731 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30732 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30733 #. %9$s:  END 
30734 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30735 #. %11$s:  END 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid ""
30739 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30740 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30741 "Koha%s "
30742 msgstr ""
30743 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30744 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30745 "Koha%s "
30746
30747 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30748 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30752 #. %6$s:  END 
30753 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30754 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30755 #. %9$s:  END 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30757 #, c-format
30758 msgid ""
30759 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30760 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30761 msgstr ""
30762 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
30763 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30766 #, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
30769
30770 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30771 #. %2$s: - ELSE -
30772 #. %3$s: - END -
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30774 #, c-format
30775 msgid ""
30776 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30777 "order internal note %s "
30778 msgstr ""
30779 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
30780 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30788 #, fuzzy, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30795 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
30796
30797 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30798 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30799 #. %3$s:  suggestionid | html 
30800 #. %4$s:  ELSE 
30801 #. %5$s:  END 
30802 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30803 #. %7$s:  suggestionid | html 
30804 #. %8$s:  ELSE 
30805 #. %9$s:  END 
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30810 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30811 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30812 msgstr ""
30813 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
30814 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
30815 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
30816
30817 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30818 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30819 #. %3$s:  basketname | html 
30820 #. %4$s:  ELSE 
30821 #. %5$s:  booksellername | html 
30822 #. %6$s:  END 
30823 #. %7$s:  END 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30828 "%s %s %s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
30831 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
30832
30833 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30834 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30835 #. %3$s:  END 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30837 #, fuzzy, c-format
30838 msgid ""
30839 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30840 "orders %s "
30841 msgstr ""
30842 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30843 "trùng lặp biểu ghi"
30844
30845 #. %1$s:  IF ( date ) 
30846 #. %2$s:  name | html 
30847 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30848 #. %4$s:  invoice | html 
30849 #. %5$s:  END 
30850 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30851 #. %7$s:  ELSE 
30852 #. %8$s:  name | html 
30853 #. %9$s:  END 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30858 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30859 msgstr ""
30860 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
30861 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
30862 "%s%s"
30863
30864 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30865 #. %2$s:  END 
30866 #. %3$s:  basketname | html 
30867 #. %4$s:  basketno | html 
30868 #. %5$s:  booksellername | html 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30870 #, fuzzy, c-format
30871 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30872 msgstr ""
30873 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
30874 "của nhà cung cấp %s"
30875
30876 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30877 #. %2$s:  ELSE 
30878 #. %3$s:  END 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30880 #, c-format
30881 msgid ""
30882 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30883 "external source &rsaquo; Search results%s"
30884 msgstr ""
30885 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
30886 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30887
30888 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30889 #. %2$s:  ELSE 
30890 #. %3$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30895 "%sOrder search%s"
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
30898 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
30899
30900 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30901 #. %2$s:  booksellername | html 
30902 #. %3$s:  ELSE 
30903 #. %4$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30908 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
30911 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
30917
30918 #. %1$s:  basketno | html 
30919 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30920 #. %3$s:  ordernumber | html 
30921 #. %4$s:  ELSE 
30922 #. %5$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30927 "details (line #%s)%sNew order%s"
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30930 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30931
30932 #. %1$s:  basketno | html 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30934 #, c-format
30935 msgid ""
30936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30937 msgstr ""
30938 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30939 "trùng lặp biểu ghi"
30940
30941 #. %1$s:  basketno | html 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30946
30947 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30948 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30949 #. %3$s:  contractname | html 
30950 #. %4$s:  ELSE 
30951 #. %5$s:  END 
30952 #. %6$s:  END 
30953 #. %7$s:  IF ( else ) 
30954 #. %8$s:  booksellername | html 
30955 #. %9$s:  END 
30956 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30957 #. %11$s:  END 
30958 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30959 #. %13$s:  contractnumber | html 
30960 #. %14$s:  END 
30961 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30962 #. %16$s:  END 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30967 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30968 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30969 msgstr ""
30970 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30971 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30972 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30975 #, fuzzy, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30985 #, c-format
30986 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30987 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30990 #, fuzzy, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31008
31009 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31010 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31011 #. %3$s:  ELSE 
31012 #. %4$s:  END 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31014 #, c-format
31015 msgid ""
31016 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31017 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
31020 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31023 #, c-format
31024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31025 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31026
31027 #. %1$s:  name | html 
31028 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31029 #. %3$s:  invoice | html 
31030 #. %4$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31035 msgstr ""
31036 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
31037 "%s"
31038
31039 #. %1$s:  name | html 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31043 msgstr ""
31044 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31054 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31057 #, c-format
31058 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31059 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
31070
31071 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31072 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31073 #. %3$s:  searchfield | html 
31074 #. %4$s:  ELSE 
31075 #. %5$s:  END 
31076 #. %6$s:  END 
31077 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31078 #. %8$s:  END 
31079 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31080 #. %10$s:  searchfield | html 
31081 #. %11$s:  searchfield | html 
31082 #. %12$s:  END 
31083 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31084 #. %14$s:  END 
31085 #. %15$s:  IF ( else ) 
31086 #. %16$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31091 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31092 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31093 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31094 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31095 msgstr ""
31096 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
31097 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
31098 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
31099 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
31100 "%s%sThông số hệ thống%s"
31101
31102 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31103 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31104 #. %3$s:  searchfield | html 
31105 #. %4$s:  ELSE 
31106 #. %5$s:  END 
31107 #. %6$s:  END 
31108 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31109 #. %8$s:  END 
31110 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31111 #. %10$s:  searchfield | html 
31112 #. %11$s:  END 
31113 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31114 #. %13$s:  END 
31115 #. %14$s:  IF ( else ) 
31116 #. %15$s:  END 
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31118 #, c-format
31119 msgid ""
31120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31121 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31122 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31123 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
31126 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
31127 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
31128 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
31129
31130 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31131 #. %2$s:  IF city.cityid 
31132 #. %3$s:  ELSE 
31133 #. %4$s:  END 
31134 #. %5$s:  ELSE 
31135 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31136 #. %7$s:  ELSE 
31137 #. %8$s:  END 
31138 #. %9$s:  END 
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31140 #, c-format
31141 msgid ""
31142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31143 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31144 msgstr ""
31145 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31146 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31147 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31148
31149 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31150 #. %2$s:  action | html 
31151 #. %3$s:  searchfield | html 
31152 #. %4$s:  END 
31153 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31154 #. %6$s:  searchfield | html 
31155 #. %7$s:  END 
31156 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31157 #. %9$s:  END 
31158 #. %10$s:  IF ( else ) 
31159 #. %11$s:  END 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31161 #, c-format
31162 msgid ""
31163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31164 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31165 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31166 msgstr ""
31167 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
31168 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
31169 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
31170 "MARC%s"
31171
31172 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31173 #. %2$s:  ELSE 
31174 #. %3$s:  END 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31176 #, c-format
31177 msgid ""
31178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31179 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31180 msgstr ""
31181 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
31182 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31185 #, fuzzy, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31188
31189 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31190 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31191 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31192 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31193 #. %5$s:  authtypecode | html 
31194 #. %6$s:  ELSE 
31195 #. %7$s:  END 
31196 #. %8$s:  END 
31197 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31198 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31199 #. %11$s:  authtypecode | html 
31200 #. %12$s:  ELSE 
31201 #. %13$s:  END 
31202 #. %14$s:  END 
31203 #. %15$s:  ELSE 
31204 #. %16$s:  action | html 
31205 #. %17$s:  END 
31206 #. %18$s:  END 
31207 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31208 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31209 #. %21$s:  authtypecode | html 
31210 #. %22$s:  ELSE 
31211 #. %23$s:  END 
31212 #. %24$s:  END 
31213 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31214 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31215 #. %27$s:  authtypecode | html 
31216 #. %28$s:  ELSE 
31217 #. %29$s:  END 
31218 #. %30$s:  END 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31223 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31224 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31225 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31226 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31227 "deleted%s"
31228 msgstr ""
31229 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
31230 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
31231 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
31232 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
31233 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
31234 "liệu đã bị xóa %s"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
31241 "nhất quán"
31242
31243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31244 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31245 #. %3$s:  ELSE 
31246 #. %4$s:  END 
31247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31248 #. %6$s:  END 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31250 #, c-format
31251 msgid ""
31252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31253 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31254 "authority type %s "
31255 msgstr ""
31256 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
31257 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
31258 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
31259
31260 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31261 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31262 #. %3$s:  END 
31263 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31264 #. %5$s:  END 
31265 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31266 #. %7$s:  END 
31267 #. %8$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31269 #, fuzzy, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31272 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31273 "category%s %s "
31274 msgstr ""
31275 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
31276 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
31277 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
31278 "trị định trước%s"
31279
31280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31281 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31282 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31283 #. %4$s:  ELSE 
31284 #. %5$s:  END 
31285 #. %6$s:  END 
31286 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31287 #. %8$s:  END 
31288 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31289 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31290 #. %11$s:  END 
31291 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31292 #. %13$s:  END 
31293 #. %14$s:  IF close_form 
31294 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31295 #. %16$s:  END 
31296 #. %17$s:  IF closed 
31297 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31298 #. %19$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31303 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31304 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31305 "Budget %s closed %s "
31306 msgstr ""
31307 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31308 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
31309 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
31310
31311 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31312 #. %2$s:  authcat | html 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31314 #, c-format
31315 msgid ""
31316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31317 "Planning for %s by %s"
31318 msgstr ""
31319 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
31320 "kế hoạch cho %s theo %s"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31323 #, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31325 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31328 #, fuzzy, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31331 "Clone circulation and fine rules"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
31334 "chép chính sách lưu thông "
31335
31336 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31337 #. %2$s:  IF class_source 
31338 #. %3$s:  ELSE 
31339 #. %4$s:  END 
31340 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31341 #. %6$s:  IF sort_rule 
31342 #. %7$s:  ELSE 
31343 #. %8$s:  END 
31344 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31345 #. %10$s:  IF split_rule 
31346 #. %11$s:  ELSE 
31347 #. %12$s:  END 
31348 #. %13$s:  END 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31350 #, fuzzy, c-format
31351 msgid ""
31352 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31353 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31354 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31355 "%sAdd splitting rule%s %s "
31356 msgstr ""
31357 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
31358 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
31359 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
31360 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
31361 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31364 #, fuzzy, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31367
31368 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31369 #. %2$s:  IF currency 
31370 #. %3$s:  currency.currency | html 
31371 #. %4$s:  ELSE 
31372 #. %5$s:  END 
31373 #. %6$s:  END 
31374 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31375 #. %8$s:  currency.currency | html 
31376 #. %9$s:  END 
31377 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31378 #. %11$s:  END 
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31380 #, fuzzy, c-format
31381 msgid ""
31382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31383 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31384 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31385 msgstr ""
31386 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
31387 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
31388 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31391 #, c-format
31392 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31393 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
31394
31395 #. %1$s:  IF acct_form 
31396 #. %2$s:  IF account 
31397 #. %3$s:  ELSE 
31398 #. %4$s:  END 
31399 #. %5$s:  END 
31400 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31401 #. %7$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31406 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31407 "account %s "
31408 msgstr ""
31409 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31410 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31411 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31412 "&quot;%s&quot; %s "
31413
31414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31415 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31416 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31417 #. %4$s:  budget_name | html 
31418 #. %5$s:  END 
31419 #. %6$s:  ELSE 
31420 #. %7$s:  END 
31421 #. %8$s:  END 
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31423 #, c-format
31424 msgid ""
31425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31426 "%sAdd fund %s%s"
31427 msgstr ""
31428 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31429 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31432 #, c-format
31433 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31434 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31441
31442 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31443 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31444 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31445 #. %4$s:  ELSE 
31446 #. %5$s:  END 
31447 #. %6$s:  END 
31448 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31449 #. %8$s:  IF ( total ) 
31450 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31451 #. %10$s:  ELSE 
31452 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31453 #. %12$s:  END 
31454 #. %13$s:  END 
31455 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31456 #. %15$s:  END 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31458 #, c-format
31459 msgid ""
31460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31461 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31462 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
31465 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
31466 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
31467 "liệu đã bị xóa %s "
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31470 #, c-format
31471 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31472 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31475 #, fuzzy, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31480 #, fuzzy, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31483
31484 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31485 #. %2$s:  IF library 
31486 #. %3$s:  ELSE 
31487 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31488 #. %5$s:  END 
31489 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31490 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31491 #. %8$s:  END 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31493 #, fuzzy, c-format
31494 msgid ""
31495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31496 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31497 msgstr ""
31498 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31499 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31500 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31501
31502 #. %1$s:  IF ean_form 
31503 #. %2$s:  IF ean 
31504 #. %3$s:  ELSE 
31505 #. %4$s:  END 
31506 #. %5$s:  END 
31507 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31508 #. %7$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31513 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31514 "deletion of EAN %s "
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31517 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31518 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31521 #, fuzzy, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31526 #, c-format
31527 msgid ""
31528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31529 msgstr ""
31530 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
31531 "thư viện"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31537
31538 #. %1$s:  IF ( total ) 
31539 #. %2$s:  total | html 
31540 #. %3$s:  ELSE 
31541 #. %4$s:  END 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31543 #, c-format
31544 msgid ""
31545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31546 "Configuration OK!%s"
31547 msgstr ""
31548 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
31549 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
31550
31551 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31552 #. %2$s:  IF framework 
31553 #. %3$s:  ELSE 
31554 #. %4$s:  END 
31555 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31556 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31557 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31558 #. %8$s:  END 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31563 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31564 msgstr ""
31565 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
31566 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
31567 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
31574
31575 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31576 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31577 #. %3$s:  ELSE 
31578 #. %4$s:  END 
31579 #. %5$s:  END 
31580 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31581 #. %7$s:  code | html 
31582 #. %8$s:  END 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31587 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31588 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31589 msgstr ""
31590 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
31591 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
31592 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
31593
31594 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31595 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31596 #. %3$s:  categorycode | html 
31597 #. %4$s:  ELSE 
31598 #. %5$s:  END 
31599 #. %6$s:  END 
31600 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31601 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31602 #. %9$s:  categorycode | html 
31603 #. %10$s:  ELSE 
31604 #. %11$s:  categorycode | html 
31605 #. %12$s:  END 
31606 #. %13$s:  END 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31608 #, fuzzy, c-format
31609 msgid ""
31610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31611 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31612 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31613 msgstr ""
31614 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
31615 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
31616 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
31617 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
31618
31619 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31620 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31621 #. %3$s:  ELSE 
31622 #. %4$s:  END 
31623 #. %5$s:  END 
31624 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31625 #. %7$s:  code | html 
31626 #. %8$s:  END 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31628 #, c-format
31629 msgid ""
31630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31631 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31632 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31633 msgstr ""
31634 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31635 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31636 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31637 "&quot;%s&quot; %s "
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31645 #, fuzzy, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
31658
31659 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31660 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31661 #. %3$s:  server.servername | html 
31662 #. %4$s:  END 
31663 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31664 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31665 #. %7$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31670 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31673 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31674
31675 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31676 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31677 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31678 #. %4$s:  END 
31679 #. %5$s:  ELSE 
31680 #. %6$s:  action | html 
31681 #. %7$s:  END 
31682 #. %8$s:  END 
31683 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31684 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31685 #. %11$s:  END 
31686 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31687 #. %13$s:  END 
31688 #. %14$s:  IF ( else ) 
31689 #. %15$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31694 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31695 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31696 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31697 msgstr ""
31698 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31699 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31700 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
31701 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
31702 "trường con MARC%s"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
31708
31709 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31710 #. %2$s:  ELSE 
31711 #. %3$s:  authid | html 
31712 #. %4$s:  authtypetext | html 
31713 #. %5$s:  END 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31715 #, c-format
31716 msgid ""
31717 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31718 "for authority #%s (%s) %s "
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
31721 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
31722
31723 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31724 #. %2$s:  authid | html 
31725 #. %3$s:  authtypetext | html 
31726 #. %4$s:  ELSE 
31727 #. %5$s:  authtypetext | html 
31728 #. %6$s:  END 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31730 #, c-format
31731 msgid ""
31732 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31733 "authority (%s)%s"
31734 msgstr ""
31735 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
31736 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31739 #, c-format
31740 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31741 msgstr ""
31742 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31753
31754 #. %1$s:  booksellername | html 
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
31759
31760 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31761 #. %2$s:  ELSE 
31762 #. %3$s:  title | html 
31763 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31764 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31765 #. %6$s:  END 
31766 #. %7$s:  END 
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31768 #, c-format
31769 msgid ""
31770 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31771 "%s "
31772 msgstr ""
31773 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
31774 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
31775
31776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31777 #. %2$s:  ELSE 
31778 #. %3$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31782 msgstr ""
31783 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
31784 "của biểu ghi: %s %s "
31785
31786 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31787 #. %2$s:  ELSE 
31788 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31789 #. %4$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31794 "%s %s "
31795 msgstr ""
31796 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
31797 "MARC của biểu ghi:%s %s "
31798
31799 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31800 #. %2$s:  ELSE 
31801 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31802 #. %4$s:  END 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31807 msgstr ""
31808 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
31809 "của biểu ghi: %s %s "
31810
31811 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31812 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31813 #. %3$s:  query_desc | html 
31814 #. %4$s:  END 
31815 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31816 #. %6$s:  limit_desc | html 
31817 #. %7$s:  END 
31818 #. %8$s:  ELSE 
31819 #. %9$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31821 #, c-format
31822 msgid ""
31823 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31824 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31825 msgstr ""
31826 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
31827 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31833
31834 #. %1$s:  biblio.title | html 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
31839
31840 #. %1$s:  biblio.title | html 
31841 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31842 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31843 #. %4$s:  END 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31848
31849 #. %1$s:  title | html 
31850 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31851 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31852 #. %4$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
31868
31869 #. %1$s:  biblio.title | html 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31873 msgstr ""
31874 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31877 #, fuzzy, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
31885
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31888 #, fuzzy
31889 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31891
31892 #. %1$s:  title | html 
31893 #. %2$s:  IF ( author ) 
31894 #. %3$s:  author | html 
31895 #. %4$s:  END 
31896 #. %5$s:  biblionumber | html 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31898 #, c-format
31899 msgid ""
31900 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31901 msgstr ""
31902 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31903 "&rsaquo; Tài liệu"
31904
31905 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31906 #. %2$s:  title | html 
31907 #. %3$s:  biblionumber | html 
31908 #. %4$s:  ELSE 
31909 #. %5$s:  END 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31911 #, c-format
31912 msgid ""
31913 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31914 "record%s"
31915 msgstr ""
31916 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
31917 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
31918
31919 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31923 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31926 #, fuzzy, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31938 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31958 #, fuzzy, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31977
31978 #. %1$s:  IF patron 
31979 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31980 #. %3$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid ""
31984 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31985 "to %s %s "
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31988 "%s "
31989
31990 #. %1$s:  IF patron 
31991 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31992 #. %3$s:  END 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31996 msgstr ""
31997 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31998 "%s "
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32003 msgstr ""
32004 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32007 #, fuzzy, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32009 msgstr ""
32010 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32011
32012 #. %1$s:  title | html 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32016 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
32017
32018 #. %1$s:  title | html 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32031 #, fuzzy, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
32040
32041 #. %1$s:  title | html 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
32047 "liệu: %s"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32058 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
32064
32065 #. %1$s:  todaysdate | html 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32074 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32077 #, c-format
32078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32079 msgstr ""
32080 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
32081 "lên Koha"
32082
32083 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32087 msgstr ""
32088 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32091 #, fuzzy, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
32094
32095 #. %1$s:  title | html 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32102 #, fuzzy, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32104 msgstr ""
32105 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32108 #, c-format
32109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32110 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32123 #, fuzzy, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
32132
32133 #. %1$s:  IF course_name 
32134 #. %2$s:  course_name | html 
32135 #. %3$s:  ELSE 
32136 #. %4$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
32149
32150 #. %1$s:  course.course_name | html 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
32155
32156 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32157 #. %2$s:  patron.surname | html 
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32159 #, fuzzy, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
32172
32173 #. %1$s:  errno | html 
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32175 #, fuzzy, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
32178
32179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32186 #, fuzzy, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32188 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32191 #, c-format
32192 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32193 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32196 #, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32198 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32201 #, fuzzy, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32206 #, fuzzy, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
32209
32210 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32211 #. %2$s:  END 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32216
32217 #. %1$s:  title | html 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32219 #, fuzzy, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32222
32223 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32224 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32225 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32226 #. %4$s:  ELSE 
32227 #. %5$s:  END 
32228 #. %6$s:  IF (firstname) 
32229 #. %7$s:  firstname | html 
32230 #. %8$s:  END 
32231 #. %9$s:  IF (surname) 
32232 #. %10$s:  surname | html 
32233 #. %11$s:  END 
32234 #. %12$s: IF categoryname 
32235 #. %13$s:  categoryname | html 
32236 #. %14$s:  ELSE 
32237 #. %15$s:  IF ( I ) 
32238 #. %16$s:  END 
32239 #. %17$s:  IF ( A ) 
32240 #. %18$s:  END 
32241 #. %19$s:  IF ( C ) 
32242 #. %20$s:  END 
32243 #. %21$s:  IF ( P ) 
32244 #. %22$s:  END 
32245 #. %23$s:  IF ( S ) 
32246 #. %24$s:  END 
32247 #. %25$s:  END 
32248 #. %26$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32250 #, fuzzy, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32253 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32254 "%s) %s "
32255 msgstr ""
32256 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
32257 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
32258 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
32259
32260 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32261 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32262 #. %3$s:  END 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32264 #, fuzzy, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32267
32268 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32269 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32270 #. %3$s:  END 
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32275
32276 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32277 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32278 #. %3$s:  patron.surname | html 
32279 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32280 #. %5$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32282 #, fuzzy, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32284 msgstr ""
32285 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
32286 "thông của bạn đọc %s %s "
32287
32288 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32289 #. %2$s:  ELSE 
32290 #. %3$s:  patron.surname | html 
32291 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32292 #. %5$s:  END 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32297 "%s%s"
32298 msgstr ""
32299 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
32300 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32306
32307 #. For the first occurrence,
32308 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32314
32315 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32316 #. %2$s:  patron.surname | html 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32323 #, fuzzy, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32333 #, fuzzy, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32335 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32336
32337 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32338 #. %2$s:  patron.surname | html 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32348
32349 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32351 #, fuzzy, c-format
32352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32353 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32354
32355 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
32360
32361 #. %1$s:  patron.surname | html 
32362 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
32377
32378 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32379 #. %2$s:  ELSE 
32380 #. %3$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32385 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32386 msgstr ""
32387 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
32388 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
32389
32390 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32391 #. %2$s:  ELSE 
32392 #. %3$s:  END 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32397 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32398 msgstr ""
32399 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32400 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32401
32402 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32403 #. %2$s:  ELSE 
32404 #. %3$s:  END 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32406 #, c-format
32407 msgid ""
32408 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32409 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32412 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32413
32414 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32415 #. %2$s:  ELSE 
32416 #. %3$s:  END 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32421 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32422 msgstr ""
32423 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
32424 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32427 #, fuzzy, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
32435
32436 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32437 #. %2$s:  END 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32439 #, c-format
32440 msgid ""
32441 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32442 msgstr ""
32443 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
32444 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32447 #, fuzzy, c-format
32448 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32449 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32454 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
32455
32456 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32457 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32458 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32459 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32460 #. %5$s:  name | html 
32461 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32462 #. %7$s: - END -
32463 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32464 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32465 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32466 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32467 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32468 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32469 #. %14$s: - END -
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32471 #, fuzzy, c-format
32472 msgid ""
32473 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32474 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32475 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32476 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32477 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32478 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32479 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32480 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32481 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32482 msgstr ""
32483 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
32484 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
32485 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
32486 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
32487 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
32488 "bày tăng/ giảm %s %s "
32489
32490 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32491 #. %2$s:  END 
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
32497 "đặt mượn%s"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32502 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32507 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32508
32509 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32510 #. %2$s:  END 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32512 #, c-format
32513 msgid ""
32514 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
32517 "quả báo cáo%s"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32525 #, c-format
32526 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32527 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32547 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32548
32549 #. %1$s:  supplier | html 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32554
32555 #. For the first occurrence,
32556 #. %1$s:  biblionumber | html 
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
32563
32564 #. %1$s:  title | html 
32565 #. %2$s:  IF ( op ) 
32566 #. %3$s:  ELSE 
32567 #. %4$s:  END 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid ""
32571 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32572 "routing list%s"
32573 msgstr ""
32574 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
32575 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
32576
32577 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32578 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32579 #. %3$s:  ELSE 
32580 #. %4$s:  END 
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32582 #, c-format
32583 msgid ""
32584 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32585 "subscription%s"
32586 msgstr ""
32587 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
32588 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
32589
32590 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32594 msgstr ""
32595 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
32596 "ÂPĐK: %s"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32614 #, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32616 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
32617
32618 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32627 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
32628
32629 #. %1$s:  IF op == "list" 
32630 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32631 #. %3$s:  IF field 
32632 #. %4$s:  ELSE 
32633 #. %5$s:  END 
32634 #. %6$s:  END 
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32636 #, fuzzy, c-format
32637 msgid ""
32638 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32639 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32640 "%s "
32641 msgstr ""
32642 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32643 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32644 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32652 #, c-format
32653 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32654 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32672 #, c-format
32673 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32674 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
32675
32676 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32678 #, c-format
32679 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32680 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
32681
32682 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32684 #, c-format
32685 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32686 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32691 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32696 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32697
32698 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32707 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
32713
32714 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32715 #. %2$s:  ELSE 
32716 #. %3$s:  END 
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32720 msgstr ""
32721 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
32722 "%s Nhật ký hệ thống %s "
32723
32724 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32728 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
32729
32730 #. %1$s:  IF ( del ) 
32731 #. %2$s:  ELSE 
32732 #. %3$s:  END 
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32734 #, c-format
32735 msgid ""
32736 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32737 "%s "
32738 msgstr ""
32739 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
32740 "bản tài liệu theo lô%s "
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32743 #, fuzzy, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32750 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32753 #, c-format
32754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32755 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32756
32757 #. %1$s:  IF step == 2 
32758 #. %2$s:  END 
32759 #. %3$s:  IF step == 3 
32760 #. %4$s:  END 
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32762 #, c-format
32763 msgid ""
32764 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32765 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32766 msgstr ""
32767 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
32768 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32771 #, c-format
32772 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32773 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32781 #, fuzzy, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32786 #, c-format
32787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
32789
32790 #. %1$s:  IF ( status ) 
32791 #. %2$s:  ELSE 
32792 #. %3$s:  END 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32794 #, c-format
32795 msgid ""
32796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32797 "Comments awaiting moderation%s"
32798 msgstr ""
32799 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
32800 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32805 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32806
32807 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32808 #. %2$s:  END 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32810 #, c-format
32811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32812 msgstr ""
32813 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
32814 "quả %s"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32825
32826 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32830 msgstr ""
32831 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
32832 "nhãn gáy"
32833
32834 #. %1$s:  IF batch_id 
32835 #. %2$s:  batch_id | html 
32836 #. %3$s:  ELSE 
32837 #. %4$s:  END 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32839 #, fuzzy, c-format
32840 msgid ""
32841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32842 "(%s)%sNew%s"
32843 msgstr ""
32844 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32845 "thẻ bạn đọc"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid ""
32850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32851 msgstr ""
32852 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
32853 "nhãn gáy"
32854
32855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32856 #. %2$s:  layout_id | html 
32857 #. %3$s:  ELSE 
32858 #. %4$s:  END 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32860 #, fuzzy, c-format
32861 msgid ""
32862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32863 "(%s)%sNew%s"
32864 msgstr ""
32865 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32866 "bạn đọc"
32867
32868 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32869 #. %2$s:  profile_id | html 
32870 #. %3$s:  ELSE 
32871 #. %4$s:  END
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid ""
32875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32876 "(%s)%sNew%s"
32877 msgstr ""
32878 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32879 "bạn đọc"
32880
32881 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32882 #. %2$s:  template_id | html 
32883 #. %3$s:  ELSE 
32884 #. %4$s:  END 
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32886 #, fuzzy, c-format
32887 msgid ""
32888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32889 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32890 msgstr ""
32891 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32892 "bạn đọc"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32898
32899 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32900 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32901 #. %3$s:  END 
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32903 #, c-format
32904 msgid ""
32905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32906 "%s "
32907 msgstr ""
32908 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32909 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32912 #, fuzzy, c-format
32913 msgid ""
32914 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32915 "matched records"
32916 msgstr ""
32917 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32918 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
32924
32925 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32926 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32927 #. %3$s:  ELSE 
32928 #. %4$s:  END 
32929 #. %5$s:  END 
32930 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32931 #. %7$s:  END 
32932 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32933 #. %9$s:  END 
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32935 #, c-format
32936 msgid ""
32937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32938 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32939 msgstr ""
32940 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32941 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32942 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
32953
32954 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32956 #, fuzzy, c-format
32957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32958 msgstr ""
32959 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32960 "bạn đọc"
32961
32962 #. %1$s:  IF batch_id 
32963 #. %2$s:  batch_id | html 
32964 #. %3$s:  ELSE 
32965 #. %4$s:  END 
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32967 #, fuzzy, c-format
32968 msgid ""
32969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32970 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32971 msgstr ""
32972 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32973 "thẻ bạn đọc"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32978 msgstr ""
32979 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32980 "bạn đọc"
32981
32982 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32983 #. %2$s:  layout_id | html 
32984 #. %3$s:  ELSE 
32985 #. %4$s:  END 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid ""
32989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32990 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32991 msgstr ""
32992 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32993 "bạn đọc"
32994
32995 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32996 #. %2$s:  profile_id | html 
32997 #. %3$s:  ELSE 
32998 #. %4$s:  END
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33000 #, fuzzy, c-format
33001 msgid ""
33002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33006 "bạn đọc"
33007
33008 #. %1$s:  IF (template_id) 
33009 #. %2$s:  template_id | html 
33010 #. %3$s:  ELSE 
33011 #. %4$s:  END 
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33013 #, fuzzy, c-format
33014 msgid ""
33015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33016 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33017 msgstr ""
33018 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33019 "bạn đọc"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33025 "exporting"
33026 msgstr ""
33027 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
33028 "đọc"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33031 #, fuzzy, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
33034
33035 #. %1$s:  IF club 
33036 #. %2$s:  club.name | html 
33037 #. %3$s:  ELSE 
33038 #. %4$s:  club_template.name | html 
33039 #. %5$s:  END 
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33041 #, fuzzy, c-format
33042 msgid ""
33043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33044 "Create a new %s club %s "
33045 msgstr ""
33046 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33047 "Thêm bạn đọc"
33048
33049 #. %1$s:  IF club_template 
33050 #. %2$s:  club_template.name | html 
33051 #. %3$s:  ELSE 
33052 #. %4$s:  END 
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33054 #, fuzzy, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33057 "%s %s Create a new club template %s "
33058 msgstr ""
33059 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33060 "Thêm bạn đọc"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33065 msgstr ""
33066 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33067 "Thêm bạn đọc"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
33073
33074 #. %1$s:  list.name | html 
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33076 #, c-format
33077 msgid ""
33078 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33079 msgstr ""
33080 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33081 "Thêm bạn đọc"
33082
33083 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33084 #. %2$s:  ELSE 
33085 #. %3$s:  END 
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33087 #, fuzzy, c-format
33088 msgid ""
33089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33090 "New patron list %s "
33091 msgstr ""
33092 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33093 "Thêm bạn đọc"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33098 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33103 msgstr ""
33104 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
33105 "tính năng bổ trợ "
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33108 #, fuzzy, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33110 msgstr ""
33111 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
33112 "tính năng bổ trợ "
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33117 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33120 #, c-format
33121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33122 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33130 #, c-format
33131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33132 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33137 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
33138
33139 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33140 #. %2$s:  ELSE 
33141 #. %3$s:  editColTitle | html 
33142 #. %4$s:  END -
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33144 #, fuzzy, c-format
33145 msgid ""
33146 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33147 "collection %s Edit collection %s %s "
33148 msgstr ""
33149 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
33150 "sửa bộ sưu tập"
33151
33152 #. %1$s:  colTitle | html 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33154 #, fuzzy, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33157 "&rsquo; Add or remove items"
33158 msgstr ""
33159 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
33160 "Loại bỏ tài liệu"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33163 #, c-format
33164 msgid ""
33165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33166 "collection"
33167 msgstr ""
33168 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
33169 "chuyển bộ sưu tập"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33177 #, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33179 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
33180
33181 #. For the first occurrence,
33182 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33183 #. %2$s:  ELSE 
33184 #. %3$s:  END 
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33190 msgstr ""
33191 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
33192 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33197 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
33213
33214 #. %1$s:  name | html 
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
33219
33220 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33221 #. %2$s:  END 
33222 #. %3$s:  IF ( language ) 
33223 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33224 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33225 #. %6$s:  END 
33226 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33227 #. %8$s:  END 
33228 #. %9$s:  END 
33229 #. %10$s:  END 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33234 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33235 "dependencies %s "
33236 msgstr ""
33237
33238 #. %1$s:  IF all_done 
33239 #. %2$s:  ELSE 
33240 #. %3$s:  END 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33242 #, fuzzy, c-format
33243 msgid ""
33244 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33245 "%s "
33246 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
33247
33248 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33249 #. %2$s:  END 
33250 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33251 #. %4$s:  IF ( error ) 
33252 #. %5$s:  ELSE 
33253 #. %6$s:  END 
33254 #. %7$s:  END 
33255 #. %8$s:  IF ( default ) 
33256 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33257 #. %10$s:  ELSE 
33258 #. %11$s:  END 
33259 #. %12$s:  END 
33260 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33261 #. %14$s:  END 
33262 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33263 #. %16$s:  END 
33264 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33265 #. %18$s:  END 
33266 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33267 #. %20$s:  END 
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33272 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33273 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33274 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33275 "Installation complete %s "
33276 msgstr ""
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33284 #, fuzzy, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33289 #, fuzzy, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33294 #, fuzzy, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33299 #, fuzzy, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33304 #, fuzzy, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33306 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33309 #, fuzzy, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33311 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33316 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33319 #, fuzzy, c-format
33320 msgid "Koha 18.11 release team"
33321 msgstr "Former Koha release team members"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha SAB CINECA"
33326 msgstr ""
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33330 #, c-format
33331 msgid "Koha administration"
33332 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33335 #, c-format
33336 msgid ""
33337 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33338 "password unchanged."
33339 msgstr ""
33340 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
33341 "thay đổi."
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33345 #, c-format
33346 msgid "Koha database schema"
33347 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33350 #, c-format
33351 msgid "Koha development team"
33352 msgstr "Koha development team"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33356 #, c-format
33357 msgid "Koha field"
33358 msgstr "Trường Koha"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha field:"
33364 msgstr "Trường Koha:"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha full call number"
33369 msgstr "Ký hiệu phân loại"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha history timeline"
33374 msgstr "Koha history timeline"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha internal"
33379 msgstr "Nội bộ Koha"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
33382 #, c-format
33383 msgid ""
33384 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33385 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33386 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33387 "version."
33388 msgstr ""
33389 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33390 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33391 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33392 "version."
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha itemtype"
33397 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33400 #, c-format
33401 msgid "Koha link:"
33402 msgstr "Liên kết Koha:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33405 #, c-format
33406 msgid "Koha module:"
33407 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33412 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33416 #, c-format
33417 msgid "Koha offline circulation"
33418 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "Koha plugins"
33423 msgstr "Liên kết Koha:"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33426 #, c-format
33427 msgid "Koha report library"
33428 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha reports library"
33433 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha staff client"
33438 msgstr "Giao diện nhân viên"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha team"
33443 msgstr "Koha team"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha to MARC Mapping"
33448 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33453 #, c-format
33454 msgid "Koha to MARC mapping"
33455 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33458 #, c-format
33459 msgid "Koha version: "
33460 msgstr "Koha version: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33463 #, c-format
33464 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33465 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33468 #, c-format
33469 msgid "Kohala"
33470 msgstr "Kohala"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33473 #, c-format
33474 msgid "Koustubha Kale"
33475 msgstr "Koustubha Kale"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33478 #, c-format
33479 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33480 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33484 #, c-format
33485 msgid "Kyle Hall"
33486 msgstr "Kyle Hall"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
33489 #, fuzzy, c-format
33490 msgid ""
33491 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33492 "17.05 Release Manager)"
33493 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33496 #, fuzzy, c-format
33497 msgid "LC call number:"
33498 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33505 #, c-format
33506 msgid "LC call number: "
33507 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33514 #, c-format
33515 msgid "LCCN"
33516 msgstr "lccn"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33520 #, c-format
33521 msgid "LCCN:"
33522 msgstr "LCCN:"
33523
33524 #. For the first occurrence,
33525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33528 #, c-format
33529 msgid "LCCN: %s "
33530 msgstr "LCCN: %s "
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33540 #, c-format
33541 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33542 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
33545 #, c-format
33546 msgid "LGPL v2.1"
33547 msgstr ""
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33550 #, c-format
33551 msgid "LIBRISMARC"
33552 msgstr "LIBRISMARC"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33558 #, c-format
33559 msgid "Label"
33560 msgstr "Nhãn"
33561
33562 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33564 #, c-format
33565 msgid "Label Batch Number %s"
33566 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "Label batch"
33571 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33574 #, fuzzy, c-format
33575 msgid "Label batches"
33576 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33585 #, c-format
33586 msgid "Label creator"
33587 msgstr "Tạo nhãn gáy"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33590 #, c-format
33591 msgid "Label for lib: "
33592 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33595 #, c-format
33596 msgid "Label for opac: "
33597 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33600 #, c-format
33601 msgid "Label height:"
33602 msgstr "Độ cao nhãn:"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33605 #, c-format
33606 msgid "Label number"
33607 msgstr "Số nhãn gáy"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "Label template"
33612 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33615 #, c-format
33616 msgid "Label templates"
33617 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33620 #, c-format
33621 msgid "Label width:"
33622 msgstr "Độ rộng nhãn:"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33625 #, fuzzy, c-format
33626 msgid "Label: "
33627 msgstr "Nhãn"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33630 #, c-format
33631 msgid "Labeled MARC"
33632 msgstr "Nhãn MARC"
33633
33634 #. %1$s:  biblionumber | html 
33635 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33637 #, c-format
33638 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33639 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33642 #, fuzzy, c-format
33643 msgid "Lang"
33644 msgstr "Ngôn ngữ"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33647 #, fuzzy, c-format
33648 msgid "Lang: "
33649 msgstr "Ngôn ngữ: "
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33652 #, c-format
33653 msgid "Language"
33654 msgstr "Ngôn ngữ"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33657 #, c-format
33658 msgid "Language: "
33659 msgstr "Ngôn ngữ: "
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33664 #, c-format
33665 msgid "Languages"
33666 msgstr "Ngôn ngữ"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
33669 #, c-format
33670 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33671 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33674 #, c-format
33675 msgid "Large print"
33676 msgstr "In khổ lớn"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33679 #, fuzzy, c-format
33680 msgid "Large text"
33681 msgstr "Kiểu phí"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33684 #, c-format
33685 msgid "Lari Taskula"
33686 msgstr ""
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33689 #, c-format
33690 msgid "Larry Baerveldt"
33691 msgstr "Larry Baerveldt"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
33694 #, c-format
33695 msgid "Lars Wirzenius"
33696 msgstr "Lars Wirzenius"
33697
33698 #. For the first occurrence,
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33702 #, c-format
33703 msgid "Last"
33704 msgstr "Trước"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33707 #, c-format
33708 msgid "Last borrowed:"
33709 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33712 #, c-format
33713 msgid "Last borrower:"
33714 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
33715
33716 #. SCRIPT
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33718 #, fuzzy
33719 msgid "Last changed:"
33720 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33723 #, fuzzy, c-format
33724 msgid "Last checkout date:"
33725 msgstr "Ngày ghi mượn"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "Last claim date: "
33730 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33733 #, c-format
33734 msgid "Last displayed"
33735 msgstr "Hiển thị lần cuối"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "Last edit"
33740 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33743 #, fuzzy, c-format
33744 msgid "Last inventory date:"
33745 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33748 #, c-format
33749 msgid "Last location"
33750 msgstr "Thư viện hiện tại"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33753 #, fuzzy, c-format
33754 msgid "Last patron"
33755 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Last returned by:"
33760 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid "Last run"
33765 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33770 #, c-format
33771 msgid "Last seen"
33772 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33775 #, c-format
33776 msgid "Last seen:"
33777 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "Last update: "
33782 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33786 #, c-format
33787 msgid "Last updated"
33788 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33792 #, fuzzy, c-format
33793 msgid "Last updated:"
33794 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33797 #, c-format
33798 msgid "Last updated: "
33799 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33802 #, c-format
33803 msgid "Last value "
33804 msgstr "Giá trị cuối "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33811 #, c-format
33812 msgid "Late"
33813 msgstr "Chậm"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33817 #, c-format
33818 msgid "Late orders"
33819 msgstr "Đơn hàng chậm"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
33822 #, c-format
33823 msgid "Latina (Latin)"
33824 msgstr "Latina (Latin)"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33827 #, c-format
33828 msgid "Law reports and digests"
33829 msgstr "Báo cáo luật"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33835 #, fuzzy, c-format
33836 msgid "Layout"
33837 msgstr "Tên nhãn: "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33841 #, fuzzy, c-format
33842 msgid "Layout ID"
33843 msgstr "Tên nhãn: "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33847 #, c-format
33848 msgid "Layout name: "
33849 msgstr "Tên nhãn: "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33852 #, fuzzy, c-format
33853 msgid "Layout: "
33854 msgstr "Tên nhãn: "
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid "Layouts"
33862 msgstr "Clay Fouts"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
33866 #, c-format
33867 msgid "Leaflet"
33868 msgstr ""
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33871 #, c-format
33872 msgid "Leave a message"
33873 msgstr "Tạo tin nhắn"
33874
33875 #. %1$s:  END 
33876 #. %2$s:  END 
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33878 #, c-format
33879 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33880 msgstr ""
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33885 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33888 #, c-format
33889 msgid "Lee Jamison"
33890 msgstr ""
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33893 #, c-format
33894 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33895 msgstr ""
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33898 #, c-format
33899 msgid "Left on order "
33900 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33904 #, c-format
33905 msgid "Left page margin:"
33906 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33909 #, c-format
33910 msgid "Left text margin:"
33911 msgstr "Căn dòng trái:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33914 #, c-format
33915 msgid "Legal articles"
33916 msgstr "Bài viết pháp luật"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33919 #, c-format
33920 msgid "Legal cases and case notes"
33921 msgstr "Ghi chú"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33924 #, c-format
33925 msgid "Legend"
33926 msgstr "Chú thích"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33929 #, c-format
33930 msgid "Legislation"
33931 msgstr "Pháp luật"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33934 #, c-format
33935 msgid "Leire Diez"
33936 msgstr ""
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33947 #, c-format
33948 msgid "Length: "
33949 msgstr "Chiều dài: "
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33952 #, c-format
33953 msgid "Letter"
33954 msgstr "Thông báo"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33959 #, c-format
33960 msgid "Lib"
33961 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33964 #, c-format
33965 msgid "LibLime, USA"
33966 msgstr "LibLime, USA"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33969 #, c-format
33970 msgid "Librarian"
33971 msgstr "Thủ thư"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33974 #, c-format
33975 msgid "Librarian identity:"
33976 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33982 #, c-format
33983 msgid "Librarian interface"
33984 msgstr "Giao diện nhân viên"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33987 #, c-format
33988 msgid "Librarian:"
33989 msgstr "Thủ thư:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33997 #, c-format
33998 msgid "Libraries"
33999 msgstr "Thư viện"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34002 #, fuzzy, c-format
34003 msgid "Libraries and groups "
34004 msgstr "Thư viện và nhóm"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Libraries informations: "
34009 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34012 #, c-format
34013 msgid "Libraries limitation: "
34014 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34060 #, c-format
34061 msgid "Library"
34062 msgstr "Thư viện"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34065 #, c-format
34066 msgid "Library "
34067 msgstr "Thư viện "
34068
34069 #. %1$s:  branchcode | html 
34070 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34072 #, c-format
34073 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34074 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34083 #, fuzzy, c-format
34084 msgid "Library EANs"
34085 msgstr "Thư viện "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34088 #, c-format
34089 msgid "Library OverDrive Info"
34090 msgstr ""
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34093 #, fuzzy, c-format
34094 msgid "Library URL: "
34095 msgstr "Thư viện: "
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34098 #, c-format
34099 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34100 msgstr ""
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid "Library branch"
34105 msgstr "Thư viện "
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34110 #, c-format
34111 msgid "Library code: "
34112 msgstr "Mã thư viện: "
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34115 #, fuzzy, c-format
34116 msgid "Library created!"
34117 msgstr "Tạo mới"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Library groups"
34125 msgstr "Thông tin thư viện"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34128 #, c-format
34129 msgid "Library is invalid."
34130 msgstr "Thư viện không chính xác."
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34133 #, c-format
34134 msgid ""
34135 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34136 msgstr ""
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34139 #, c-format
34140 msgid "Library management"
34141 msgstr "Thư viện quản lý"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34144 #, fuzzy, c-format
34145 msgid "Library name: "
34146 msgstr "Mã thư viện: "
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34149 #, fuzzy, c-format
34150 msgid "Library of Congress"
34151 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34154 #, c-format
34155 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34156 msgstr ""
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34159 #, c-format
34160 msgid "Library of the patron:"
34161 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34164 #, c-format
34165 msgid "Library set-up"
34166 msgstr "Thông tin tài khoản"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34170 #, c-format
34171 msgid "Library transfer limits"
34172 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34175 #, fuzzy, c-format
34176 msgid "Library type: "
34177 msgstr "Mã thư viện: "
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34181 #, c-format
34182 msgid "Library use"
34183 msgstr "Thông tin thư viện"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34209 #, c-format
34210 msgid "Library:"
34211 msgstr "Thư viện:"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34232 #, c-format
34233 msgid "Library: "
34234 msgstr "Thư viện: "
34235
34236 #. For the first occurrence,
34237 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34240 #, c-format
34241 msgid "Library: %s"
34242 msgstr "Thư viện: %s"
34243
34244 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34245 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34247 #, c-format
34248 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34249 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
34252 #, c-format
34253 msgid "Libriotech, Norway"
34254 msgstr "Libriotech, Norway"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34257 #, c-format
34258 msgid "Licenses"
34259 msgstr "Licenses"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34262 #, c-format
34263 msgid ""
34264 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34265 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34266 "items_batchmod is still required)"
34267 msgstr ""
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34270 #, c-format
34271 msgid "Limit collection code to: "
34272 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34275 #, c-format
34276 msgid ""
34277 "Limit item modification to subfields defined in the "
34278 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34279 "is still required)"
34280 msgstr ""
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34283 #, c-format
34284 msgid "Limit item type to: "
34285 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34289 #, c-format
34290 msgid "Limit patron data access by group "
34291 msgstr ""
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34294 #, c-format
34295 msgid ""
34296 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34297 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34298 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34299 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34302 #, c-format
34303 msgid "Limit to any of the following:"
34304 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34307 #, fuzzy, c-format
34308 msgid "Limit to currently available items"
34309 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34312 #, c-format
34313 msgid "Limit to:"
34314 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34319 #, c-format
34320 msgid "Limit to: "
34321 msgstr "Số lượng hiển thị: "
34322
34323 #. A
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34325 #, fuzzy
34326 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34327 msgstr ""
34328 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
34329 "thêm thông tin chi tiết."
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34335 #, c-format
34336 msgid "Limits"
34337 msgstr "Giới hạn"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34341 #, c-format
34342 msgid "Line"
34343 msgstr "Số thứ tự"
34344
34345 #. For the first occurrence,
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34349 #, c-format
34350 msgid "Line "
34351 msgstr "Dòng "
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Link"
34356 msgstr "Liên kết:"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34359 #, fuzzy, c-format
34360 msgid "Link field to authorities"
34361 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34364 #, c-format
34365 msgid "Link to host item"
34366 msgstr "Tài liệu chủ"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34369 #, c-format
34370 msgid "Link:"
34371 msgstr "Liên kết:"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34374 #, c-format
34375 msgid "List"
34376 msgstr "Giá sách ảo"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34379 #, c-format
34380 msgid "List Fields"
34381 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34387 msgstr ""
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34390 #, fuzzy, c-format
34391 msgid "List created."
34392 msgstr "Tạo mới"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34395 #, fuzzy, c-format
34396 msgid "List deleted."
34397 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34400 #, c-format
34401 msgid "List fields"
34402 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34405 #, c-format
34406 msgid "List item price includes tax: "
34407 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34410 #, c-format
34411 msgid "List member:"
34412 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34416 #, c-format
34417 msgid "List name"
34418 msgstr "Tên giá sách ảo:"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34421 #, c-format
34422 msgid "List name will be file name with timestamp"
34423 msgstr ""
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34426 #, c-format
34427 msgid "List name: "
34428 msgstr "Tên giá sách ảo: "
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34432 #, fuzzy, c-format
34433 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34434 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "List of rules"
34439 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34442 #, fuzzy, c-format
34443 msgid "List price"
34444 msgstr "Giá niêm yết:"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34448 #, c-format
34449 msgid "List prices are: "
34450 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34453 #, c-format
34454 msgid "List prices:"
34455 msgstr "Giá niêm yết:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34458 #, fuzzy, c-format
34459 msgid "List requests "
34460 msgstr "Lưu"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34463 #, fuzzy, c-format
34464 msgid "List updated."
34465 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34473 #, c-format
34474 msgid "Lists"
34475 msgstr "Giá sách ảo"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34479 #, c-format
34480 msgid "Lists that include this title: "
34481 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34484 #, c-format
34485 msgid "Liz Rea"
34486 msgstr ""
34487
34488 #. For the first occurrence,
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34504 msgid "Loading"
34505 msgstr "Đang tải"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Loading "
34526 msgstr "Đang tải..."
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34530 #, c-format
34531 msgid "Loading data..."
34532 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
34533
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34536 #, fuzzy
34537 msgid "Loading more results…"
34538 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34542 msgid "Loading page %s, please wait..."
34543 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
34544
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34547 msgid "Loading records, please wait..."
34548 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34553 #, c-format
34554 msgid "Loading, please wait..."
34555 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
34556
34557 #. For the first occurrence,
34558 #. SCRIPT
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34566 #, c-format
34567 msgid "Loading..."
34568 msgstr "Đang tải..."
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Loading... "
34574 msgstr "Đang tải..."
34575
34576 #. SCRIPT
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34578 msgid "Loading... you may continue scanning."
34579 msgstr ""
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34583 #, c-format
34584 msgid "Loan period"
34585 msgstr "Thời gian mượn"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34588 #, c-format
34589 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34590 msgstr ""
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34593 #, fuzzy, c-format
34594 msgid "Loan period: "
34595 msgstr "Thời gian mượn"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34598 #, c-format
34599 msgid "Local Use"
34600 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34604 #, fuzzy
34605 msgid "Local catalog"
34606 msgstr "Biên mục nhanh"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34609 #, c-format
34610 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34611 msgstr ""
34612 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
34613 "cán bộ quản trị."
34614
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34617 #, fuzzy
34618 msgid "Local number"
34619 msgstr "Số nhãn gáy"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34622 #, c-format
34623 msgid "Local use"
34624 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34627 #, c-format
34628 msgid "Local use preferences"
34629 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34633 #, c-format
34634 msgid "Local use recorded"
34635 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34638 #, fuzzy, c-format
34639 msgid "Local use recorded."
34640 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34643 #, fuzzy, c-format
34644 msgid "Locale:"
34645 msgstr "Địa điểm:"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34648 #, fuzzy, c-format
34649 msgid "Locale: "
34650 msgstr "Địa điểm:"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34671 #, c-format
34672 msgid "Location"
34673 msgstr "Kho tài liệu"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34676 #, c-format
34677 msgid "Location and availability"
34678 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34681 #, c-format
34682 msgid "Location(s)"
34683 msgstr "Thư viện"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34689 #, c-format
34690 msgid "Location:"
34691 msgstr "Kho tài liệu:"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid "Location: "
34696 msgstr "Kho tài liệu:"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34699 #, c-format
34700 msgid "Locations"
34701 msgstr "Kho tài liệu"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34704 #, c-format
34705 msgid "Lock budget: "
34706 msgstr "Khóa ngân sách: "
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34712 #, c-format
34713 msgid "Locked"
34714 msgstr "Khóa"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Log in"
34720 msgstr "Nhật ký"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Log in as a different user"
34725 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34728 #, c-format
34729 msgid ""
34730 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34731 "from using any other OPAC functionality"
34732 msgstr ""
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34735 #, c-format
34736 msgid "Log out"
34737 msgstr "Đăng xuất"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34741 #, c-format
34742 msgid "Log viewer"
34743 msgstr "Nhật ký"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34746 #, fuzzy, c-format
34747 msgid "Logged in as:"
34748 msgstr "Thẻ quản lý: "
34749
34750 #. INPUT type=submit
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34752 msgid "Login"
34753 msgstr "Đăng nhập"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34757 #, c-format
34758 msgid "Logs"
34759 msgstr "Nhật ký hệ thống"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34762 #, c-format
34763 msgid "Look for existing records in catalog?"
34764 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34767 #, fuzzy, c-format
34768 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34769 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34773 #, c-format
34774 msgid "Lost"
34775 msgstr "Bị mất thẻ"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34779 #, c-format
34780 msgid "Lost card"
34781 msgstr "Bị mất thẻ"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34784 #, c-format
34785 msgid "Lost card flag"
34786 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34793 #, c-format
34794 msgid "Lost item"
34795 msgstr "Mất tài liệu"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "Lost item fee refund"
34800 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
34801
34802 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34806 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34809 #, fuzzy, c-format
34810 msgid "Lost item returned"
34811 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34817 #, c-format
34818 msgid "Lost items"
34819 msgstr "Tài liệu bị mất"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34822 #, c-format
34823 msgid "Lost items in staff client"
34824 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34827 #, c-format
34828 msgid "Lost items in staff client: "
34829 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34833 #, fuzzy, c-format
34834 msgid "Lost on"
34835 msgstr "Ngày mất:"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34838 #, c-format
34839 msgid "Lost on:"
34840 msgstr "Ngày mất:"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34844 #, c-format
34845 msgid "Lost status"
34846 msgstr "Trạng thái mất"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34849 #, c-format
34850 msgid "Lost status:"
34851 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34854 #, c-format
34855 msgid "Lost status: "
34856 msgstr "Trạng thái mất: "
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34859 #, c-format
34860 msgid "Lost: "
34861 msgstr "Mất thẻ: "
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34869 #, c-format
34870 msgid "Lower left X coordinate: "
34871 msgstr "Tọa độ X: "
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34879 #, c-format
34880 msgid "Lower left Y coordinate: "
34881 msgstr "Tọa độ Y: "
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34884 #, c-format
34885 msgid "Lucida Console"
34886 msgstr ""
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34889 #, c-format
34890 msgid "Luke Honiss"
34891 msgstr ""
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
34894 #, c-format
34895 msgid "M&#257;ori"
34896 msgstr "M&#257;ori"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34899 #, c-format
34900 msgid "MADS (XML)"
34901 msgstr "MADS (XML)"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34904 #, c-format
34905 msgid "MALMARC"
34906 msgstr "MALMARC"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34922 #, c-format
34923 msgid "MARC"
34924 msgstr "Hiển thị MARC"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34929 #, c-format
34930 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34931 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34934 #, c-format
34935 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34936 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34941 #, c-format
34942 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34943 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34946 #, c-format
34947 msgid "MARC 8"
34948 msgstr "MARC 8"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34951 #, c-format
34952 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34953 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34956 #, c-format
34957 msgid "MARC Card View"
34958 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34959
34960 #. %1$s:  IF framework 
34961 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34962 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34963 #. %4$s:  ELSE 
34964 #. %5$s:  END 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34966 #, c-format
34967 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34968 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34972 #, c-format
34973 msgid "MARC Preview:"
34974 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "MARC View"
34979 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34983 #, c-format
34984 msgid "MARC bibliographic framework"
34985 msgstr "Khung mẫu biên mục"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34989 #, c-format
34990 msgid "MARC bibliographic framework test"
34991 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34995 #, c-format
34996 msgid "MARC field"
34997 msgstr "Trường MARC"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35001 #, c-format
35002 msgid "MARC field: "
35003 msgstr "Trường MARC: "
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35009 #, c-format
35010 msgid "MARC frameworks"
35011 msgstr "Khung mẫu MARC"
35012
35013 #. %1$s:  marcflavour | html 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35015 #, c-format
35016 msgid "MARC frameworks: %s"
35017 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35021 #, c-format
35022 msgid "MARC modification templates"
35023 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35024
35025 #. %1$s:  template_id | html 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "MARC modification templates %s"
35029 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35033 #, fuzzy, c-format
35034 msgid "MARC organization code"
35035 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "MARC preview"
35051 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
35052
35053 #. %1$s:  biblionumber | html 
35054 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35058 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35061 #, c-format
35062 msgid "MARC staging results :"
35063 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35066 #, c-format
35067 msgid ""
35068 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35069 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35070 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35071 msgstr ""
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35076 #, c-format
35077 msgid "MARC structure"
35078 msgstr "Cấu trúc MARC"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35082 #, c-format
35083 msgid "MARC subfield"
35084 msgstr "Trường con MARC"
35085
35086 #. %1$s:  tagfield | html 
35087 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35088 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35089 #. %4$s:  ELSE 
35090 #. %5$s:  END 
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35092 #, c-format
35093 msgid ""
35094 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35095 msgstr ""
35096 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
35097 "định)%s"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35101 #, c-format
35102 msgid "MARC subfield: "
35103 msgstr "Trường con MARC: "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "MARC with items"
35108 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "MARC without items"
35113 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35116 #, c-format
35117 msgid "MARC21/USMARC"
35118 msgstr "MARC21/USMARC"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35124 #, c-format
35125 msgid "MARCXML"
35126 msgstr "MARCXML"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
35133 #, c-format
35134 msgid "MIT License"
35135 msgstr "MIT license"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
35138 #, fuzzy, c-format
35139 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35140 msgstr "MIT license"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "MIT licence"
35145 msgstr "MIT license"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35152 #, c-format
35153 msgid "MIT license"
35154 msgstr "MIT license"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35159 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35163 #, c-format
35164 msgid "MODS (XML)"
35165 msgstr "MODS (XML)"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35168 #, c-format
35169 msgid "Macros"
35170 msgstr ""
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35173 #, c-format
35174 msgid "Macros..."
35175 msgstr ""
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
35178 #, c-format
35179 msgid "Magnus Enger"
35180 msgstr "Magnus Enger"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
35183 #, c-format
35184 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35185 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35190 #, c-format
35191 msgid "Main address"
35192 msgstr "Địa chỉ chính"
35193
35194 #. SCRIPT
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35196 #, fuzzy
35197 msgid "Main library"
35198 msgstr "Main library"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35201 #, c-format
35202 msgid ""
35203 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35204 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35205 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35206 msgstr ""
35207 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
35208 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35211 #, c-format
35212 msgid ""
35213 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35214 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35215 "will not affect August 1-10 in other years."
35216 msgstr ""
35217 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
35218 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35221 #, c-format
35222 msgid ""
35223 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35224 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35225 msgstr ""
35226 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
35227 "hiện tại."
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35230 #, c-format
35231 msgid "Make budget active: "
35232 msgstr "Kích hoạt: "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35236 #, c-format
35237 msgid "Make payment"
35238 msgstr "Thanh toán"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35241 #, c-format
35242 msgid ""
35243 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35244 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35245 msgstr ""
35246 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
35247 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
35250 #, c-format
35251 msgid "Maksim Sen"
35252 msgstr ""
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Male"
35258 msgstr "Nam "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35261 #, c-format
35262 msgid "Male "
35263 msgstr "Nam "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Manage"
35268 msgstr "Người quản lý"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Manage "
35275 msgstr "Người quản lý"
35276
35277 #. %1$s:  rota.title | html 
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Manage %s items"
35281 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35282
35283 #. %1$s:  rota.title | html 
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Manage %s stages"
35287 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35291 #, fuzzy, c-format
35292 msgid "Manage API keys"
35293 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35297 #, c-format
35298 msgid "Manage CSV export profiles"
35299 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35304 msgstr "Lưu thiết lập"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35307 #, c-format
35308 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35309 msgstr ""
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Manage ILL request"
35314 msgstr "Quản lý tần suất "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35317 #, c-format
35318 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35319 msgstr ""
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35324 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35327 #, c-format
35328 msgid "Manage MARC modification templates"
35329 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35332 #, c-format
35333 msgid "Manage OAI Sets"
35334 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Manage OAI sets"
35339 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35342 #, fuzzy, c-format
35343 msgid "Manage SMS cellular providers"
35344 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35347 #, c-format
35348 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35349 msgstr ""
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35354 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35357 #, c-format
35358 msgid ""
35359 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35360 "patron card layout."
35361 msgstr ""
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35364 #, c-format
35365 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35366 msgstr ""
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35369 #, fuzzy, c-format
35370 msgid "Manage all budgets"
35371 msgstr "Quản lý hình ảnh"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Manage audio alerts"
35376 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35379 #, fuzzy, c-format
35380 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35381 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Manage basket and order lines"
35386 msgstr "Xóa"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "Manage basket groups"
35391 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "Manage budget plannings"
35396 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Manage budgets"
35402 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Manage circulation rules"
35407 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35410 #, fuzzy, c-format
35411 msgid "Manage cities and towns"
35412 msgstr "Thành phố"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35417 msgstr "Quy tắc phân loại"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35420 #, fuzzy, c-format
35421 msgid "Manage column configuration"
35422 msgstr "Lưu thiết lập"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35425 #, fuzzy, c-format
35426 msgid "Manage contracts"
35427 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35430 #, fuzzy, c-format
35431 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35432 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35435 #, c-format
35436 msgid "Manage custom fields for item search."
35437 msgstr ""
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid "Manage extended patron attributes"
35442 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35445 #, c-format
35446 msgid "Manage frequencies "
35447 msgstr "Quản lý tần suất "
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35450 #, fuzzy, c-format
35451 msgid "Manage global system preferences"
35452 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35455 #, c-format
35456 msgid ""
35457 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35458 "administrator email, and templates."
35459 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35462 #, c-format
35463 msgid "Manage housebound deliveries"
35464 msgstr ""
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "Manage housebound profile"
35469 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35475 msgstr ""
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Manage invoice files"
35480 msgstr "Quản lý mẫu in"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Manage item circulation alerts"
35485 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Manage item search fields"
35490 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Manage item types"
35495 msgstr "Kiểu tài liệu"
35496
35497 #. %1$s:  rota.title | html 
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35499 #, c-format
35500 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35501 msgstr ""
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35506 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Manage libraries and library groups"
35511 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35514 #, c-format
35515 msgid "Manage library EDI EANs"
35516 msgstr ""
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35519 #, c-format
35520 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35521 msgstr ""
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35524 #, c-format
35525 msgid "Manage lists of patrons."
35526 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "Manage marc modification templates"
35531 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35534 #, c-format
35535 msgid "Manage numbering patterns "
35536 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35539 #, c-format
35540 msgid "Manage orders"
35541 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Manage patron categories"
35546 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35549 #, fuzzy, c-format
35550 msgid "Manage patron clubs.."
35551 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Manage patron image"
35556 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35559 #, fuzzy, c-format
35560 msgid "Manage patrons fines and fees"
35561 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35565 #, fuzzy, c-format
35566 msgid "Manage plugins"
35567 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35570 #, c-format
35571 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35572 msgstr ""
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Manage purchase suggestions"
35577 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Manage record matching rules"
35582 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35583
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35586 #, fuzzy
35587 msgid "Manage request"
35588 msgstr "Quản lý tần suất "
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Manage restrictions for accounts"
35593 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35597 #, fuzzy, c-format
35598 msgid "Manage rotating collections"
35599 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35605 msgstr ""
35606 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
35607 "vào hệ thống."
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Manage search engine configuration"
35612 msgstr "Lưu thiết lập"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35615 #, fuzzy, c-format
35616 msgid "Manage serial subscriptions"
35617 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage staged MARC records"
35623 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
35624
35625 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35626 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35627 #. %3$s:  END 
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35629 #, c-format
35630 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35631 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35634 #, c-format
35635 msgid "Manage staged records"
35636 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "Manage stockrotation operations"
35641 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35644 #, c-format
35645 msgid ""
35646 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35647 "is used)"
35648 msgstr ""
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35651 #, c-format
35652 msgid "Manage suggestions"
35653 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35656 #, c-format
35657 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35658 msgstr ""
35659 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
35660 "Koha."
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35663 #, fuzzy, c-format
35664 msgid "Manage uploaded files ("
35665 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35668 #, fuzzy, c-format
35669 msgid "Manage usage statistics settings"
35670 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35673 #, c-format
35674 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35675 msgstr ""
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Manage vendors"
35680 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35685 #, c-format
35686 msgid "Managed by"
35687 msgstr "Người quản lý"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35690 #, c-format
35691 msgid "Managed by - on"
35692 msgstr "Người quản lý"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35699 #, c-format
35700 msgid "Managed by:"
35701 msgstr "Người quản lý:"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35705 #, c-format
35706 msgid "Managed in tab: "
35707 msgstr "Thẻ quản lý: "
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35711 #, c-format
35712 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35713 msgstr ""
35714 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35715 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "Management date from:"
35720 msgstr "Ngày kiểm tra:"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35723 #, fuzzy, c-format
35724 msgid "Manager name"
35725 msgstr "Người quản lý"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35728 #, fuzzy, c-format
35729 msgid "Managing library:"
35730 msgstr "Main library"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35734 #, c-format
35735 msgid "Mandatory"
35736 msgstr "Bắt buộc"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35739 #, fuzzy, c-format
35740 msgid "Mandatory data added"
35741 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35747 #, c-format
35748 msgid "Mandatory: "
35749 msgstr "Bắt buộc: "
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35753 #, c-format
35754 msgid "Manual credit"
35755 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Manual history:"
35760 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35763 #, c-format
35764 msgid "Manual history: "
35765 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35769 #, c-format
35770 msgid "Manual invoice"
35771 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Mapping"
35776 msgstr "Tạo ánh xạ"
35777
35778 #. SCRIPT
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35780 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35781 msgstr ""
35782
35783 #. %1$s:  setName | html 
35784 #. %2$s:  setSpec | html 
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35786 #, c-format
35787 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35788 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
35789
35790 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35792 #, c-format
35793 msgid "Mappings for the %s"
35794 msgstr "Ánh xạ cho %s"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35797 #, c-format
35798 msgid "Mappings have been saved"
35799 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
35800
35801 #. SCRIPT
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35803 msgid "Mar"
35804 msgstr "Mar"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35807 #, c-format
35808 msgid "Marc Balmer"
35809 msgstr "Marc Balmer"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
35812 #, c-format
35813 msgid "Marc Chantreux"
35814 msgstr "Marc Chantreux"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid "Marc Véron"
35819 msgstr "Marc Veron"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "Marc field"
35824 msgstr "Xóa trường"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Marc field: "
35829 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35832 #, c-format
35833 msgid "Marcel de Rooy"
35834 msgstr "Marcel de Rooy"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
35837 #, fuzzy, c-format
35838 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35839 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35840
35841 #. For the first occurrence,
35842 #. SCRIPT
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35845 #, c-format
35846 msgid "March"
35847 msgstr "Tháng 3"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35850 #, c-format
35851 msgid "Marco Gaiarin"
35852 msgstr "Marco Gaiarin"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35855 #, c-format
35856 msgid "Margaret Hade"
35857 msgstr ""
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
35860 #, c-format
35861 msgid "Mark Gavillet"
35862 msgstr "Mark Gavillet"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
35865 #, c-format
35866 msgid "Mark Tompsett"
35867 msgstr "Mark Tompsett"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35870 #, c-format
35871 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35872 msgstr ""
35873
35874 #. INPUT type=submit
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35876 #, fuzzy
35877 msgid "Mark item as lost"
35878 msgstr "Tài liệu bị mất"
35879
35880 #. INPUT type=submit
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35882 #, fuzzy
35883 msgid "Mark lost and notify patron"
35884 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35889 #, fuzzy, c-format
35890 msgid "Mark not seen"
35891 msgstr "Cập nhật lần cuối"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "Mark seen"
35898 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35899
35900 #. INPUT type=submit
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35902 #, fuzzy
35903 msgid "Mark seen and continue >>"
35904 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
35905
35906 #. INPUT type=submit
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35908 msgid "Mark seen and quit"
35909 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35912 #, c-format
35913 msgid "Mark selected as: "
35914 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35917 #, fuzzy, c-format
35918 msgid "Mark the original budget as inactive"
35919 msgstr "Kích hoạt: "
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35922 #, fuzzy, c-format
35923 msgid "Martin Persson"
35924 msgstr "Martin Renvoize"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35928 #, fuzzy, c-format
35929 msgid "Martin Renvoize"
35930 msgstr "Martin Renvoize"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35933 #, fuzzy, c-format
35934 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35935 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid "Martin Stenberg"
35940 msgstr "Martin Renvoize"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35943 #, c-format
35944 msgid "Mason James"
35945 msgstr ""
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35948 #, fuzzy, c-format
35949 msgid ""
35950 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35951 msgstr ""
35952 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
35953 "Maintainer)"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
35956 #, c-format
35957 msgid "MassCat, USA"
35958 msgstr ""
35959
35960 #. SCRIPT
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35962 msgid "Match applied"
35963 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35966 #, c-format
35967 msgid "Match check "
35968 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
35969
35970 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35972 #, c-format
35973 msgid "Match check %s"
35974 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35977 #, c-format
35978 msgid "Match check 1 | "
35979 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35982 #, c-format
35983 msgid "Match details"
35984 msgstr "Thông tin chi tiết"
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35988 msgid "Match found"
35989 msgstr "Phù hợp"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35992 #, c-format
35993 msgid "Match point "
35994 msgstr "Điểm kiểm soát "
35995
35996 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35998 #, c-format
35999 msgid "Match point %s | "
36000 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36003 #, c-format
36004 msgid "Match point 1 | "
36005 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36008 #, c-format
36009 msgid "Match points"
36010 msgstr "Điểm kiểm soát"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36013 #, c-format
36014 msgid "Match threshold: "
36015 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36018 #, c-format
36019 msgid "Match type"
36020 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36024 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36025 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
36026
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36029 #, fuzzy
36030 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36031 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36034 #, c-format
36035 msgid "Matching rule applied"
36036 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36039 #, c-format
36040 msgid "Matching rule applied:"
36041 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36045 msgid "Matching rule code missing"
36046 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36050 #, c-format
36051 msgid "Matching rule code: "
36052 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Matching:"
36057 msgstr "Điểm kiểm soát "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36062 #, c-format
36063 msgid "Matchpoint components"
36064 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36067 #, fuzzy, c-format
36068 msgid "Material:"
36069 msgstr "Tài liệu"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36074 #, c-format
36075 msgid "Materials"
36076 msgstr "Tài liệu"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36080 #, c-format
36081 msgid "Materials specified"
36082 msgstr "Tài liệu quy định"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36085 #, c-format
36086 msgid "Materials specified:"
36087 msgstr "Tài liệu quy định:"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
36090 #, c-format
36091 msgid "Mathieu Saby"
36092 msgstr "Mathieu Saby"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36095 #, c-format
36096 msgid "Matrix"
36097 msgstr "Ma trận"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
36100 #, c-format
36101 msgid "Matthew Hunt"
36102 msgstr "Matthew Hunt"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36105 #, c-format
36106 msgid "Matthias Meusburger"
36107 msgstr "Matthias Meusburger"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36110 #, c-format
36111 msgid "Max length:"
36112 msgstr "Chiều dài tối đa:"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "Max. suspension duration (day)"
36118 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36121 #, fuzzy, c-format
36122 msgid "Maxime Beaulieu"
36123 msgstr "Maxime Pelletier"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
36126 #, c-format
36127 msgid "Maxime Pelletier"
36128 msgstr "Maxime Pelletier"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Maximum Koha version"
36133 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36138 msgstr "Số lần đặt mượn"
36139
36140 #. For the first occurrence,
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36144 #, c-format
36145 msgid "May"
36146 msgstr "Tháng 5"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36149 #, c-format
36150 msgid "Md. Aftabuddin"
36151 msgstr "Md. Aftabuddin"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36154 #, c-format
36155 msgid "Meaning"
36156 msgstr "Ý nghĩa"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36160 msgid "Medium"
36161 msgstr ""
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36164 #, c-format
36165 msgid "Meenakshi. R"
36166 msgstr "Meenakshi. R"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36169 #, c-format
36170 msgid "Melia Meggs"
36171 msgstr "Melia Meggs"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36174 #, c-format
36175 msgid "Memcached: "
36176 msgstr ""
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36179 #, c-format
36180 msgid "Men"
36181 msgstr "Nam"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36188 #, c-format
36189 msgid "Merge"
36190 msgstr "Sát nhập"
36191
36192 #. %1$s:  error | html 
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36196 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36199 #, c-format
36200 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36201 msgstr ""
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36204 #, c-format
36205 msgid "Merge invoices"
36206 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36209 #, fuzzy, c-format
36210 msgid "Merge patron records"
36211 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
36212
36213 #. INPUT type=submit
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36215 #, fuzzy
36216 msgid "Merge patrons"
36217 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36221 #, c-format
36222 msgid "Merge reference"
36223 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36227 #, c-format
36228 msgid "Merge selected"
36229 msgstr "Sát nhập"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36232 #, c-format
36233 msgid "Merge selected invoices"
36234 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Merge selected patrons"
36241 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36245 #, c-format
36246 msgid "Merging records"
36247 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
36248
36249 #. SCRIPT
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36251 msgid "Merging with authority: "
36252 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36255 #, c-format
36256 msgid "Merllisia Manueli"
36257 msgstr "Merllisia Manueli"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36261 #, c-format
36262 msgid "Message"
36263 msgstr "Tin nhắn"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36266 #, c-format
36267 msgid "Message body:"
36268 msgstr "Nội dung thông báo:"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36272 #, c-format
36273 msgid "Message sent"
36274 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36277 #, c-format
36278 msgid "Message subject:"
36279 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36283 #, c-format
36284 msgid "Messages:"
36285 msgstr "Tin nhắn:"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36288 #, c-format
36289 msgid "Messaging"
36290 msgstr "Tin nhắn"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
36293 #, c-format
36294 msgid "Michael Andrew Cabus"
36295 msgstr ""
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
36298 #, c-format
36299 msgid "Michael Hafen"
36300 msgstr "Michael Hafen"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
36303 #, c-format
36304 msgid "Michaes Herman"
36305 msgstr "Michaes Herman"
36306
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36309 msgid "Microsecond"
36310 msgstr "Micro giây"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
36313 #, fuzzy, c-format
36314 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36315 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
36318 #, c-format
36319 msgid "Mike Hansen"
36320 msgstr "Mike Hansen"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
36323 #, c-format
36324 msgid "Mike Johnson"
36325 msgstr "Mike Johnson"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36328 #, c-format
36329 msgid "Mike Mylonas"
36330 msgstr "Mike Mylonas"
36331
36332 #. SCRIPT
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36334 msgid "Millisecond"
36335 msgstr "Mili giây"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36338 #, c-format
36339 msgid "Mine"
36340 msgstr ""
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36343 #, c-format
36344 msgid ""
36345 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36346 msgstr ""
36347 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36350 #, fuzzy, c-format
36351 msgid "Minimum Koha version"
36352 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
36353
36354 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36356 #, c-format
36357 msgid "Minimum password length: %s"
36358 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
36359
36360 #. SCRIPT
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36362 msgid "Minute"
36363 msgstr "Phút"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36368 #, c-format
36369 msgid "Minutes"
36370 msgstr "Phút"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36373 #, c-format
36374 msgid "Mirko Tietgen"
36375 msgstr "Mirko Tietgen"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36378 #, fuzzy, c-format
36379 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36380 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36387 #, c-format
36388 msgid "Missing"
36389 msgstr "Thiếu"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36396 #, c-format
36397 msgid "Missing (damaged)"
36398 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36405 #, c-format
36406 msgid "Missing (lost)"
36407 msgstr "Thiếu (Mất)"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36414 #, c-format
36415 msgid "Missing (never received)"
36416 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36423 #, c-format
36424 msgid "Missing (sold out)"
36425 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
36426
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36429 msgid "Missing control field contents"
36430 msgstr ""
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36434 #, c-format
36435 msgid "Missing issues"
36436 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36439 #, c-format
36440 msgid "Missing issues:"
36441 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
36442
36443 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36445 #, c-format
36446 msgid "Missing issues: %s "
36447 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
36448
36449 #. SCRIPT
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36451 #, fuzzy
36452 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36453 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
36454
36455 #. SCRIPT
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36457 #, fuzzy
36458 msgid "Missing mandatory tag: "
36459 msgstr "Bắt buộc: "
36460
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36463 msgid "Mo"
36464 msgstr "Mo"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36467 #, c-format
36468 msgid "Mobile phone number"
36469 msgstr "Số di động"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36472 #, fuzzy, c-format
36473 msgid "Moderate patron comments"
36474 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36477 #, c-format
36478 msgid "Moderate patron comments. "
36479 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36483 #, c-format
36484 msgid "Moderate patron tags"
36485 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36489 #, fuzzy, c-format
36490 msgid "Modification date"
36491 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36495 #, c-format
36496 msgid "Modification log"
36497 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
36498
36499 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36501 #, c-format
36502 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36503 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
36504
36505 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36507 #, c-format
36508 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36509 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36514 #, c-format
36515 msgid "Modify"
36516 msgstr "Chỉnh sửa"
36517
36518 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "Modify %s server"
36522 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36527 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36532 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "Modify a CSV profile"
36537 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36540 #, c-format
36541 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36542 msgstr ""
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36545 #, c-format
36546 msgid "Modify a city"
36547 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36548
36549 #. %1$s:  authid | html 
36550 #. %2$s:  authtypetext | html 
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36552 #, c-format
36553 msgid "Modify authority #%s %s"
36554 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Modify budget "
36559 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36560
36561 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "Modify budget '%s'"
36565 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36568 #, c-format
36569 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36570 msgstr ""
36571
36572 #. %1$s:  categorycode | html 
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36574 #, c-format
36575 msgid "Modify category %s"
36576 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36579 #, c-format
36580 msgid "Modify classification source"
36581 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
36582
36583 #. %1$s:  contractname | html 
36584 #. %2$s:  booksellername | html 
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36586 #, c-format
36587 msgid "Modify contract %s for %s"
36588 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Modify field"
36593 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36596 #, c-format
36597 msgid "Modify filing rule"
36598 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36601 #, fuzzy, c-format
36602 msgid "Modify holds priority"
36603 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36606 #, c-format
36607 msgid "Modify item type"
36608 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36611 #, c-format
36612 msgid "Modify items in a batch"
36613 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36616 #, c-format
36617 msgid "Modify patron attribute type"
36618 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36621 #, c-format
36622 msgid "Modify patrons in batch"
36623 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
36624
36625 #. INPUT type=button
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36627 msgid "Modify pattern"
36628 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
36629
36630 #. %1$s:  label | html 
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36632 #, c-format
36633 msgid "Modify pattern: %s"
36634 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36637 #, c-format
36638 msgid "Modify printer"
36639 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36642 #, c-format
36643 msgid "Modify record matching rule"
36644 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36649 #, c-format
36650 msgid "Modify record using the following template: "
36651 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36654 #, c-format
36655 msgid "Modify selected items"
36656 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36657
36658 #. INPUT type=button
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36660 #, fuzzy
36661 msgid "Modify selected records"
36662 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36665 #, fuzzy, c-format
36666 msgid "Modify splitting rule"
36667 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36670 #, c-format
36671 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36672 msgstr ""
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36677 #, c-format
36678 msgid "Module"
36679 msgstr "Phân hệ áp dụng"
36680
36681 #. TH
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36684 msgid "Module current"
36685 msgstr "Module current"
36686
36687 #. TH
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36690 msgid "Module upgrade needed"
36691 msgstr "Module upgrade needed"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36694 #, fuzzy, c-format
36695 msgid "Modules:"
36696 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36700 msgid "Mon"
36701 msgstr "Mon"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36704 #, c-format
36705 msgid "Monaco"
36706 msgstr ""
36707
36708 #. For the first occurrence,
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36716 #, c-format
36717 msgid "Monday"
36718 msgstr "Thứ 2"
36719
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36722 msgid "Mondays"
36723 msgstr "Thứ 2"
36724
36725 #. For the first occurrence,
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36735 #, c-format
36736 msgid "Month"
36737 msgstr "Tháng"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "Month/day"
36742 msgstr "Tháng/Ngày"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36745 #, c-format
36746 msgid "Month: "
36747 msgstr "Tháng"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
36750 #, c-format
36751 msgid "Morag Hills"
36752 msgstr ""
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36756 #, fuzzy, c-format
36757 msgid "More"
36758 msgstr "Thêm "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36762 #, c-format
36763 msgid "More "
36764 msgstr "Thêm "
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36769 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36772 #, c-format
36773 msgid "More details"
36774 msgstr "Xem chi tiết"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:114
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36778 #, c-format
36779 msgid "More lists"
36780 msgstr "Thêm giá sách ảo"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36783 #, fuzzy, c-format
36784 msgid "More options"
36785 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36788 #, c-format
36789 msgid "Morgane Alonso"
36790 msgstr ""
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36794 #, fuzzy, c-format
36795 msgid "Morning"
36796 msgstr "Warning"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36799 #, fuzzy, c-format
36800 msgid "Morning "
36801 msgstr "Cảnh báo:"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36807 #, c-format
36808 msgid "Most-circulated items"
36809 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36812 #, c-format
36813 msgid "Move"
36814 msgstr "Di chuyển"
36815
36816 #. IMG
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36821 msgid "Move Up"
36822 msgstr "Di chuyển lên"
36823
36824 #. A
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36826 msgid "Move action down"
36827 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36828
36829 #. A
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36831 msgid "Move action to bottom"
36832 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36833
36834 #. A
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36836 msgid "Move action to top"
36837 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36838
36839 #. A
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36841 msgid "Move action up"
36842 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36843
36844 #. A
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36846 #, fuzzy
36847 msgid "Move alert down"
36848 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36849
36850 #. A
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36852 #, fuzzy
36853 msgid "Move alert to bottom"
36854 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36855
36856 #. A
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36858 #, fuzzy
36859 msgid "Move alert to top"
36860 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36861
36862 #. A
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36864 #, fuzzy
36865 msgid "Move alert up"
36866 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36867
36868 #. A
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36870 msgid "Move hold down"
36871 msgstr "Di chuyển xuống"
36872
36873 #. A
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36875 msgid "Move hold to bottom"
36876 msgstr "Xuống dưới cùng"
36877
36878 #. A
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
36880 msgid "Move hold to top"
36881 msgstr "Lên trên cùng"
36882
36883 #. A
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
36885 msgid "Move hold up"
36886 msgstr "Di chuyển lên"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36889 #, c-format
36890 msgid "Move remaining unspent funds"
36891 msgstr ""
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36894 #, c-format
36895 msgid "Move these patrons to the trash"
36896 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid "Move to next position"
36901 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Move to next stage "
36907 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "Move to previous position"
36912 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
36913
36914 #. INPUT type=submit
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36916 #, fuzzy
36917 msgid "Move unreceived orders"
36918 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Moved!"
36923 msgstr "Di chuyển"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36928 #, c-format
36929 msgid "Multi receiving"
36930 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36933 #, c-format
36934 msgid "Musical recording"
36935 msgstr "Bản thu âm"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "My account"
36940 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36943 #, fuzzy, c-format
36944 msgid "My checkouts"
36945 msgstr "0 Ghi mượn"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36948 #, c-format
36949 msgid "My library"
36950 msgstr "Thư viện của tôi"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36953 #, c-format
36954 msgid "MySQL"
36955 msgstr ""
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "MySQL data added"
36960 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36963 #, c-format
36964 msgid "MySQL version: "
36965 msgstr "MySQL version: "
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
36974 #, c-format
36975 msgid "N/A"
36976 msgstr ""
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36979 #, c-format
36980 msgid "NO NAME"
36981 msgstr "Không có tên"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36984 #, c-format
36985 msgid "NORMARC"
36986 msgstr "NORMARC"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36991 #, c-format
36992 msgid "NOT CHECKED IN"
36993 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36999 #, c-format
37000 msgid "NOTE:"
37001 msgstr "Chú ý:"
37002
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37005 msgid ""
37006 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37007 "not be copied"
37008 msgstr ""
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37011 #, c-format
37012 msgid ""
37013 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37014 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37015 msgstr ""
37016 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
37017 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37020 #, c-format
37021 msgid "NT"
37022 msgstr ""
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37025 #, c-format
37026 msgid "Nadia Nicolaides"
37027 msgstr "Nadia Nicolaides"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37030 #, c-format
37031 msgid "Nahuel Angelinetti"
37032 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37075 #, c-format
37076 msgid "Name"
37077 msgstr "Tên"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37081 #, c-format
37082 msgid "Name (any): "
37083 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37088 #, c-format
37089 msgid "Name of day"
37090 msgstr "Tên cho ngày"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37095 #, fuzzy, c-format
37096 msgid "Name of day (abbreviated)"
37097 msgstr "Tên cho ngày"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37102 #, c-format
37103 msgid "Name of month"
37104 msgstr "Tên cho tháng"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid "Name of month (abbreviated)"
37111 msgstr "Tên cho tháng"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37116 #, c-format
37117 msgid "Name of season"
37118 msgstr "Tên cho mùa"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37123 #, fuzzy, c-format
37124 msgid "Name of season (abbreviated)"
37125 msgstr "Tên cho mùa"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37128 #, c-format
37129 msgid "Name or ISSN: "
37130 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37133 #, c-format
37134 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37135 msgstr ""
37136 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
37137 "kiếm lại "
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37140 #, c-format
37141 msgid "Name or cardnumber:"
37142 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37145 #, c-format
37146 msgid "Name the new definition"
37147 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37162 #, c-format
37163 msgid "Name:"
37164 msgstr "Tên:"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Name: "
37177 msgstr "Tên tệp tin: "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37180 #, c-format
37181 msgid "Named:"
37182 msgstr "Tên:"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37196 #, c-format
37197 msgid "Named: "
37198 msgstr "Tên tệp tin: "
37199
37200 #. ABBR
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37202 #, fuzzy
37203 msgid "Narrower Term"
37204 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37207 #, c-format
37208 msgid "Natalie Bennison"
37209 msgstr ""
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37212 #, c-format
37213 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37214 msgstr ""
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37217 #, c-format
37218 msgid "Nate Curulla"
37219 msgstr "Nate Curulla"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
37222 #, c-format
37223 msgid "Nazlı Çetin"
37224 msgstr ""
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37227 #, c-format
37228 msgid "Near East University"
37229 msgstr "Near East University"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
37232 #, c-format
37233 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37234 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
37237 #, c-format
37238 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37239 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37240
37241 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37243 #, c-format
37244 msgid "Need help? See manual for %s "
37245 msgstr ""
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37254 #, c-format
37255 msgid "Never"
37256 msgstr "Chưa có"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37269 #, c-format
37270 msgid "New"
37271 msgstr "Tạo mới"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37278 #, c-format
37279 msgid "New "
37280 msgstr "Tạo mới "
37281
37282 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37284 #, fuzzy, c-format
37285 msgid "New %s server"
37286 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "New CSV profile"
37292 msgstr "Tạo mẫu in"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37295 #, fuzzy, c-format
37296 msgid "New EAN "
37297 msgstr "Tạo mới "
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37300 #, fuzzy, c-format
37301 msgid "New ILL request"
37302 msgstr "Đặt"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37307 #, fuzzy, c-format
37308 msgid "New ILL request "
37309 msgstr "Hủy nhận"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37312 #, fuzzy, c-format
37313 msgid "New SMS provider"
37314 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37318 #, c-format
37319 msgid "New SQL report"
37320 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37323 #, fuzzy, c-format
37324 msgid "New SRU server"
37325 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37328 #, c-format
37329 msgid "New Z39.50 server"
37330 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
37333 #, c-format
37334 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37335 msgstr ""
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
37338 #, c-format
37339 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37340 msgstr ""
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "New account "
37345 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "New action"
37350 msgstr "Tạo bạn đọc "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "New alert"
37355 msgstr "Giá trị"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37358 #, c-format
37359 msgid "New authority "
37360 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37363 #, c-format
37364 msgid "New authority type"
37365 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
37366
37367 #. %1$s:  category | html 
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37369 #, c-format
37370 msgid "New authorized value for %s"
37371 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37374 #, c-format
37375 msgid "New basket"
37376 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37379 #, c-format
37380 msgid "New basket group"
37381 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37384 #, c-format
37385 msgid "New batch patron modification"
37386 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37387
37388 #. A
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37390 msgid "New batch patrons modification"
37391 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37392
37393 #. A
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37395 #, fuzzy, c-format
37396 msgid "New batch record deletion"
37397 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
37398
37399 #. A
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "New batch record modification"
37405 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37409 #, c-format
37410 msgid "New budget"
37411 msgstr "Ngân sách"
37412
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37415 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37416 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37423 #, c-format
37424 msgid "New card"
37425 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37430 #, c-format
37431 msgid "New category"
37432 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37435 #, c-format
37436 msgid "New child record"
37437 msgstr "Sao chép biểu ghi"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37441 #, c-format
37442 msgid "New city"
37443 msgstr "Tạo thành phố"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37446 #, c-format
37447 msgid "New classification source"
37448 msgstr "Tạo khung phân loại"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37452 #, fuzzy, c-format
37453 msgid "New club "
37454 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37457 #, fuzzy, c-format
37458 msgid "New club field"
37459 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37462 #, fuzzy, c-format
37463 msgid "New club template"
37464 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37467 #, fuzzy, c-format
37468 msgid "New collection"
37469 msgstr "Bộ sưu tập"
37470
37471 #. %1$s:  booksellername | html 
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37473 #, c-format
37474 msgid "New contract for %s"
37475 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37478 #, c-format
37479 msgid "New course"
37480 msgstr "Tạo khóa học"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37483 #, c-format
37484 msgid "New currency"
37485 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37488 #, c-format
37489 msgid "New definition"
37490 msgstr "Tạo định nghĩa"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "New enrollment field"
37495 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37498 #, c-format
37499 msgid "New entry"
37500 msgstr "Tạo tin tức"
37501
37502 #. For the first occurrence,
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "New field"
37508 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37511 #, c-format
37512 msgid "New field on next line"
37513 msgstr ""
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37516 #, c-format
37517 msgid "New filing rule"
37518 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37521 #, c-format
37522 msgid "New framework"
37523 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37527 #, c-format
37528 msgid "New frequency"
37529 msgstr "Tạo tần suất"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37533 #, fuzzy, c-format
37534 msgid "New from Z39.50/SRU"
37535 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
37536
37537 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37539 #, c-format
37540 msgid "New fund for %s"
37541 msgstr "Quỹ cho %s"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37545 #, c-format
37546 msgid "New guided report"
37547 msgstr "Theo hướng dẫn"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37550 #, c-format
37551 msgid "New item"
37552 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37555 #, c-format
37556 msgid "New item type"
37557 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37560 #, fuzzy, c-format
37561 msgid "New item type created!"
37562 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37563
37564 #. %1$s:  label_batch | html 
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37566 #, c-format
37567 msgid "New label batch created: # %s "
37568 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37571 #, c-format
37572 msgid "New library"
37573 msgstr "Tạo thư viện"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37577 #, c-format
37578 msgid "New line (\\n)"
37579 msgstr "New line (\\n)"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:118
37583 #, c-format
37584 msgid "New list"
37585 msgstr "Tạo giá sách ảo"
37586
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37589 #, fuzzy
37590 msgid "New macro..."
37591 msgstr "Tạo bạn đọc "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37594 #, c-format
37595 msgid "New notice"
37596 msgstr "Tạo thông báo"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37600 #, c-format
37601 msgid "New numbering pattern"
37602 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37605 #, c-format
37606 msgid "New password:"
37607 msgstr "Mật khẩu (mới):"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37610 #, c-format
37611 msgid "New patron "
37612 msgstr "Tạo bạn đọc "
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37615 #, c-format
37616 msgid "New patron attribute type"
37617 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37620 #, c-format
37621 msgid "New patron list"
37622 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37625 #, c-format
37626 msgid "New preference"
37627 msgstr "Tạo thông số"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37631 #, c-format
37632 msgid "New printer"
37633 msgstr "Tạo máy in"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37637 #, c-format
37638 msgid "New purchase suggestion"
37639 msgstr "Tạo đề xuất mua"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37643 #, c-format
37644 msgid "New record"
37645 msgstr "Tạo biểu ghi"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37648 #, c-format
37649 msgid "New record "
37650 msgstr "Tạo biểu ghi "
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37653 #, c-format
37654 msgid "New record matching rule"
37655 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37658 #, c-format
37659 msgid "New report "
37660 msgstr "Tạo báo cáo "
37661
37662 #. SCRIPT
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37664 #, fuzzy
37665 msgid "New request"
37666 msgstr "Đặt"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37669 #, fuzzy, c-format
37670 msgid "New rota"
37671 msgstr "Tạo trường mới"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37674 #, fuzzy, c-format
37675 msgid "New routing list"
37676 msgstr "Tạo danh sách nhận"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37679 #, fuzzy, c-format
37680 msgid "New search"
37681 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37684 #, fuzzy, c-format
37685 msgid "New search field"
37686 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37689 #, c-format
37690 msgid "New set"
37691 msgstr "Tạo bộ OAI"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37694 #, fuzzy, c-format
37695 msgid "New splitting rule"
37696 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37703 #, c-format
37704 msgid "New subscription"
37705 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37709 #, c-format
37710 msgid "New tag"
37711 msgstr "Tạo trường mới"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "New template"
37716 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37719 #, c-format
37720 msgid "New username:"
37721 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "New value"
37727 msgstr "Giá trị"
37728
37729 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37730 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37731 #. %3$s:  ELSE 
37732 #. %4$s:  END 
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37734 #, c-format
37735 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37736 msgstr ""
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37739 #, c-format
37740 msgid "New vendor"
37741 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37749 #, c-format
37750 msgid "News"
37751 msgstr "Tin tức"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37754 #, c-format
37755 msgid "News: "
37756 msgstr "Nội dung bản tin: "
37757
37758 #. For the first occurrence,
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37771 msgid "Next"
37772 msgstr "Tiếp tục"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37776 #, fuzzy, c-format
37777 msgid "Next "
37778 msgstr "Tiếp tục"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37783 #, c-format
37784 msgid "Next &gt;&gt;"
37785 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
37786
37787 #. INPUT type=submit
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37795 msgid "Next >>"
37796 msgstr "Tiếp tục >>"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37799 #, c-format
37800 msgid "Next available"
37801 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37802
37803 #. For the first occurrence,
37804 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "Next available %s item"
37809 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37810
37811 #. SCRIPT
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37813 #, fuzzy
37814 msgid "Next issue publication date is not defined"
37815 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37818 #, c-format
37819 msgid "Next issue publication date:"
37820 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
37821
37822 #. INPUT type=button name=changepage_next
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37826 #, fuzzy
37827 msgid "Next page"
37828 msgstr "Trang tiếp"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
37831 #, fuzzy, c-format
37832 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37833 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37836 #, c-format
37837 msgid "Nick Clemens"
37838 msgstr ""
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37843 msgstr ""
37844 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
37845 "Maintainer)"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
37848 #, c-format
37849 msgid "Nicolas Legrand"
37850 msgstr "Nicolas Legrand"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37853 #, c-format
37854 msgid "Nicolas Morin"
37855 msgstr "Nicolas Morin"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37860 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
37861
37862 #. For the first occurrence,
37863 #. SCRIPT
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
37902 #, c-format
37903 msgid "No"
37904 msgstr "Không xóa"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37910 #, c-format
37911 msgid "No "
37912 msgstr "Không "
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37920 #, c-format
37921 msgid "No (default)"
37922 msgstr "Không (mặc định)"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37926 #, c-format
37927 msgid ""
37928 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37929 "ACQ, the items framework would be used"
37930 msgstr ""
37931 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37932 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
37933 "liệu mới bổ sung"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37936 #, c-format
37937 msgid ""
37938 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37939 "ACQ, the items framework would be used "
37940 msgstr ""
37941 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37942 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
37943 "tài liệu mới bổ sung."
37944
37945 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37947 #, c-format
37948 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37949 msgstr ""
37950 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
37951 "lòng "
37952
37953 #. For the first occurrence,
37954 #. %1$s:  booksellername | html 
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37957 #, fuzzy, c-format
37958 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37959 msgstr "XML configuration file"
37960
37961 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37963 #, c-format
37964 msgid "No Item with barcode: %s"
37965 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37968 #, c-format
37969 msgid ""
37970 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37971 "frameworks supplied for English (en)"
37972 msgstr ""
37973 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37974 "frameworks supplied for English (en)"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37977 #, fuzzy, c-format
37978 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37979 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
37980
37981 #. SCRIPT
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37983 msgid ""
37984 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37985 "searches will go through the whole record. Continue?"
37986 msgstr ""
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37989 #, c-format
37990 msgid "No Status"
37991 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37994 #, c-format
37995 msgid ""
37996 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37997 "with the category TERM."
37998 msgstr ""
37999 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
38000 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "No action defined for the template. "
38005 msgstr "%s Không xác định %s "
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38009 #, c-format
38010 msgid "No active currency is defined"
38011 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38014 #, c-format
38015 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38016 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38020 #, c-format
38021 msgid "No address stored."
38022 msgstr "Không có địa chỉ."
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "No and try to override system preferences"
38029 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
38030
38031 #. SCRIPT
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38033 #, fuzzy
38034 msgid "No authorities have been selected."
38035 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "No automatic renewal after"
38041 msgstr "Tổng số gia hạn"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38047 msgstr "Tổng số gia hạn"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38050 #, c-format
38051 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38052 msgstr ""
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38055 #, c-format
38056 msgid "No categories have been defined. "
38057 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38069 #, fuzzy, c-format
38070 msgid "No change"
38071 msgstr "Lưu"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38074 #, c-format
38075 msgid ""
38076 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38077 msgstr ""
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38081 #, c-format
38082 msgid "No city stored."
38083 msgstr "Không có thành phố."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38086 #, c-format
38087 msgid "No claims notice defined. "
38088 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38091 #, fuzzy, c-format
38092 msgid "No club templates defined."
38093 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38096 #, fuzzy, c-format
38097 msgid "No clubs defined."
38098 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38101 #, c-format
38102 msgid ""
38103 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38104 "defined."
38105 msgstr ""
38106
38107 #. SCRIPT
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38109 msgid "No columns selected!"
38110 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38113 #, c-format
38114 msgid "No comments have been approved."
38115 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38118 #, c-format
38119 msgid "No comments to moderate."
38120 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
38121
38122 #. SCRIPT
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38124 msgid "No cover image available"
38125 msgstr "Không có ảnh bìa"
38126
38127 #. SCRIPT
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38129 msgid "No data available in table"
38130 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
38131
38132 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38134 #, fuzzy, c-format
38135 msgid "No database named %s detected."
38136 msgstr "No database named "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38139 #, c-format
38140 msgid "No descriptions"
38141 msgstr "Không có mô tả"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38145 #, c-format
38146 msgid "No email stored."
38147 msgstr "Không có thư điện tử."
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38151 msgid "No entries to show"
38152 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38159 #, c-format
38160 msgid "No fund"
38161 msgstr "Không có nguồn quỹ"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38164 #, fuzzy, c-format
38165 msgid "No fund found"
38166 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38167
38168 #. SCRIPT
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38170 #, fuzzy
38171 msgid "No fund selected."
38172 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38175 #, c-format
38176 msgid "No funds to display for this search criteria"
38177 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38180 #, c-format
38181 msgid "No group"
38182 msgstr "Không có nhóm"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38189 #, c-format
38190 msgid "No holds allowed"
38191 msgstr "Không có đặt mượn"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38194 #, c-format
38195 msgid "No holds allowed:"
38196 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38200 #, c-format
38201 msgid "No holds found."
38202 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38203
38204 #. A
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38206 msgid ""
38207 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38208 "-%]"
38209 msgstr ""
38210
38211 #. A
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38213 #, fuzzy
38214 msgid "No holds on this record"
38215 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38220 #, c-format
38221 msgid "No if settings allow it"
38222 msgstr ""
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38226 #, c-format
38227 msgid "No image: "
38228 msgstr "Không có hình ảnh: "
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38231 #, c-format
38232 msgid "No images are currently available. "
38233 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
38234
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38237 #, fuzzy
38238 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38239 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38242 #, fuzzy, c-format
38243 msgid "No item found"
38244 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38245
38246 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38248 #, c-format
38249 msgid "No item found with barcode %s"
38250 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38253 #, c-format
38254 msgid "No item matches this barcode"
38255 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
38256
38257 #. SCRIPT
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38259 #, fuzzy
38260 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38261 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
38262
38263 #. SCRIPT
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38265 msgid "No item was selected"
38266 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
38267
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38270 #, fuzzy
38271 msgid ""
38272 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38273 msgstr ""
38274 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
38275 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
38276
38277 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38279 #, c-format
38280 msgid "No item with barcode: %s"
38281 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
38284 #, c-format
38285 msgid "No items"
38286 msgstr "Không có tài liệu"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38289 #, c-format
38290 msgid ""
38291 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38292 "before adding items to a batch. "
38293 msgstr ""
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38297 #, fuzzy, c-format
38298 msgid "No items are available"
38299 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
38300
38301 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38303 #, c-format
38304 msgid "No items for %s"
38305 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38310 #, c-format
38311 msgid "No items found."
38312 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38315 #, fuzzy, c-format
38316 msgid "No items were found by searching."
38317 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
38318
38319 #. SCRIPT
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38321 #, fuzzy
38322 msgid "No itemtype"
38323 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid "No keys defined for the current patron. "
38328 msgstr "%s Không xác định %s "
38329
38330 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38331 #. %2$s:  BORERR | html 
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38333 #, c-format
38334 msgid ""
38335 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38336 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38337 "should be specified."
38338 msgstr ""
38339 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
38340 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
38341 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38345 #, c-format
38346 msgid "No limit"
38347 msgstr "Tất cả"
38348
38349 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38351 #, c-format
38352 msgid "No log found %s for "
38353 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38356 #, c-format
38357 msgid "No mappings have been defined for this set"
38358 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
38359
38360 #. SCRIPT
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38362 msgid "No match"
38363 msgstr "Không phù hợp"
38364
38365 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38366 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38368 #, fuzzy, c-format
38369 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38370 msgstr "Số bạn đọc: "
38371
38372 #. For the first occurrence,
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38376 #, fuzzy
38377 msgid "No matches found"
38378 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38379
38380 #. SCRIPT
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38382 #, fuzzy
38383 msgid "No matching notices found"
38384 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38385
38386 #. SCRIPT
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38388 msgid "No matching records found"
38389 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38390
38391 #. SCRIPT
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38393 msgid "No matching reports found"
38394 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38397 #, c-format
38398 msgid "No missing issues found."
38399 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38402 #, c-format
38403 msgid "No more renewals possible"
38404 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "No more renewals possible."
38409 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38412 #, c-format
38413 msgid "No notice"
38414 msgstr "Không gửi thông báo"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38417 #, c-format
38418 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38419 msgstr ""
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "No order selected"
38424 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38427 #, c-format
38428 msgid "No orders yet"
38429 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38432 #, c-format
38433 msgid "No outstanding charges"
38434 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38437 #, c-format
38438 msgid ""
38439 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38440 "(by default ILLLIBS category)."
38441 msgstr ""
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "No patron card numbers given."
38446 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38447
38448 #. SCRIPT
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38450 #, fuzzy
38451 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38452 msgstr ""
38453 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
38454 "tiếp tục xử lý): "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38457 #, c-format
38458 msgid "No patron matched "
38459 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38462 #, c-format
38463 msgid "No patron may put this book on hold."
38464 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38467 #, fuzzy, c-format
38468 msgid "No patron records have been actually removed"
38469 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38472 #, c-format
38473 msgid "No patron records have been anonymized"
38474 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38477 #, c-format
38478 msgid "No patron records have been removed"
38479 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38483 #, c-format
38484 msgid "No patron with this name, please, try another"
38485 msgstr ""
38486 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
38487 "đọc khác"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38490 #, c-format
38491 msgid "No pending baskets"
38492 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "No pending on-site checkout."
38497 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38501 #, c-format
38502 msgid "No phone stored."
38503 msgstr "Không có điện thoại."
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38507 #, c-format
38508 msgid "No physical items for this record"
38509 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38512 #, c-format
38513 msgid "No plugins installed"
38514 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38517 #, c-format
38518 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38519 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38522 #, fuzzy, c-format
38523 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38524 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38527 #, c-format
38528 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38529 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid ""
38534 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38535 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid ""
38540 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38541 "installed"
38542 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38543
38544 #. A
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38549 #, fuzzy
38550 msgid "No popup"
38551 msgstr "Tài liệu phổ biến"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38554 #, c-format
38555 msgid "No printers defined."
38556 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38557
38558 #. SCRIPT
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38560 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38561 msgstr ""
38562 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
38563 "thêm một trích dẫn mới."
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38567 #, fuzzy, c-format
38568 msgid "No reason"
38569 msgstr "Tên cho mùa"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38572 #, fuzzy, c-format
38573 msgid ""
38574 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38575 "your catalog."
38576 msgstr ""
38577 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
38578 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "No record was removed."
38583 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38584
38585 #. SCRIPT
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38587 #, fuzzy
38588 msgid "No records have been selected."
38589 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38592 #, c-format
38593 msgid "No records have been staged."
38594 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38597 #, fuzzy, c-format
38598 msgid "No records imported"
38599 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38602 #, fuzzy, c-format
38603 msgid "No records were modified. "
38604 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38608 #, c-format
38609 msgid "No renewal before"
38610 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38611
38612 #. SCRIPT
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38614 #, fuzzy
38615 msgid "No renewal before %s"
38616 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38619 #, c-format
38620 msgid "No results for your query"
38621 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38627 #, c-format
38628 msgid "No results found"
38629 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38632 #, c-format
38633 msgid "No results found for "
38634 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "No results found."
38639 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38640
38641 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
38643 #, c-format
38644 msgid "No results match your search %sfor "
38645 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38648 #, c-format
38649 msgid "No results match your search for "
38650 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38653 #, c-format
38654 msgid "No results."
38655 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38658 #, c-format
38659 msgid ""
38660 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38661 "the samples supplied for English (en)"
38662 msgstr ""
38663 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38664 "the samples supplied for English (en)"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38667 #, c-format
38668 msgid "No saved reports match your criteria. "
38669 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "No system preferences matched your search for: "
38674 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38677 #, c-format
38678 msgid ""
38679 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38680 "your ILL partner library records. "
38681 msgstr ""
38682
38683 #. SCRIPT
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38685 #, fuzzy
38686 msgid "No temporary directory found."
38687 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38690 #, c-format
38691 msgid "No transfers to receive"
38692 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38695 #, c-format
38696 msgid "No valid patrons to merge were found."
38697 msgstr ""
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "No warnings."
38702 msgstr "No warnings"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38705 #, c-format
38706 msgid "No, I don't confirm"
38707 msgstr "Không tạo đơn hàng"
38708
38709 #. INPUT type=submit
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38711 #, fuzzy
38712 msgid "No, do not Delete"
38713 msgstr "Không xóa"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38739 #, c-format
38740 msgid "No, do not delete"
38741 msgstr "Không xóa"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
38744 #, fuzzy, c-format
38745 msgid "No, do not reset mappings"
38746 msgstr "Không xóa"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38749 #, fuzzy, c-format
38750 msgid "No, don't cancel (N)"
38751 msgstr "Không xóa"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "No, don't check out (N)"
38756 msgstr "Không ghi mượn"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38760 #, c-format
38761 msgid "No, don't close (N)"
38762 msgstr "Không đóng"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38765 #, c-format
38766 msgid "No, don't delete (N)"
38767 msgstr "Không xóa"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38770 #, fuzzy, c-format
38771 msgid "No, don't renew (N)"
38772 msgstr "Không gia hạn"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38775 #, fuzzy, c-format
38776 msgid "No, save as new record"
38777 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38782 #, c-format
38783 msgid "No."
38784 msgstr "Số"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38787 #, c-format
38788 msgid "No. of items:"
38789 msgstr "Số bản tài liệu:"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38792 #, c-format
38793 msgid "No. of times checked out"
38794 msgstr "Số lần mượn"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38797 #, c-format
38798 msgid "No: Save as new authority"
38799 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38802 #, c-format
38803 msgid "Nobody"
38804 msgstr ""
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Nodes: "
38809 msgstr "Ghi chú: "
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38812 #, fuzzy, c-format
38813 msgid "Non-fiction"
38814 msgstr "Khoa học"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38817 #, c-format
38818 msgid "Non-musical recording"
38819 msgstr "Không phải bản thu âm"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38822 #, fuzzy, c-format
38823 msgid "Non-public note"
38824 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38827 #, fuzzy, c-format
38828 msgid "Non-public note:"
38829 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38832 #, fuzzy, c-format
38833 msgid "Non-public notes"
38834 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38871 #, c-format
38872 msgid "None"
38873 msgstr "Bất kỳ"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "None defined"
38878 msgstr "%s %sBất kỳ"
38879
38880 #. SCRIPT
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38882 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38883 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38887 #, fuzzy, c-format
38888 msgid "None specified"
38889 msgstr "%s %sBất kỳ"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38892 #, fuzzy, c-format
38893 msgid "None specified "
38894 msgstr "%s %sBất kỳ"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38897 #, c-format
38898 msgid "Nonpublic note"
38899 msgstr "Ghi chú nội bộ"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38903 #, c-format
38904 msgid "Nonpublic note:"
38905 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Nonpublic note: "
38910 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38911
38912 #. %1$s:  internalnotes | html 
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38914 #, c-format
38915 msgid "Nonpublic note: %s"
38916 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Nonpublic notes"
38921 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38924 #, c-format
38925 msgid "Normal"
38926 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38927
38928 #. SCRIPT
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38930 msgid "Normal day"
38931 msgstr "Ngày bình thường"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Normal text"
38936 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38947 #, c-format
38948 msgid "Normalization rule: "
38949 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
38952 #, c-format
38953 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38954 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
38957 #, c-format
38958 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38959 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
38962 #, c-format
38963 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38964 msgstr ""
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
38967 #, c-format
38968 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38969 msgstr ""
38970
38971 #. SCRIPT
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38973 msgid "Northern"
38974 msgstr "Bắc"
38975
38976 #. %1$s:  END 
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38978 #, c-format
38979 msgid "Not Installed %s"
38980 msgstr "Not Installed %s"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38983 #, c-format
38984 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38985 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38988 #, c-format
38989 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38990 msgstr ""
38991 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38994 #, c-format
38995 msgid ""
38996 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38997 "'ignored'). "
38998 msgstr ""
38999 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
39000 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
39001
39002 #. A
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39004 #, fuzzy
39005 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39006 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39009 #, fuzzy, c-format
39010 msgid "Not allowed to delete own account"
39011 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
39012
39013 #. SCRIPT
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39015 msgid "Not allowed: overdue"
39016 msgstr ""
39017
39018 #. SCRIPT
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39020 #, fuzzy
39021 msgid "Not allowed: patron restricted"
39022 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39028 #, c-format
39029 msgid "Not available"
39030 msgstr "Không sẵn sàng"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39033 #, c-format
39034 msgid "Not checked out since: "
39035 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39038 #, c-format
39039 msgid "Not checked out."
39040 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39048 #, c-format
39049 msgid "Not for loan"
39050 msgstr "Không cho mượn"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39053 #, fuzzy, c-format
39054 msgid "Not for loan status"
39055 msgstr "Không cho mượn: "
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39058 #, fuzzy, c-format
39059 msgid "Not for loan status updated. "
39060 msgstr "Không cho mượn: "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39064 #, c-format
39065 msgid "Not for loan: "
39066 msgstr "Không cho mượn: "
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39069 #, fuzzy, c-format
39070 msgid "Not published"
39071 msgstr "Không được xuất bản"
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39075 #, fuzzy
39076 msgid "Not renewable"
39077 msgstr "Tổng số gia hạn"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39081 #, fuzzy, c-format
39082 msgid "Not seen"
39083 msgstr "Cập nhật lần cuối"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39099 #, c-format
39100 msgid "Note"
39101 msgstr "Ghi chú"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39104 #, c-format
39105 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39106 msgstr ""
39107 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
39108 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39112 #, c-format
39113 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39114 msgstr ""
39115 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39119 #, c-format
39120 msgid "Note about the accompanying materials: "
39121 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39125 #, fuzzy
39126 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39127 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39130 #, c-format
39131 msgid "Note for OPAC"
39132 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39135 #, c-format
39136 msgid "Note for staff"
39137 msgstr "Ghi chú thử thư"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39140 #, c-format
39141 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39142 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39145 #, c-format
39146 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39147 msgstr ""
39148
39149 #. %1$s:  CASE 'both' 
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39151 #, c-format
39152 msgid ""
39153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39154 "$KOHA_CONF file %s "
39155 msgstr ""
39156
39157 #. %1$s:  END 
39158 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39159 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39160 #. %4$s:  END 
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39162 #, c-format
39163 msgid ""
39164 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39165 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39166 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39167 msgstr ""
39168
39169 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39171 #, c-format
39172 msgid ""
39173 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39174 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39175 "memcached config from ENV. %s "
39176 msgstr ""
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39181 #, c-format
39182 msgid "Note:"
39183 msgstr "Chú ý:"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39192 #, c-format
39193 msgid "Note: "
39194 msgstr "Ghi chú: "
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39197 #, c-format
39198 msgid ""
39199 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39200 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39201 "or slow your system down."
39202 msgstr ""
39203 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
39204 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39207 #, c-format
39208 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39209 msgstr ""
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39212 #, c-format
39213 msgid ""
39214 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39215 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39216 msgstr ""
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39220 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39221 msgstr ""
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39224 #, c-format
39225 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39226 msgstr ""
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39229 #, c-format
39230 msgid ""
39231 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39232 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39233 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39234 "the bibliographic record"
39235 msgstr ""
39236 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
39237 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39240 #, c-format
39241 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39242 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39263 #, c-format
39264 msgid "Notes"
39265 msgstr "Ghi chú"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39269 #, c-format
39270 msgid "Notes "
39271 msgstr "Ghi chú "
39272
39273 #. For the first occurrence,
39274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39277 #, c-format
39278 msgid "Notes : %s "
39279 msgstr "Ghi chú : %s "
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39282 #, c-format
39283 msgid "Notes/Comments"
39284 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39302 #, c-format
39303 msgid "Notes:"
39304 msgstr "Ghi chú:"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39313 #, c-format
39314 msgid "Notes: "
39315 msgstr "Ghi chú: "
39316
39317 #. For the first occurrence,
39318 #. %1$s:  reservenotes | html 
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39322 #, c-format
39323 msgid "Notes: %s"
39324 msgstr "Ghi chú: %s"
39325
39326 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39327 #. %2$s:  END 
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39329 #, fuzzy, c-format
39330 msgid "Notes: %s%s "
39331 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39335 #, c-format
39336 msgid "Nothing found."
39337 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39340 #, c-format
39341 msgid "Nothing found. "
39342 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
39343
39344 #. For the first occurrence,
39345 #. SCRIPT
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:636
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39349 msgid "Nothing is selected."
39350 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39354 msgid "Nothing to save"
39355 msgstr "Không có thông số thay đổi"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39358 #, c-format
39359 msgid "Notice"
39360 msgstr "Thông báo"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39363 #, c-format
39364 msgid "Notices"
39365 msgstr "Thông báo"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39371 #, c-format
39372 msgid "Notices &amp; slips"
39373 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "Notification date"
39378 msgstr "Ngày thông báo"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
39381 #, c-format
39382 msgid "Noto"
39383 msgstr ""
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
39386 #, c-format
39387 msgid "Noto fonts"
39388 msgstr ""
39389
39390 #. SCRIPT
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39392 msgid "Nov"
39393 msgstr "Nov"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39396 #, fuzzy, c-format
39397 msgid "NoveList Select"
39398 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39402 #, c-format
39403 msgid "Novelist Select: "
39404 msgstr ""
39405
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39410 #, c-format
39411 msgid "November"
39412 msgstr "Tháng 11"
39413
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39416 msgid "Now"
39417 msgstr "Hiện tại"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39420 #, c-format
39421 msgid ""
39422 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39423 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39424 msgstr ""
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39427 #, c-format
39428 msgid ""
39429 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39430 "default data."
39431 msgstr ""
39432 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39433 "default data."
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39436 #, fuzzy, c-format
39437 msgid "Nowhere"
39438 msgstr "tại đây"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39441 #, c-format
39442 msgid "Num/Patrons"
39443 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39454 #, c-format
39455 msgid "Number"
39456 msgstr "Số"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39459 #, c-format
39460 msgid "Number "
39461 msgstr "Số kỳ phát hành "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39465 #, c-format
39466 msgid "Number of baskets"
39467 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39470 #, c-format
39471 msgid "Number of checkouts"
39472 msgstr "Số lần cho mượn"
39473
39474 #. SCRIPT
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39476 #, fuzzy
39477 msgid "Number of checkouts by item type"
39478 msgstr "Số lần cho mượn"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39482 #, c-format
39483 msgid "Number of columns:"
39484 msgstr "Số cột:"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "Number of copies of this item to add: "
39489 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39490
39491 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39493 #, c-format
39494 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39495 msgstr "Số khóa học: %s"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39498 #, c-format
39499 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39500 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39503 #, c-format
39504 msgid "Number of issues to display to staff:"
39505 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39508 #, c-format
39509 msgid "Number of issues to display to staff: "
39510 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39513 #, c-format
39514 msgid "Number of issues to display to the public: "
39515 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39518 #, c-format
39519 msgid "Number of issues:"
39520 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39523 #, fuzzy, c-format
39524 msgid "Number of items"
39525 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39528 #, c-format
39529 msgid "Number of items added"
39530 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39533 #, c-format
39534 msgid "Number of items deleted"
39535 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39538 #, c-format
39539 msgid "Number of items displayed"
39540 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39543 #, c-format
39544 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39545 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39548 #, c-format
39549 msgid "Number of items replaced"
39550 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
39551
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39554 #, fuzzy
39555 msgid "Number of items to add"
39556 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39559 #, c-format
39560 msgid "Number of months:"
39561 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39564 #, c-format
39565 msgid "Number of months: "
39566 msgstr "Số tháng đặt mua: "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39569 #, c-format
39570 msgid "Number of num:"
39571 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39574 #, c-format
39575 msgid "Number of pages"
39576 msgstr "Số trang"
39577
39578 #. %1$s:  LinesRead | html 
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39580 #, fuzzy, c-format
39581 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39582 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39585 #, c-format
39586 msgid "Number of records added"
39587 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39590 #, c-format
39591 msgid "Number of records changed back"
39592 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39595 #, c-format
39596 msgid "Number of records deleted"
39597 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39601 #, c-format
39602 msgid "Number of records ignored"
39603 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39606 #, c-format
39607 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39608 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39611 #, c-format
39612 msgid "Number of records updated"
39613 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39616 #, c-format
39617 msgid "Number of renewals"
39618 msgstr "Số lần gia hạn"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39622 #, c-format
39623 msgid "Number of rows:"
39624 msgstr "Số dòng:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39627 #, c-format
39628 msgid "Number of students:"
39629 msgstr "Số sinh viên:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "Number of subscriptions: "
39634 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39637 #, c-format
39638 msgid "Number of weeks:"
39639 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39642 #, c-format
39643 msgid "Number of weeks: "
39644 msgstr "Số tuần đặt mua: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39647 #, c-format
39648 msgid "Number pattern:"
39649 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39652 #, c-format
39653 msgid "Numbered"
39654 msgstr "Kỳ phát hành"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39657 #, c-format
39658 msgid "Numbering calculation"
39659 msgstr "Tính toán"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39662 #, c-format
39663 msgid "Numbering formula"
39664 msgstr "Công thức đánh số"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39669 #, c-format
39670 msgid "Numbering formula:"
39671 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39674 #, c-format
39675 msgid "Numbering pattern"
39676 msgstr "Mẫu số kỳ"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39679 #, c-format
39680 msgid "Numbering pattern:"
39681 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39685 #, c-format
39686 msgid "Numbering patterns"
39687 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
39690 #, c-format
39691 msgid "Nuño López Ansótegui"
39692 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39695 #, c-format
39696 msgid "OAI set mappings"
39697 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39700 #, c-format
39701 msgid "OAI sets"
39702 msgstr "Bộ OAI"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39708 #, c-format
39709 msgid "OAI sets configuration"
39710 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
39713 #, c-format
39714 msgid "OAI xslt stylesheet"
39715 msgstr ""
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39718 #, c-format
39719 msgid "OAI-DC"
39720 msgstr ""
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39723 #, c-format
39724 msgid "OD/Checkouts"
39725 msgstr "Tài liệu mượn"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39729 #, c-format
39730 msgid "OFF"
39731 msgstr "Tắt"
39732
39733 #. INPUT type=submit name=submit
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39779 #, c-format
39780 msgid "OK"
39781 msgstr "OK"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39785 #, c-format
39786 msgid "ON"
39787 msgstr "Bật"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39793 #, c-format
39794 msgid "OPAC"
39795 msgstr "Giao diện OPAC"
39796
39797 #. For the first occurrence,
39798 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39803 #, c-format
39804 msgid "OPAC (%s)"
39805 msgstr "OPAC (%s)"
39806
39807 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39808 #. %2$s:  patron.surname | html 
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39810 #, fuzzy, c-format
39811 msgid "OPAC - %s %s"
39812 msgstr "OPAC (%s)"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39815 #, c-format
39816 msgid "OPAC Info: "
39817 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39820 #, c-format
39821 msgid "OPAC and Koha news"
39822 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39825 #, c-format
39826 msgid "OPAC info: "
39827 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39831 #, c-format
39832 msgid "OPAC note"
39833 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39836 #, c-format
39837 msgid "OPAC note:"
39838 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39841 #, fuzzy, c-format
39842 msgid "OPAC tables"
39843 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid "OPAC view"
39849 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39853 #, c-format
39854 msgid "OPAC view:"
39855 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39858 #, c-format
39859 msgid "OPAC/Staff login"
39860 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
39863 #, c-format
39864 msgid "OPUS"
39865 msgstr ""
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39868 #, c-format
39869 msgid ""
39870 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39871 "sponsorship)"
39872 msgstr ""
39873 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39874 "sponsorship)"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39880 #, c-format
39881 msgid "OR"
39882 msgstr "Hoặc"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39887 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39890 #, c-format
39891 msgid "OR:"
39892 msgstr "Hoặc:"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39895 #, c-format
39896 msgid "OS version ('uname -a'): "
39897 msgstr "OS version ('uname -a'): "
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39900 #, c-format
39901 msgid "Object"
39902 msgstr "Đối tượng"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39905 #, c-format
39906 msgid "Object: "
39907 msgstr "Đối tượng: "
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39910 #, fuzzy, c-format
39911 msgid "Oblique title: "
39912 msgstr "Nhan đề bình luận "
39913
39914 #. SCRIPT
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39916 msgid "Oct"
39917 msgstr "Oct"
39918
39919 #. For the first occurrence,
39920 #. SCRIPT
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39923 #, c-format
39924 msgid "October"
39925 msgstr "Tháng 10"
39926
39927 #. For the first occurrence,
39928 #. %1$s:  ELSE 
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39933 #, c-format
39934 msgid "Off %s "
39935 msgstr "Không %s "
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39938 #, c-format
39939 msgid ""
39940 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39941 "transactions, but patron and item information will not be available."
39942 msgstr ""
39943 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
39944 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
39945 "sàng hiển thị."
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39952 #, c-format
39953 msgid "Offline circulation"
39954 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39957 #, c-format
39958 msgid "Offline circulation file upload"
39959 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39963 #, c-format
39964 msgid "Offset:"
39965 msgstr "Căn lề:"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39976 #, c-format
39977 msgid "Offset: "
39978 msgstr "Độ lệch: "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39982 #, fuzzy, c-format
39983 msgid "Old value"
39984 msgstr "Giá trị"
39985
39986 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39987 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39988 #. %3$s:  ELSE 
39989 #. %4$s:  END 
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39991 #, c-format
39992 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39993 msgstr ""
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
39996 #, c-format
39997 msgid "Oleg Vasylenko"
39998 msgstr ""
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Oliver Bock"
40003 msgstr "Olivier Crouzet"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40006 #, c-format
40007 msgid "Olivier Crouzet"
40008 msgstr "Olivier Crouzet"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40011 #, c-format
40012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40013 msgstr ""
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40016 #, c-format
40017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40018 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40021 #, fuzzy, c-format
40022 msgid "On"
40023 msgstr "Có "
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40029 #, c-format
40030 msgid "On "
40031 msgstr "Có "
40032
40033 #. SCRIPT
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40035 msgid "On hold"
40036 msgstr "Đặt mượn"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40039 #, c-format
40040 msgid "On hold for"
40041 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40045 #, fuzzy, c-format
40046 msgid "On shelf holds allowed"
40047 msgstr "Không có đặt mượn"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "On shelf holds allowed: "
40052 msgstr "Không có đặt mượn"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40055 #, c-format
40056 msgid "On title "
40057 msgstr "Nhan đề bình luận "
40058
40059 #. For the first occurrence,
40060 #. SCRIPT
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40063 #, fuzzy, c-format
40064 msgid "On-site checkout"
40065 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40068 #, fuzzy, c-format
40069 msgid "On-site checkouts"
40070 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40073 #, c-format
40074 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40075 msgstr ""
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40078 #, c-format
40079 msgid "On:"
40080 msgstr "vào ngày:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "One borrowernumber per line."
40085 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40088 #, fuzzy, c-format
40089 msgid "One number per line."
40090 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
40091
40092 #. SCRIPT
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40094 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40095 msgstr ""
40096 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
40097 "giá trị là 1"
40098
40099 #. SCRIPT
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:636
40101 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40102 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
40103
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40106 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40107 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
40108
40109 #. SCRIPT
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40111 msgid "One result is available, press enter to select it."
40112 msgstr ""
40113
40114 #. A
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40116 msgid "Online Public Access Catalog"
40117 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40120 #, c-format
40121 msgid "Online resources:"
40122 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40125 #, c-format
40126 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40127 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40130 #, c-format
40131 msgid "Only KPZ file format is supported."
40132 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40136 #, c-format
40137 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40138 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40141 #, fuzzy, c-format
40142 msgid ""
40143 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40144 msgstr ""
40145 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40148 #, c-format
40149 msgid "Only item "
40150 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Only item:"
40155 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Only items currently available:"
40160 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40163 #, fuzzy, c-format
40164 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40165 msgstr "Số tài liệu được mượn"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40168 #, c-format
40169 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40170 msgstr ""
40171 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40174 #, c-format
40175 msgid ""
40176 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40177 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40178 "results"
40179 msgstr ""
40180 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
40181 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40184 #, fuzzy, c-format
40185 msgid "Opac Note"
40186 msgstr "Ghi chú"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40189 #, fuzzy, c-format
40190 msgid "Opac notes:"
40191 msgstr "Ghi chú"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40196 #, c-format
40197 msgid "Open"
40198 msgstr "Mở"
40199
40200 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40202 #, fuzzy, c-format
40203 msgid "Open (%s)"
40204 msgstr "Mở (%s)"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40207 #, c-format
40208 msgid "Open Document Spreadsheet"
40209 msgstr "Open Document Spreadsheet"
40210
40211 #. BUTTON
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40213 #, fuzzy
40214 msgid "Open fresh record"
40215 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40223 #, c-format
40224 msgid "Open in new window"
40225 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "Open in new window."
40230 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40233 #, c-format
40234 msgid "Open on:"
40235 msgstr "Ngày tạo:"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40238 #, c-format
40239 msgid "Open."
40240 msgstr "Mở."
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
40243 #, c-format
40244 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40245 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
40248 #, c-format
40249 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40250 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40253 #, c-format
40254 msgid "Opened on:"
40255 msgstr "Ngày tạo:"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40258 #, c-format
40259 msgid "Operator"
40260 msgstr "Nhà điều hành"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40263 #, fuzzy, c-format
40264 msgid "Optional data added"
40265 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40268 #, c-format
40269 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40270 msgstr ""
40271
40272 #. TH
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40274 msgid "Optional module missing"
40275 msgstr "Optional module missing"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40281 #, c-format
40282 msgid "Options"
40283 msgstr "Tùy chọn"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Or enter a list of record numbers"
40289 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40292 #, fuzzy, c-format
40293 msgid "Or list barcodes one by one"
40294 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40297 #, c-format
40298 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40299 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40302 #, c-format
40303 msgid "Or scan items one by one"
40304 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40308 #, c-format
40309 msgid "Or use a patron list"
40310 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40323 #, c-format
40324 msgid "Order"
40325 msgstr "Đơn hàng"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40329 #, c-format
40330 msgid "Order "
40331 msgstr "Đơn hàng "
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40334 #, fuzzy, c-format
40335 msgid "Order ID:"
40336 msgstr "Đơn hàng "
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid "Order acquisition"
40343 msgstr "Nguồn bổ sung"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40346 #, c-format
40347 msgid "Order cost"
40348 msgstr "Giá đơn hàng"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40351 #, c-format
40352 msgid "Order cost search"
40353 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40356 #, c-format
40357 msgid "Order date"
40358 msgstr "Ngày đặt hàng"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40362 #, c-format
40363 msgid "Order date:"
40364 msgstr "Ngày đặt hàng:"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40368 #, c-format
40369 msgid "Order from external source"
40370 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40375 #, c-format
40376 msgid "Order line"
40377 msgstr "Số đơn hàng"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40381 #, c-format
40382 msgid "Order line (parent)"
40383 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40386 #, c-format
40387 msgid "Order line :"
40388 msgstr "Số đơn hàng :"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40391 #, c-format
40392 msgid "Order line search"
40393 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40396 #, c-format
40397 msgid "Order line:"
40398 msgstr "Số đơn hàng:"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Order note"
40403 msgstr "Giá đơn hàng"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40408 #, c-format
40409 msgid "Order number"
40410 msgstr "Số đơn hàng"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40413 #, c-format
40414 msgid "Order status: "
40415 msgstr "Trạng thái: "
40416
40417 #. A
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40420 msgid "Order this one"
40421 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40425 #, fuzzy
40426 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40427 msgstr ""
40428 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40431 #, fuzzy, c-format
40432 msgid "Order: "
40433 msgstr "Đơn hàng "
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40443 #, c-format
40444 msgid "Ordered"
40445 msgstr "Đặt hàng"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40448 #, fuzzy, c-format
40449 msgid "Ordered amount:"
40450 msgstr "Số lượng đặt mua"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40453 #, fuzzy, c-format
40454 msgid "Ordered by the library"
40455 msgstr "Thư viện hiện tại"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40459 #, fuzzy, c-format
40460 msgid "Ordered by: "
40461 msgstr "Người tạo: "
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40465 #, c-format
40466 msgid "Ordering information"
40467 msgstr "Thông tin đơn hàng"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40470 #, fuzzy, c-format
40471 msgid "Ordernumber"
40472 msgstr "Số đơn hàng"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40476 #, c-format
40477 msgid "Orders"
40478 msgstr "Đơn hàng"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Orders are standing:"
40484 msgstr "%s Kích hoạt "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40490 #, fuzzy, c-format
40491 msgid "Orders by fund"
40492 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Orders enabled: "
40497 msgstr "%s Kích hoạt "
40498
40499 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40501 #, c-format
40502 msgid "Orders for %s"
40503 msgstr "Đơn hàng của %s"
40504
40505 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40507 #, fuzzy, c-format
40508 msgid "Orders for fund '%s'"
40509 msgstr "Đơn hàng của %s"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40512 #, fuzzy, c-format
40513 msgid "Orders from:"
40514 msgstr "Người đặt hàng: "
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40518 #, c-format
40519 msgid "Orders search"
40520 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40523 #, c-format
40524 msgid "Orders with uncertain prices"
40525 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40528 #, c-format
40529 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40530 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
40533 #, c-format
40534 msgid "Orex Digital, Spain"
40535 msgstr ""
40536
40537 #. OPTGROUP
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40540 #, c-format
40541 msgid "Organization"
40542 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40545 #, c-format
40546 msgid "Organization #:"
40547 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40550 #, c-format
40551 msgid "Organization name: "
40552 msgstr "Tên tổ chức: "
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40555 #, c-format
40556 msgid "Organize by: "
40557 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "Original"
40562 msgstr "original"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "Original message, rendered:"
40567 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40568
40569 #. A
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40571 msgid "Original order line"
40572 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40575 #, fuzzy, c-format
40576 msgid "Original version"
40577 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
40580 #, fuzzy, c-format
40581 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40582 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40586 #, c-format
40587 msgid "Other"
40588 msgstr "Báo cáo khác"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40591 #, c-format
40592 msgid "Other action"
40593 msgstr "Thao tác khác"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40596 #, c-format
40597 msgid "Other course reserves"
40598 msgstr "Khóa học khác"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40601 #, c-format
40602 msgid "Other data"
40603 msgstr "Other data"
40604
40605 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Other holdings (%s)"
40609 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
40612 #, c-format
40613 msgid "Other holdings:"
40614 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40617 #, c-format
40618 msgid "Other name"
40619 msgstr "Tên khác"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40622 #, fuzzy, c-format
40623 msgid "Other names"
40624 msgstr "Tên khác"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40627 #, c-format
40628 msgid "Other options (choose one)"
40629 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40633 #, fuzzy, c-format
40634 msgid "Other phone"
40635 msgstr "Tên khác"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "Other phone: "
40641 msgstr "%s Tên khác: "
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40645 #, c-format
40646 msgid "Others..."
40647 msgstr "Lý do khác ..."
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40662 #, c-format
40663 msgid "Output"
40664 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40667 #, c-format
40668 msgid "Output format"
40669 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40672 #, c-format
40673 msgid "Output format "
40674 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40677 #, c-format
40678 msgid "Output format:"
40679 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40682 #, c-format
40683 msgid "Output to a file named: "
40684 msgstr "Tên tệp tin: "
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "Output:"
40689 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40694 #, c-format
40695 msgid "Outstanding"
40696 msgstr "Còn nợ"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40699 #, c-format
40700 msgid "Outstanding credits could be applied "
40701 msgstr ""
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40704 #, fuzzy, c-format
40705 msgid "OverDrive "
40706 msgstr "[Ghi đè] "
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40709 #, c-format
40710 msgid "Overdue"
40711 msgstr "Thông báo quá hạn"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40715 #, c-format
40716 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40717 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40721 #, c-format
40722 msgid "Overdue notice required: "
40723 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40727 #, c-format
40728 msgid "Overdue notice/status triggers"
40729 msgstr "Thông báo quá hạn"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40733 #, c-format
40734 msgid "Overdue report"
40735 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40741 #, c-format
40742 msgid "Overdues"
40743 msgstr "Quá hạn"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40747 #, c-format
40748 msgid "Overdues with fines"
40749 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40752 #, c-format
40753 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40754 msgstr ""
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40761 #, c-format
40762 msgid "Override and renew"
40763 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Override blocked renewals"
40768 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40772 #, c-format
40773 msgid "Override limit and renew"
40774 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40777 #, c-format
40778 msgid "Override renewal limit:"
40779 msgstr "Ghi đè chính sách:"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40782 #, c-format
40783 msgid "Override restriction temporarily"
40784 msgstr ""
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40787 #, c-format
40788 msgid "Overwrite the existing one with this"
40789 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40792 #, fuzzy, c-format
40793 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40794 msgstr "(3.x Interface Design)"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40799 #, c-format
40800 msgid "Owner"
40801 msgstr "Người quản lý"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40805 #, fuzzy, c-format
40806 msgid "Owner only"
40807 msgstr "Chủ sở hữu: "
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40812 #, c-format
40813 msgid "Owner: "
40814 msgstr "Chủ sở hữu: "
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40817 #, c-format
40818 msgid "PICAMARC"
40819 msgstr "PICAMARC"
40820
40821 #. SCRIPT
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40823 msgid "PM"
40824 msgstr "PM"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40827 #, c-format
40828 msgid "PSGI: "
40829 msgstr ""
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40832 #, c-format
40833 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40834 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
40837 #, c-format
40838 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40839 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40842 #, c-format
40843 msgid "Pablo Bianchi"
40844 msgstr "Pablo Bianchi"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40847 #, c-format
40848 msgid "Packaging manager:"
40849 msgstr ""
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40853 #, c-format
40854 msgid "Page height:"
40855 msgstr "Chiều cao trang:"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40858 #, c-format
40859 msgid "Page side: "
40860 msgstr "Trang giấy: "
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40864 #, c-format
40865 msgid "Page width:"
40866 msgstr "Chiều rộng trang:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40870 #, fuzzy, c-format
40871 msgid "Pages"
40872 msgstr "Ảnh bìa"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40877 #, fuzzy, c-format
40878 msgid "Pages:"
40879 msgstr "Trang giấy: "
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40882 #, c-format
40883 msgid "Paid for (unused)"
40884 msgstr ""
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40887 #, c-format
40888 msgid "Paid for?:"
40889 msgstr "Thanh toán cho?:"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40893 #, fuzzy, c-format
40894 msgid "Paper bin"
40895 msgstr "Khay giấy:"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40901 #, c-format
40902 msgid "Paper bin:"
40903 msgstr "Khay giấy:"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40908 #, c-format
40909 msgid "Partial"
40910 msgstr ""
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40914 #, c-format
40915 msgid "Partially received"
40916 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40919 #, c-format
40920 msgid "Pasi Kallinen"
40921 msgstr ""
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40926 #, c-format
40927 msgid "Password"
40928 msgstr "Mật khẩu"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40931 #, c-format
40932 msgid "Password Updated"
40933 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40937 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40938 msgstr ""
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40941 #, c-format
40942 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40943 msgstr ""
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40946 #, c-format
40947 msgid "Password is too short"
40948 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40951 #, fuzzy, c-format
40952 msgid "Password is too weak"
40953 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40954
40955 #. For the first occurrence,
40956 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40959 #, c-format
40960 msgid "Password must be at least %s characters long."
40961 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40962
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40965 #, fuzzy
40966 msgid "Password must contain at least %s characters"
40967 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
40968
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40971 #, fuzzy
40972 msgid ""
40973 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40974 "and numbers"
40975 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40979 #, c-format
40980 msgid ""
40981 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40982 msgstr ""
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40986 #, c-format
40987 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40988 msgstr ""
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40992 #, c-format
40993 msgid "Password:"
40994 msgstr "Mật khẩu:"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41000 #, c-format
41001 msgid "Password: "
41002 msgstr "Mật khẩu: "
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41005 #, c-format
41006 msgid "Passwords do not match"
41007 msgstr "Mật khẩu không khớp"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41011 #, c-format
41012 msgid "Passwords do not match."
41013 msgstr "Mật khẩu không khớp."
41014
41015 #. SCRIPT
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41017 msgid "Passwords will be displayed as text"
41018 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
41021 #, c-format
41022 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41023 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41026 #, c-format
41027 msgid "Patent document"
41028 msgstr "Tài liệu sáng chế"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
41031 #, c-format
41032 msgid "Patricio Marrone"
41033 msgstr ""
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41053 #, c-format
41054 msgid "Patron"
41055 msgstr "Bạn đọc"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41058 #, c-format
41059 msgid "Patron #:"
41060 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
41061
41062 #. SCRIPT
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41064 #, fuzzy
41065 msgid "Patron '%s' added."
41066 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41070 #, fuzzy
41071 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41072 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41075 #, fuzzy, c-format
41076 msgid "Patron ID:"
41077 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41080 #, c-format
41081 msgid "Patron account flags"
41082 msgstr "Thông tin khác"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41085 #, c-format
41086 msgid "Patron activity"
41087 msgstr "Tình trạng hoạt động"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41091 #, c-format
41092 msgid "Patron attribute type code: "
41093 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron attribute types"
41101 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41106 #, c-format
41107 msgid "Patron attributes"
41108 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41111 #, fuzzy, c-format
41112 msgid "Patron attributes: "
41113 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41123 #, c-format
41124 msgid "Patron card creator"
41125 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41128 #, fuzzy, c-format
41129 msgid "Patron card number"
41130 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron categories"
41141 msgstr "để kiểm tra lại."
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41153 #, c-format
41154 msgid "Patron category"
41155 msgstr "Kiểu bạn đọc"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41158 #, fuzzy, c-format
41159 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41160 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Patron category created!"
41165 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41168 #, c-format
41169 msgid "Patron category:"
41170 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron category: "
41178 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Patron clubs"
41189 msgstr "Thông tin khác"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Patron count"
41194 msgstr "Thông tin khác"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Patron details"
41199 msgstr "Thông tin chi tiết"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41202 #, c-format
41203 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41204 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
41205
41206 #. SCRIPT
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41208 #, fuzzy
41209 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41210 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41213 #, c-format
41214 msgid "Patron flags:"
41215 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
41216
41217 #. %1$s:  charges | $Price 
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41219 #, c-format
41220 msgid "Patron has %s in fines."
41221 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41222
41223 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41225 #, c-format
41226 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41227 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
41228
41229 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41233 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41234
41235 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41236 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41237 #. %3$s:  END 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41241 msgstr ""
41242 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
41243 "%s "
41244
41245 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41246 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41247 #. %3$s:  END 
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41249 #, c-format
41250 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41251 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
41252
41253 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41255 #, fuzzy, c-format
41256 msgid "Patron has a restriction until %s."
41257 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41258
41259 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41260 #. %2$s:  END 
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41262 #, c-format
41263 msgid ""
41264 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41265 "anyway? %s "
41266 msgstr ""
41267 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
41268 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41274 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41275
41276 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41280 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41281
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41284 #, fuzzy
41285 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41286 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41291 msgstr ""
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron has nothing checked out."
41296 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron has nothing on hold."
41302 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
41303
41304 #. %1$s:  fines | $Price 
41305 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41309 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
41310
41311 #. %1$s:  fines | html 
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41315 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
41316
41317 #. For the first occurrence,
41318 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41321 #, fuzzy, c-format
41322 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41323 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
41324
41325 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41329 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41332 #, fuzzy, c-format
41333 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41334 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41337 #, fuzzy, c-format
41338 msgid "Patron has restrictions"
41339 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41340
41341 #. INPUT type=text
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41343 msgid "Patron holds"
41344 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron image failed to upload"
41349 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41352 #, c-format
41353 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41354 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41359 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41360
41361 #. For the first occurrence,
41362 #. SCRIPT
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron is RESTRICTED"
41370 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41371
41372 #. A
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41374 msgid "Patron is an adult"
41375 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron is currently unrestricted."
41381 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41384 #, fuzzy, c-format
41385 msgid "Patron is not notified."
41386 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41390 #, c-format
41391 msgid "Patron is restricted"
41392 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41395 #, fuzzy, c-format
41396 msgid "Patron is restricted."
41397 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "Patron library"
41402 msgstr "Tất cả"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41407 #, c-format
41408 msgid "Patron list: "
41409 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron lists"
41418 msgstr "Danh sách bạn đọc"
41419
41420 #. OPTGROUP
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41422 msgid "Patron lists:"
41423 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41427 #, c-format
41428 msgid "Patron messaging preferences"
41429 msgstr "Thông báo bạn đọc "
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41434 #, c-format
41435 msgid "Patron name"
41436 msgstr "Tên bạn đọc"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41440 #, c-format
41441 msgid "Patron not found"
41442 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
41443
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41446 msgid "Patron not found."
41447 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron not found:"
41452 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41455 #, fuzzy, c-format
41456 msgid "Patron note"
41457 msgstr "Tên bạn đọc"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41460 #, fuzzy, c-format
41461 msgid "Patron notes"
41462 msgstr "Tên bạn đọc"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41467 #, fuzzy, c-format
41468 msgid "Patron notes:"
41469 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41472 #, c-format
41473 msgid "Patron notification:"
41474 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron notification: "
41480 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
41481
41482 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41483 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41484 #. %3$s:  END ~
41485 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41486 #. %5$s:  END ~
41487 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41488 #. %7$s:  END ~
41489 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41490 #. %9$s:  ELSE 
41491 #. %10$s:  END ~
41492 #. %11$s:  END 
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41494 #, fuzzy, c-format
41495 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41496 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41499 #, fuzzy, c-format
41500 msgid "Patron number: "
41501 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41504 #, fuzzy, c-format
41505 msgid "Patron records merged into "
41506 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron records were last synced on: "
41511 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41514 #, fuzzy, c-format
41515 msgid "Patron request"
41516 msgstr "Đặt"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41519 #, c-format
41520 msgid "Patron restrictions"
41521 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron search: "
41526 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41529 #, c-format
41530 msgid "Patron selection"
41531 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41535 #, c-format
41536 msgid "Patron sort 1"
41537 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41541 #, c-format
41542 msgid "Patron sort 2"
41543 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41546 #, c-format
41547 msgid "Patron status"
41548 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41551 #, c-format
41552 msgid ""
41553 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41554 "out. Ensure you are working with the right patron."
41555 msgstr ""
41556
41557 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41559 #, fuzzy, c-format
41560 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41561 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41562
41563 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41565 #, c-format
41566 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41567 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41568
41569 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41571 #, fuzzy, c-format
41572 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41573 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41574
41575 #. For the first occurrence,
41576 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41577 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41578 #. %3$s:  END 
41579 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41582 #, c-format
41583 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41584 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron's address in doubt"
41590 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron's address is in doubt"
41599 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
41600
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41603 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41604 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41608 #, c-format
41609 msgid "Patron's address is in doubt."
41610 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
41611
41612 #. %1$s:  age_low | html 
41613 #. %2$s:  age_high | html 
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41617 msgstr ""
41618 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
41619 "tuổi %s-%s."
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41622 #, c-format
41623 msgid "Patron's card has been reported lost."
41624 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
41625
41626 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41627 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41628 #. %3$s:  END 
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41630 #, c-format
41631 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41632 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41635 #, c-format
41636 msgid "Patron's card is expired"
41637 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41638
41639 #. SCRIPT
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41641 #, fuzzy
41642 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41643 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41646 #, fuzzy, c-format
41647 msgid "Patron's card is expired."
41648 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41653 #, c-format
41654 msgid "Patron's card is lost"
41655 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Patron's card is lost."
41660 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41661
41662 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41666 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
41667
41668 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41672 msgstr ""
41673
41674 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41675 #. %2$s:  IF noissues 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41677 #, c-format
41678 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41679 msgstr ""
41680
41681 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41682 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41686 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41691 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41695 #, c-format
41696 msgid "Patron:"
41697 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41702 #, c-format
41703 msgid "Patron: "
41704 msgstr "Bạn đọc: "
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41707 #, c-format
41708 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41709 msgstr ""
41710
41711 #. %1$s:  patronlistname | html 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41713 #, c-format
41714 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41715 msgstr ""
41716
41717 #. A
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41755 #, c-format
41756 msgid "Patrons"
41757 msgstr "Bạn đọc"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41760 #, fuzzy, c-format
41761 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41762 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41768 #, c-format
41769 msgid "Patrons and circulation"
41770 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41773 #, fuzzy, c-format
41774 msgid "Patrons found for: "
41775 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41778 #, c-format
41779 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41780 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
41781
41782 #. %1$s:  batch_id | html 
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41784 #, fuzzy, c-format
41785 msgid "Patrons in batch number %s"
41786 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41789 #, c-format
41790 msgid "Patrons in list"
41791 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41795 #, c-format
41796 msgid "Patrons requesting modifications"
41797 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41802 #, c-format
41803 msgid "Patrons statistics"
41804 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Patrons tables"
41809 msgstr "Patron details"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41812 #, c-format
41813 msgid "Patrons to be added"
41814 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41815
41816 #. TH
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41818 #, fuzzy
41819 msgid "Patrons using this provider"
41820 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41824 #, c-format
41825 msgid "Patrons who haven't checked out"
41826 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41829 #, c-format
41830 msgid "Patrons with holds"
41831 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41835 #, c-format
41836 msgid "Patrons with no checkouts"
41837 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41844 #, c-format
41845 msgid "Patrons with the most checkouts"
41846 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41849 #, c-format
41850 msgid "Pattern name:"
41851 msgstr "Tên phần:"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid ""
41856 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41857 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41858 msgstr ""
41859 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
41860 "Manager)"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
41863 #, c-format
41864 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41865 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41866
41867 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41869 msgid "Pay"
41870 msgstr "Thanh toán"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41873 #, fuzzy, c-format
41874 msgid "Pay all fines"
41875 msgstr "Thanh toán"
41876
41877 #. INPUT type=submit name=paycollect
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41879 msgid "Pay amount"
41880 msgstr "Thanh toán tất cả"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41883 #, c-format
41884 msgid "Pay an amount toward all fines"
41885 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41888 #, c-format
41889 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41890 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41893 #, c-format
41894 msgid "Pay an individual fine"
41895 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41898 #, c-format
41899 msgid "Pay fine"
41900 msgstr "Thanh toán"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41908 #, c-format
41909 msgid "Pay fines"
41910 msgstr "Thanh toán"
41911
41912 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41913 #. %2$s:  patron.surname | html 
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41915 #, c-format
41916 msgid "Pay fines for %s %s"
41917 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
41918
41919 #. INPUT type=submit name=payselected
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41921 msgid "Pay selected"
41922 msgstr "Thanh toán từng khoản"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41929 #, fuzzy, c-format
41930 msgid "Payment"
41931 msgstr "Thanh toán"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41934 #, c-format
41935 msgid "Payment note"
41936 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Payment type: "
41942 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41945 #, fuzzy, c-format
41946 msgid "Payment, thanks"
41947 msgstr "Thanh toán"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41950 #, c-format
41951 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41952 msgstr ""
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41955 #, c-format
41956 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41957 msgstr ""
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41960 #, c-format
41961 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41962 msgstr ""
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41965 #, fuzzy, c-format
41966 msgid "Payments"
41967 msgstr "Thanh toán"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
41970 #, c-format
41971 msgid "Peggy Thrasher"
41972 msgstr "Peggy Thrasher"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41982 #, c-format
41983 msgid "Pending"
41984 msgstr "Chờ duyệt"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Pending ("
41989 msgstr "Chờ duyệt"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "Pending discharge requests"
41994 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41997 #, fuzzy, c-format
41998 msgid "Pending holds"
41999 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42002 #, fuzzy, c-format
42003 msgid "Pending modifications:"
42004 msgstr "Gửi thông báo"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42008 #, c-format
42009 msgid "Pending offline circulation actions"
42010 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42015 #, fuzzy, c-format
42016 msgid "Pending on-site checkouts"
42017 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42022 #, c-format
42023 msgid "Pending order"
42024 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42027 #, c-format
42028 msgid "Pending orders"
42029 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42032 #, c-format
42033 msgid "Pending suggestions"
42034 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42037 #, c-format
42038 msgid "Pending tags"
42039 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42042 #, c-format
42043 msgid "Perform a new search"
42044 msgstr "Tìm kiếm mới"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Perform batch deletion of items"
42049 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42052 #, c-format
42053 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42054 msgstr ""
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42057 #, fuzzy, c-format
42058 msgid "Perform batch modification of items"
42059 msgstr "Quay lại"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42062 #, fuzzy, c-format
42063 msgid "Perform batch modification of patrons"
42064 msgstr "Quay lại"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42067 #, c-format
42068 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42069 msgstr ""
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "Perform inventory of your catalog"
42075 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42078 #, c-format
42079 msgid ""
42080 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42081 "the AutoSelfCheckID"
42082 msgstr ""
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42085 #, c-format
42086 msgid "Period"
42087 msgstr "Thời gian"
42088
42089 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42090 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42091 #. %3$s:  END 
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42093 #, c-format
42094 msgid "Period allocated %s%s%s "
42095 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42098 #, fuzzy, c-format
42099 msgid "Periodicity"
42100 msgstr "Thời gian"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42103 #, c-format
42104 msgid "Perl @INC: "
42105 msgstr "Perl @INC: "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42108 #, c-format
42109 msgid "Perl interpreter: "
42110 msgstr "Perl interpreter: "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42114 #, c-format
42115 msgid "Perl modules"
42116 msgstr "Perl modules"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42119 #, c-format
42120 msgid "Perl version: "
42121 msgstr "Perl version: "
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42124 #, c-format
42125 msgid "Permanent library"
42126 msgstr "Thư viện thường trực"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42129 #, fuzzy, c-format
42130 msgid "Permanent shelving location"
42131 msgstr "Tất cả"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42134 #, c-format
42135 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42136 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42139 #, c-format
42140 msgid "Permanently delete these patrons"
42141 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42144 #, c-format
42145 msgid "Peter Crellan Kelly"
42146 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42149 #, c-format
42150 msgid "Peter Lorimer"
42151 msgstr "Peter Lorimer"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42154 #, c-format
42155 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42156 msgstr ""
42157
42158 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42159 #. %2$s:  END 
42160 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42162 #, c-format
42163 msgid "Ph: %s%s %s "
42164 msgstr "ĐT: %s%s %s "
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42167 #, c-format
42168 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42169 msgstr ""
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42172 #, c-format
42173 msgid "Philippe Jaillon"
42174 msgstr "Philippe Jaillon"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42177 #, c-format
42178 msgid "Phone"
42179 msgstr "Điện thoại"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42185 #, c-format
42186 msgid "Phone number"
42187 msgstr "Số điện thoại"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42197 #, c-format
42198 msgid "Phone: "
42199 msgstr "Điện thoại: "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42203 #, c-format
42204 msgid "Physical address: "
42205 msgstr "Địa chỉ: "
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42208 #, c-format
42209 msgid "Physical details:"
42210 msgstr "Thông tin vật lý:"
42211
42212 #. INPUT type=submit name=pick
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42214 msgid "Pick"
42215 msgstr "Chọn"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Pick up location"
42220 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42224 #, fuzzy, c-format
42225 msgid "Pickup at"
42226 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42229 #, c-format
42230 msgid "Pickup at:"
42231 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42237 #, c-format
42238 msgid "Pickup library"
42239 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42242 #, fuzzy, c-format
42243 msgid "Pickup library is different. "
42244 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42247 #, fuzzy, c-format
42248 msgid "Pickup library:"
42249 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Pickup location"
42254 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42257 #, fuzzy, c-format
42258 msgid "Pickup location: "
42259 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42262 #, fuzzy, c-format
42263 msgid "Pie"
42264 msgstr "Giá tiền"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
42267 #, c-format
42268 msgid "Pierrick Le Gall"
42269 msgstr "Pierrick Le Gall"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
42272 #, c-format
42273 msgid "Piotr Kowalski"
42274 msgstr "Piotr Kowalski"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
42277 #, c-format
42278 msgid "Piotr Wejman"
42279 msgstr "Piotr Wejman"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42283 #, c-format
42284 msgid "Pipe (|)"
42285 msgstr "Gạch thẳng (|)"
42286
42287 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42288 #. %2$s:  title | html 
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42290 #, c-format
42291 msgid "Place a hold on %s%s"
42292 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
42293
42294 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42298 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42301 #, c-format
42302 msgid "Place and modify holds for patrons"
42303 msgstr ""
42304
42305 #. %1$s:  biblio.title | html 
42306 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42307 #. %3$s:  patron.surname | html 
42308 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42310 #, fuzzy, c-format
42311 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42312 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:636
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42328 #, c-format
42329 msgid "Place hold"
42330 msgstr "Đặt mượn"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42333 #, c-format
42334 msgid "Place hold "
42335 msgstr "Đặt mượn "
42336
42337 #. For the first occurrence,
42338 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42339 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42340 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42345 #, c-format
42346 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42347 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42351 msgid "Place hold on this item?"
42352 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
42353
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42356 msgid "Place hold?"
42357 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42360 #, fuzzy, c-format
42361 msgid "Place holds for patrons"
42362 msgstr "Tìm bạn đọc"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42365 #, c-format
42366 msgid "Place of publication"
42367 msgstr "Nơi xuất bản"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42370 #, fuzzy, c-format
42371 msgid "Place order "
42372 msgstr "Đặt mượn "
42373
42374 #. INPUT type=submit
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42376 #, fuzzy
42377 msgid "Place request"
42378 msgstr "Đặt"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42381 #, c-format
42382 msgid "Place request with partner libraries"
42383 msgstr ""
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42392 #, c-format
42393 msgid "Placed on"
42394 msgstr "Ngày đặt hàng"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42397 #, c-format
42398 msgid "Places"
42399 msgstr "Đặt"
42400
42401 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42403 #, c-format
42404 msgid "Plan by %s"
42405 msgstr "Phân bổ theo %s"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42408 #, c-format
42409 msgid "Plan by item types"
42410 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42413 #, c-format
42414 msgid "Plan by libraries"
42415 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42418 #, c-format
42419 msgid "Plan by months"
42420 msgstr "Phân bổ theo tháng"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42423 #, c-format
42424 msgid "Planned date"
42425 msgstr "Ngày dự kiến"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42429 #, c-format
42430 msgid "Planning"
42431 msgstr "Lịch phát hành"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42434 #, c-format
42435 msgid "Planning "
42436 msgstr "Lập kế hoạch "
42437
42438 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42439 #. %2$s:  authcat | html 
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42441 #, c-format
42442 msgid "Planning for %s by %s"
42443 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
42446 #, c-format
42447 msgid "Plano Independent School, USA"
42448 msgstr ""
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42451 #, c-format
42452 msgid "Play media"
42453 msgstr "Đa phương tiện"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42456 #, fuzzy, c-format
42457 msgid "Play sound"
42458 msgstr "Đa phương tiện"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42461 #, fuzzy, c-format
42462 msgid "Please add a library"
42463 msgstr "tạo thư viện mới"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42466 #, fuzzy, c-format
42467 msgid "Please add a patron category"
42468 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42472 msgid ""
42473 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42474 "search."
42475 msgstr ""
42476 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
42477 "không nhớ đăng ký cá biệt."
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42481 msgid "Please check at least one action"
42482 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42485 #, c-format
42486 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42487 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
42488
42489 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42490 #. %2$s:  ELSE 
42491 #. %3$s:  END 
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42493 #, fuzzy, c-format
42494 msgid ""
42495 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42496 "less than 30 days. %s %s "
42497 msgstr ""
42498 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
42499 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42502 #, c-format
42503 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42504 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
42505
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42508 msgid "Please choose a file to upload"
42509 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42512 #, c-format
42513 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42514 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42517 #, c-format
42518 msgid "Please choose a vendor."
42519 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42523 #, fuzzy
42524 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42525 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42526
42527 #. SCRIPT
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42529 #, fuzzy
42530 msgid "Please choose at least one external target"
42531 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42534 #, c-format
42535 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42536 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42539 #, c-format
42540 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42541 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42545 #, c-format
42546 msgid ""
42547 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42548 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42549 msgstr ""
42550 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
42551 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
42552
42553 #. SCRIPT
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42555 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42556 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42559 #, c-format
42560 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42561 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42565 #, c-format
42566 msgid "Please confirm checkout"
42567 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42570 #, fuzzy, c-format
42571 msgid "Please confirm subscription deletion"
42572 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42576 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42577 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42580 #, c-format
42581 msgid "Please contact your system administrator"
42582 msgstr "Please contact your system administrator"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "Please correct these errors. "
42587 msgstr "Please correct these errors and "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42590 #, c-format
42591 msgid "Please create the database before continuing."
42592 msgstr "Please create the database before continuing."
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42595 #, c-format
42596 msgid "Please define one"
42597 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42601 #, fuzzy
42602 msgid "Please delete %d character(s)"
42603 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42606 #, c-format
42607 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42608 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42611 #, c-format
42612 msgid "Please enable Javascript:"
42613 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42616 #, c-format
42617 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42618 msgstr ""
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42621 #, c-format
42622 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42623 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42626 #, c-format
42627 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42628 msgstr ""
42629 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42633 #, fuzzy
42634 msgid "Please enter %n or more characters"
42635 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Please enter a "
42640 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42641
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42644 #, fuzzy
42645 msgid "Please enter a date!"
42646 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42647
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42650 msgid "Please enter a name for this pattern"
42651 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42655 msgid "Please enter a number of items to create."
42656 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
42657
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42660 #, fuzzy
42661 msgid "Please enter a search term."
42662 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42663
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42666 msgid "Please enter a valid URL."
42667 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
42668
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42671 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42672 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42673
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42676 #, fuzzy
42677 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42678 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42679
42680 #. SCRIPT
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42682 msgid "Please enter a valid date."
42683 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42687 msgid "Please enter a valid email address."
42688 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42689
42690 #. For the first occurrence,
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42694 msgid "Please enter a valid number."
42695 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42699 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42700 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
42701
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42704 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42705 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
42706
42707 #. SCRIPT
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42709 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42710 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
42711
42712 #. SCRIPT
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42714 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42715 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
42716
42717 #. SCRIPT
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42719 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42720 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
42721
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42724 msgid "Please enter at least {0} characters."
42725 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42726
42727 #. SCRIPT
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42729 msgid ""
42730 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42731 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42732 msgstr ""
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42736 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42737 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42741 msgid "Please enter only digits."
42742 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42746 #, fuzzy
42747 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42748 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42752 #, fuzzy
42753 msgid "Please enter the same password as above"
42754 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42758 msgid "Please enter the same value again."
42759 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid "Please enter your username and password"
42764 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
42765
42766 #. SCRIPT
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42768 msgid "Please fill at least one template."
42769 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42773 msgid "Please fix this field."
42774 msgstr "Hãy sửa trường này."
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42777 #, fuzzy, c-format
42778 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42779 msgstr ""
42780 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
42781 "chi tiết."
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42784 #, c-format
42785 msgid "Please log in again"
42786 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42789 #, c-format
42790 msgid ""
42791 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42792 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42793 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42794 msgstr ""
42795 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42796 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42797 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42801 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42802 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42806 #, c-format
42807 msgid ""
42808 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42809 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42810 "Reference Manager or ProCite."
42811 msgstr ""
42812 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
42813 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
42814 "Reference Manager hoặc ProCite."
42815
42816 #. SCRIPT
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42818 #, fuzzy
42819 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42820 msgstr ""
42821 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42822 "ghi hiện tại."
42823
42824 #. For the first occurrence,
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42828 #, fuzzy
42829 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42830 msgstr ""
42831 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42832 "ghi hiện tại."
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42836 #, fuzzy
42837 msgid "Please only choose one enrollment period."
42838 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42842 #, fuzzy
42843 msgid "Please only enter letters or numbers."
42844 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42845
42846 #. SCRIPT
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42848 #, fuzzy
42849 msgid "Please only enter letters."
42850 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid ""
42855 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42856 "listed, please inform your system administrator."
42857 msgstr ""
42858 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42859 "listed, please inform your systems administrator."
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42862 #, fuzzy, c-format
42863 msgid ""
42864 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42865 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42866 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42867 "enabled on the staff client) "
42868 msgstr ""
42869 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
42870 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
42871
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42874 #, fuzzy
42875 msgid "Please refresh the page and try again."
42876 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42877
42878 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42880 #, c-format
42881 msgid "Please return item to home library: %s"
42882 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
42883
42884 #. For the first occurrence,
42885 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid "Please return item to: %s"
42891 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42892
42893 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42895 #, c-format
42896 msgid ""
42897 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42898 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42899 msgstr ""
42900 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
42901 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42906 #, c-format
42907 msgid "Please review the error log for more details."
42908 msgstr ""
42909 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
42910
42911 #. SCRIPT
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42913 #, fuzzy
42914 msgid "Please select ..."
42915 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42916
42917 #. For the first occurrence,
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42921 msgid "Please select a %s."
42922 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42926 #, fuzzy
42927 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42928 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
42929
42930 #. SCRIPT
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42932 #, fuzzy
42933 msgid "Please select a modification template."
42934 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42938 #, fuzzy
42939 msgid "Please select a news item to delete."
42940 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42941
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42944 #, fuzzy
42945 msgid "Please select a patron list."
42946 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42947
42948 #. For the first occurrence,
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42952 msgid ""
42953 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42954 msgstr ""
42955 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
42956 "dẫn."
42957
42958 #. SCRIPT
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42960 #, fuzzy
42961 msgid "Please select at least one %s to %s."
42962 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42963
42964 #. For the first occurrence,
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42968 msgid "Please select at least one batch to export."
42969 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
42970
42971 #. For the first occurrence,
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42974 msgid "Please select at least one card to export."
42975 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42979 #, fuzzy
42980 msgid "Please select at least one issue."
42981 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42982
42983 #. For the first occurrence,
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42987 msgid "Please select at least one item to export."
42988 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42989
42990 #. For the first occurrence,
42991 #. SCRIPT
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42994 msgid "Please select at least one item."
42995 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42996
42997 #. SCRIPT
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42999 #, fuzzy
43000 msgid "Please select at least one label to delete."
43001 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
43002
43003 #. For the first occurrence,
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43006 msgid "Please select at least one label to export."
43007 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43011 #, fuzzy
43012 msgid "Please select at least one patron to delete."
43013 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
43014
43015 #. SCRIPT
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43017 #, fuzzy
43018 msgid "Please select at least one record to process"
43019 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
43020
43021 #. SCRIPT
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43023 #, fuzzy
43024 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43025 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
43026
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43029 #, fuzzy
43030 msgid "Please select image(s) to delete."
43031 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
43032
43033 #. SCRIPT
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43035 #, fuzzy
43036 msgid "Please select one %s to %s."
43037 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43038
43039 #. For the first occurrence,
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43043 msgid "Please select only one %s to %s."
43044 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43045
43046 #. SCRIPT
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43048 #, fuzzy
43049 msgid "Please select or enter a sound."
43050 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43051
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43054 #, fuzzy
43055 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43056 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43059 #, fuzzy, c-format
43060 msgid "Please specify an active currency."
43061 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
43062
43063 #. SCRIPT
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43065 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43066 msgstr ""
43067
43068 #. SCRIPT
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43070 msgid "Please specify title and content for %s"
43071 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
43072
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43075 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43076 msgstr ""
43077 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
43078
43079 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43081 #, fuzzy, c-format
43082 msgid "Please transfer item to: %s"
43083 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
43084
43085 #. For the first occurrence,
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43089 msgid "Please upload a file first."
43090 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43095 #, c-format
43096 msgid "Please verify that it exists."
43097 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43100 #, c-format
43101 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43102 msgstr ""
43103 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
43104 "vào thư mục bổ trợ."
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43108 #, c-format
43109 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43110 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43113 #, c-format
43114 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43115 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43118 #, c-format
43119 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43120 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43123 #, fuzzy, c-format
43124 msgid "Plugin version"
43125 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43130 #, c-format
43131 msgid "Plugin:"
43132 msgstr "Tích hợp trong:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43135 #, fuzzy, c-format
43136 msgid "Plugin: "
43137 msgstr "Tích hợp trong:"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43144 #, c-format
43145 msgid "Plugins"
43146 msgstr "Tính năng bổ trợ"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43149 #, c-format
43150 msgid "Plugins disabled!"
43151 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
43152
43153 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43154 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43156 #, c-format
43157 msgid "Policy for %s: %s"
43158 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
43161 #, c-format
43162 msgid "Polski (Polish)"
43163 msgstr "Polski (Polish)"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
43166 #, c-format
43167 msgid "Polytechnic University"
43168 msgstr "Polytechnic University"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43171 #, c-format
43172 msgid "Pongtawat"
43173 msgstr ""
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43176 #, c-format
43177 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43178 msgstr ""
43179
43180 #. OPTGROUP
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
43183 #, c-format
43184 msgid "Popularity"
43185 msgstr "Tần suất sử dụng"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:178
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
43191 #, c-format
43192 msgid "Popularity (least to most)"
43193 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:172
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
43199 #, c-format
43200 msgid "Popularity (most to least)"
43201 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43204 #, c-format
43205 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43206 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43209 #, c-format
43210 msgid "Port: "
43211 msgstr "Cổng: "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
43214 #, c-format
43215 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43216 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43219 #, fuzzy, c-format
43220 msgid "Position"
43221 msgstr "Chức vụ: "
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43225 #, c-format
43226 msgid "Position: "
43227 msgstr "Chức vụ: "
43228
43229 #. SCRIPT
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43231 msgid "Possible record corruption"
43232 msgstr ""
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43236 #, fuzzy, c-format
43237 msgid "PostScript Points"
43238 msgstr "Không có mô tả"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43242 #, c-format
43243 msgid "Postal address: "
43244 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
43245
43246 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43248 #, c-format
43249 msgid "Posted on %s "
43250 msgstr "Đăng ngày %s "
43251
43252 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43253 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43255 #, fuzzy, c-format
43256 msgid "Posted on %s%s by "
43257 msgstr "Đăng ngày %s %s "
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43260 #, c-format
43261 msgid "PostgreSQL"
43262 msgstr ""
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43267 msgstr "Kiểu văn bản"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43270 #, c-format
43271 msgid "Pre-adolescent"
43272 msgstr "Thiếu niên"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Precedence"
43277 msgstr "Thông số"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43280 #, c-format
43281 msgid "Predefined notes: "
43282 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43285 #, c-format
43286 msgid "Prediction pattern"
43287 msgstr "Mẫu dự đón"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43292 #, c-format
43293 msgid "Preference"
43294 msgstr "Thông số"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43297 #, c-format
43298 msgid "Preferences and parameters"
43299 msgstr "Preferences and parameters"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Preferred language for notices: "
43305 msgstr "Preferences and parameters"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "Preferred materials:"
43310 msgstr "Preferences and parameters"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43313 #, c-format
43314 msgid "Preschool"
43315 msgstr "Mầm non"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43318 #, fuzzy, c-format
43319 msgid "Preselected"
43320 msgstr "Sát nhập"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43323 #, fuzzy, c-format
43324 msgid "Preselected (searched by default): "
43325 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
43326
43327 #. SCRIPT
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43329 msgid ""
43330 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43331 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43332 msgstr ""
43333
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43336 msgid "Prev"
43337 msgstr "Trước"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43344 #, c-format
43345 msgid "Preview"
43346 msgstr "Xem trước"
43347
43348 #. A
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43351 #, c-format
43352 msgid "Preview MARC"
43353 msgstr "Hiển thị MARC"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43356 #, c-format
43357 msgid "Preview card"
43358 msgstr "Tóm tắt"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "Preview notice template"
43363 msgstr "Tạo mẫu mới"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43366 #, c-format
43367 msgid "Preview routing list for "
43368 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
43369
43370 #. A
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43372 #, fuzzy
43373 msgid "Preview this notice template"
43374 msgstr "Tạo mẫu mới"
43375
43376 #. For the first occurrence,
43377 #. SCRIPT
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43382 #, c-format
43383 msgid "Previous"
43384 msgstr "Sau"
43385
43386 #. BUTTON
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43388 #, fuzzy
43389 msgid "Previous alerts"
43390 msgstr "Trang trước"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43394 #, c-format
43395 msgid "Previous borrower:"
43396 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
43397
43398 #. For the first occurrence,
43399 #. SCRIPT
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43402 #, c-format
43403 msgid "Previous checkouts"
43404 msgstr "Ghi mượn trước đây"
43405
43406 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43410 msgid "Previous page"
43411 msgstr "Trang trước"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43415 #, c-format
43416 msgid "Previous sessions"
43417 msgstr "Phiên trước đây"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43427 #, c-format
43428 msgid "Price"
43429 msgstr "Giá tiền"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43432 #, c-format
43433 msgid "Price effective from"
43434 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Price paid:"
43440 msgstr "Đơn giá::"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43444 #, c-format
43445 msgid "Price:"
43446 msgstr "Đơn giá::"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43449 #, c-format
43450 msgid "Price: "
43451 msgstr "Giá: "
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43454 #, c-format
43455 msgid "Primary"
43456 msgstr "Tiểu học"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43459 #, fuzzy, c-format
43460 msgid "Primary acquisitions contact"
43461 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Primary acquisitions contact:"
43466 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43469 #, c-format
43470 msgid "Primary email"
43471 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43475 #, c-format
43476 msgid "Primary email:"
43477 msgstr "Thư điện tử:"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43481 #, c-format
43482 msgid "Primary phone"
43483 msgstr "Điện thoại chính"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43487 #, c-format
43488 msgid "Primary phone: "
43489 msgstr "Điên thoại: "
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43492 #, fuzzy, c-format
43493 msgid "Primary serials contact"
43494 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "Primary serials contact:"
43499 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43507 #, c-format
43508 msgid "Print"
43509 msgstr "Bản in"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43513 #, c-format
43514 msgid "Print "
43515 msgstr "Bản in "
43516
43517 #. %1$s:  today | html 
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43519 #, c-format
43520 msgid "Print Notices for %s"
43521 msgstr "In thông báo ngày %s"
43522
43523 #. %1$s:  cardnumber | html 
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43525 #, c-format
43526 msgid "Print Receipt for %s"
43527 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43530 #, c-format
43531 msgid "Print card number as barcode: "
43532 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43535 #, c-format
43536 msgid "Print card number as text under barcode: "
43537 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43541 #, c-format
43542 msgid "Print label"
43543 msgstr "In nhãn gáy"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43547 #, c-format
43548 msgid "Print list"
43549 msgstr "In"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43552 #, fuzzy, c-format
43553 msgid "Print overdues"
43554 msgstr "Máy in"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Print patron cards"
43560 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43563 #, c-format
43564 msgid "Print quick slip"
43565 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
43566
43567 #. For the first occurrence,
43568 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43571 #, fuzzy, c-format
43572 msgid "Print receipt for %s"
43573 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43578 #, c-format
43579 msgid "Print slip"
43580 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43583 #, fuzzy, c-format
43584 msgid "Print slip "
43585 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43588 #, c-format
43589 msgid "Print slip and confirm"
43590 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43594 #, fuzzy, c-format
43595 msgid "Print slip and confirm "
43596 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "Print slip and continue"
43601 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43604 #, fuzzy, c-format
43605 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43606 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43609 #, c-format
43610 msgid "Print summary"
43611 msgstr "Thông tin tài khoản"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43614 #, fuzzy, c-format
43615 msgid "Print this basket group in PDF"
43616 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43619 #, fuzzy, c-format
43620 msgid "Print this slabel"
43621 msgstr "In nhãn gáy"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "Print transfer slip"
43626 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Print type"
43631 msgstr "Bản in "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43634 #, c-format
43635 msgid "Printer added"
43636 msgstr "Tạo thành công máy in"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43639 #, c-format
43640 msgid "Printer deleted"
43641 msgstr "Máy in đã bị xóa"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43645 #, fuzzy, c-format
43646 msgid "Printer name"
43647 msgstr "Tên máy in:"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43653 #, c-format
43654 msgid "Printer name:"
43655 msgstr "Tên máy in:"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43659 #, c-format
43660 msgid "Printer name: "
43661 msgstr "Tên máy in: "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43665 #, fuzzy, c-format
43666 msgid "Printer profile"
43667 msgstr "Mẫu in"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43671 #, c-format
43672 msgid "Printer profiles"
43673 msgstr "Mẫu in"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43676 #, c-format
43677 msgid "Printer: "
43678 msgstr "Máy in: "
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43685 #, c-format
43686 msgid "Printers"
43687 msgstr "Máy in"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43693 #, c-format
43694 msgid "Priority"
43695 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43698 #, c-format
43699 msgid "Privacy Pref:"
43700 msgstr "Thông số riêng:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43703 #, c-format
43704 msgid "Privacy settings"
43705 msgstr "Thiết lập cá nhân"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43712 #, c-format
43713 msgid "Private"
43714 msgstr "Cá nhân"
43715
43716 #. OPTGROUP
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43718 msgid "Private lists"
43719 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43720
43721 #. OPTGROUP
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43723 #, fuzzy
43724 msgid "Private lists shared with me"
43725 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43728 #, c-format
43729 msgid "Priya Patel"
43730 msgstr ""
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43733 #, c-format
43734 msgid "Problem sending the cart..."
43735 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43738 #, c-format
43739 msgid "Problem sending the list..."
43740 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43743 #, c-format
43744 msgid "Problems"
43745 msgstr "Vấn đề"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43748 #, fuzzy, c-format
43749 msgid "Problems found"
43750 msgstr "Vấn đề"
43751
43752 #. INPUT type=button
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43754 msgid "Process"
43755 msgstr "Xử lý"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43758 #, c-format
43759 msgid "Process images"
43760 msgstr "Lưu"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Process request "
43765 msgstr "Lưu"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43768 #, c-format
43769 msgid "Processing "
43770 msgstr "Chờ duyệt "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43773 #, fuzzy, c-format
43774 msgid "Processing ("
43775 msgstr "Chờ duyệt "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43778 #, c-format
43779 msgid "Processing authority records"
43780 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43783 #, c-format
43784 msgid "Processing bibliographic records"
43785 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43788 #, fuzzy, c-format
43789 msgid "Processing fee"
43790 msgstr "Chờ duyệt "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43793 #, fuzzy, c-format
43794 msgid "Processing fee (when lost)"
43795 msgstr "Chờ duyệt "
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "Processing fee (when lost): "
43800 msgstr "Chờ duyệt "
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43803 #, fuzzy, c-format
43804 msgid "Processing multiple items"
43805 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43806
43807 #. For the first occurrence,
43808 #. SCRIPT
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43811 #, c-format
43812 msgid "Processing..."
43813 msgstr "Đang xử lý..."
43814
43815 #. OPTGROUP
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43818 #, c-format
43819 msgid "Professional"
43820 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43824 #, fuzzy, c-format
43825 msgid "Profile ID"
43826 msgstr "Mẫu in:"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "Profile ID: "
43831 msgstr "Mẫu in:"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43834 #, c-format
43835 msgid "Profile MARC fields: "
43836 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43839 #, c-format
43840 msgid "Profile SQL fields: "
43841 msgstr "Trường mẫu SQL: "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43844 #, c-format
43845 msgid "Profile description: "
43846 msgstr "Thông tin mô tả: "
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43849 #, c-format
43850 msgid "Profile name: "
43851 msgstr "Tên mẫu: "
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43855 #, c-format
43856 msgid "Profile settings"
43857 msgstr "Thiết lập mẫu in"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43860 #, c-format
43861 msgid "Profile type: "
43862 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
43863
43864 #. For the first occurrence,
43865 #. %1$s:  END 
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43868 #, c-format
43869 msgid "Profile unassigned %s "
43870 msgstr "Chưa được khai báo %s "
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43874 #, c-format
43875 msgid "Profile:"
43876 msgstr "Mẫu in:"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43880 #, fuzzy, c-format
43881 msgid "Profiles"
43882 msgstr "Mẫu in:"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43885 #, c-format
43886 msgid "Programmed texts"
43887 msgstr "Tài liệu lập trình"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
43890 #, c-format
43891 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43892 msgstr ""
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43901 #, c-format
43902 msgid "Public"
43903 msgstr "Cộng đồng"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43907 #, fuzzy, c-format
43908 msgid "Public enrollment"
43909 msgstr "Ghi chú"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:99
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43915 #, c-format
43916 msgid "Public lists"
43917 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
43918
43919 #. SCRIPT
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43921 msgid "Public lists:"
43922 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43928 #, c-format
43929 msgid "Public note"
43930 msgstr "Ghi chú"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43938 #, c-format
43939 msgid "Public note:"
43940 msgstr "Ghi chú:"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43943 #, fuzzy, c-format
43944 msgid "Public note: "
43945 msgstr "Ghi chú:"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43949 #, c-format
43950 msgid "Public notes"
43951 msgstr "Ghi chú"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43960 #, c-format
43961 msgid "Publication date"
43962 msgstr "Ngày xuất bản"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43965 #, fuzzy, c-format
43966 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43967 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43970 #, fuzzy, c-format
43971 msgid "Publication date:"
43972 msgstr "Ngày đăng tin: "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43975 #, c-format
43976 msgid "Publication date: "
43977 msgstr "Ngày đăng tin: "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43981 #, c-format
43982 msgid "Publication place:"
43983 msgstr "Nơi xuất bản:"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43987 #, c-format
43988 msgid "Publication year"
43989 msgstr "Năm xuất bản"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43994 #, c-format
43995 msgid "Publication year:"
43996 msgstr "Năm xuất bản:"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44000 #, c-format
44001 msgid "Publication year: "
44002 msgstr "Năm xuất bản: "
44003
44004 #. %1$s:  publicationyear | html 
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44006 #, c-format
44007 msgid "Publication year: %s"
44008 msgstr "Năm xuất bản: %s"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:213
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
44014 #, c-format
44015 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44016 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:221
44022 #, c-format
44023 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44024 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44028 #, c-format
44029 msgid "Published by:"
44030 msgstr "Nhà xuất bản:"
44031
44032 #. For the first occurrence,
44033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44034 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44035 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44036 #. %4$s:  END 
44037 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44038 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44039 #. %7$s:  END 
44040 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44041 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44042 #. %10$s:  END 
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44045 #, c-format
44046 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44047 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44050 #, c-format
44051 msgid "Published date"
44052 msgstr "Ngày phát hành"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Published date (text)"
44057 msgstr "Ngày phát hành"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44060 #, c-format
44061 msgid "Published on"
44062 msgstr "Ngày phát hành"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid "Published on (text)"
44067 msgstr "Ngày phát hành"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44079 #, c-format
44080 msgid "Publisher"
44081 msgstr "Nhà xuất bản"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44084 #, c-format
44085 msgid "Publisher location"
44086 msgstr "Nơi xuất bản"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44089 #, fuzzy, c-format
44090 msgid "Publisher number:"
44091 msgstr "Nhà xuất bản:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44103 #, c-format
44104 msgid "Publisher:"
44105 msgstr "Nhà xuất bản:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44109 #, c-format
44110 msgid "Publisher: "
44111 msgstr "Nhà xuất bản: "
44112
44113 #. %1$s:  publisher | html 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44115 #, c-format
44116 msgid "Publisher: %s"
44117 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
44118
44119 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44120 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44121 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44122 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44123 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44124 #. %6$s:  END 
44125 #. %7$s:  END 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44129 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44130
44131 #. For the first occurrence,
44132 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44133 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44134 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44135 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44136 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44137 #. %6$s:  END 
44138 #. %7$s:  END 
44139 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44142 #, fuzzy, c-format
44143 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44144 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44148 #, c-format
44149 msgid "Pull this many items"
44150 msgstr "Số bản đặt mượn"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44154 #, c-format
44155 msgid "Purchase suggestions"
44156 msgstr "Purchase suggestions"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44161 #, c-format
44162 msgid "Qty."
44163 msgstr "Số lượng"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44167 #, c-format
44168 msgid "Qualifier"
44169 msgstr ""
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44172 #, c-format
44173 msgid "Qualifier:"
44174 msgstr ""
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "Qualifier: "
44179 msgstr "Dấu phân cách: "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Quality assurance manager:"
44184 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44187 #, fuzzy, c-format
44188 msgid "Quality assurance team:"
44189 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44197 #, c-format
44198 msgid "Quantity"
44199 msgstr "Số lượng"
44200
44201 #. SCRIPT
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44203 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44204 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44207 #, fuzzy, c-format
44208 msgid "Quantity ordered: "
44209 msgstr "Số lượng nhận: "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44215 #, c-format
44216 msgid "Quantity received"
44217 msgstr "Số lượng nhận"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44220 #, c-format
44221 msgid "Quantity received: "
44222 msgstr "Số lượng nhận: "
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44225 #, c-format
44226 msgid "Quantity search"
44227 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44232 #, c-format
44233 msgid "Quantity: "
44234 msgstr "Số lượng: "
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44237 #, c-format
44238 msgid "Queue"
44239 msgstr "Thứ tự"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44243 #, c-format
44244 msgid "Queue: "
44245 msgstr "Thứ tự: "
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44249 #, fuzzy
44250 msgid "Queued request"
44251 msgstr "Đặt"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44254 #, c-format
44255 msgid "Quick add"
44256 msgstr ""
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44259 #, fuzzy, c-format
44260 msgid "Quick add new patron "
44261 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44266 #, c-format
44267 msgid "Quick spine label creator"
44268 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
44269
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44272 #, fuzzy
44273 msgid "Quote"
44274 msgstr "Ghi chú"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44279 #, c-format
44280 msgid "Quote editor"
44281 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44284 #, c-format
44285 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44286 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44289 #, c-format
44290 msgid "Quote uploader"
44291 msgstr "Nhập trích dẫn"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "Quotes"
44296 msgstr "Ghi chú"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Quotes enabled: "
44301 msgstr "%s Kích hoạt "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44304 #, c-format
44305 msgid "R&eacute;initialiser"
44306 msgstr "R&eacute;initialiser"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44313 #, c-format
44314 msgid "RIS"
44315 msgstr "RIS"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44318 #, c-format
44319 msgid "RRP"
44320 msgstr ""
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44324 #, c-format
44325 msgid "RRP tax exc."
44326 msgstr "Giá trước thuế"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44330 #, c-format
44331 msgid "RRP tax inc."
44332 msgstr "Giá sau thuế"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44335 #, c-format
44336 msgid "RT"
44337 msgstr ""
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
44340 #, c-format
44341 msgid "Rachel Dustin"
44342 msgstr "Rachel Dustin"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
44345 #, c-format
44346 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44347 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44350 #, c-format
44351 msgid "Radek Šiman"
44352 msgstr ""
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
44355 #, c-format
44356 msgid "Rafal Kopaczka"
44357 msgstr "Rafal Kopaczka"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44363 #, c-format
44364 msgid "Rank"
44365 msgstr "Thứ tự"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44368 #, c-format
44369 msgid "Rank (display order): "
44370 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44373 #, c-format
44374 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44375 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44379 #, c-format
44380 msgid "Rate"
44381 msgstr "Tỷ giá"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44384 #, c-format
44385 msgid "Rate: "
44386 msgstr "Tỷ giá: "
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44389 #, c-format
44390 msgid "Raw (any): "
44391 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44396 #, c-format
44397 msgid "Reason"
44398 msgstr "Lý do"
44399
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44402 #, fuzzy
44403 msgid "Reason for cancellation:"
44404 msgstr "Lý do đề xuất: "
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44408 #, c-format
44409 msgid "Reason for suggestion: "
44410 msgstr "Lý do đề xuất: "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Reason: "
44416 msgstr "Lý do"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44419 #, c-format
44420 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44421 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
44424 #, c-format
44425 msgid "Rebecca Blundell"
44426 msgstr ""
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid "Receipt history for this subscription"
44431 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44436 #, c-format
44437 msgid "Receive"
44438 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44441 #, c-format
44442 msgid "Receive a new shipment"
44443 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44448 #, c-format
44449 msgid "Receive date"
44450 msgstr "Ngày nhận"
44451
44452 #. %1$s:  name | html 
44453 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44454 #. %3$s:  invoice | html 
44455 #. %4$s:  END 
44456 #. %5$s:  ordernumber | html 
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44458 #, c-format
44459 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44460 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid "Receive orders and manage shipments"
44465 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44468 #, c-format
44469 msgid "Receive shipment"
44470 msgstr "Nhận đơn hàng"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44473 #, c-format
44474 msgid "Receive shipment from vendor "
44475 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44478 #, c-format
44479 msgid "Receive shipments"
44480 msgstr "Nhận đơn hàng"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44483 #, c-format
44484 msgid "Receive?"
44485 msgstr "Nhận?"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44490 #, c-format
44491 msgid "Received"
44492 msgstr "Nhận"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44495 #, fuzzy, c-format
44496 msgid "Received bibliographic records"
44497 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44500 #, c-format
44501 msgid "Received by:"
44502 msgstr "Người nhận:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44505 #, c-format
44506 msgid "Received issues"
44507 msgstr "Kỳ nhận về"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44510 #, c-format
44511 msgid "Received issues:"
44512 msgstr "Kỳ đã nhận:"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44515 #, c-format
44516 msgid "Received items"
44517 msgstr "Số tài liệu nhận"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44523 #, c-format
44524 msgid "Received on"
44525 msgstr "Ngày nhận hàng"
44526
44527 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44528 #. %2$s:  patron.surname | html 
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44530 #, c-format
44531 msgid "Received with thanks from %s %s "
44532 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Receives claims for late issues"
44537 msgstr "Kỳ nhận về"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44540 #, fuzzy, c-format
44541 msgid "Receives claims for late orders"
44542 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44545 #, fuzzy, c-format
44546 msgid "Receives orders"
44547 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44550 #, c-format
44551 msgid "Receives overdue notices: "
44552 msgstr "Thông báo quá hạn: "
44553
44554 #. INPUT type=submit
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44556 #, fuzzy
44557 msgid "Recheck dependencies"
44558 msgstr "Click to recheck dependencies "
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44561 #, c-format
44562 msgid "Recipients:"
44563 msgstr "Bạn đọc nhận:"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44566 #, c-format
44567 msgid "Record"
44568 msgstr "Bản ghi"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44571 #, fuzzy, c-format
44572 msgid "Record URL"
44573 msgstr "Bản ghi"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44576 #, c-format
44577 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44578 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44581 #, c-format
44582 msgid "Record matching rule:"
44583 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44589 #, c-format
44590 msgid "Record matching rules"
44591 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44592
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44595 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44596 msgstr ""
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44600 #, fuzzy, c-format
44601 msgid "Record only"
44602 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44603
44604 #. SCRIPT
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44606 #, fuzzy
44607 msgid "Record saved "
44608 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44609
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44612 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44613 msgstr ""
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44616 #, fuzzy, c-format
44617 msgid "Record title"
44618 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44623 #, c-format
44624 msgid "Record type"
44625 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44628 #, c-format
44629 msgid "Record type:"
44630 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44634 #, c-format
44635 msgid "Record type: "
44636 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44639 #, fuzzy, c-format
44640 msgid "Record:"
44641 msgstr "Bản ghi"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44644 #, c-format
44645 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44646 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44649 #, c-format
44650 msgid "Reed Wade"
44651 msgstr "Reed Wade"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44655 #, c-format
44656 msgid "Referral:"
44657 msgstr ""
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44660 #, c-format
44661 msgid "Refine results"
44662 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44665 #, c-format
44666 msgid "Refine results:"
44667 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44670 #, fuzzy, c-format
44671 msgid "Refine search"
44672 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44675 #, c-format
44676 msgid "Refine your search"
44677 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44680 #, fuzzy, c-format
44681 msgid "Refund lost item fee"
44682 msgstr "Quay lại"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44686 #, c-format
44687 msgid "RegEx"
44688 msgstr "RegEx"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44692 #, c-format
44693 msgid "Registration date"
44694 msgstr "Ngày đăng ký"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44698 #, c-format
44699 msgid "Registration date: "
44700 msgstr "Ngày đăng ký: "
44701
44702 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44704 #, c-format
44705 msgid "Registration date: %s"
44706 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
44709 #, c-format
44710 msgid "Regula Sebastiao"
44711 msgstr "Regula Sebastiao"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44714 #, fuzzy, c-format
44715 msgid "Regular expression: "
44716 msgstr "In thường"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44719 #, c-format
44720 msgid "Regular print"
44721 msgstr "In thường"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44727 #, c-format
44728 msgid "Reject"
44729 msgstr "Từ chối"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44741 #, c-format
44742 msgid "Rejected"
44743 msgstr "Bị từ chối"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44746 #, c-format
44747 msgid "Rejected tags"
44748 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
44749
44750 #. ABBR
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44752 msgid "Related Term"
44753 msgstr ""
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44756 #, c-format
44757 msgid "Relationship"
44758 msgstr "Mối liên hệ"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44761 #, c-format
44762 msgid "Relationship information"
44763 msgstr "Thông tin liên quan"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44766 #, c-format
44767 msgid "Relationship: "
44768 msgstr "Mối quan hệ: "
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44772 #, c-format
44773 msgid "Relatives' checkouts"
44774 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid "Release maintainers:"
44779 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44782 #, fuzzy, c-format
44783 msgid "Release manager assistants:"
44784 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44787 #, fuzzy, c-format
44788 msgid "Release manager:"
44789 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:168
44794 #, c-format
44795 msgid "Relevance"
44796 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Religious organization"
44802 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44805 #, fuzzy, c-format
44806 msgid "Remaining circulation permissions"
44807 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44810 #, c-format
44811 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44812 msgstr ""
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44815 #, c-format
44816 msgid "Remaining system parameters permissions"
44817 msgstr ""
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44820 #, c-format
44821 msgid "Remember for next check in:"
44822 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44826 #, c-format
44827 msgid "Remember for session:"
44828 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44831 #, c-format
44832 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44833 msgstr ""
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44836 #, c-format
44837 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44838 msgstr ""
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Reminder date"
44843 msgstr "Ngày thông báo lại"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44847 #, c-format
44848 msgid "Reminder: "
44849 msgstr "Nhắc nhở: "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44854 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44857 #, c-format
44858 msgid ""
44859 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44860 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44861 msgstr ""
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44866 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44871 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "Remote host"
44876 msgstr "Loại bỏ "
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44879 #, fuzzy, c-format
44880 msgid "Remote host: "
44881 msgstr "Đơn giá: "
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44884 #, c-format
44885 msgid "Remote image"
44886 msgstr "Hình ảnh khác"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44889 #, c-format
44890 msgid "Remote image:"
44891 msgstr "Hình ảnh khác:"
44892
44893 #. For the first occurrence,
44894 #. SCRIPT
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44908 #, c-format
44909 msgid "Remove"
44910 msgstr "Loại bỏ"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44914 #, c-format
44915 msgid "Remove "
44916 msgstr "Loại bỏ "
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44919 #, c-format
44920 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44921 msgstr ""
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "Remove condition"
44927 msgstr "Hủy hạn chế?"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Remove course reserves"
44932 msgstr "Khóa học khác"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44936 #, c-format
44937 msgid "Remove duplicates"
44938 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
44939
44940 #. A
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44942 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44943 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44946 #, fuzzy, c-format
44947 msgid "Remove from group"
44948 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44952 #, fuzzy, c-format
44953 msgid "Remove from rota "
44954 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44958 #, c-format
44959 msgid "Remove item from collection"
44960 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44963 #, c-format
44964 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44965 msgstr ""
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Remove library from group"
44970 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44973 #, c-format
44974 msgid "Remove owner"
44975 msgstr "Loại bỏ"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44979 #, c-format
44980 msgid "Remove selected"
44981 msgstr "Loại bỏ"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Remove selected items"
44986 msgstr "Loại bỏ"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44990 #, c-format
44991 msgid "Remove selected patrons"
44992 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "Remove substitution"
44998 msgstr "Hủy hạn chế?"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45001 #, c-format
45002 msgid "Remove tag"
45003 msgstr "Bỏ từ khóa"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45008 #, c-format
45009 msgid "Remove this match check"
45010 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45015 #, c-format
45016 msgid "Remove this match point"
45017 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45021 #, fuzzy, c-format
45022 msgid "Remove this rule"
45023 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45026 #, c-format
45027 msgid "Remove?"
45028 msgstr "Loại bỏ?"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45046 #, c-format
45047 msgid "Renew"
45048 msgstr "Gia hạn"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45051 #, c-format
45052 msgid "Renew "
45053 msgstr "Gia hạn "
45054
45055 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45057 #, c-format
45058 msgid "Renew #%s"
45059 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "Renew a subscription"
45064 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45067 #, c-format
45068 msgid "Renew all"
45069 msgstr "Gia hạn tất cả"
45070
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45073 #, fuzzy
45074 msgid "Renew failed:"
45075 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Renew or check in selected items"
45080 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45084 #, c-format
45085 msgid "Renew patron"
45086 msgstr "Gia hạn tài khoản"
45087
45088 #. A
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45090 #, fuzzy, c-format
45091 msgid "Renew selected subscriptions"
45092 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45095 #, c-format
45096 msgid "Renew this subscription"
45097 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45100 #, c-format
45101 msgid "Renewal"
45102 msgstr "Gia hạn"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45105 #, fuzzy, c-format
45106 msgid "Renewal date: "
45107 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45111 msgid "Renewal denied by syspref"
45112 msgstr ""
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45115 #, c-format
45116 msgid "Renewal due date:"
45117 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45121 #, c-format
45122 msgid "Renewal period"
45123 msgstr "Thời gian gia hạn"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45127 #, c-format
45128 msgid "Renewals allowed (count)"
45129 msgstr "Số lần gia hạn"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45132 #, fuzzy, c-format
45133 msgid "Renewals allowed: "
45134 msgstr "Số lần gia hạn"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45137 #, fuzzy, c-format
45138 msgid "Renewals period: "
45139 msgstr "Thời gian gia hạn"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45142 #, c-format
45143 msgid "Renewed"
45144 msgstr "Gia hạn"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45147 #, c-format
45148 msgid "Renewed "
45149 msgstr "Được gia hạn "
45150
45151 #. SCRIPT
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45153 #, fuzzy
45154 msgid "Renewed, due:"
45155 msgstr "Được gia hạn "
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45158 #, c-format
45159 msgid "Rental charge"
45160 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45161
45162 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45164 #, fuzzy, c-format
45165 msgid "Rental charge for this item: %s"
45166 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45169 #, c-format
45170 msgid "Rental charge:"
45171 msgstr "Phí mượn:"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45174 #, c-format
45175 msgid "Rental charge: "
45176 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45180 #, c-format
45181 msgid "Rental discount (%%)"
45182 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "Rental fee"
45187 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45193 #, c-format
45194 msgid "Reopen"
45195 msgstr "Mở lại"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45198 #, c-format
45199 msgid "Reopen it"
45200 msgstr "Mở lại"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45203 #, c-format
45204 msgid "Reopen this basket"
45205 msgstr "Mở"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45208 #, fuzzy, c-format
45209 msgid "Reopen this basket group"
45210 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45213 #, c-format
45214 msgid "Reopen: "
45215 msgstr "Mở lại: "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45218 #, c-format
45219 msgid "Rep.price"
45220 msgstr "Giá thay thế"
45221
45222 #. A
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45227 msgid "Repeat this Tag"
45228 msgstr "Lặp lại trường"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45232 #, c-format
45233 msgid "Repeatable"
45234 msgstr "Lặp lại"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45241 #, c-format
45242 msgid "Repeatable: "
45243 msgstr "Lặp lại: "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45246 #, c-format
45247 msgid "Replace all patron attributes"
45248 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45251 #, c-format
45252 msgid "Replace existing covers"
45253 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45256 #, c-format
45257 msgid "Replace only included patron attributes"
45258 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45262 #, fuzzy, c-format
45263 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45264 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
45265
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45268 msgid "Replace the current record's contents"
45269 msgstr ""
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45272 #, c-format
45273 msgid "Replacement cost: "
45274 msgstr "Đơn giá: "
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45282 #, c-format
45283 msgid "Replacement price"
45284 msgstr "Giá thay thế"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Replacement price search"
45289 msgstr "Giá thay thế"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45293 #, c-format
45294 msgid "Replacement price:"
45295 msgstr "Giá thay thế:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45298 #, c-format
45299 msgid "Reply-To: "
45300 msgstr ""
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "Report"
45305 msgstr "Loại báo cáo:"
45306
45307 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "Report %s&rsaquo; "
45311 msgstr "Báo cáo %s"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45314 #, fuzzy, c-format
45315 msgid "Report SQL:"
45316 msgstr "Loại báo cáo:"
45317
45318 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45319 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45320 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45321 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45322 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45323 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45325 #, c-format
45326 msgid ""
45327 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45328 "%s)"
45329 msgstr ""
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45332 #, c-format
45333 msgid "Report group:"
45334 msgstr "Nhóm báo cáo:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45342 #, c-format
45343 msgid "Report is public:"
45344 msgstr "Báo cáo công khai:"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45347 #, c-format
45348 msgid "Report name"
45349 msgstr "Tên báo cáo"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45352 #, c-format
45353 msgid "Report name:"
45354 msgstr "Tên báo cáo:"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45358 #, c-format
45359 msgid "Report name: "
45360 msgstr "Tên báo cáo: "
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45366 #, fuzzy, c-format
45367 msgid "Report plugins"
45368 msgstr "Báo cáo đính kèm"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45371 #, c-format
45372 msgid "Report subgroup:"
45373 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45376 #, c-format
45377 msgid "Report:"
45378 msgstr "Loại báo cáo:"
45379
45380 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45382 #, c-format
45383 msgid "Reported on %s"
45384 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45406 #, c-format
45407 msgid "Reports"
45408 msgstr "Báo cáo"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45411 #, c-format
45412 msgid "Reports Dictionary"
45413 msgstr "Từ điển báo cáo"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45417 #, c-format
45418 msgid "Reports dictionary"
45419 msgstr "Từ điển báo cáo"
45420
45421 #. %1$s:  IF branch 
45422 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45423 #. %3$s:  END 
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45425 #, c-format
45426 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45427 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "Reports tables"
45432 msgstr "Tên báo cáo"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Request article"
45438 msgstr "Bắt buộc"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "Request article from "
45443 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45447 #, fuzzy, c-format
45448 msgid "Request details"
45449 msgstr "Bắt buộc"
45450
45451 #. For the first occurrence,
45452 #. SCRIPT
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45455 #, fuzzy, c-format
45456 msgid "Request number"
45457 msgstr "Số nhà"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45461 #, fuzzy, c-format
45462 msgid "Request number:"
45463 msgstr "Số bản sao:"
45464
45465 #. SCRIPT
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45467 #, fuzzy
45468 msgid "Request reverted"
45469 msgstr "Bắt buộc"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45472 #, c-format
45473 msgid "Request specific item type:"
45474 msgstr ""
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45478 #, fuzzy, c-format
45479 msgid "Request type:"
45480 msgstr "Bắt buộc"
45481
45482 #. For the first occurrence,
45483 #. SCRIPT
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45487 #, fuzzy, c-format
45488 msgid "Requested"
45489 msgstr "Bắt buộc"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45493 #, fuzzy, c-format
45494 msgid "Requested article"
45495 msgstr "Bắt buộc"
45496
45497 #. SCRIPT
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45499 #, fuzzy
45500 msgid "Requested from partners"
45501 msgstr "Bắt buộc"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45504 #, fuzzy, c-format
45505 msgid "Requested item type"
45506 msgstr "Bắt buộc"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45509 #, fuzzy, c-format
45510 msgid "Require valid email address:"
45511 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Require.js JS module system"
45517 msgstr "Required module missing"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45769 #, c-format
45770 msgid "Required"
45771 msgstr "Bắt buộc"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45774 #, c-format
45775 msgid "Required fields cannot be cleared"
45776 msgstr ""
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45779 #, c-format
45780 msgid "Required for staff login."
45781 msgstr ""
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45784 #, c-format
45785 msgid "Required match checks"
45786 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
45787
45788 #. TH
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45790 msgid "Required module missing"
45791 msgstr "Required module missing"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45796 msgstr "be installed before you may continue."
45797
45798 #. I
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45800 msgid "Requires override of hold policy"
45801 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45805 #, fuzzy, c-format
45806 msgid "Research"
45807 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Resend"
45812 msgstr "Đặt lại"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45815 #, c-format
45816 msgid "Reserve cancelled"
45817 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45820 #, c-format
45821 msgid "Reserve found"
45822 msgstr "Tài liệu đang bận"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45825 #, c-format
45826 msgid "Reserves"
45827 msgstr "Nhập tài liệu"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45834 #, c-format
45835 msgid "Reset"
45836 msgstr "Đặt lại"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
45839 #, fuzzy, c-format
45840 msgid "Reset Mappings"
45841 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45845 #, c-format
45846 msgid "Reset filter"
45847 msgstr "thiết lập lại"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45850 #, c-format
45851 msgid "Responses"
45852 msgstr ""
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45855 #, fuzzy, c-format
45856 msgid "Responses enabled: "
45857 msgstr "Lặp lại: "
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45860 #, c-format
45861 msgid "Restrict"
45862 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45865 #, c-format
45866 msgid "Restrict access to: "
45867 msgstr "Giới hạn truy cập: "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45874 #, c-format
45875 msgid "Restricted"
45876 msgstr "Bị khóa tài khoản"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45879 #, c-format
45880 msgid "Restricted [until] flag"
45881 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45884 #, c-format
45885 msgid "Restricted:"
45886 msgstr "Hạn chế:"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45889 #, c-format
45890 msgid "Restriction overridden temporarily"
45891 msgstr ""
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45894 #, c-format
45895 msgid "Restriction overridden temporarily."
45896 msgstr ""
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45900 #, c-format
45901 msgid "Result"
45902 msgstr "Kết quả"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45914 #, c-format
45915 msgid "Results"
45916 msgstr "Kết quả"
45917
45918 #. %1$s:  from | html 
45919 #. %2$s:  to | html 
45920 #. %3$s:  IF ( total ) 
45921 #. %4$s:  total | html 
45922 #. %5$s:  END 
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45924 #, c-format
45925 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45926 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
45927
45928 #. %1$s:  from | html 
45929 #. %2$s:  to | html 
45930 #. %3$s:  total | html 
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45932 #, c-format
45933 msgid "Results %s to %s of %s"
45934 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
45935
45936 #. %1$s:  from | html 
45937 #. %2$s:  to | html 
45938 #. %3$s:  total | html 
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45940 #, c-format
45941 msgid "Results %s to %s of %s "
45942 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Results for authority records"
45947 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45950 #, c-format
45951 msgid "Results per page :"
45952 msgstr "Kết quả hiển thị :"
45953
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45956 #, fuzzy
45957 msgid "Resume"
45958 msgstr "Kết quả"
45959
45960 #. INPUT type=submit
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45963 msgid "Resume all suspended holds"
45964 msgstr "Khôi phục tất cả"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45969 #, fuzzy, c-format
45970 msgid "Retail price: "
45971 msgstr "Giá tạm tính: "
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45974 #, c-format
45975 msgid "Return date"
45976 msgstr "Ngày ghi trả"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45980 #, c-format
45981 msgid "Return policy"
45982 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45987 #, c-format
45988 msgid "Return to batch item deletion"
45989 msgstr "Quay lại"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45994 #, c-format
45995 msgid "Return to batch item modification"
45996 msgstr "Quay lại"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Return to circulation and fine rules"
46001 msgstr "Chính sách lưu thông"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid "Return to frameworks"
46006 msgstr "Khung mẫu mặc định"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46009 #, c-format
46010 msgid "Return to patron detail"
46011 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "Return to previous page"
46016 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46017
46018 #. A
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46021 #, fuzzy
46022 msgid "Return to request details"
46023 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
46024
46025 #. SCRIPT
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46027 msgid "Return to results"
46028 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Return to rota"
46033 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Return to rotas"
46039 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46047 #, c-format
46048 msgid "Return to rotating collections home"
46049 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46052 #, c-format
46053 msgid "Return to sets management"
46054 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46057 #, c-format
46058 msgid "Return to spine label printer"
46059 msgstr "Quay lại"
46060
46061 #. %1$s:  batchid | html 
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46063 #, c-format
46064 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46065 msgstr ""
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46068 #, fuzzy, c-format
46069 msgid "Return to the basket"
46070 msgstr "Chạy báo cáo"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46073 #, c-format
46074 msgid "Return to the basket without making a new order."
46075 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46081 #, fuzzy, c-format
46082 msgid "Return to the record"
46083 msgstr "Chạy báo cáo"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46086 #, c-format
46087 msgid "Return to tools"
46088 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46094 #, fuzzy, c-format
46095 msgid "Return to where you were"
46096 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46099 #, fuzzy, c-format
46100 msgid "Return-Path: "
46101 msgstr "Quay lại: "
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46104 #, c-format
46105 msgid "Returns"
46106 msgstr "Ngày ghi trả"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46109 #, c-format
46110 msgid "Revert waiting status"
46111 msgstr "Tiếp tục chờ"
46112
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46115 msgid "Reverted"
46116 msgstr "Hoàn trả"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46119 #, c-format
46120 msgid "Reviewer"
46121 msgstr "Người duyệt"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "Reviewer:"
46126 msgstr "Người duyệt"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46129 #, c-format
46130 msgid "Reviews"
46131 msgstr "Bài phê bình"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46134 #, c-format
46135 msgid "Revoke"
46136 msgstr ""
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46139 #, c-format
46140 msgid "Ricardo Dias Marques"
46141 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46144 #, c-format
46145 msgid "Richard Anderson"
46146 msgstr "Richard Anderson"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
46149 #, c-format
46150 msgid "Rick Welykochy"
46151 msgstr "Rick Welykochy"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
46154 #, c-format
46155 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46156 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
46159 #, c-format
46160 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46161 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
46164 #, c-format
46165 msgid "Robert Williams"
46166 msgstr "Robert Williams"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46171 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46174 #, c-format
46175 msgid "Roch D'Amour"
46176 msgstr ""
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46179 #, c-format
46180 msgid "Rochelle Healy"
46181 msgstr ""
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46184 #, c-format
46185 msgid "Rocio Dressler"
46186 msgstr ""
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46189 #, c-format
46190 msgid "Rodrigo Santellan"
46191 msgstr ""
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46194 #, c-format
46195 msgid "Roger Buck"
46196 msgstr "Roger Buck"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
46199 #, c-format
46200 msgid "Rolando Isidoro"
46201 msgstr "Rolando Isidoro"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
46204 #, c-format
46205 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46206 msgstr ""
46207
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46210 msgid "Rollover at:"
46211 msgstr "Quay lại:"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46214 #, c-format
46215 msgid "Rollover:"
46216 msgstr "Quay lại:"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
46219 #, c-format
46220 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46221 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
46224 #, c-format
46225 msgid "Roman Amor"
46226 msgstr "Roman Amor"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
46229 #, c-format
46230 msgid "Romina Racca"
46231 msgstr "Romina Racca"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
46234 #, c-format
46235 msgid "Ron Wickersham"
46236 msgstr "Ron Wickersham"
46237
46238 #. For the first occurrence,
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46243 msgid "Root directory for uploads not defined"
46244 msgstr ""
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46248 #, c-format
46249 msgid "Rota"
46250 msgstr ""
46251
46252 #. TEXTAREA name=description
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46254 #, fuzzy
46255 msgid "Rota description"
46256 msgstr "Không có mô tả"
46257
46258 #. INPUT type=text name=title
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46260 #, fuzzy
46261 msgid "Rota name"
46262 msgstr "Tên báo cáo"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46265 #, fuzzy, c-format
46266 msgid "Rota status"
46267 msgstr "Trạng thái mất"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46275 #, c-format
46276 msgid "Rotating collections"
46277 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
46280 #, fuzzy, c-format
46281 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46282 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46286 #, c-format
46287 msgid "Routing"
46288 msgstr "Danh sách nhận"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46291 #, c-format
46292 msgid "Routing list"
46293 msgstr "Danh sách nhận"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46296 #, c-format
46297 msgid "Routing lists"
46298 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46301 #, c-format
46302 msgid "Routing:"
46303 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46311 #, c-format
46312 msgid "Row"
46313 msgstr "Hàng"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46316 #, c-format
46317 msgid "Rows per page: "
46318 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46322 #, c-format
46323 msgid "Rule "
46324 msgstr ""
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46329 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
46330
46331 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46332 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46333 #. %3$s:  ELSE 
46334 #. %4$s:  END 
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46336 #, c-format
46337 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46338 msgstr ""
46339 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46342 #, c-format
46343 msgid "Run"
46344 msgstr "Chạy báo cáo"
46345
46346 #. BUTTON
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46349 #, fuzzy
46350 msgid "Run and edit macros"
46351 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46354 #, fuzzy, c-format
46355 msgid "Run macro"
46356 msgstr "Chạy báo cáo"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46359 #, c-format
46360 msgid "Run report"
46361 msgstr "Chạy báo cáo"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46364 #, c-format
46365 msgid "Run report "
46366 msgstr "Chạy báo cáo "
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46369 #, c-format
46370 msgid "Run reports"
46371 msgstr "Chạy báo cáo"
46372
46373 #. INPUT type=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46375 msgid "Run the report"
46376 msgstr "Chạy báo cáo"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46379 #, c-format
46380 msgid "Run tool"
46381 msgstr "Chạy công cụ"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46384 #, c-format
46385 msgid "Russel Garlick"
46386 msgstr "Russel Garlick"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
46389 #, c-format
46390 msgid "Ryan Higgins"
46391 msgstr "Ryan Higgins"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46395 #, fuzzy, c-format
46396 msgid "SAN"
46397 msgstr "Và "
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46400 #, c-format
46401 msgid "SAN-Ouest Provence"
46402 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
46405 #, c-format
46406 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46407 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46410 #, fuzzy, c-format
46411 msgid "SAN: "
46412 msgstr "EAN: "
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46415 #, c-format
46416 msgid "SBN"
46417 msgstr "SBN"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46421 #, c-format
46422 msgid "SI Centimeters"
46423 msgstr ""
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46427 #, c-format
46428 msgid "SI Millimeters"
46429 msgstr ""
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
46432 #, c-format
46433 msgid "SIL OFL 1.1"
46434 msgstr ""
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
46437 #, c-format
46438 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46439 msgstr ""
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46442 #, c-format
46443 msgid "SIP media type: "
46444 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46447 #, c-format
46448 msgid "SMS"
46449 msgstr "SMS"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46452 #, fuzzy, c-format
46453 msgid "SMS alert number"
46454 msgstr "Số tin nhắn:"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46459 #, c-format
46460 msgid "SMS cellular providers"
46461 msgstr ""
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46465 #, c-format
46466 msgid "SMS number:"
46467 msgstr "Số tin nhắn:"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46470 #, fuzzy, c-format
46471 msgid "SMS provider:"
46472 msgstr "Mẫu CSV"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46476 #, c-format
46477 msgid "SQL:"
46478 msgstr "SQL:"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46481 #, fuzzy, c-format
46482 msgid "SRU Search fields mapping: "
46483 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46486 #, c-format
46487 msgid "SRW-DC"
46488 msgstr ""
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46493 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46496 #, c-format
46497 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46498 msgstr ""
46499
46500 #. SCRIPT
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46502 msgid "Sa"
46503 msgstr "Sa"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46506 #, c-format
46507 msgid "Salutation"
46508 msgstr "Lời mở đầu"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46511 #, c-format
46512 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46513 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46516 #, c-format
46517 msgid "Sam Sanders"
46518 msgstr "Sam Sanders"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46521 #, c-format
46522 msgid "Samanta Tello"
46523 msgstr ""
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
46526 #, c-format
46527 msgid "Samuel Crosby"
46528 msgstr "Samuel Crosby"
46529
46530 #. SCRIPT
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46532 msgid "Sat"
46533 msgstr "Sat"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46536 #, c-format
46537 msgid "Satisfied "
46538 msgstr "Được đáp ứng "
46539
46540 #. For the first occurrence,
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46548 #, c-format
46549 msgid "Saturday"
46550 msgstr "Thứ 7"
46551
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46554 msgid "Saturdays"
46555 msgstr "Thứ 7"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46646 #, c-format
46647 msgid "Save"
46648 msgstr "Lưu"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46652 #, c-format
46653 msgid "Save "
46654 msgstr "Lưu "
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46657 #, c-format
46658 msgid "Save Record"
46659 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46660
46661 #. For the first occurrence,
46662 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46665 #, c-format
46666 msgid "Save all %s preferences"
46667 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46671 #, c-format
46672 msgid "Save and continue editing"
46673 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46676 #, c-format
46677 msgid "Save and edit items"
46678 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46679
46680 #. INPUT type=submit name=ok
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46682 msgid "Save and preview routing slip"
46683 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46686 #, c-format
46687 msgid "Save and view record"
46688 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46692 #, c-format
46693 msgid "Save anyway"
46694 msgstr "Đồng ý lưu"
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46698 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46699 msgstr ""
46700
46701 #. SCRIPT
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46703 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46704 msgstr ""
46705
46706 #. INPUT type=button
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46708 msgid "Save as new pattern"
46709 msgstr "Lưu mẫu mới"
46710
46711 #. INPUT type=submit
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46720 #, c-format
46721 msgid "Save changes"
46722 msgstr "Lưu"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46725 #, c-format
46726 msgid "Save configuration"
46727 msgstr "Lưu thiết lập"
46728
46729 #. BUTTON
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46731 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46732 msgstr ""
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46736 #, fuzzy, c-format
46737 msgid "Save description"
46738 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46741 #, c-format
46742 msgid "Save quotes"
46743 msgstr "Lưu trích dẫn"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid "Save record"
46748 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46749
46750 #. INPUT type=submit name=submit
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46753 #, fuzzy
46754 msgid "Save report"
46755 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46756
46757 #. INPUT type=submit
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46759 msgid "Save subscription"
46760 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46761
46762 #. INPUT type=submit
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46764 msgid "Save subscription history"
46765 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
46766
46767 #. SCRIPT
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46769 #, fuzzy
46770 msgid "Save to catalog"
46771 msgstr "Tìm tài liệu"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46774 #, c-format
46775 msgid "Save your custom report"
46776 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
46777
46778 #. For the first occurrence,
46779 #. SCRIPT
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46783 #, fuzzy
46784 msgid "Saved"
46785 msgstr "Lưu"
46786
46787 #. SCRIPT
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46789 #, fuzzy
46790 msgid "Saved preference %s"
46791 msgstr "Các thông số được lưu lại"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46794 #, c-format
46795 msgid "Saved report results"
46796 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46804 #, c-format
46805 msgid "Saved reports"
46806 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46809 #, c-format
46810 msgid "Saved results"
46811 msgstr "Kết quả được lưu"
46812
46813 #. For the first occurrence,
46814 #. SCRIPT
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46818 msgid "Saving..."
46819 msgstr "Đang lưu lại..."
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46822 #, c-format
46823 msgid "Savitra Sirohi"
46824 msgstr "Savitra Sirohi"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46827 #, c-format
46828 msgid "Scale height (relative to card): "
46829 msgstr ""
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46832 #, c-format
46833 msgid "Scale width (relative to card): "
46834 msgstr ""
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46842 #, c-format
46843 msgid "Scan a barcode to check in:"
46844 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46853 #, fuzzy, c-format
46854 msgid "Scan a barcode to renew:"
46855 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46858 #, c-format
46859 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46860 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
46863 #, c-format
46864 msgid "Scan index:"
46865 msgstr "Quét chỉ mục:"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46868 #, fuzzy, c-format
46869 msgid "Scan indexes:"
46870 msgstr "Quét chỉ mục"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46873 #, c-format
46874 msgid "Schedule"
46875 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "Schedule "
46880 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46884 #, c-format
46885 msgid "Schedule tasks to run"
46886 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46887
46888 #. For the first occurrence,
46889 #. SCRIPT
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46891 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46892 msgstr ""
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "School"
46898 msgstr "Mầm non"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46903 #, c-format
46904 msgid "Score: "
46905 msgstr "Phạm vi: "
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid "Screen"
46910 msgstr "screened"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46913 #, fuzzy, c-format
46914 msgid "Sean Hamlin"
46915 msgstr "c Samling"
46916
46917 #. INPUT type=submit
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46962 #, c-format
46963 msgid "Search"
46964 msgstr "Tìm kiếm"
46965
46966 #. INPUT type=text
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46969 msgid "Search ISSN"
46970 msgstr "Tìm theo số ISSN"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46973 #, fuzzy, c-format
46974 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46975 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
46976
46977 #. INPUT type=text
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46980 #, fuzzy
46981 msgid "Search [% field.name | html %]"
46982 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46985 #, c-format
46986 msgid "Search all headings"
46987 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Search all headings: "
46992 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46995 #, c-format
46996 msgid "Search by contract name or/and description:"
46997 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Search by keyword:"
47002 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47005 #, c-format
47006 msgid "Search by patron category name:"
47007 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47010 #, fuzzy, c-format
47011 msgid "Search call number:"
47012 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
47013
47014 #. INPUT type=text
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47016 msgid "Search callnumber"
47017 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47021 #, fuzzy, c-format
47022 msgid "Search category"
47023 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47026 #, c-format
47027 msgid "Search cities"
47028 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
47029
47030 #. INPUT type=text
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47032 #, fuzzy
47033 msgid "Search claim count"
47034 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47035
47036 #. INPUT type=text
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47038 #, fuzzy
47039 msgid "Search claim date"
47040 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47043 #, c-format
47044 msgid "Search contracts"
47045 msgstr "Tìm hợp đồng"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47048 #, c-format
47049 msgid "Search currencies"
47050 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Search engine configuration"
47057 msgstr "Lưu thiết lập"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "Search entire record"
47062 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47065 #, fuzzy, c-format
47066 msgid "Search entire record: "
47067 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47070 #, c-format
47071 msgid "Search existing notices:"
47072 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47075 #, c-format
47076 msgid "Search existing records"
47077 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
47078
47079 #. INPUT type=text
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47081 msgid "Search expiration date"
47082 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47086 #, fuzzy
47087 msgid "Search expired, please try again"
47088 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47091 #, fuzzy, c-format
47092 msgid "Search field"
47093 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47096 #, fuzzy, c-format
47097 msgid "Search fields"
47098 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47102 #, c-format
47103 msgid "Search fields:"
47104 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47107 #, c-format
47108 msgid "Search filters"
47109 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47112 #, c-format
47113 msgid "Search for "
47114 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47117 #, c-format
47118 msgid "Search for a vendor"
47119 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47122 #, c-format
47123 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47124 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47127 #, c-format
47128 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47129 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47132 #, c-format
47133 msgid "Search for another record"
47134 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47135
47136 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47137 #. %2$s:  batch_id | html 
47138 #. %3$s:  END 
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47140 #, c-format
47141 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47142 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "Search for patron"
47147 msgstr "Tìm bạn đọc"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Search for patrons"
47152 msgstr "Tìm bạn đọc"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "Search for record"
47157 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47160 #, c-format
47161 msgid "Search for tag:"
47162 msgstr "Tìm kiếm trường:"
47163
47164 #. A
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
47167 msgid "Search for this Author"
47168 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47171 #, c-format
47172 msgid "Search funds"
47173 msgstr "Tìm quỹ"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47176 #, c-format
47177 msgid "Search funds:"
47178 msgstr "Tìm quỹ:"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47182 #, c-format
47183 msgid "Search history"
47184 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47187 #, c-format
47188 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47189 msgstr ""
47190 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47195 #, c-format
47196 msgid "Search index: "
47197 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47198
47199 #. INPUT type=text
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47201 #, fuzzy
47202 msgid "Search issue number"
47203 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
47204
47205 #. INPUT type=text
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47208 msgid "Search library"
47209 msgstr "Tìm theo thư viện"
47210
47211 #. INPUT type=text
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47213 msgid "Search location"
47214 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47217 #, c-format
47218 msgid "Search main heading"
47219 msgstr "Tìm đề mục chính"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47222 #, fuzzy, c-format
47223 msgid "Search main heading ($a only)"
47224 msgstr "Tìm đề mục chính"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47227 #, fuzzy, c-format
47228 msgid "Search main heading ($a only): "
47229 msgstr "Tìm đề mục chính"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47232 #, fuzzy, c-format
47233 msgid "Search main heading: "
47234 msgstr "Tìm đề mục chính"
47235
47236 #. INPUT type=text
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47238 msgid "Search notes"
47239 msgstr "Tìm theo ghi chú"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47242 #, c-format
47243 msgid "Search notices"
47244 msgstr "Tìm thông báo"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47247 #, c-format
47248 msgid "Search on"
47249 msgstr "Tìm kiếm theo"
47250
47251 #. IMG
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47254 #, fuzzy
47255 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47256 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47259 #, c-format
47260 msgid "Search options"
47261 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47265 #, c-format
47266 msgid "Search orders"
47267 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47270 #, c-format
47271 msgid "Search orders:"
47272 msgstr "Tìm đơn hàng:"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47275 #, c-format
47276 msgid "Search patron categories"
47277 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47282 #, c-format
47283 msgid "Search patrons"
47284 msgstr "Tìm bạn đọc"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47289 #, c-format
47290 msgid "Search results"
47291 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47292
47293 #. %1$s:  from | html 
47294 #. %2$s:  to | html 
47295 #. %3$s:  total | html 
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47297 #, c-format
47298 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47299 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
47300
47301 #. INPUT type=text
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47303 #, fuzzy
47304 msgid "Search since"
47305 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47306
47307 #. INPUT type=text
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47309 #, fuzzy
47310 msgid "Search status"
47311 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47314 #, c-format
47315 msgid "Search string matches: "
47316 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47321 #, c-format
47322 msgid "Search subscriptions"
47323 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47327 #, c-format
47328 msgid "Search subscriptions:"
47329 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47332 #, c-format
47333 msgid "Search suggestions"
47334 msgstr "Tìm đề xuất mua"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47337 #, c-format
47338 msgid "Search system preferences"
47339 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Search targets"
47346 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "Search term: "
47351 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47369 #, c-format
47370 msgid "Search the catalog"
47371 msgstr "Tìm tài liệu"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47374 #, c-format
47375 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47376 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
47377
47378 #. INPUT type=text
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47381 msgid "Search title"
47382 msgstr "Tìm theo nhan đề"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47385 #, c-format
47386 msgid "Search to hold"
47387 msgstr "Tìm kiếm"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47391 #, c-format
47392 msgid "Search type:"
47393 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47394
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47397 #, fuzzy
47398 msgid "Search unavailable"
47399 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47402 #, c-format
47403 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47404 msgstr ""
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47407 #, c-format
47408 msgid "Search value: "
47409 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
47410
47411 #. INPUT type=text
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47413 #, fuzzy
47414 msgid "Search vendor"
47415 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47418 #, c-format
47419 msgid "Search vendors:"
47420 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47423 #, c-format
47424 msgid "Search was: "
47425 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
47426
47427 #. For the first occurrence,
47428 #. SCRIPT
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47432 #, c-format
47433 msgid "Search:"
47434 msgstr "Tìm kiếm:"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid "Searchable"
47439 msgstr "Tìm kiếm: "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47443 #, c-format
47444 msgid "Searchable: "
47445 msgstr "Tìm kiếm: "
47446
47447 #. A
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47449 #, c-format
47450 msgid "Searching"
47451 msgstr "TÌM KIẾM"
47452
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47455 #, fuzzy
47456 msgid "Searching…"
47457 msgstr "TÌM KIẾM"
47458
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47461 msgid "Season"
47462 msgstr "Mùa"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47465 #, c-format
47466 msgid "Sebastiaan Durand"
47467 msgstr "Sebastiaan Durand"
47468
47469 #. For the first occurrence,
47470 #. SCRIPT
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47473 msgid "Second"
47474 msgstr "Lần 2"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "Second indicator default value: "
47479 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47483 #, c-format
47484 msgid "Secondary email"
47485 msgstr "Thư điện tử phụ"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47489 #, c-format
47490 msgid "Secondary email: "
47491 msgstr "Thư điện tử 2: "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47495 #, c-format
47496 msgid "Secondary phone"
47497 msgstr "Điện thoại phụ"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47501 #, c-format
47502 msgid "Secondary phone: "
47503 msgstr "Di động: "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47508 #, c-format
47509 msgid "Seconds (default)"
47510 msgstr "Giây (mặc định)"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47513 #, c-format
47514 msgid "Secret"
47515 msgstr ""
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47519 #, c-format
47520 msgid "Section"
47521 msgstr "section"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47524 #, c-format
47525 msgid "Section:"
47526 msgstr "Thành phần:"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47529 #, c-format
47530 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47531 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "See highlighted items below"
47536 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47539 #, c-format
47540 msgid "See online help for advanced options"
47541 msgstr ""
47542 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
47543 "dấu '....'"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47546 #, c-format
47547 msgid "See your public page: "
47548 msgstr ""
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47553 #, c-format
47554 msgid "Seen"
47555 msgstr "Tìm thấy?"
47556
47557 #. INPUT type=submit
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47570 #, c-format
47571 msgid "Select"
47572 msgstr "Chọn"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "Select "
47577 msgstr "Chọn"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47580 #, c-format
47581 msgid ""
47582 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47583 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47584 msgstr ""
47585 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
47586 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
47587 "trước trên."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47590 #, fuzzy, c-format
47591 msgid ""
47592 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47593 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47594 msgstr ""
47595 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
47596 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47599 #, c-format
47600 msgid "Select CSV profile:"
47601 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "Select MARC framework:"
47606 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47609 #, c-format
47610 msgid ""
47611 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47612 "each valid record staged for later import into the catalog."
47613 msgstr ""
47614 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
47615 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
47616 "sở dữ liệu"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47619 #, fuzzy, c-format
47620 msgid "Select a budget"
47621 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "Select a built-in sound: "
47626 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47629 #, c-format
47630 msgid "Select a category type"
47631 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47634 #, fuzzy, c-format
47635 msgid "Select a chooser"
47636 msgstr "Chọn ghi chú"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47639 #, fuzzy, c-format
47640 msgid "Select a day"
47641 msgstr "Chọn ngày: "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47644 #, fuzzy, c-format
47645 msgid "Select a deliverer"
47646 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47649 #, c-format
47650 msgid "Select a department"
47651 msgstr "Chọn đơn vị"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47654 #, fuzzy, c-format
47655 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47656 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47659 #, fuzzy, c-format
47660 msgid "Select a frequency"
47661 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47668 #, c-format
47669 msgid "Select a fund"
47670 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47673 #, fuzzy, c-format
47674 msgid "Select a language: "
47675 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47678 #, fuzzy, c-format
47679 msgid "Select a layout for back side: "
47680 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47684 #, c-format
47685 msgid "Select a layout to be applied: "
47686 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47689 #, c-format
47690 msgid "Select a library :"
47691 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47696 #, c-format
47697 msgid "Select a library : "
47698 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47703 #, c-format
47704 msgid "Select a library:"
47705 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "Select a template"
47711 msgstr "Xóa mẫu"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47715 #, c-format
47716 msgid "Select a template to be applied: "
47717 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "Select a time"
47722 msgstr "Xóa mẫu"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47760 #, c-format
47761 msgid "Select all"
47762 msgstr "Chọn tất cả"
47763
47764 #. SCRIPT
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47766 #, fuzzy
47767 msgid "Select all pending"
47768 msgstr "Chọn tất cả"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47774 #, fuzzy, c-format
47775 msgid "Select all visible rows"
47776 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47779 #, c-format
47780 msgid "Select an authority framework"
47781 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47784 #, c-format
47785 msgid "Select an existing list"
47786 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47789 #, c-format
47790 msgid ""
47791 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47792 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47793 msgstr ""
47794 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
47795 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47798 #, c-format
47799 msgid "Select day: "
47800 msgstr "Chọn ngày: "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47803 #, c-format
47804 msgid "Select download format: "
47805 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "Select files: "
47810 msgstr "Chọn bảng "
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Select item:"
47815 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47818 #, fuzzy, c-format
47819 msgid "Select items to move to this rota:"
47820 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47823 #, c-format
47824 msgid "Select local databases"
47825 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47828 #, c-format
47829 msgid "Select month:"
47830 msgstr "Chọn tháng:"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47834 #, fuzzy, c-format
47835 msgid "Select none"
47836 msgstr "Chọn ghi chú"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47839 #, c-format
47840 msgid "Select none to see all libraries"
47841 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47844 #, c-format
47845 msgid "Select note"
47846 msgstr "Chọn ghi chú"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47849 #, c-format
47850 msgid "Select notice:"
47851 msgstr "Chọn thông báo:"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47854 #, c-format
47855 msgid "Select one or more images to delete. "
47856 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47859 #, fuzzy, c-format
47860 msgid "Select ordering library account: "
47861 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47864 #, fuzzy, c-format
47865 msgid "Select owner"
47866 msgstr "Chọn"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47869 #, fuzzy, c-format
47870 msgid "Select partner libraries:"
47871 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47874 #, c-format
47875 msgid ""
47876 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47877 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47878 msgstr ""
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47881 #, c-format
47882 msgid "Select planning type:"
47883 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47887 #, c-format
47888 msgid "Select records to export "
47889 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47892 #, c-format
47893 msgid "Select remote databases"
47894 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47901 #, fuzzy, c-format
47902 msgid "Select searches to: "
47903 msgstr "Chọn nhan đề để: "
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "Select table:"
47908 msgstr "Chọn bảng "
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47911 #, c-format
47912 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47913 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47916 #, c-format
47917 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47918 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47921 #, c-format
47922 msgid "Select the file to import: "
47923 msgstr "Chọn tệp tin: "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47926 #, c-format
47927 msgid "Select the file to stage: "
47928 msgstr "Tệp tin:  "
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47935 #, c-format
47936 msgid "Select the file to upload: "
47937 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
47938
47939 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47941 #, c-format
47942 msgid "Select the host item to link%s to "
47943 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47946 #, c-format
47947 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47948 msgstr ""
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47951 #, c-format
47952 msgid "Select to display or not:"
47953 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47956 #, c-format
47957 msgid "Select to import"
47958 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "Select without holds"
47963 msgstr "Tìm kiếm"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47966 #, fuzzy, c-format
47967 msgid "Select without items"
47968 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47971 #, c-format
47972 msgid "Select your MARC flavor"
47973 msgstr "Select your MARC flavor"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
47977 #, fuzzy, c-format
47978 msgid "Select2"
47979 msgstr "Chọn"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47982 #, c-format
47983 msgid "Selected items :"
47984 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47990 "new issue is received."
47991 msgstr ""
47992 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47995 #, c-format
47996 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47997 msgstr ""
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48000 #, fuzzy, c-format
48001 msgid "Selector"
48002 msgstr "Chọn"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48005 #, fuzzy, c-format
48006 msgid "Selector: "
48007 msgstr "Chọn"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48010 #, fuzzy, c-format
48011 msgid "Self check modules"
48012 msgstr "Perl modules"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48016 #, c-format
48017 msgid "Semi-colon (;)"
48018 msgstr "Chấm phẩy (;)"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48021 #, fuzzy, c-format
48022 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48023 msgstr "Kiểu văn bản"
48024
48025 #. INPUT type=submit
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48029 #, c-format
48030 msgid "Send"
48031 msgstr "Gửi thư"
48032
48033 #. INPUT type=submit
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48035 #, fuzzy
48036 msgid "Send EDI order"
48037 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
48038
48039 #. INPUT type=submit
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48042 #, fuzzy, c-format
48043 msgid "Send email"
48044 msgstr "Thư điện tử phụ"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48047 #, c-format
48048 msgid "Send list"
48049 msgstr "Gửi giá sách ảo"
48050
48051 #. INPUT type=submit name=submit
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48053 msgid "Send notification"
48054 msgstr "Gửi thông báo"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48058 #, c-format
48059 msgid "Send to"
48060 msgstr "Gửi tới"
48061
48062 #. BUTTON
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48064 #, fuzzy
48065 msgid "Send visible items to batch modification"
48066 msgstr "Quay lại"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48069 #, c-format
48070 msgid "Sending your cart"
48071 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48074 #, c-format
48075 msgid "Sending your list"
48076 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
48077
48078 #. For the first occurrence,
48079 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48082 #, c-format
48083 msgid "Sent notices for %s"
48084 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
48085
48086 #. SCRIPT
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48088 msgid "Sep"
48089 msgstr "Sep"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48092 #, c-format
48093 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48094 msgstr ""
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48097 #, c-format
48098 msgid ""
48099 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48100 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48101 msgstr ""
48102
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48105 #, fuzzy
48106 msgid "Separator must be / in field %s"
48107 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
48108
48109 #. For the first occurrence,
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48113 #, c-format
48114 msgid "September"
48115 msgstr "Tháng 9"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
48118 #, c-format
48119 msgid "Serge Renaux"
48120 msgstr "Serge Renaux"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48123 #, c-format
48124 msgid "Serhij Dubyk"
48125 msgstr "Serhij Dubyk"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48128 #, c-format
48129 msgid "Serial"
48130 msgstr "ÂPĐK"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48133 #, c-format
48134 msgid "Serial collection"
48135 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
48136
48137 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48139 #, c-format
48140 msgid "Serial collection #%s"
48141 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48144 #, c-format
48145 msgid "Serial collection information for "
48146 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48149 #, c-format
48150 msgid "Serial edition "
48151 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "Serial enumeration / chronology"
48156 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48159 #, c-format
48160 msgid "Serial enumeration:"
48161 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48164 #, c-format
48165 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48166 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48169 #, c-format
48170 msgid "Serial number:"
48171 msgstr "Số ÂPĐK:"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48174 #, c-format
48175 msgid "Serial receipt creates an item record."
48176 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48179 #, c-format
48180 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48181 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48184 #, c-format
48185 msgid "Serial receive"
48186 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48189 #, c-format
48190 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48191 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
48192
48193 #. For the first occurrence,
48194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48197 #, c-format
48198 msgid "Serial: %s "
48199 msgstr "ÂPĐK: %s "
48200
48201 #. A
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48223 #, c-format
48224 msgid "Serials"
48225 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48230 #, fuzzy, c-format
48231 msgid "Serials (new issue)"
48232 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48235 #, c-format
48236 msgid "Serials planning"
48237 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48240 #, fuzzy, c-format
48241 msgid "Serials receiving"
48242 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48246 #, c-format
48247 msgid "Serials subscriptions"
48248 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48249
48250 #. %1$s:  total | html 
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48252 #, c-format
48253 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48254 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48257 #, fuzzy, c-format
48258 msgid "Serials subscriptions search"
48259 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48262 #, fuzzy, c-format
48263 msgid "Serials tables"
48264 msgstr "Tên báo cáo"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48269 #, c-format
48270 msgid "Series"
48271 msgstr "Tùng thư"
48272
48273 #. For the first occurrence,
48274 #. SCRIPT
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48278 #, c-format
48279 msgid "Series title"
48280 msgstr "Nhan đề tùng thư"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48286 #, c-format
48287 msgid "Series: "
48288 msgstr "Tùng thư: "
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48293 #, c-format
48294 msgid "Server"
48295 msgstr "Máy chủ"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48299 #, c-format
48300 msgid "Server information"
48301 msgstr "Server information"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48304 #, fuzzy, c-format
48305 msgid "Server name: "
48306 msgstr "Tên máy in: "
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48310 #, fuzzy, c-format
48311 msgid "Servers:"
48312 msgstr "Máy chủ"
48313
48314 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Servers: %s"
48318 msgstr "Máy chủ"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48321 #, c-format
48322 msgid "Session timed out, please log in again"
48323 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48326 #, c-format
48327 msgid "Session timed out."
48328 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48331 #, c-format
48332 msgid "Set all funds to zero"
48333 msgstr ""
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48338 #, c-format
48339 msgid "Set back to"
48340 msgstr "Thiết lập lại"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "Set basket group"
48345 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48348 #, fuzzy, c-format
48349 msgid "Set by"
48350 msgstr "Sắp xếp theo"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48353 #, c-format
48354 msgid "Set due date to expiry:"
48355 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
48356
48357 #. IMG
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48359 #, fuzzy
48360 msgid "Set geolocation"
48361 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48362
48363 #. IMG
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48365 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48366 msgstr ""
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48369 #, c-format
48370 msgid "Set inventory date to:"
48371 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48382 #, c-format
48383 msgid "Set library"
48384 msgstr "Chọn thư viện"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48388 #, c-format
48389 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48390 msgstr ""
48391 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48392 "quá hạn"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48396 #, c-format
48397 msgid "Set permissions"
48398 msgstr "Phân quyền người dùng"
48399
48400 #. %1$s:  patron.surname | html 
48401 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48403 #, c-format
48404 msgid "Set permissions for %s, %s"
48405 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
48406
48407 #. INPUT type=submit name=submit
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48411 #, fuzzy
48412 msgid "Set status"
48413 msgstr "Thiết lập trạng thái"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48416 #, c-format
48417 msgid "Set the date received to today?"
48418 msgstr ""
48419
48420 #. IMG
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48422 msgid "Set to lowest priority"
48423 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48424
48425 #. INPUT type=button
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48428 msgid "Set to patron"
48429 msgstr "Tìm kiếm"
48430
48431 #. INPUT type=submit
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48433 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48434 msgstr ""
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "Set user permissions"
48439 msgstr "Phân quyền người dùng"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48443 #, fuzzy, c-format
48444 msgid "Settings "
48445 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48450 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48453 #, fuzzy, c-format
48454 msgid "Share usage statistics"
48455 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48458 #, c-format
48459 msgid ""
48460 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48461 msgstr ""
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48464 #, fuzzy, c-format
48465 msgid "Share your usage statistics"
48466 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48469 #, c-format
48470 msgid "Shared"
48471 msgstr ""
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48474 #, c-format
48475 msgid "Shared:"
48476 msgstr ""
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48479 #, c-format
48480 msgid "Shari Perkins"
48481 msgstr "Shari Perkins"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
48484 #, c-format
48485 msgid "Sharon Moreland"
48486 msgstr "Sharon Moreland"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48490 #, c-format
48491 msgid "Sharp (#)"
48492 msgstr "Dấu thăng (#)"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
48495 #, c-format
48496 msgid "Shaun Evans"
48497 msgstr "Shaun Evans"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48500 #, c-format
48501 msgid "Shelving control number"
48502 msgstr "Số điều khiển giá sách"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48514 #, c-format
48515 msgid "Shelving location"
48516 msgstr "Kho tài liệu"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48519 #, c-format
48520 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48521 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48524 #, c-format
48525 msgid "Shelving location selected: "
48526 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48530 #, c-format
48531 msgid "Shelving location:"
48532 msgstr "Kho tài liệu:"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48535 #, fuzzy, c-format
48536 msgid "Shelving location: "
48537 msgstr "Kho tài liệu:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48540 #, c-format
48541 msgid "Sherryn Mak"
48542 msgstr ""
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "Shibboleth login failed"
48547 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48550 #, c-format
48551 msgid "Shift-Enter"
48552 msgstr ""
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48555 #, c-format
48556 msgid "Shift-Tab"
48557 msgstr ""
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48560 #, c-format
48561 msgid "Shipment cost"
48562 msgstr "Phí vận chuyển"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48565 #, c-format
48566 msgid "Shipment cost:"
48567 msgstr "Phí vận chuyển:"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48574 #, c-format
48575 msgid "Shipment date"
48576 msgstr "Ngày giao hàng"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48579 #, c-format
48580 msgid "Shipment date reverse"
48581 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48585 #, c-format
48586 msgid "Shipment date:"
48587 msgstr "Ngày giao hàng:"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48590 #, c-format
48591 msgid "Shipment date: "
48592 msgstr "Ngày giao hàng: "
48593
48594 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48595 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48596 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48597 #. %4$s:  ELSE 
48598 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48599 #. %6$s:  END 
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48601 #, fuzzy, c-format
48602 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48603 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
48604
48605 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48607 #, fuzzy, c-format
48608 msgid "Shipment date: All until %s "
48609 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
48610
48611 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48613 #, c-format
48614 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48615 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48618 #, c-format
48619 msgid "Shipping cost:"
48620 msgstr "Phí vận chuyển:"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48623 #, c-format
48624 msgid "Shipping cost: "
48625 msgstr "Phí vận chuyển: "
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48628 #, fuzzy, c-format
48629 msgid "Shipping fund:"
48630 msgstr "Phí vận chuyển:"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48633 #, fuzzy, c-format
48634 msgid "Shipping fund: "
48635 msgstr "Phí vận chuyển: "
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48638 #, c-format
48639 msgid "Shortcut"
48640 msgstr ""
48641
48642 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48643 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48645 #, c-format
48646 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48647 msgstr ""
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48652 #, c-format
48653 msgid "Show"
48654 msgstr "Hiển thị"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48658 #, fuzzy, c-format
48659 msgid "Show MARC"
48660 msgstr "Hiển thị MARC"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48663 #, c-format
48664 msgid "Show MARC tag documentation links"
48665 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Show SQL code"
48670 msgstr "Hiển thị thêm"
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48674 msgid "Show _MENU_ entries"
48675 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48678 #, c-format
48679 msgid "Show active baskets only"
48680 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48683 #, c-format
48684 msgid "Show active funds only"
48685 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48688 #, fuzzy, c-format
48689 msgid "Show active vendors only"
48690 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48693 #, c-format
48694 msgid "Show actual/estimated values"
48695 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "Show advanced pattern"
48700 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
48701
48702 #. A
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48704 #, fuzzy
48705 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48706 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48711 #, c-format
48712 msgid "Show all"
48713 msgstr "Hiển thị tất cả"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "Show all active baskets"
48718 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48721 #, c-format
48722 msgid "Show all baskets"
48723 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48728 #, c-format
48729 msgid "Show all columns"
48730 msgstr "Hiển thị tất cả"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48733 #, c-format
48734 msgid "Show all details "
48735 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48739 #, c-format
48740 msgid "Show all items"
48741 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
48742
48743 #. For the first occurrence,
48744 #. %1$s:  hiddencount | html 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48747 #, c-format
48748 msgid "Show all items (%s hidden)"
48749 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48752 #, fuzzy, c-format
48753 msgid "Show all orders"
48754 msgstr "Tất cả"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48757 #, fuzzy, c-format
48758 msgid "Show all suggestions"
48759 msgstr "Từ đề xuất mua"
48760
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48763 #, fuzzy
48764 msgid "Show all transactions"
48765 msgstr "Tài lên giao dịch"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "Show all vendors"
48770 msgstr "Tất cả"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48773 #, c-format
48774 msgid "Show any items currently checked out:"
48775 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
48776
48777 #. %1$s:  booksellername | html 
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48779 #, fuzzy, c-format
48780 msgid "Show baskets for vendor %s"
48781 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48784 #, c-format
48785 msgid "Show biblio"
48786 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48789 #, fuzzy, c-format
48790 msgid "Show brief form"
48791 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48794 #, c-format
48795 msgid "Show category: "
48796 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48799 #, fuzzy, c-format
48800 msgid "Show chart settings"
48801 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48804 #, fuzzy, c-format
48805 msgid "Show checkouts"
48806 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "Show checkouts to guarantor"
48812 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48813
48814 #. SCRIPT
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48816 msgid "Show fields verbatim"
48817 msgstr ""
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "Show full form"
48822 msgstr "Hiển thị tất cả"
48823
48824 #. SCRIPT
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48826 msgid "Show help for this tag"
48827 msgstr ""
48828
48829 #. SCRIPT
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48831 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48832 msgstr ""
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48836 #, c-format
48837 msgid "Show inactive budgets"
48838 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "Show matching titles"
48843 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48846 #, c-format
48847 msgid "Show more"
48848 msgstr "Hiển thị thêm"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48851 #, c-format
48852 msgid "Show my funds only"
48853 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48856 #, fuzzy, c-format
48857 msgid "Show my funds only:"
48858 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48861 #, fuzzy, c-format
48862 msgid "Show only mine"
48863 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48866 #, c-format
48867 msgid "Show only renewed "
48868 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "Show only subscriptions "
48873 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48877 #, c-format
48878 msgid "Show subscriptions"
48879 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48882 #, c-format
48883 msgid "Show tags"
48884 msgstr "Hiển thị từ khóa"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48889 #, c-format
48890 msgid "Show/hide columns:"
48891 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
48892
48893 #. SCRIPT
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48895 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48896 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48899 #, fuzzy, c-format
48900 msgid "Showing only available items"
48901 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48905 #, c-format
48906 msgid "Shown"
48907 msgstr "Hiển thị"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48911 #, c-format
48912 msgid "Shows on transit slips"
48913 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48916 #, c-format
48917 msgid "Silvia Simonetti"
48918 msgstr "Silvia Simonetti"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48921 #, c-format
48922 msgid "Simith D'Oliveira"
48923 msgstr ""
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48926 #, c-format
48927 msgid "Simon Pouchol"
48928 msgstr ""
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
48931 #, c-format
48932 msgid "Simon Story"
48933 msgstr "Simon Story"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48936 #, c-format
48937 msgid "Simple DC-RDF"
48938 msgstr ""
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48941 #, c-format
48942 msgid "Since"
48943 msgstr "Ngày bắt đầu"
48944
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48947 msgid "Single holiday: %s"
48948 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48951 #, c-format
48952 msgid "SingleBranchMode is ON."
48953 msgstr ""
48954 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
48955 "viện chi nhánh khác."
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48959 #, c-format
48960 msgid "Size"
48961 msgstr "Kích thước"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48964 #, c-format
48965 msgid "Size (bytes)"
48966 msgstr ""
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48970 #, c-format
48971 msgid "Skip issue number"
48972 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48975 #, fuzzy, c-format
48976 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48977 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48980 #, c-format
48981 msgid "Skip items on loan: "
48982 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48985 #, fuzzy, c-format
48986 msgid "Slash separated text (.csv)"
48987 msgstr "Kiểu bảng"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48993 #, c-format
48994 msgid "Slip"
48995 msgstr "Phiếu"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48998 #, c-format
48999 msgid "Small text"
49000 msgstr ""
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49004 #, fuzzy, c-format
49005 msgid "Society or association"
49006 msgstr "Nguồn bổ sung"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49009 #, fuzzy, c-format
49010 msgid "Some Perl modules are missing. "
49011 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49014 #, c-format
49015 msgid ""
49016 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49017 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49018 "examples assume USD is the active currency. "
49019 msgstr ""
49020 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
49021 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
49022 "là đơn bị tiền tệ chính. "
49023
49024 #. SCRIPT
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49026 msgid "Some fields are not valid:"
49027 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49030 #, c-format
49031 msgid ""
49032 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49033 "lead to data loss."
49034 msgstr ""
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49037 #, fuzzy, c-format
49038 msgid ""
49039 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49040 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49041 "if you want that this feature works correctly."
49042 msgstr ""
49043 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49044 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49045 "works correctly."
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid ""
49050 "Some records have not been automatically added because they match an "
49051 "existing record in your catalog:"
49052 msgstr ""
49053 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
49054 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
49055
49056 #. SCRIPT
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49058 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49059 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49062 #, c-format
49063 msgid "Sonia Lemaire"
49064 msgstr "Sonia Lemaire"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49067 #, c-format
49068 msgid "Sophie Meynieux"
49069 msgstr "Sophie Meynieux"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49074 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49077 #, c-format
49078 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49079 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49082 #, fuzzy, c-format
49083 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49084 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49087 #, fuzzy, c-format
49088 msgid "Sorry, your request had no results."
49089 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:161
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "Sort "
49094 msgstr "Thống kê 1"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49097 #, c-format
49098 msgid "Sort 1"
49099 msgstr "Thống kê 1"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49102 #, c-format
49103 msgid "Sort 2"
49104 msgstr "Thống kê 2"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49107 #, c-format
49108 msgid "Sort by"
49109 msgstr "Sắp xếp theo"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49112 #, c-format
49113 msgid "Sort by :"
49114 msgstr "Sắp xếp theo :"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49119 #, c-format
49120 msgid "Sort by: "
49121 msgstr "Sắp xếp theo: "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49127 #, c-format
49128 msgid "Sort field 1"
49129 msgstr "Thống kê 1"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49133 #, c-format
49134 msgid "Sort field 1:"
49135 msgstr "Thống kê 1:"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49141 #, c-format
49142 msgid "Sort field 2"
49143 msgstr "Thống kê 2"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49147 #, c-format
49148 msgid "Sort field 2:"
49149 msgstr "Thống kê 2:"
49150
49151 #. SCRIPT
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49153 msgid "Sort routine missing"
49154 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49157 #, c-format
49158 msgid "Sort this list by: "
49159 msgstr "Sắp xếp theo: "
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49164 #, c-format
49165 msgid "Sort1"
49166 msgstr "Thống kê 1"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49171 #, c-format
49172 msgid "Sort2"
49173 msgstr "Thống kê 2"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49176 #, fuzzy, c-format
49177 msgid "Sortable"
49178 msgstr "Tìm kiếm: "
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49181 #, c-format
49182 msgid "Sorting"
49183 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49186 #, c-format
49187 msgid "Sorting routine"
49188 msgstr "Nguồn phân loại"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49191 #, c-format
49192 msgid "Sound"
49193 msgstr ""
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49196 #, fuzzy, c-format
49197 msgid "Sound: "
49198 msgstr "Nguồn quỹ: "
49199
49200 #. For the first occurrence,
49201 #. SCRIPT
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49206 #, c-format
49207 msgid "Source"
49208 msgstr "Nguồn trích dẫn"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49213 #, c-format
49214 msgid "Source (incoming) record check field"
49215 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49218 #, c-format
49219 msgid "Source in use?"
49220 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49223 #, c-format
49224 msgid "Source library:"
49225 msgstr "Thư viện nguồn:"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49228 #, c-format
49229 msgid "Source of acquisition"
49230 msgstr "Nguồn bổ sung"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49233 #, c-format
49234 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49235 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49238 #, c-format
49239 msgid "Source records"
49240 msgstr "Biểu ghi nguồn"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
49243 #, c-format
49244 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49245 msgstr ""
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49248 #, c-format
49249 msgid "Southeastern University"
49250 msgstr "Southeastern University"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49254 #, c-format
49255 msgid "Space ( )"
49256 msgstr "Dấu cách ( )"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49259 #, c-format
49260 msgid "Space separation between symbol and value: "
49261 msgstr ""
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49264 #, c-format
49265 msgid "Special relationship: "
49266 msgstr "Liên quan chi tiết: "
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49269 #, c-format
49270 msgid "Special thanks to the following organizations"
49271 msgstr "Special thanks to the following organizations"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49274 #, c-format
49275 msgid "Specialized"
49276 msgstr "Chuyên ngành"
49277
49278 #. For the first occurrence,
49279 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49282 #, c-format
49283 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49284 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
49285
49286 #. For the first occurrence,
49287 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49290 #, c-format
49291 msgid "Specify due date %s: "
49292 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49295 #, c-format
49296 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49297 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
49298
49299 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49301 #, c-format
49302 msgid "Specify return date %s: "
49303 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49306 #, c-format
49307 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49308 msgstr ""
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49314 #, c-format
49315 msgid "Spent"
49316 msgstr "Chi phí thanh toán"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Spent amount:"
49321 msgstr "Số tiền chi trả"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49324 #, c-format
49325 msgid "Spine label"
49326 msgstr "Nhãn gáy"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49329 #, c-format
49330 msgid "Split call numbers: "
49331 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49334 #, fuzzy, c-format
49335 msgid "Splitting routine"
49336 msgstr "Nguồn phân loại"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49339 #, fuzzy, c-format
49340 msgid "Splitting routine: "
49341 msgstr "Nguồn phân loại: "
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49344 #, fuzzy, c-format
49345 msgid "Splitting rule"
49346 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "Splitting rule code: "
49352 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49355 #, fuzzy, c-format
49356 msgid "Splitting rule: "
49357 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49358
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49361 msgid "Spring"
49362 msgstr "Xuân"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49365 #, c-format
49366 msgid "Srdjan Jankovic"
49367 msgstr "Srdjan Jankovic"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49370 #, c-format
49371 msgid "Srikanth Dhondi"
49372 msgstr "Srikanth Dhondi"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
49375 #, c-format
49376 msgid "Stacey Walker"
49377 msgstr "Stacey Walker"
49378
49379 #. OPTGROUP
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49382 #, c-format
49383 msgid "Staff"
49384 msgstr "Cán bộ thư viện"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49387 #, fuzzy, c-format
49388 msgid "Staff "
49389 msgstr "Cán bộ thư viện"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "Staff - Internal note"
49394 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49397 #, c-format
49398 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49399 msgstr ""
49400
49401 #. A
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49403 #, c-format
49404 msgid "Staff client"
49405 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49408 #, fuzzy, c-format
49409 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49410 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49413 #, fuzzy, c-format
49414 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49415 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49418 #, fuzzy, c-format
49419 msgid ""
49420 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49421 "request a discharge."
49422 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49427 #, c-format
49428 msgid "Staff note"
49429 msgstr "Ghi chú thủ thư"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49434 #, c-format
49435 msgid "Staff note:"
49436 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49440 #, fuzzy, c-format
49441 msgid "Staff notes:"
49442 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49445 #, c-format
49446 msgid "Stage MARC for import"
49447 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49450 #, fuzzy, c-format
49451 msgid "Stage MARC records"
49452 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49458 #, c-format
49459 msgid "Stage MARC records for import"
49460 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49463 #, fuzzy, c-format
49464 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49465 msgstr ""
49466 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49467 "hệ thống."
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49470 #, c-format
49471 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49472 msgstr ""
49473 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49474 "hệ thống."
49475
49476 #. INPUT type=button
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49478 msgid "Stage for import"
49479 msgstr "Duyệt biểu ghi"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49482 #, c-format
49483 msgid "Stage records into the reservoir"
49484 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49489 #, c-format
49490 msgid "Staged"
49491 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49494 #, c-format
49495 msgid "Staged MARC management"
49496 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49499 #, c-format
49500 msgid "Staged MARC record management"
49501 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49504 #, c-format
49505 msgid "Staged:"
49506 msgstr "Kiểm duyệt:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49509 #, fuzzy, c-format
49510 msgid "Stages"
49511 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49515 #, c-format
49516 msgid "Stages &amp; duration in days"
49517 msgstr ""
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49520 #, c-format
49521 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49522 msgstr ""
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
49525 #, c-format
49526 msgid "Stan Brinkerhoff"
49527 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49533 #, c-format
49534 msgid "Standard"
49535 msgstr "Tiêu chuẩn"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49541 #, c-format
49542 msgid "Standard ID: "
49543 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49549 #, c-format
49550 msgid "Standard number"
49551 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49554 #, fuzzy, c-format
49555 msgid "Standard number:"
49556 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49559 #, fuzzy, c-format
49560 msgid "Standard rules for all libraries"
49561 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49564 #, c-format
49565 msgid "Standing orders do not close when received."
49566 msgstr ""
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49574 #, c-format
49575 msgid "Start date"
49576 msgstr "Ngày bắt đầu"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49583 #, c-format
49584 msgid "Start date:"
49585 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49591 #, c-format
49592 msgid "Start date: "
49593 msgstr "Ngày bắt đầu: "
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49596 #, c-format
49597 msgid "Start defining libraries"
49598 msgstr "Tạo thư viện"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49601 #, fuzzy, c-format
49602 msgid "Start of date range "
49603 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "Start of interval"
49609 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49610
49611 #. INPUT type=submit
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49613 msgid "Start search"
49614 msgstr "Tìm kiếm"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "Start using Koha"
49619 msgstr "Bắt đầu với:"
49620
49621 #. INPUT type=text name=start_card
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49623 msgid "Starting card number"
49624 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
49625
49626 #. INPUT type=text name=start_label
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49628 msgid "Starting label number"
49629 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49633 #, c-format
49634 msgid "Starting with:"
49635 msgstr "Bắt đầu với:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49641 #, c-format
49642 msgid "Starts with"
49643 msgstr "bắt đầu với"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49650 #, c-format
49651 msgid "State"
49652 msgstr "Bang"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49657 #, c-format
49658 msgid "State: "
49659 msgstr "Bang: "
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49662 #, c-format
49663 msgid "Statistic 1 done on: "
49664 msgstr "Thống kê 1:  "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49670 #, c-format
49671 msgid "Statistic 1: "
49672 msgstr "Thống kê 1: "
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49675 #, c-format
49676 msgid "Statistic 2 done on: "
49677 msgstr "Thống kê 2: "
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49683 #, c-format
49684 msgid "Statistic 2: "
49685 msgstr "Thống kê 2: "
49686
49687 #. OPTGROUP
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49690 #, c-format
49691 msgid "Statistical"
49692 msgstr "Thống kê"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49696 #, c-format
49697 msgid "Statistics"
49698 msgstr "Thống kê"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49701 #, c-format
49702 msgid "Statistics date and time"
49703 msgstr "Thời gian thống kê"
49704
49705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49707 #, fuzzy, c-format
49708 msgid "Statistics for %s"
49709 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49713 #, c-format
49714 msgid "Statistics wizards"
49715 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49749 #, c-format
49750 msgid "Status"
49751 msgstr "Trạng thái"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49754 #, c-format
49755 msgid "Status "
49756 msgstr "Trạng thái "
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49768 #, c-format
49769 msgid "Status:"
49770 msgstr "Trạng thái:"
49771
49772 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49773 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49774 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49775 #. %4$s:  END 
49776 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49777 #. %6$s:  END 
49778 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49779 #. %8$s:  END 
49780 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49781 #. %10$s:  END 
49782 #. %11$s:  END 
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49784 #, c-format
49785 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49786 msgstr ""
49787 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
49788 "%s )%s"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49791 #, c-format
49792 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49793 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49796 #, c-format
49797 msgid "Statuses to describe a lost item"
49798 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49801 #, c-format
49802 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49803 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Std. Number"
49809 msgstr "Số"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "Stefan Berndtsson"
49814 msgstr "Stefano Bargioni"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49817 #, c-format
49818 msgid "Stefan Weil"
49819 msgstr ""
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
49822 #, c-format
49823 msgid "Stefano Bargioni"
49824 msgstr "Stefano Bargioni"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49827 #, c-format
49828 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49829 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
49830
49831 #. %1$s:  IF (usecache) 
49832 #. %2$s:  END 
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49834 #, fuzzy, c-format
49835 msgid ""
49836 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49837 "report visibility "
49838 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49841 #, c-format
49842 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49843 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49846 #, c-format
49847 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49848 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49851 #, c-format
49852 msgid "Step 2: Choose the area "
49853 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49856 #, fuzzy, c-format
49857 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49858 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49861 #, c-format
49862 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49863 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49866 #, fuzzy, c-format
49867 msgid "Step 3: Choose a column "
49868 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49871 #, c-format
49872 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49873 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49876 #, c-format
49877 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49878 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49881 #, c-format
49882 msgid "Step 4: Specify a value "
49883 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49886 #, c-format
49887 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49888 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49891 #, c-format
49892 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49893 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49896 #, c-format
49897 msgid "Step 5: Confirm definition"
49898 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49901 #, c-format
49902 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49903 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49906 #, c-format
49907 msgid "Stephanie Hogan"
49908 msgstr "Stephanie Hogan"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
49911 #, c-format
49912 msgid "Stephen Edwards"
49913 msgstr "Stephen Edwards"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
49916 #, c-format
49917 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49918 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49921 #, c-format
49922 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49923 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
49926 #, c-format
49927 msgid "Steven Callender"
49928 msgstr "Steven Callender"
49929
49930 #. For the first occurrence,
49931 #. %1$s:  numberpending | html 
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49935 #, c-format
49936 msgid "Still %s servers to search"
49937 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "Stock rotation"
49945 msgstr "Kho tài liệu"
49946
49947 #. %1$s:  biblio.title | html 
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Stock rotation details for %s"
49951 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49954 #, c-format
49955 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49956 msgstr ""
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49960 #, c-format
49961 msgid "Stopped"
49962 msgstr "Dừng phát hành"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49966 #, c-format
49967 msgid "Street Address"
49968 msgstr "Địa chỉ"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "Street address"
49974 msgstr "Địa chỉ"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49978 #, c-format
49979 msgid "Street number"
49980 msgstr "Số nhà"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49984 #, c-format
49985 msgid "Street type"
49986 msgstr "Số nhà"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "String"
49992 msgstr "Xuân"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49995 #, c-format
49996 msgid "Student count"
49997 msgstr "Số sinh viên"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
50000 #, c-format
50001 msgid "Stéphane Delaune"
50002 msgstr "Stéphane Delaune"
50003
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50006 msgid "Su"
50007 msgstr "Su"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50010 #, c-format
50011 msgid "Sub classification"
50012 msgstr "Khung phân loại phụ"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50015 #, c-format
50016 msgid "Sub total "
50017 msgstr "Tổng đơn hàng "
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50020 #, c-format
50021 msgid "Sub total:"
50022 msgstr "Tổng tiền:"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50030 #, c-format
50031 msgid "Subfield"
50032 msgstr "Trường con"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50036 #, c-format
50037 msgid "Subfield code:"
50038 msgstr "Mã trường con:"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50041 #, c-format
50042 msgid "Subfield code: "
50043 msgstr "Mã trường con: "
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50046 #, c-format
50047 msgid "Subfield separator: "
50048 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
50049
50050 #. SCRIPT
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50052 #, fuzzy
50053 msgid "Subfield ‡"
50054 msgstr "Trường con"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50057 #, c-format
50058 msgid "Subfield:"
50059 msgstr "Trường con:"
50060
50061 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50063 #, c-format
50064 msgid "Subfield: %s"
50065 msgstr "Trường con: %s"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50069 #, c-format
50070 msgid "Subfields"
50071 msgstr "Trường con"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50082 #, c-format
50083 msgid "Subfields: "
50084 msgstr "Trường con: "
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50087 #, c-format
50088 msgid "Subgroup"
50089 msgstr "Nhóm phụ"
50090
50091 #. INPUT type=text name=subgroup
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50093 msgid "Subgroup code"
50094 msgstr "Mã nhóm phụ"
50095
50096 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50098 msgid "Subgroup name"
50099 msgstr "Tên nhóm phụ"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50102 #, c-format
50103 msgid "Subgroup:"
50104 msgstr "Nhóm phụ:"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50111 #, c-format
50112 msgid "Subject"
50113 msgstr "Chủ đề"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50116 #, fuzzy, c-format
50117 msgid "Subject Line"
50118 msgstr "Chủ đề: "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50126 #, c-format
50127 msgid "Subject heading: "
50128 msgstr "Đề mục chủ đề: "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50132 #, c-format
50133 msgid "Subject phrase"
50134 msgstr "Cụm từ chủ đề"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50138 #, c-format
50139 msgid "Subject sub-division: "
50140 msgstr "Chủ đề phụ: "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50143 #, c-format
50144 msgid "Subject(s)"
50145 msgstr "Chủ đề"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50148 #, fuzzy, c-format
50149 msgid "Subject:"
50150 msgstr "Chủ đề: "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50153 #, c-format
50154 msgid "Subject: "
50155 msgstr "Chủ đề: "
50156
50157 #. For the first occurrence,
50158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50161 #, c-format
50162 msgid "Subject: %s "
50163 msgstr "Chủ đề: %s "
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50168 #, c-format
50169 msgid "Subjects:"
50170 msgstr "Chủ đề:"
50171
50172 #. INPUT type=submit
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50282 #, c-format
50283 msgid "Submit"
50284 msgstr "Tìm kiếm"
50285
50286 #. INPUT type=submit
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50288 msgid "Submit your suggestion"
50289 msgstr "Gửi đề xuất mua"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50294 #, fuzzy, c-format
50295 msgid "Subscription"
50296 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50299 #, c-format
50300 msgid "Subscription #"
50301 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
50302
50303 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50305 #, c-format
50306 msgid "Subscription #%s"
50307 msgstr "ÂPĐK số %s"
50308
50309 #. %1$s:  loopro.object | html 
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50311 #, fuzzy, c-format
50312 msgid "Subscription %s "
50313 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50316 #, c-format
50317 msgid "Subscription ID: "
50318 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "Subscription batch edit"
50323 msgstr "Ngày bắt đầu"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50326 #, c-format
50327 msgid "Subscription begin"
50328 msgstr "Kỳ đầu"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Subscription callnumber"
50333 msgstr "Số ÂPĐK"
50334
50335 #. %1$s:  END 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50337 #, c-format
50338 msgid "Subscription closed %s "
50339 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50344 #, c-format
50345 msgid "Subscription details"
50346 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50349 #, c-format
50350 msgid "Subscription end"
50351 msgstr "Kỳ cuối"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50354 #, c-format
50355 msgid "Subscription end date"
50356 msgstr "Ngày kết thúc"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50359 #, c-format
50360 msgid "Subscription end date:"
50361 msgstr "Ngày kết thúc:"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50364 #, c-format
50365 msgid "Subscription expired"
50366 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
50367
50368 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50369 #. %2$s:  IF closed 
50370 #. %3$s:  END 
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50372 #, c-format
50373 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50374 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
50375
50376 #. %1$s:  title | html 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50378 #, c-format
50379 msgid "Subscription history for %s"
50380 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50383 #, c-format
50384 msgid "Subscription id"
50385 msgstr "Mã ÂPĐK"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50390 #, c-format
50391 msgid "Subscription length:"
50392 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50395 #, c-format
50396 msgid "Subscription num."
50397 msgstr "Số ÂPĐK"
50398
50399 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50401 #, c-format
50402 msgid "Subscription renewal for %s"
50403 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50406 #, fuzzy, c-format
50407 msgid "Subscription renewed."
50408 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50409
50410 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50412 #, fuzzy, c-format
50413 msgid "Subscription routing lists for %s"
50414 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50417 #, c-format
50418 msgid "Subscription start date"
50419 msgstr "Ngày bắt đầu"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "Subscription start date:"
50424 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50427 #, c-format
50428 msgid "Subscription summaries"
50429 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50432 #, c-format
50433 msgid "Subscription summary"
50434 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50437 #, c-format
50438 msgid "Subscription title"
50439 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50440
50441 #. %1$s:  enddate | html 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50443 #, c-format
50444 msgid "Subscription will expire %s. "
50445 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50448 #, c-format
50449 msgid "Subscription:"
50450 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50453 #, c-format
50454 msgid "Subscriptions"
50455 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
50456
50457 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50459 #, fuzzy, c-format
50460 msgid "Subscriptions (%s)"
50461 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
50462
50463 #. LABEL
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50466 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50467 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50470 #, fuzzy, c-format
50471 msgid "Subscriptions renewed."
50472 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50473
50474 #. SCRIPT
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50476 #, fuzzy
50477 msgid "Substitute"
50478 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "Substitutions"
50485 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Subtotal"
50490 msgstr "Tổng "
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50493 #, c-format
50494 msgid "Subtotal "
50495 msgstr "Tổng "
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50498 #, c-format
50499 msgid "Subtotal for"
50500 msgstr "Tổng số"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50503 #, c-format
50504 msgid "Subtype limits"
50505 msgstr "Giới hạn chi tiết"
50506
50507 #. SCRIPT
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50509 msgid "Success."
50510 msgstr "Thành công."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50513 #, c-format
50514 msgid "Success: Import reversed"
50515 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
50516
50517 #. SCRIPT
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50519 #, fuzzy
50520 msgid "Successfully saved configuration"
50521 msgstr "Lưu thiết lập"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50524 #, c-format
50525 msgid "Suggested by"
50526 msgstr "Người đề xuất"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50529 #, c-format
50530 msgid "Suggested by - on"
50531 msgstr "Người đề xuất"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50534 #, c-format
50535 msgid "Suggested by:"
50536 msgstr "Người đề xuất:"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50540 #, c-format
50541 msgid "Suggested by: "
50542 msgstr "Người đề xuất: "
50543
50544 #. For the first occurrence,
50545 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50546 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50547 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50548 #. %4$s:  END 
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50552 #, c-format
50553 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50554 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50557 #, fuzzy, c-format
50558 msgid "Suggested date from:"
50559 msgstr "Ngày đề xuất:"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid "Suggestible"
50564 msgstr "Đề xuất mua"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50570 #, c-format
50571 msgid "Suggestion"
50572 msgstr "Đề xuất mua"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid "Suggestion declined"
50577 msgstr "Đề xuất mua"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50580 #, c-format
50581 msgid "Suggestion information"
50582 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50586 #, c-format
50587 msgid "Suggestion management"
50588 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50598 #, c-format
50599 msgid "Suggestions"
50600 msgstr "Để xuất mua"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50603 #, c-format
50604 msgid "Suggestions management"
50605 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50608 #, c-format
50609 msgid "Suggestions pending approval"
50610 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50613 #, c-format
50614 msgid "Suggestions search:"
50615 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50619 #, fuzzy, c-format
50620 msgid "Sum"
50621 msgstr "Su"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50641 #, c-format
50642 msgid "Summary"
50643 msgstr "Tóm tắt"
50644
50645 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50646 #. %2$s:  patron.surname | html 
50647 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50649 #, c-format
50650 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50651 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50654 #, c-format
50655 msgid "Summary search"
50656 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50660 #, c-format
50661 msgid "Summary: "
50662 msgstr "Tóm tắt: "
50663
50664 #. SCRIPT
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50666 msgid "Summer"
50667 msgstr "Hè"
50668
50669 #. SCRIPT
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50671 msgid "Sun"
50672 msgstr "Sun"
50673
50674 #. For the first occurrence,
50675 #. SCRIPT
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50682 #, c-format
50683 msgid "Sunday"
50684 msgstr "Chủ nhật"
50685
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50688 msgid "Sundays"
50689 msgstr "Chủ nhật"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50696 #, c-format
50697 msgid "Sundry"
50698 msgstr "Khác"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50701 #, c-format
50702 msgid "Supplemental issue "
50703 msgstr "Kỳ bổ sung "
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50706 #, fuzzy, c-format
50707 msgid "Supplier metadata"
50708 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50711 #, fuzzy, c-format
50712 msgid "Supplier report"
50713 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50714
50715 #. BUTTON
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50717 #, fuzzy
50718 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50719 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50729 #, c-format
50730 msgid "Surname"
50731 msgstr "Họ"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50736 #, c-format
50737 msgid "Surname: "
50738 msgstr "Họ: "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50741 #, c-format
50742 msgid "Surveys"
50743 msgstr "Tài liệu điều tra"
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50747 msgid "Suspend"
50748 msgstr ""
50749
50750 #. INPUT type=submit
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50753 msgid "Suspend all holds"
50754 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50758 #, fuzzy
50759 msgid "Suspend hold on"
50760 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50761
50762 #. SCRIPT
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50764 #, fuzzy
50765 msgid "Suspend until:"
50766 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50770 #, c-format
50771 msgid "Suspend?"
50772 msgstr ""
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "Suspension charging interval"
50778 msgstr "Thời gian phạt"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50782 #, c-format
50783 msgid "Suspension in days (day)"
50784 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
50787 #, c-format
50788 msgid "Svenska (Swedish)"
50789 msgstr "Svenska (Swedish)"
50790
50791 #. A
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50793 #, fuzzy
50794 msgid "Switch languages"
50795 msgstr "Ngôn ngữ"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50798 #, fuzzy, c-format
50799 msgid "Switch to advanced editor"
50800 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50803 #, c-format
50804 msgid "Switch to basic editor"
50805 msgstr ""
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50809 #, fuzzy, c-format
50810 msgid "Switching to dom indexing"
50811 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50814 #, c-format
50815 msgid "Symbol"
50816 msgstr "Ký hiệu"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50819 #, c-format
50820 msgid "Symbol: "
50821 msgstr "Ký hiệu: "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50824 #, c-format
50825 msgid "Synchronize"
50826 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50829 #, c-format
50830 msgid "Syntax"
50831 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50834 #, c-format
50835 msgid "Syntax (z3950 can send"
50836 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50839 #, c-format
50840 msgid "System Preferences"
50841 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50844 #, c-format
50845 msgid "System information"
50846 msgstr "System information"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50849 #, c-format
50850 msgid "System permissions"
50851 msgstr "Phân quyền hệ thống"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50854 #, c-format
50855 msgid ""
50856 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50857 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50858 msgstr ""
50859 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50860 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50863 #, c-format
50864 msgid ""
50865 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50866 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50867 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50868 msgstr ""
50869 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50870 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50871 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50874 #, c-format
50875 msgid ""
50876 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50877 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50878 "works correctly."
50879 msgstr ""
50880 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50881 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50882 "works correctly."
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50885 #, c-format
50886 msgid ""
50887 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50888 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50889 "disabled. "
50890 msgstr ""
50891
50892 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50897 "the items database table: %s "
50898 msgstr ""
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50901 #, c-format
50902 msgid "System preference search:"
50903 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50910 #, c-format
50911 msgid "System preferences"
50912 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
50915 #, c-format
50916 msgid "Sèbastien Hinderer"
50917 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
50920 #, c-format
50921 msgid ""
50922 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50923 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50924 "Tutunsatar)"
50925 msgstr ""
50926 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50927 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50928 "Tutunsatar)"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50950 #, c-format
50951 msgid "TOTAL"
50952 msgstr "Tổng số"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid "Tab"
50957 msgstr "Thẻ:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50960 #, c-format
50961 msgid "Tab separated text"
50962 msgstr "Kiểu bảng"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50965 #, fuzzy, c-format
50966 msgid "Tab separated text (.csv)"
50967 msgstr "Kiểu bảng"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50970 #, c-format
50971 msgid "Tab:"
50972 msgstr "Thẻ:"
50973
50974 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50975 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50976 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50977 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50978 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50979 #. %6$s:  END 
50980 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50981 #. %8$s:  END 
50982 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50983 #. %10$s:  END 
50984 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50985 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50986 #. %13$s:  END 
50987 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50988 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50989 #. %16$s:  END 
50990 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50991 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50992 #. %19$s:  END 
50993 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50994 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50995 #. %22$s:  END 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50997 #, c-format
50998 msgid ""
50999 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51000 "%s%s%s, %s%s "
51001 msgstr ""
51002 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
51003 "%s, %s%s%s, %s%s "
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51006 #, c-format
51007 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51008 msgstr ""
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51011 #, c-format
51012 msgid "Tabs in use"
51013 msgstr "Thẻ sử dụng"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51016 #, c-format
51017 msgid "Tabular"
51018 msgstr "Kiểu bảng"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "Tabulation (\\t)"
51024 msgstr "Khoảng trống (\t)"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51032 #, c-format
51033 msgid "Tag"
51034 msgstr "Trường"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51038 msgid "Tag "
51039 msgstr ""
51040
51041 #. For the first occurrence,
51042 #. %1$s:  tagfield | html 
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51045 #, c-format
51046 msgid "Tag %s Subfield structure"
51047 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51048
51049 #. For the first occurrence,
51050 #. %1$s:  tagfield | html 
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51053 #, c-format
51054 msgid "Tag %s subfield structure"
51055 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51058 #, c-format
51059 msgid "Tag deleted"
51060 msgstr "Trường đã bị xóa"
51061
51062 #. A
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid "Tag editor"
51073 msgstr ", editor"
51074
51075 #. SCRIPT
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51077 #, fuzzy
51078 msgid "Tag has no subfields"
51079 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51082 #, c-format
51083 msgid "Tag moderation"
51084 msgstr "Từ khóa"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51087 #, c-format
51088 msgid "Tag:"
51089 msgstr "Trường:"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51104 #, c-format
51105 msgid "Tag: "
51106 msgstr "Trường: "
51107
51108 #. %1$s:  searchfield | html 
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51110 #, c-format
51111 msgid "Tag: %s"
51112 msgstr "Trường: %s"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51115 #, c-format
51116 msgid "Tagged with:"
51117 msgstr "Được gán từ khóa:"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51122 #, c-format
51123 msgid "Tags"
51124 msgstr "Từ khóa"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51127 #, c-format
51128 msgid "Tags pending approval"
51129 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51133 #, c-format
51134 msgid "Tags:"
51135 msgstr "Từ khóa:"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
51138 #, c-format
51139 msgid "Talking Tech, Global"
51140 msgstr ""
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
51143 #, c-format
51144 msgid "Tamil, France"
51145 msgstr "Tamil, France"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51148 #, c-format
51149 msgid "Target"
51150 msgstr "Tên thư viện"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51155 #, c-format
51156 msgid "Target (database) record check field"
51157 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51163 #, c-format
51164 msgid "Task scheduler"
51165 msgstr "Lập lịch báo cáo"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51168 #, c-format
51169 msgid "Tax number registered:"
51170 msgstr "Mã số thuế:"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51173 #, c-format
51174 msgid "Tax number registered: "
51175 msgstr "Mã số thuế: "
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51182 #, c-format
51183 msgid "Tax rate: "
51184 msgstr "Thuế suất: "
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51187 #, c-format
51188 msgid "Te Rauhina Jackson"
51189 msgstr ""
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51192 #, c-format
51193 msgid "Technical reports"
51194 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51198 #, fuzzy, c-format
51199 msgid "Template"
51200 msgstr "Mẫu: "
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "Template ID"
51206 msgstr "ID Hình thức:"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51210 #, c-format
51211 msgid "Template ID:"
51212 msgstr "ID Hình thức:"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51216 #, c-format
51217 msgid "Template code:"
51218 msgstr "Mã hình thức:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51222 #, c-format
51223 msgid "Template description:"
51224 msgstr "Thông tin mô tả:"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51228 #, fuzzy, c-format
51229 msgid "Template name"
51230 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51236 #, c-format
51237 msgid "Template name:"
51238 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51241 #, fuzzy, c-format
51242 msgid "Template: "
51243 msgstr "Mẫu: "
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51247 #, fuzzy, c-format
51248 msgid "Templates"
51249 msgstr "Mẫu: "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51252 #, c-format
51253 msgid "Temporary"
51254 msgstr ""
51255
51256 #. For the first occurrence,
51257 #. SCRIPT
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51261 #, fuzzy
51262 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51263 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
51264
51265 #. A
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51270 #, c-format
51271 msgid "Term"
51272 msgstr "Từ khóa"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51275 #, c-format
51276 msgid "Term/Phrase"
51277 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51281 #, c-format
51282 msgid "Term:"
51283 msgstr "Thuật ngữ:"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51286 #, c-format
51287 msgid "Term: "
51288 msgstr "Thuật ngữ: "
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51291 #, c-format
51292 msgid "Terms summary"
51293 msgstr "Thông tin từ khóa"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51298 #, c-format
51299 msgid "Test"
51300 msgstr "Kiểm tra"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51303 #, c-format
51304 msgid "Test pattern"
51305 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51309 #, c-format
51310 msgid "Test prediction pattern"
51311 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51314 #, c-format
51315 msgid "Test the regular expressions:"
51316 msgstr ""
51317
51318 #. SCRIPT
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51320 msgid "Testing..."
51321 msgstr "Đang kiểm tra..."
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
51324 #, c-format
51325 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51326 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51332 #, c-format
51333 msgid "Text"
51334 msgstr "Văn bản"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51337 #, fuzzy, c-format
51338 msgid "Text (TSV)"
51339 msgstr "Nội dung: "
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51344 #, c-format
51345 msgid "Text alignment: "
51346 msgstr "Căn lề: "
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51349 #, c-format
51350 msgid "Text fields"
51351 msgstr "Trường dữ liệu"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51355 #, c-format
51356 msgid "Text for OPAC: "
51357 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51361 #, c-format
51362 msgid "Text for librarian: "
51363 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51366 #, c-format
51367 msgid "Text for librarians: "
51368 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51371 #, c-format
51372 msgid "Text for opac: "
51373 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51376 #, c-format
51377 msgid "Text justification: "
51378 msgstr "Căn lề văn bản: "
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51383 #, c-format
51384 msgid "Text: "
51385 msgstr "Nội dung: "
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51389 #, c-format
51390 msgid "Textarea"
51391 msgstr "Khung văn bản"
51392
51393 #. SCRIPT
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51395 msgid "Th"
51396 msgstr "Th"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51399 #, c-format
51400 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51401 msgstr ""
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid "Thatcher Leonard"
51406 msgstr "Thatcher Rea"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51409 #, c-format
51410 msgid "Thatcher Rea"
51411 msgstr "Thatcher Rea"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51434 #, c-format
51435 msgid "The "
51436 msgstr "The "
51437
51438 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51440 #, c-format
51441 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51442 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51445 #, fuzzy, c-format
51446 msgid ""
51447 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51448 "Falling back to legacy facet calculation. "
51449 msgstr ""
51450 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
51451 "file. It should be set to "
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51454 #, c-format
51455 msgid ""
51456 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51457 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51458 msgstr ""
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51461 #, c-format
51462 msgid ""
51463 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51464 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51465 msgstr ""
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51473 "for statistical purposes"
51474 msgstr ""
51475 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51481 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51482 msgstr ""
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51485 #, c-format
51486 msgid ""
51487 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51488 "private."
51489 msgstr ""
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
51492 #, c-format
51493 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51494 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51497 #, c-format
51498 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51499 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51502 #, c-format
51503 msgid ""
51504 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51505 "xml. You must define this block before use. "
51506 msgstr ""
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51509 #, c-format
51510 msgid ""
51511 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51512 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51513 msgstr ""
51514
51515 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51517 #, c-format
51518 msgid ""
51519 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51520 "defined on the system. "
51521 msgstr ""
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51524 #, c-format
51525 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51526 msgstr ""
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
51529 #, c-format
51530 msgid "The Noun Project"
51531 msgstr "The Noun Project"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
51534 #, c-format
51535 msgid "The Noun Project icons"
51536 msgstr "The Noun Project icons"
51537
51538 #. SCRIPT
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51540 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51541 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51544 #, fuzzy, c-format
51545 msgid "The alternative email is invalid."
51546 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51547
51548 #. %1$s:  errauthid | html 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51550 #, c-format
51551 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51552 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51556 #, c-format
51557 msgid "The authorized value category ("
51558 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
51559
51560 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51562 #, c-format
51563 msgid ""
51564 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51565 "will have barcodes generated upon save to database"
51566 msgstr ""
51567
51568 #. %1$s:  Barcode | html 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51570 #, c-format
51571 msgid "The barcode %s was not found."
51572 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51573
51574 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "The barcode was not found %s."
51578 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "The barcode was not found: "
51583 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51586 #, c-format
51587 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51588 msgstr ""
51589
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51592 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51593 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51596 #, c-format
51597 msgid ""
51598 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51599 "a MARC subfield,"
51600 msgstr ""
51601 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
51602 "xạ tới một trường con MARC"
51603
51604 #. %1$s:  email_add | html 
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51606 #, c-format
51607 msgid "The cart was sent to: %s"
51608 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51612 msgid "The change will be applied immediately."
51613 msgstr ""
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51617 #, c-format
51618 msgid ""
51619 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51620 msgstr ""
51621
51622 #. SCRIPT
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51624 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51625 msgstr ""
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51629 #, fuzzy
51630 msgid "The conditional field should be filled."
51631 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51635 #, fuzzy
51636 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51637 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51638
51639 #. SCRIPT
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51641 #, fuzzy
51642 msgid "The conditional value should be filled."
51643 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51646 #, c-format
51647 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51648 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51651 #, c-format
51652 msgid ""
51653 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51654 "the mappings in the mappings.yaml file."
51655 msgstr ""
51656
51657 #. %1$s:  image_limit | html 
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51659 #, c-format
51660 msgid ""
51661 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51662 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51663 "space. "
51664 msgstr ""
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51667 #, c-format
51668 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51669 msgstr ""
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51672 #, c-format
51673 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51674 msgstr ""
51675
51676 #. %1$s:  card_element | html 
51677 #. %2$s:  element_id | html 
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51679 #, c-format
51680 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51681 msgstr ""
51682
51683 #. %1$s:  image_ids | html 
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51685 #, c-format
51686 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51687 msgstr ""
51688
51689 #. %1$s:  card_element | html 
51690 #. %2$s:  element_id | html 
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51692 #, c-format
51693 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51694 msgstr ""
51695
51696 #. SCRIPT
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51698 msgid "The destination should be filled."
51699 msgstr ""
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51702 #, c-format
51703 msgid ""
51704 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51705 "quotes and invoices are downloaded."
51706 msgstr ""
51707
51708 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51710 #, c-format
51711 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51712 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
51713
51714 #. SCRIPT
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51716 msgid "The ending date is missing or invalid."
51717 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51718
51719 #. SCRIPT
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51721 #, fuzzy
51722 msgid "The entered passwords do not match"
51723 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51726 #, fuzzy, c-format
51727 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51728 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51731 #, c-format
51732 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51733 msgstr ""
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51736 #, fuzzy, c-format
51737 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51738 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51739
51740 #. SCRIPT
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51742 msgid ""
51743 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51744 "Therefore, you cannot add it."
51745 msgstr ""
51746 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51747 "không thể thêm trường đó."
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51750 #, c-format
51751 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51752 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51755 #, fuzzy, c-format
51756 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51757 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51760 #, c-format
51761 msgid ""
51762 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51763 msgstr ""
51764 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
51765 "lại trước khi lưu."
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51768 #, c-format
51769 msgid ""
51770 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51771 "are supplying in the import file."
51772 msgstr ""
51773 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
51774 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51777 #, c-format
51778 msgid ""
51779 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51780 "less than the third for the "
51781 msgstr ""
51782 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
51783 "đọc"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51787 #, c-format
51788 msgid "The following barcodes were found: "
51789 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51792 #, c-format
51793 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51794 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51797 #, c-format
51798 msgid "The following error was encountered:"
51799 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51802 #, c-format
51803 msgid "The following errors have occurred:"
51804 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51807 #, c-format
51808 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51809 msgstr ""
51810 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
51811 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51814 #, c-format
51815 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51816 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51819 #, c-format
51820 msgid ""
51821 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51822 "them in."
51823 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
51824
51825 #. For the first occurrence,
51826 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51827 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51835 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51838 #, fuzzy, c-format
51839 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51840 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51844 #, fuzzy, c-format
51845 msgid "The following itemnumbers were found: "
51846 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51849 #, fuzzy, c-format
51850 msgid "The following items were added or updated:"
51851 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51854 #, c-format
51855 msgid "The following items were modified:"
51856 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51859 #, c-format
51860 msgid ""
51861 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51862 "shouldn't. "
51863 msgstr ""
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51866 #, c-format
51867 msgid "The following records could not be deleted:"
51868 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
51869
51870 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51872 #, fuzzy, c-format
51873 msgid "The framework is used %s times."
51874 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51877 #, c-format
51878 msgid "The generated notices are different!"
51879 msgstr ""
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51882 #, c-format
51883 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51884 msgstr ""
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51887 #, fuzzy, c-format
51888 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51889 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51895 "the item to mark as lost."
51896 msgstr ""
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51899 #, fuzzy, c-format
51900 msgid "The import id number "
51901 msgstr "Số báo cáo: "
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51904 #, c-format
51905 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51906 msgstr ""
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51909 #, c-format
51910 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51911 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
51912
51913 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51915 #, fuzzy, c-format
51916 msgid "The item (%s) does not exist."
51917 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51918
51919 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51921 #, fuzzy, c-format
51922 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51923 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51924
51925 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51927 #, c-format
51928 msgid ""
51929 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51930 "already in the list."
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "The item has been removed from the list."
51936 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51937
51938 #. SCRIPT
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51940 #, fuzzy
51941 msgid "The item has been removed from your cart"
51942 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51948 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51949 msgstr ""
51950
51951 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51953 #, c-format
51954 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51955 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51958 #, c-format
51959 msgid "The item has successfully been linked to "
51960 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51963 #, fuzzy, c-format
51964 msgid "The item was not found"
51965 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51968 #, c-format
51969 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51970 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
51971
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51974 msgid ""
51975 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51976 "whitespace characters from the library code"
51977 msgstr ""
51978
51979 #. %1$s:  email | html 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51981 #, c-format
51982 msgid "The list was sent to: %s"
51983 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51986 #, fuzzy, c-format
51987 msgid "The merge was successful. "
51988 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51991 #, c-format
51992 msgid "The merging was successful. "
51993 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51996 #, fuzzy, c-format
51997 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51998 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51999
52000 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52002 #, c-format
52003 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52004 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52007 #, c-format
52008 msgid ""
52009 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52010 "deleted."
52011 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52014 #, c-format
52015 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52016 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52019 #, fuzzy, c-format
52020 msgid ""
52021 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52022 "deleted."
52023 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52026 #, fuzzy, c-format
52027 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52028 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52031 #, c-format
52032 msgid "The order has been successfully canceled."
52033 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
52034
52035 #. %1$s:  ELSE 
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52037 #, fuzzy, c-format
52038 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52039 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52042 #, c-format
52043 msgid ""
52044 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52045 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52046 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52049 #, c-format
52050 msgid ""
52051 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52052 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52053 "and retry. "
52054 msgstr ""
52055 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
52056 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52059 #, c-format
52060 msgid "The original currency value will be copied"
52061 msgstr ""
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52064 #, c-format
52065 msgid "The original fund will be used"
52066 msgstr ""
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52069 #, fuzzy, c-format
52070 msgid "The original internal note will be used"
52071 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52074 #, c-format
52075 msgid "The original statistic 1 will be used"
52076 msgstr ""
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52079 #, c-format
52080 msgid "The original statistic 2 will be used"
52081 msgstr ""
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "The original vendor note will be used"
52086 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52087
52088 #. SCRIPT
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52090 msgid "The page entered is not a number."
52091 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
52092
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52095 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52096 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52099 #, c-format
52100 msgid "The passwords entered do not match"
52101 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52104 #, fuzzy, c-format
52105 msgid "The patron category you create will be used by the "
52106 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52109 #, fuzzy, c-format
52110 msgid "The patron does not have an email address defined."
52111 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52112
52113 #. For the first occurrence,
52114 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52117 #, fuzzy, c-format
52118 msgid "The patron has a debt of %s."
52119 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52122 #, fuzzy, c-format
52123 msgid ""
52124 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52125 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52128 #, fuzzy, c-format
52129 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52130 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52133 #, c-format
52134 msgid ""
52135 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52136 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52137 msgstr ""
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid ""
52142 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52143 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52144
52145 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52147 #, fuzzy, c-format
52148 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52149 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
52150
52151 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52155 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52158 #, c-format
52159 msgid ""
52160 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52161 "self_check => self_checkout_module permission. "
52162 msgstr ""
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52165 #, c-format
52166 msgid ""
52167 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52168 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52169 msgstr ""
52170
52171 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52175 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid ""
52180 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52181 "the hold is being placed. "
52182 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "The primary email is invalid."
52187 msgstr "Thư viện không chính xác."
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52190 #, c-format
52191 msgid ""
52192 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52193 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52194 "values are set to max(table.id)+1."
52195 msgstr ""
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52201 "\"text\""
52202 msgstr ""
52203 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
52204 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
52205
52206 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52208 #, fuzzy, c-format
52209 msgid "The record (%s) does not exist."
52210 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52211
52212 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52214 #, fuzzy, c-format
52215 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52216 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52217
52218 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52220 #, c-format
52221 msgid ""
52222 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52223 "already in the list."
52224 msgstr ""
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52227 #, fuzzy, c-format
52228 msgid "The record id "
52229 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52232 #, fuzzy, c-format
52233 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52234 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52235
52236 #. For the first occurrence,
52237 #. %1$s:  biblionumber | html 
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52242 #, c-format
52243 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52244 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52245
52246 #. %1$s:  report_converted | html 
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52250 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52253 #, c-format
52254 msgid "The requested message cannot be displayed"
52255 msgstr ""
52256
52257 #. %1$s:  ELSE 
52258 #. %2$s:  END 
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52260 #, fuzzy, c-format
52261 msgid ""
52262 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52263 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52264 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52265 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52266 msgstr ""
52267 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
52268 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
52269 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
52270 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
52271 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
52272 "Lỗi không xác định được! %s "
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52275 #, c-format
52276 msgid ""
52277 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52278 "found in this order:"
52279 msgstr ""
52280 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
52281 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52284 #, c-format
52285 msgid "The rules have been cloned."
52286 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52289 #, fuzzy, c-format
52290 msgid "The secondary email is invalid."
52291 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
52292
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52295 #, fuzzy
52296 msgid "The source field should be filled."
52297 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
52298
52299 #. SCRIPT
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52301 msgid "The source subfield should be filled for update."
52302 msgstr ""
52303
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52306 #, fuzzy
52307 msgid ""
52308 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52309 "Therefore, you cannot add it."
52310 msgstr ""
52311 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
52312 "không thể thêm trường đó."
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52315 #, c-format
52316 msgid "The subscription has linked issues"
52317 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52320 #, c-format
52321 msgid "The subscription has linked items"
52322 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52325 #, c-format
52326 msgid "The subscription has not expired yet"
52327 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52330 #, c-format
52331 msgid ""
52332 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52333 "correct this before continuing circulation."
52334 msgstr ""
52335
52336 #. INPUT type=checkbox name=flag
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52339 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52340 msgstr ""
52341
52342 #. SPAN
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52344 #, fuzzy
52345 msgid ""
52346 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52347 "this value by one or more virtual hosts."
52348 msgstr ""
52349 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
52350 "hoặc nhiều máy ảo."
52351
52352 #. SCRIPT
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52354 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52355 msgstr ""
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52358 #, c-format
52359 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52360 msgstr ""
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52363 #, c-format
52364 msgid ""
52365 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52366 "are uploaded."
52367 msgstr ""
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52371 #, c-format
52372 msgid "The upload file appears to be empty."
52373 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52376 #, fuzzy, c-format
52377 msgid ""
52378 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52379 "kpz'."
52380 msgstr ""
52381 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
52382 "trợ .kpz."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52385 #, c-format
52386 msgid ""
52387 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52388 "zip'."
52389 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52393 #, c-format
52394 msgid "Themes"
52395 msgstr "Chủ đề"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52398 #, fuzzy, c-format
52399 msgid "Then start the installer again."
52400 msgstr "start the installer"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52403 #, fuzzy, c-format
52404 msgid "There are currently no checkout notes."
52405 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52406
52407 #. For the first occurrence,
52408 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52411 #, c-format
52412 msgid "There are no %s currently available."
52413 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52416 #, fuzzy, c-format
52417 msgid "There are no EDI accounts. "
52418 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52421 #, fuzzy, c-format
52422 msgid "There are no EDIFACT messages."
52423 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52428 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52433 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52434
52435 #. %1$s:  category | html 
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52437 #, c-format
52438 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52439 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52442 #, fuzzy, c-format
52443 msgid "There are no cities defined. "
52444 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52447 #, fuzzy, c-format
52448 msgid "There are no collections currently defined."
52449 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
52450
52451 #. %1$s:  IF active 
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52453 #, fuzzy, c-format
52454 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52455 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52458 #, c-format
52459 msgid "There are no defined actions for this template."
52460 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52463 #, c-format
52464 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52465 msgstr ""
52466 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
52467 "biểu ghi trước."
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52470 #, fuzzy, c-format
52471 msgid "There are no existing numbering patterns."
52472 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52475 #, c-format
52476 msgid "There are no images for this record."
52477 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52480 #, fuzzy, c-format
52481 msgid "There are no item search fields defined. "
52482 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52485 #, fuzzy, c-format
52486 msgid "There are no items in this batch yet"
52487 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52490 #, fuzzy, c-format
52491 msgid "There are no items in this collection."
52492 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52495 #, c-format
52496 msgid "There are no itemtypes defined"
52497 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52500 #, c-format
52501 msgid "There are no late orders."
52502 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52506 #, c-format
52507 msgid "There are no libraries defined. "
52508 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52511 #, fuzzy, c-format
52512 msgid "There are no library EANs. "
52513 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52514
52515 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52517 #, c-format
52518 msgid "There are no mappings for the %s"
52519 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "There are no news items."
52524 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52527 #, c-format
52528 msgid "There are no notices for this library."
52529 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52532 #, c-format
52533 msgid "There are no notices."
52534 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52539 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
52540
52541 #. %1$s:  IF ( location ) 
52542 #. %2$s:  END 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52544 #, c-format
52545 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52546 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52549 #, fuzzy, c-format
52550 msgid "There are no overdues matching your search. "
52551 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52554 #, fuzzy, c-format
52555 msgid "There are no overdues."
52556 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52559 #, fuzzy, c-format
52560 msgid "There are no patron categories defined. "
52561 msgstr "kiểu bạn đọc"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52564 #, fuzzy, c-format
52565 msgid "There are no patron lists."
52566 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52569 #, fuzzy, c-format
52570 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52571 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52574 #, c-format
52575 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52576 msgstr ""
52577 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
52578 "kỳ này."
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52581 #, fuzzy, c-format
52582 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52583 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52586 #, fuzzy, c-format
52587 msgid "There are no pending discharge requests."
52588 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52591 #, c-format
52592 msgid "There are no pending offline operations."
52593 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52596 #, c-format
52597 msgid "There are no pending patron modifications."
52598 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52601 #, fuzzy, c-format
52602 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52603 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52607 #, fuzzy, c-format
52608 msgid "There are no rules defined. "
52609 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52612 #, fuzzy, c-format
52613 msgid "There are no saved definitions. "
52614 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52617 #, c-format
52618 msgid "There are no saved matching rules."
52619 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52622 #, c-format
52623 msgid "There are no saved patron attribute types."
52624 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52627 #, c-format
52628 msgid "There are no saved reports. "
52629 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52632 #, c-format
52633 msgid "There are no sets defined."
52634 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52637 #, c-format
52638 msgid "There are no statistics for this patron."
52639 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52642 #, c-format
52643 msgid "There are no titles tagged with the term "
52644 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
52645
52646 #. %1$s:  itemtags | html 
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52648 #, c-format
52649 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52650 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52653 #, c-format
52654 msgid "There is no defined frequency."
52655 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
52656
52657 #. %1$s:  END 
52658 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52659 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52661 #, c-format
52662 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52663 msgstr ""
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52666 #, c-format
52667 msgid ""
52668 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52669 "your system."
52670 msgstr ""
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52673 #, c-format
52674 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52675 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
52676
52677 #. SCRIPT
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52679 msgid "There is no record selected"
52680 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52683 #, fuzzy, c-format
52684 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52685 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52688 #, fuzzy, c-format
52689 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52690 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "There was a problem with your form submission"
52697 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52698
52699 #. %1$s:  err_data | html 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52701 #, fuzzy, c-format
52702 msgid ""
52703 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52704 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52705
52706 #. %1$s:  err_length | html 
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52708 #, c-format
52709 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52710 msgstr ""
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52713 #, fuzzy, c-format
52714 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52715 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52718 #, c-format
52719 msgid "There were problems with your submission"
52720 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52723 #, fuzzy, c-format
52724 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52725 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52729 #, c-format
52730 msgid "Thesaurus:"
52731 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52734 #, c-format
52735 msgid ""
52736 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52737 "\"Default\" library."
52738 msgstr ""
52739 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
52740 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52743 #, c-format
52744 msgid "These are disabled for the current library."
52745 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52748 #, c-format
52749 msgid "These are enabled."
52750 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52753 #, c-format
52754 msgid ""
52755 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52756 msgstr ""
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52759 #, c-format
52760 msgid ""
52761 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52762 "template"
52763 msgstr ""
52764
52765 #. %1$s:  ratio | html 
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52767 #, c-format
52768 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52769 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52772 #, c-format
52773 msgid "Theses"
52774 msgstr "Luận án, luận văn"
52775
52776 #. SCRIPT
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52778 msgid "Third"
52779 msgstr "Lần 3"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52782 #, fuzzy, c-format
52783 msgid "This account has been locked!"
52784 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52785
52786 #. SCRIPT
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52788 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52789 msgstr ""
52790
52791 #. SCRIPT
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52793 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52794 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52797 #, fuzzy, c-format
52798 msgid "This authority type cannot be deleted"
52799 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52802 #, fuzzy, c-format
52803 msgid "This basket does not exist."
52804 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52807 #, fuzzy, c-format
52808 msgid "This bibliographic record does not exist."
52809 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52812 #, fuzzy, c-format
52813 msgid ""
52814 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52815 "you can delete this budget."
52816 msgstr ""
52817 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
52818 "biểu ghi."
52819
52820 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52822 #, c-format
52823 msgid "This category is used %s times"
52824 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52827 #, c-format
52828 msgid "This course already has this item on reserve."
52829 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52830
52831 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52835 msgid "This field is mandatory"
52836 msgstr "Trường bắt buộc"
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52840 msgid "This field is required."
52841 msgstr "Trường này bắt buộc."
52842
52843 #. SCRIPT
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52845 #, fuzzy
52846 msgid "This file already exists (in this category)."
52847 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52850 #, fuzzy, c-format
52851 msgid "This framework cannot be deleted"
52852 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52853
52854 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52856 #, c-format
52857 msgid ""
52858 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52859 "delete it? "
52860 msgstr ""
52861 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
52862 "tần suất này? "
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52865 #, c-format
52866 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52867 msgstr ""
52868
52869 #. A
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52871 #, fuzzy
52872 msgid "This fund has children"
52873 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
52874
52875 #. SCRIPT
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52877 #, fuzzy
52878 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52879 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52882 #, fuzzy, c-format
52883 msgid "This invoice has no files attached."
52884 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52887 #, c-format
52888 msgid ""
52889 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52890 "existing invoice?"
52891 msgstr ""
52892 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
52893 "tài liệu?"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52896 #, c-format
52897 msgid "This is a serial subscription"
52898 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52901 #, c-format
52902 msgid ""
52903 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52904 "a list of anonymized loans, please run a report."
52905 msgstr ""
52906 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52907 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52908 "báo cáo của Koha."
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52911 #, fuzzy, c-format
52912 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52913 msgstr ""
52914 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52915 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52916 "báo cáo của Koha."
52917
52918 #. For the first occurrence,
52919 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52922 #, c-format
52923 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52924 msgstr ""
52925 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52928 #, c-format
52929 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52930 msgstr ""
52931
52932 #. SCRIPT
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52934 #, fuzzy
52935 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52936 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "This item does not exist."
52941 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52942
52943 #. SCRIPT
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52945 msgid "This item has been added to your cart"
52946 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52947
52948 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52950 #, c-format
52951 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52952 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52953
52954 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52955 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52956 #. %3$s:  END 
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52958 #, c-format
52959 msgid ""
52960 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52961 msgstr ""
52962 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
52963 "bạn đọc? %s "
52964
52965 #. For the first occurrence,
52966 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52969 #, fuzzy, c-format
52970 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52971 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52974 #, fuzzy, c-format
52975 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52976 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52977
52978 #. SCRIPT
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52980 msgid "This item is already in your cart"
52981 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "This item is already on this rota"
52986 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52987
52988 #. A
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52990 #, fuzzy
52991 msgid "This item is checked out"
52992 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
52993
52994 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52995 #. %2$s:  END 
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52997 #, c-format
52998 msgid ""
52999 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53000 msgstr ""
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53003 #, fuzzy, c-format
53004 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53005 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53009 #, c-format
53010 msgid "This item is on hold for another patron."
53011 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53014 #, fuzzy, c-format
53015 msgid ""
53016 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53017 "not cancelled."
53018 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53019
53020 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53022 #, c-format
53023 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53024 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53027 #, c-format
53028 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53029 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53032 #, fuzzy, c-format
53033 msgid "This item is part of a rotating collection."
53034 msgstr ""
53035 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
53036 "tới  %s"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53039 #, fuzzy, c-format
53040 msgid "This item is waiting for another patron."
53041 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53044 #, fuzzy, c-format
53045 msgid "This item must be checked in at following library: "
53046 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
53047
53048 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53050 #, fuzzy, c-format
53051 msgid "This item must be returned to %s."
53052 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
53053
53054 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53056 #, c-format
53057 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53058 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53062 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53063 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
53064
53065 #. SCRIPT
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53067 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53068 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "This list does not exist."
53073 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53076 #, c-format
53077 msgid "This member has no email"
53078 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53081 #, c-format
53082 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53083 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53086 #, c-format
53087 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53088 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53091 #, c-format
53092 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53093 msgstr ""
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53098 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53104 msgstr ""
53105 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "This patron does not exist. "
53112 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53115 #, c-format
53116 msgid "This patron has no circulation history."
53117 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53120 #, c-format
53121 msgid "This patron has no files attached."
53122 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53125 #, fuzzy, c-format
53126 msgid "This patron has no holds history."
53127 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53130 #, c-format
53131 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53132 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53136 #, c-format
53137 msgid ""
53138 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53139 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53140 msgstr ""
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53143 #, fuzzy, c-format
53144 msgid ""
53145 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53146 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53147
53148 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53150 #, fuzzy, c-format
53151 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53152 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
53153
53154 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53156 #, fuzzy, c-format
53157 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53158 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
53159
53160 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53162 #, c-format
53163 msgid ""
53164 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53165 "delete it? "
53166 msgstr ""
53167 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
53168 "tiếp tục xóa mẫu này? "
53169
53170 #. SCRIPT
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53172 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53173 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
53174
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53177 msgid ""
53178 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53179 msgstr ""
53180
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53183 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53184 msgstr ""
53185
53186 #. A
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53190 #, fuzzy
53191 msgid "This record has no items"
53192 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
53193
53194 #. SCRIPT
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53196 msgid "This record has no items."
53197 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53200 #, fuzzy, c-format
53201 msgid "This record is in use"
53202 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53205 #, c-format
53206 msgid "This record is used "
53207 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
53208
53209 #. %1$s:  total | html 
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53211 #, c-format
53212 msgid "This record is used %s times"
53213 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53217 #, fuzzy, c-format
53218 msgid ""
53219 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53220 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53221 msgstr ""
53222 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53223 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53230 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53233 #, fuzzy, c-format
53234 msgid "This stage contains the following item(s):"
53235 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53236
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53239 msgid "This subfield will be deleted"
53240 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53241
53242 #. A
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53244 msgid "This subscription depends on another supplier"
53245 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53248 #, fuzzy, c-format
53249 msgid "This subscription does not exist."
53250 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53253 #, c-format
53254 msgid "This subscription is closed."
53255 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53258 #, c-format
53259 msgid ""
53260 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53261 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53262 msgstr ""
53263 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
53264 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
53265 "dưới đây."
53266
53267 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53268 #. %2$s:  ELSE 
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53270 #, c-format
53271 msgid ""
53272 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53273 msgstr ""
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53276 #, c-format
53277 msgid "This vendor has no email"
53278 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53281 #, fuzzy, c-format
53282 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53283 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53289 "card layout editor. "
53290 msgstr ""
53291 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
53292 "của bạn."
53293
53294 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53295 #. %2$s:  ELSE 
53296 #. %3$s:  END 
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53298 #, c-format
53299 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53300 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53303 #, fuzzy, c-format
53304 msgid ""
53305 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53306 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53307 msgstr ""
53308 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
53309 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53312 #, c-format
53313 msgid ""
53314 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53315 "will be deleted but not the exceptions."
53316 msgstr ""
53317 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
53318 "ngoại lệ."
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53321 #, c-format
53322 msgid ""
53323 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53324 "exceptions will not be deleted."
53325 msgstr ""
53326 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
53327 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53330 #, c-format
53331 msgid ""
53332 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53333 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53334 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53335 msgstr ""
53336 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
53337 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
53338 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
53339 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53342 #, c-format
53343 msgid ""
53344 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53345 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53346 "dates on which the holiday is repeated."
53347 msgstr ""
53348 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
53349 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
53350 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53353 #, c-format
53354 msgid ""
53355 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53356 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53357 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53358 msgstr ""
53359 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
53360 "các năm tiếp theo."
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53363 #, c-format
53364 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53365 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
53368 #, c-format
53369 msgid "Thomas Wright"
53370 msgstr ""
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53373 #, c-format
53374 msgid "Those items won't be deleted"
53375 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
53376
53377 #. SCRIPT
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53379 msgid "Threshold missing"
53380 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
53381
53382 #. SCRIPT
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53384 msgid "Thu"
53385 msgstr "Thu"
53386
53387 #. IMG
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53390 msgid "Thumbnail"
53391 msgstr "Ảnh đại diện"
53392
53393 #. For the first occurrence,
53394 #. SCRIPT
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53401 #, c-format
53402 msgid "Thursday"
53403 msgstr "Thứ 5"
53404
53405 #. SCRIPT
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53407 msgid "Thursdays"
53408 msgstr "Thứ 5"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
53411 #, c-format
53412 msgid "Tim Hannah"
53413 msgstr ""
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53416 #, c-format
53417 msgid "Tim McMahon"
53418 msgstr ""
53419
53420 #. For the first occurrence,
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53424 #, c-format
53425 msgid "Time"
53426 msgstr "Thời gian"
53427
53428 #. SCRIPT
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53430 msgid "Time zone"
53431 msgstr "Múi giờ"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53434 #, fuzzy, c-format
53435 msgid "Time zone: "
53436 msgstr "Múi giờ"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53440 #, c-format
53441 msgid "Time:"
53442 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53445 #, fuzzy, c-format
53446 msgid "Timeline"
53447 msgstr "Koha Timeline"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53450 #, c-format
53451 msgid "Timeout"
53452 msgstr "Thời gian chờ"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53455 #, c-format
53456 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53457 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53461 #, c-format
53462 msgid "Timestamp"
53463 msgstr "Thời gian thanh toán"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
53466 #, c-format
53467 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53468 msgstr ""
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
53471 #, c-format
53472 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53473 msgstr ""
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53561 #, c-format
53562 msgid "Title"
53563 msgstr "Nhan đề"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53566 #, c-format
53567 msgid "Title "
53568 msgstr "Nhan đề "
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:238
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
53574 #, c-format
53575 msgid "Title (A-Z)"
53576 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
53582 #, c-format
53583 msgid "Title (Z-A)"
53584 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53588 #, c-format
53589 msgid "Title (any): "
53590 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53594 #, c-format
53595 msgid "Title (uniform): "
53596 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53599 #, fuzzy, c-format
53600 msgid "Title and author"
53601 msgstr "Thành phố"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53607 #, c-format
53608 msgid "Title phrase"
53609 msgstr "Cụm từ nhan đề"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53628 #, c-format
53629 msgid "Title:"
53630 msgstr "Nhan đề:"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53647 #, c-format
53648 msgid "Title: "
53649 msgstr "Nhan đề: "
53650
53651 #. %1$s:  title | html 
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53653 #, c-format
53654 msgid "Title: %s"
53655 msgstr "Nhan đề: %s"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53658 #, fuzzy, c-format
53659 msgid "Titles"
53660 msgstr "Nhan đề"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53663 #, c-format
53664 msgid "Titles tagged with the term "
53665 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53680 #, c-format
53681 msgid "To"
53682 msgstr "Đến ngày"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53686 #, c-format
53687 msgid "To "
53688 msgstr "đến "
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53691 #, c-format
53692 msgid "To Date : "
53693 msgstr "Đến ngày : "
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53706 #, c-format
53707 msgid "To a file:"
53708 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53712 #, c-format
53713 msgid "To a file: "
53714 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53717 #, c-format
53718 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53719 msgstr ""
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53722 #, c-format
53723 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53724 msgstr ""
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53727 #, c-format
53728 msgid "To authid: "
53729 msgstr "Đến biểu ghi: "
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53732 #, fuzzy, c-format
53733 msgid "To biblionumber: "
53734 msgstr "Đến biểu ghi: "
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53737 #, fuzzy, c-format
53738 msgid "To call number:"
53739 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53742 #, c-format
53743 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53744 msgstr ""
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53747 #, fuzzy, c-format
53748 msgid "To create another patron, go to: "
53749 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53752 #, fuzzy, c-format
53753 msgid "To create circulation rule, go to: "
53754 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53757 #, fuzzy, c-format
53758 msgid "To date: "
53759 msgstr "Đến ngày : "
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53764 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53767 #, c-format
53768 msgid ""
53769 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53770 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53771 "file"
53772 msgstr ""
53773 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
53774 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53777 #, c-format
53778 msgid "To item call number: "
53779 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53782 #, c-format
53783 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53784 msgstr ""
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53787 #, fuzzy, c-format
53788 msgid ""
53789 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53790 "type."
53791 msgstr ""
53792 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
53793 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53796 #, fuzzy, c-format
53797 msgid "To notify on receiving:"
53798 msgstr "Số lượng đặt: "
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53801 #, c-format
53802 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53803 msgstr ""
53804 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53807 #, c-format
53808 msgid ""
53809 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53810 "name. "
53811 msgstr ""
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53814 #, c-format
53815 msgid ""
53816 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53817 "Administrator. "
53818 msgstr ""
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53821 #, c-format
53822 msgid "To screen in the browser:"
53823 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53837 #, c-format
53838 msgid "To screen into the browser: "
53839 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
53840
53841 #. %1$s:  patron.title | html 
53842 #. %2$s:  patron.surname | html 
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53844 #, c-format
53845 msgid ""
53846 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53847 msgstr ""
53848 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
53849 "chọn 'Tải lên'.  "
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53860 #, c-format
53861 msgid "To:"
53862 msgstr "Đến ngày:"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53870 #, c-format
53871 msgid "To: "
53872 msgstr "Đến ngày: "
53873
53874 #. SCRIPT
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53876 msgid "Today"
53877 msgstr "Hôm nay"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53880 #, c-format
53881 msgid "Today's checkins"
53882 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
53883
53884 #. For the first occurrence,
53885 #. SCRIPT
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53888 #, c-format
53889 msgid "Today's checkouts"
53890 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53893 #, c-format
53894 msgid "Today's notifications"
53895 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
53896
53897 #. A
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
53899 msgid "Toggle lowest priority"
53900 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
53901
53902 #. IMG
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53904 msgid "Toggle set to lowest priority"
53905 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
53908 #, c-format
53909 msgid "Tom Houlker"
53910 msgstr "Tom Houlker"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53915 #, c-format
53916 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53917 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
53920 #, fuzzy, c-format
53921 msgid ""
53922 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53923 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53924 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53928 #, fuzzy, c-format
53929 msgid "Too many checked out."
53930 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
53931
53932 #. For the first occurrence,
53933 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53934 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53937 #, c-format
53938 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53939 msgstr ""
53940 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53941 "tối đa %s tài liệu."
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53944 #, fuzzy, c-format
53945 msgid "Too many holds for "
53946 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53949 #, fuzzy, c-format
53950 msgid "Too many holds for this record: "
53951 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53956 #, c-format
53957 msgid "Too many holds: "
53958 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53959
53960 #. %1$s:  too_many_items | html 
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53962 #, c-format
53963 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53964 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
53965
53966 #. %1$s:  too_many_items | html 
53967 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53969 #, c-format
53970 msgid ""
53971 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53972 "batch."
53973 msgstr ""
53974
53975 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53976 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53978 #, fuzzy, c-format
53979 msgid ""
53980 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53981 msgstr ""
53982 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53983 "tối đa %s tài liệu."
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53987 #, fuzzy, c-format
53988 msgid "Tool plugins"
53989 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53990
53991 #. A
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54055 #, c-format
54056 msgid "Tools"
54057 msgstr "Công cụ bổ trợ"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54060 #, c-format
54061 msgid "Tools home"
54062 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54065 #, fuzzy, c-format
54066 msgid "Tools tables"
54067 msgstr "Patron details"
54068
54069 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54071 #, c-format
54072 msgid "Top %s Most-circulated items"
54073 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54077 #, c-format
54078 msgid "Top lists"
54079 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54083 #, c-format
54084 msgid "Top page margin:"
54085 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54088 #, c-format
54089 msgid "Top text margin:"
54090 msgstr "Căn dòng trên:"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54093 #, c-format
54094 msgid "Topics"
54095 msgstr "Chủ đề"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54103 #, c-format
54104 msgid "Total"
54105 msgstr "Tổng số"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54108 #, c-format
54109 msgid "Total "
54110 msgstr "Tổng số "
54111
54112 #. For the first occurrence,
54113 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54116 #, c-format
54117 msgid "Total (%s)"
54118 msgstr "Tổng số (%s)"
54119
54120 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54122 #, c-format
54123 msgid "Total (GST %s %%)"
54124 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
54125
54126 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54128 #, c-format
54129 msgid "Total (GST %s%%)"
54130 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
54131
54132 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54134 #, c-format
54135 msgid "Total (GST %s)"
54136 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
54137
54138 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54140 #, fuzzy, c-format
54141 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54142 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Total RRP"
54147 msgstr "Tổng số "
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "Total amount outstanding:"
54152 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54155 #, c-format
54156 msgid "Total amount outstanding: "
54157 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54160 #, c-format
54161 msgid "Total amount payable:"
54162 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54165 #, c-format
54166 msgid "Total amount: "
54167 msgstr "Tổng số: "
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54171 #, fuzzy, c-format
54172 msgid "Total available"
54173 msgstr "Tổng sẵn sàng"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54177 #, c-format
54178 msgid "Total checkouts"
54179 msgstr "Tổng số ghi mượn"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54182 #, c-format
54183 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54184 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54187 #, c-format
54188 msgid "Total checkouts:"
54189 msgstr "Số lần ghi mượn:"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54193 #, c-format
54194 msgid "Total cost"
54195 msgstr "Tổng giá trị"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54199 #, c-format
54200 msgid "Total current checkouts allowed"
54201 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54205 #, fuzzy, c-format
54206 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54207 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54211 #, c-format
54212 msgid "Total due"
54213 msgstr "Tổng tiền phạt"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54216 #, c-format
54217 msgid "Total due:"
54218 msgstr "Tổng tiền phạt:"
54219
54220 #. %1$s:  totaldue | html 
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54222 #, c-format
54223 msgid "Total due: %s"
54224 msgstr "Tổng số: %s"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54227 #, c-format
54228 msgid "Total holds"
54229 msgstr "Tổng số đặt mượn"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54232 #, fuzzy, c-format
54233 msgid "Total holds allowed"
54234 msgstr "Không có đặt mượn"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54237 #, c-format
54238 msgid "Total items in group"
54239 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
54240
54241 #. SCRIPT
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54243 msgid "Total must be a number"
54244 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "Total number of results:"
54249 msgstr "Mã số thuế:"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54252 #, c-format
54253 msgid "Total ordered"
54254 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54258 #, c-format
54259 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54260 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54263 #, c-format
54264 msgid "Total renewals"
54265 msgstr "Tổng số gia hạn"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54268 #, c-format
54269 msgid "Total spent"
54270 msgstr "Tổng chi"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54273 #, c-format
54274 msgid "Total tax exc."
54275 msgstr "Tổng trước thuế"
54276
54277 #. For the first occurrence,
54278 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54282 #, c-format
54283 msgid "Total tax exc. (%s)"
54284 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54287 #, c-format
54288 msgid "Total tax inc."
54289 msgstr "Tổng sau thuế"
54290
54291 #. For the first occurrence,
54292 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54296 #, c-format
54297 msgid "Total tax inc. (%s)"
54298 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54302 #, c-format
54303 msgid "Total: "
54304 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
54305
54306 #. For the first occurrence,
54307 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54310 #, c-format
54311 msgid "Total: %s "
54312 msgstr "Tổng số: %s "
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54316 #, c-format
54317 msgid "Totals:"
54318 msgstr "Tổng số:"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54321 #, fuzzy, c-format
54322 msgid "Transacting librarian"
54323 msgstr "translation"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54327 #, fuzzy, c-format
54328 msgid "Transaction branch"
54329 msgstr "translation"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54332 #, fuzzy, c-format
54333 msgid "Transaction date"
54334 msgstr "Ngày tạo"
54335
54336 #. A
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54338 msgid "Transaction logs"
54339 msgstr "Chế độ ghi Log"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54342 #, fuzzy, c-format
54343 msgid "Transaction type"
54344 msgstr "translation"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54347 #, fuzzy, c-format
54348 msgid "Transaction type:"
54349 msgstr "translation"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54359 #, c-format
54360 msgid "Transfer"
54361 msgstr "Chuyển tài liệu"
54362
54363 #. INPUT type=submit
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54365 msgid "Transfer collection"
54366 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54369 #, fuzzy, c-format
54370 msgid "Transfer collection "
54371 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54372
54373 #. %1$s:  reser.diff | html 
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54375 #, c-format
54376 msgid "Transfer is %s days late"
54377 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54380 #, fuzzy, c-format
54381 msgid "Transfer is not allowed for: "
54382 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54385 #, c-format
54386 msgid "Transfer now?"
54387 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
54388
54389 #. SCRIPT
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54391 #, fuzzy
54392 msgid "Transfer order to this basket?"
54393 msgstr "Quản lý đơn hàng"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54399 #, c-format
54400 msgid "Transfer to:"
54401 msgstr "Chuyển tới:"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "Transferred"
54406 msgstr "Chuyển tài liệu"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54409 #, fuzzy, c-format
54410 msgid "Transferred from basket: "
54411 msgstr "Transferred from "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54414 #, c-format
54415 msgid "Transferred items"
54416 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54419 #, fuzzy, c-format
54420 msgid "Transferred to basket: "
54421 msgstr "Được di chuyển tới "
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54424 #, fuzzy, c-format
54425 msgid "Transfers"
54426 msgstr "Chuyển tài liệu"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54429 #, c-format
54430 msgid "Transfers are "
54431 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
54432
54433 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54435 #, c-format
54436 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54437 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54441 #, c-format
54442 msgid "Transfers to receive"
54443 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54446 #, fuzzy, c-format
54447 msgid "Translate into other languages"
54448 msgstr "translation"
54449
54450 #. A
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54452 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54453 msgstr ""
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
54457 #, c-format
54458 msgid "Translation"
54459 msgstr "translation"
54460
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54463 #, fuzzy
54464 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54465 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54468 #, fuzzy, c-format
54469 msgid "Translation manager:"
54470 msgstr "translation"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54473 #, fuzzy, c-format
54474 msgid "Translation: "
54475 msgstr "translation"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54478 #, c-format
54479 msgid "Translations"
54480 msgstr "Translations"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "Transport"
54485 msgstr "Chuyển tài liệu"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54489 #, c-format
54490 msgid "Transport cost matrix"
54491 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54494 #, fuzzy, c-format
54495 msgid "Transport: "
54496 msgstr "Chuyển tới:"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54499 #, c-format
54500 msgid "Treaties "
54501 msgstr "Điều ước quốc tế "
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54504 #, c-format
54505 msgid "Try again with a different barcode"
54506 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
54507
54508 #. INPUT type=submit
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54513 #, c-format
54514 msgid "Try another search"
54515 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
54516
54517 #. SCRIPT
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54519 msgid "Tu"
54520 msgstr "Tu"
54521
54522 #. SCRIPT
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54524 msgid "Tue"
54525 msgstr "Tue"
54526
54527 #. For the first occurrence,
54528 #. SCRIPT
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54535 #, c-format
54536 msgid "Tuesday"
54537 msgstr "Thứ 3"
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54541 msgid "Tuesdays"
54542 msgstr "Thứ 3"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
54545 #, c-format
54546 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54547 msgstr ""
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
54550 #, c-format
54551 msgid "Tumer Garip"
54552 msgstr "Tumer Garip"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54573 #, c-format
54574 msgid "Type"
54575 msgstr "Type"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54578 #, fuzzy, c-format
54579 msgid "Type of change"
54580 msgstr "Type of procedure"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54583 #, c-format
54584 msgid "Type of procedure"
54585 msgstr "Type of procedure"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54589 #, c-format
54590 msgid "Type:"
54591 msgstr "Kiểu:"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54596 #, c-format
54597 msgid "Type: "
54598 msgstr "Kiểu: "
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54601 #, c-format
54602 msgid "UF"
54603 msgstr ""
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54606 #, c-format
54607 msgid "UKMARC"
54608 msgstr "UKMARC"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54611 #, c-format
54612 msgid "UNIMARC"
54613 msgstr "UNIMARC"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54617 #, c-format
54618 msgid "URL"
54619 msgstr "URL"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54622 #, c-format
54623 msgid "URL(s)"
54624 msgstr "URL"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54627 #, fuzzy, c-format
54628 msgid "URL:"
54629 msgstr "URL: "
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54632 #, c-format
54633 msgid "URL: "
54634 msgstr "URL: "
54635
54636 #. For the first occurrence,
54637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54640 #, c-format
54641 msgid "URL: %s "
54642 msgstr "URL: %s "
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54646 #, c-format
54647 msgid "US Inches"
54648 msgstr ""
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54651 #, c-format
54652 msgid "UTF-8 (Default)"
54653 msgstr "UTF-8 (Default)"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
54656 #, c-format
54657 msgid "Ulrich Kleiber"
54658 msgstr "Ulrich Kleiber"
54659
54660 #. SCRIPT
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54662 #, fuzzy
54663 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54664 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54665
54666 #. For the first occurrence,
54667 #. SCRIPT
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54669 #, fuzzy
54670 msgid "Unable to change status of note."
54671 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54672
54673 #. SCRIPT
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54675 #, fuzzy
54676 msgid "Unable to check in"
54677 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
54678
54679 #. SCRIPT
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54681 #, fuzzy
54682 msgid "Unable to create enrollment!"
54683 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54684
54685 #. SCRIPT
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54687 #, fuzzy
54688 msgid "Unable to delete club!"
54689 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54692 #, c-format
54693 msgid "Unable to delete patron"
54694 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54697 #, c-format
54698 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54699 msgstr ""
54700 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54703 #, c-format
54704 msgid "Unable to delete staff user"
54705 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
54706
54707 #. SCRIPT
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54709 #, fuzzy
54710 msgid "Unable to delete template!"
54711 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54712
54713 #. SCRIPT
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54715 msgid "Unable to resume, hold not found"
54716 msgstr ""
54717
54718 #. For the first occurrence,
54719 #. SCRIPT
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54722 #, fuzzy
54723 msgid "Unable to save description"
54724 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54727 #, c-format
54728 msgid "Unable to save image to database."
54729 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54733 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54734 msgstr ""
54735
54736 #. SCRIPT
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54738 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54739 msgstr ""
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54742 #, c-format
54743 msgid "Unapprove"
54744 msgstr "Không chấp nhận"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54747 #, c-format
54748 msgid "Unauthorized user "
54749 msgstr "Unauthorized user "
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54752 #, c-format
54753 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54754 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54757 #, c-format
54758 msgid "Uncertain"
54759 msgstr "Giá tham khảo"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54762 #, c-format
54763 msgid "Uncertain price: "
54764 msgstr "Giá tạm tính: "
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54769 #, c-format
54770 msgid "Uncertain prices"
54771 msgstr "Giá tạm tính"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54777 #, c-format
54778 msgid "Unchanged"
54779 msgstr "Không thay đổi"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54784 #, c-format
54785 msgid "Uncheck all"
54786 msgstr "Bỏ tất cả"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
54791 #, fuzzy, c-format
54792 msgid "Undef"
54793 msgstr "Không xác định"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54798 #, c-format
54799 msgid "Undefined"
54800 msgstr "Không xác định"
54801
54802 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54804 msgid "Undo import into catalog"
54805 msgstr "Nhập lại tệp tin"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54809 #, c-format
54810 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54811 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54814 #, c-format
54815 msgid "Ungrouped baskets"
54816 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:69
54819 #, c-format
54820 msgid "Unhighlight"
54821 msgstr "Bỏ đánh dấu"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54824 #, c-format
54825 msgid "Unified title"
54826 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
54827
54828 #. For the first occurrence,
54829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54832 #, c-format
54833 msgid "Unified title: %s "
54834 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54837 #, c-format
54838 msgid "Uniform Resource Identifier"
54839 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54842 #, c-format
54843 msgid "Uninstall"
54844 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54848 #, c-format
54849 msgid "Unique holiday"
54850 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54853 #, fuzzy, c-format
54854 msgid "Unique holidays"
54855 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54858 #, c-format
54859 msgid "Unique identifier: "
54860 msgstr "Định danh duy nhất: "
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54865 #, c-format
54866 msgid "Unit"
54867 msgstr "Đơn vị thời gian"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54873 #, c-format
54874 msgid "Unit cost"
54875 msgstr "Đơn giá"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54878 #, c-format
54879 msgid "Unit cost search"
54880 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54883 #, fuzzy, c-format
54884 msgid "Unit price"
54885 msgstr "Đơn giá "
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54888 #, fuzzy, c-format
54889 msgid "Unit: "
54890 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54893 #, c-format
54894 msgid "Units per issue"
54895 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54896
54897 #. SCRIPT
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54899 msgid "Units per issue is required"
54900 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54903 #, fuzzy, c-format
54904 msgid "Units per issue: "
54905 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54909 #, c-format
54910 msgid "Units:"
54911 msgstr "Đơn vị tính toán:"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54917 #, c-format
54918 msgid "Units: "
54919 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
54922 #, c-format
54923 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54924 msgstr ""
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
54927 #, c-format
54928 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54929 msgstr ""
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54932 #, c-format
54933 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54934 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
54937 #, c-format
54938 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54939 msgstr ""
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54944 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
54947 #, c-format
54948 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54949 msgstr ""
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
54952 #, c-format
54953 msgid "Université de Lyon 3, France"
54954 msgstr ""
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54957 #, c-format
54958 msgid "Université de Rennes 2, France"
54959 msgstr ""
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54962 #, c-format
54963 msgid "Université de St Etienne, France"
54964 msgstr ""
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54968 #, fuzzy, c-format
54969 msgid "Unknown"
54970 msgstr "(Không rõ)"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54973 #, c-format
54974 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54975 msgstr ""
54976
54977 #. %1$s:  errtype | html 
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54979 #, fuzzy, c-format
54980 msgid "Unknown error type %s."
54981 msgstr "Lỗi không xác định."
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54984 #, c-format
54985 msgid "Unknown error."
54986 msgstr "Lỗi không xác định."
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54989 #, c-format
54990 msgid "Unknown plugin type "
54991 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
54992
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54995 msgid "Unknown record type, cannot import"
54996 msgstr ""
54997
54998 #. SCRIPT
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55000 #, fuzzy
55001 msgid "Unknown subfield"
55002 msgstr "Trường con"
55003
55004 #. SCRIPT
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55006 #, fuzzy
55007 msgid "Unknown tag"
55008 msgstr "(Không rõ)"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55015 #, fuzzy, c-format
55016 msgid "Unlimited"
55017 msgstr "Dấu phân cách: "
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55020 #, c-format
55021 msgid "Unpacking completed"
55022 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55025 #, fuzzy, c-format
55026 msgid "Unreceived orders"
55027 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55031 #, c-format
55032 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55033 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
55034
55035 #. SCRIPT
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55037 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55038 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55041 #, c-format
55042 msgid "Unset"
55043 msgstr "Bỏ thiết lập"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55046 #, fuzzy, c-format
55047 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55048 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
55049
55050 #. IMG
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55052 msgid "Unset lowest priority"
55053 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55057 #, c-format
55058 msgid "Until date: "
55059 msgstr "Ngày hết hạn: "
55060
55061 #. INPUT type=submit name=submit
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55067 #, c-format
55068 msgid "Update"
55069 msgstr "Cập nhật"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55072 #, fuzzy, c-format
55073 msgid "Update "
55074 msgstr "Cập nhật"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55079 #, c-format
55080 msgid "Update SQL"
55081 msgstr "Cập nhật SQL"
55082
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55085 msgid "Update action"
55086 msgstr "Cập nhật thao tác"
55087
55088 #. INPUT type=submit
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55090 #, fuzzy
55091 msgid "Update adjustments"
55092 msgstr "Cập nhật thao tác"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55095 #, c-format
55096 msgid "Update all child funds with this owner "
55097 msgstr ""
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55101 #, c-format
55102 msgid "Update child to adult patron"
55103 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55106 #, c-format
55107 msgid "Update errors :"
55108 msgstr "Update errors :"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55111 #, fuzzy, c-format
55112 msgid "Update existing or add new"
55113 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55114
55115 #. INPUT type=submit name=submit
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55117 msgid "Update hold(s)"
55118 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
55119
55120 #. SCRIPT
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55122 msgid "Update item"
55123 msgstr "Cập nhật tài liệu"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55126 #, c-format
55127 msgid "Update patron records"
55128 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55131 #, c-format
55132 msgid "Update report :"
55133 msgstr "Update report :"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55136 #, c-format
55137 msgid "Update succeeded"
55138 msgstr "Cập nhật thành công"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55141 #, fuzzy, c-format
55142 msgid "Update your database"
55143 msgstr "update your database"
55144
55145 #. INPUT type=submit
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55147 #, fuzzy
55148 msgid "Update your statistics usage"
55149 msgstr "update your database"
55150
55151 #. %1$s:  name | html 
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55153 #, c-format
55154 msgid "Update: %s"
55155 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55158 #, fuzzy, c-format
55159 msgid "Updated SQL"
55160 msgstr "Cập nhật SQL"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55163 #, fuzzy, c-format
55164 msgid "Updated on"
55165 msgstr "Cập nhật"
55166
55167 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55169 #, fuzzy, c-format
55170 msgid "Updated on %s"
55171 msgstr "Cập nhật"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55174 #, c-format
55175 msgid "Updated:"
55176 msgstr "Đã được cập nhật:"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55179 #, c-format
55180 msgid "Updating database structure"
55181 msgstr "Updating database structure"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55193 #, c-format
55194 msgid "Upload"
55195 msgstr "Tải lên"
55196
55197 #. INPUT type=submit name=upload
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55199 msgid "Upload File"
55200 msgstr "Tải lên"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55203 #, fuzzy, c-format
55204 msgid "Upload Koha plugin"
55205 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55208 #, c-format
55209 msgid "Upload New File"
55210 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55213 #, fuzzy, c-format
55214 msgid "Upload additional images for patron cards"
55215 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55218 #, c-format
55219 msgid "Upload another KOC file"
55220 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55224 #, fuzzy, c-format
55225 msgid "Upload any file"
55226 msgstr "Tải lên"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55229 #, c-format
55230 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55231 msgstr ""
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55234 #, fuzzy, c-format
55235 msgid "Upload directory"
55236 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55239 #, fuzzy, c-format
55240 msgid "Upload directory: "
55241 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55247 #, c-format
55248 msgid "Upload file"
55249 msgstr "Tải lên"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55253 #, c-format
55254 msgid "Upload file:"
55255 msgstr "Tải lên:"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55258 #, c-format
55259 msgid "Upload image"
55260 msgstr "Thêm ảnh bìa"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55263 #, c-format
55264 msgid "Upload images"
55265 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55271 #, c-format
55272 msgid "Upload local cover image"
55273 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55276 #, fuzzy, c-format
55277 msgid "Upload local cover images"
55278 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55281 #, c-format
55282 msgid "Upload more images"
55283 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55286 #, fuzzy, c-format
55287 msgid "Upload new file"
55288 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55291 #, fuzzy, c-format
55292 msgid "Upload new files"
55293 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55296 #, c-format
55297 msgid "Upload offline circulation data"
55298 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55301 #, c-format
55302 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55303 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55306 #, fuzzy, c-format
55307 msgid "Upload patron image"
55308 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55314 #, c-format
55315 msgid "Upload patron images"
55316 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55320 #, c-format
55321 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55322 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55326 #, fuzzy, c-format
55327 msgid "Upload plugin"
55328 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55334 #, c-format
55335 msgid "Upload progress: "
55336 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55339 #, c-format
55340 msgid "Upload quotes"
55341 msgstr "Tải trích dẫn"
55342
55343 #. For the first occurrence,
55344 #. SCRIPT
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55349 #, fuzzy
55350 msgid "Upload status: "
55351 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
55352
55353 #. For the first occurrence,
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55357 #, fuzzy
55358 msgid "Upload status: Cancelled "
55359 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55362 #, c-format
55363 msgid "Upload transactions"
55364 msgstr "Tài lên giao dịch"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55369 #, c-format
55370 msgid "Uploaded"
55371 msgstr "Thời gian tải lên"
55372
55373 #. SCRIPT
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55375 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55376 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
55377
55378 #. SCRIPT
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55380 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55381 msgstr ""
55382 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55385 #, c-format
55386 msgid "Upper age limit"
55387 msgstr "Tuổi cao nhất"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55391 #, c-format
55392 msgid "Upperage limit: "
55393 msgstr "Đến: "
55394
55395 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55397 #, fuzzy, c-format
55398 msgid "Url: %s"
55399 msgstr "ÂPĐK: %s "
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55402 #, fuzzy, c-format
55403 msgid "Usage"
55404 msgstr "Usage: %s "
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55408 #, fuzzy, c-format
55409 msgid "Usage: "
55410 msgstr "Usage: %s "
55411
55412 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55414 #, c-format
55415 msgid "Usage: %s "
55416 msgstr "Usage: %s "
55417
55418 #. INPUT type=submit
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55420 msgid "Use Existing"
55421 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55425 #, c-format
55426 msgid "Use MARC Modification Template:"
55427 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55431 #, c-format
55432 msgid "Use a barcode file"
55433 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55440 #, c-format
55441 msgid "Use a file"
55442 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55446 #, fuzzy, c-format
55447 msgid "Use a file "
55448 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55451 #, c-format
55452 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55453 msgstr ""
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55456 #, fuzzy, c-format
55457 msgid ""
55458 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55459 "rules, they will be deleted without warning!"
55460 msgstr ""
55461 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
55462 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
55463 "thông từ thư viện khác!"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55466 #, c-format
55467 msgid "Use default values"
55468 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55471 #, c-format
55472 msgid "Use existing record"
55473 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55474
55475 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55477 #, fuzzy
55478 msgid "Use for MARC exports"
55479 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55482 #, c-format
55483 msgid "Use for OPAC search groups"
55484 msgstr ""
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55488 #, c-format
55489 msgid "Use for OPAC search groups "
55490 msgstr ""
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55493 #, c-format
55494 msgid "Use for staff search groups"
55495 msgstr ""
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55499 #, c-format
55500 msgid "Use for staff search groups "
55501 msgstr ""
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55504 #, c-format
55505 msgid ""
55506 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55507 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55508 msgstr ""
55509 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
55510 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55513 #, fuzzy, c-format
55514 msgid "Use report plugins"
55515 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55518 #, c-format
55519 msgid "Use restrictions"
55520 msgstr "Sử dụng hạn chế"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55525 #, c-format
55526 msgid "Use saved"
55527 msgstr "Báo cáo được lưu"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55530 #, c-format
55531 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55532 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55535 #, c-format
55536 msgid ""
55537 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55538 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55539 "writing custom SQL reports."
55540 msgstr ""
55541 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
55542 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
55543 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
55544 "yêu cầu."
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55547 #, c-format
55548 msgid ""
55549 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55550 msgstr ""
55551 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
55552 "cáo của bạn"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55555 #, c-format
55556 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55557 msgstr ""
55558 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55561 #, c-format
55562 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55563 msgstr ""
55564 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
55565
55566 #. For the first occurrence,
55567 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55570 #, c-format
55571 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55572 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55576 #, c-format
55577 msgid "Use tool plugins"
55578 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55581 #, c-format
55582 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55583 msgstr ""
55584 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
55585 "của Koha."
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55588 #, c-format
55589 msgid "Used"
55590 msgstr "Được sử dụng"
55591
55592 #. ABBR
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55594 #, fuzzy
55595 msgid "Used For"
55596 msgstr "Sử dụng trong"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55599 #, c-format
55600 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55601 msgstr ""
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55606 #, c-format
55607 msgid "Used in"
55608 msgstr "Sử dụng trong"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55611 #, fuzzy, c-format
55612 msgid "Used: "
55613 msgstr "Được sử dụng"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55616 #, c-format
55617 msgid "Useful resources"
55618 msgstr "Nguồn tham khảo"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55621 #, c-format
55622 msgid "Useless without upload_general_files"
55623 msgstr ""
55624
55625 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55626 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55628 #, fuzzy, c-format
55629 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55630 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55631
55632 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55633 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55635 #, fuzzy, c-format
55636 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55637 msgstr "has all required privileges on database "
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55640 #, c-format
55641 msgid "User code"
55642 msgstr "Mã người dùng"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55645 #, c-format
55646 msgid "Userid"
55647 msgstr "Tên đăng nhập"
55648
55649 #. %1$s:  e.userid | html 
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55651 #, fuzzy, c-format
55652 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55653 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55656 #, c-format
55657 msgid "Userid: "
55658 msgstr "Tên đăng nhập: "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55667 #, c-format
55668 msgid "Username"
55669 msgstr "Tên người dùng"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55672 #, c-format
55673 msgid "Username/password already exists."
55674 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55678 #, c-format
55679 msgid "Username:"
55680 msgstr "Tên đăng nhập:"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55685 #, c-format
55686 msgid "Username: "
55687 msgstr "Tên đăng nhập: "
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55690 #, c-format
55691 msgid "Users:"
55692 msgstr "Người sử dụng:"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55696 #, c-format
55697 msgid "Using framework:"
55698 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55701 #, fuzzy, c-format
55702 msgid "Using the following CSV profile: "
55703 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55706 #, c-format
55707 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55708 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55711 #, c-format
55712 msgid "VHS tape / Videocassette"
55713 msgstr "Băng VHS"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55716 #, c-format
55717 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55718 msgstr ""
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55721 #, fuzzy, c-format
55722 msgid "Validated"
55723 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55730 #, c-format
55731 msgid "Value"
55732 msgstr "Giá trị"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55736 #, c-format
55737 msgid "Value: "
55738 msgstr "Giá trị: "
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55741 #, c-format
55742 msgid "Values"
55743 msgstr "Giá trị"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55746 #, c-format
55747 msgid "Values are comma-separated."
55748 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55751 #, c-format
55752 msgid "Values for collection codes"
55753 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55756 #, c-format
55757 msgid "Values for custom patron notes"
55758 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55761 #, c-format
55762 msgid "Values for shelving locations"
55763 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55766 #, c-format
55767 msgid "Vanier College, Canada"
55768 msgstr ""
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55771 #, c-format
55772 msgid "Variable name:"
55773 msgstr "Tên biến số:"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55776 #, c-format
55777 msgid "Variable options:"
55778 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55781 #, c-format
55782 msgid "Variable type:"
55783 msgstr "Kiểu biến số:"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55787 #, c-format
55788 msgid "Variable: "
55789 msgstr "Biến số: "
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
55792 #, c-format
55793 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55794 msgstr ""
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55813 #, c-format
55814 msgid "Vendor"
55815 msgstr "Nhà cung cấp"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55818 #, c-format
55819 msgid "Vendor "
55820 msgstr "Nhà cung cấp "
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55823 #, fuzzy, c-format
55824 msgid "Vendor EDI accounts"
55825 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55826
55827 #. A
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55829 #, fuzzy
55830 msgid "Vendor detail page"
55831 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55834 #, c-format
55835 msgid "Vendor details"
55836 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55839 #, fuzzy, c-format
55840 msgid "Vendor invoice:"
55841 msgstr "Số hóa đơn: "
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55844 #, c-format
55845 msgid "Vendor is:"
55846 msgstr "Nhà cung cấp:"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55849 #, c-format
55850 msgid "Vendor is: "
55851 msgstr "Nhà cung cấp: "
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55854 #, fuzzy, c-format
55855 msgid "Vendor name: "
55856 msgstr "Nhà cung cấp : "
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55859 #, c-format
55860 msgid "Vendor not found"
55861 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55865 #, fuzzy, c-format
55866 msgid "Vendor note"
55867 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55871 #, c-format
55872 msgid "Vendor note:"
55873 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55882 #, c-format
55883 msgid "Vendor note: "
55884 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
55885
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55888 msgid "Vendor price must be a number"
55889 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55893 #, c-format
55894 msgid "Vendor price: "
55895 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55898 #, c-format
55899 msgid "Vendor search"
55900 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55903 #, c-format
55904 msgid "Vendor search results"
55905 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55906
55907 #. %1$s:  count | html 
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55909 #, fuzzy, c-format
55910 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55911 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55912
55913 #. %1$s:  count | html 
55914 #. %2$s:  supplier | html 
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55918 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55919
55920 #. %1$s:  count | html 
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55922 #, fuzzy, c-format
55923 msgid "Vendor search: %s results found"
55924 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55925
55926 #. %1$s:  count | html 
55927 #. %2$s:  supplier | html 
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55929 #, fuzzy, c-format
55930 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55931 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55943 #, c-format
55944 msgid "Vendor:"
55945 msgstr "Nhà cung cấp:"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55957 #, c-format
55958 msgid "Vendor: "
55959 msgstr "Nhà cung cấp: "
55960
55961 #. %1$s:  suppliername | html 
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55963 #, c-format
55964 msgid "Vendor: %s"
55965 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55968 #, c-format
55969 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55970 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55973 #, c-format
55974 msgid "Verify you want to delete patrons"
55975 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55978 #, c-format
55979 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55980 msgstr ""
55981
55982 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55984 #, c-format
55985 msgid "Version: %s "
55986 msgstr "Version: %s "
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55992 #, c-format
55993 msgid "Vertical: "
55994 msgstr "Chiều dọc: "
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
55997 #, c-format
55998 msgid "Victor Grousset"
55999 msgstr ""
56000
56001 #. For the first occurrence,
56002 #. SCRIPT
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56006 #, c-format
56007 msgid "View"
56008 msgstr "Xem"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56011 #, c-format
56012 msgid "View "
56013 msgstr "view "
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56016 #, c-format
56017 msgid "View All"
56018 msgstr "Xem tất cả"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56021 #, fuzzy, c-format
56022 msgid "View ILL requests"
56023 msgstr "Đặt"
56024
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. SCRIPT
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56030 #, c-format
56031 msgid "View MARC"
56032 msgstr "Hiển thị MARC"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56035 #, c-format
56036 msgid "View MARC conversion plugins"
56037 msgstr ""
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56040 #, c-format
56041 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56042 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56045 #, c-format
56046 msgid "View all libraries"
56047 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56050 #, fuzzy, c-format
56051 msgid "View all pending patron modifications"
56052 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56055 #, fuzzy, c-format
56056 msgid "View all plugins"
56057 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56060 #, c-format
56061 msgid "View analytics"
56062 msgstr "Xem tài liệu chủ"
56063
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56066 #, fuzzy
56067 msgid "View biblio details"
56068 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
56069
56070 #. For the first occurrence,
56071 #. SCRIPT
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56075 #, fuzzy
56076 msgid "View borrower details"
56077 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56080 #, fuzzy, c-format
56081 msgid "View course"
56082 msgstr "Tạo khóa học"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56087 #, c-format
56088 msgid "View dictionary"
56089 msgstr "Xem từ điển"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56092 #, c-format
56093 msgid "View existing record"
56094 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56097 #, c-format
56098 msgid "View final record"
56099 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
56100
56101 #. A
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56103 #, fuzzy
56104 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56105 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
56106
56107 #. A
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56109 #, fuzzy
56110 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56111 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56114 #, c-format
56115 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56116 msgstr ""
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56119 #, c-format
56120 msgid "View invoice"
56121 msgstr "Xem hóa đơn"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56124 #, c-format
56125 msgid "View item's checkout history"
56126 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56129 #, fuzzy, c-format
56130 msgid "View message"
56131 msgstr "Tin nhắn"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56134 #, fuzzy, c-format
56135 msgid "View note"
56136 msgstr "Xem hóa đơn"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56139 #, c-format
56140 msgid "View online payment plugins"
56141 msgstr ""
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56144 #, c-format
56145 msgid ""
56146 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56147 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56148 msgstr ""
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56151 #, fuzzy, c-format
56152 msgid "View patron record"
56153 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56156 #, c-format
56157 msgid "View pending offline circulation actions"
56158 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56161 #, c-format
56162 msgid "View plugins by class "
56163 msgstr ""
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56166 #, fuzzy, c-format
56167 msgid "View report plugins"
56168 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56172 #, c-format
56173 msgid "View restrictions"
56174 msgstr "Hạn chế hiển thị"
56175
56176 #. INPUT type=submit
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56178 msgid "View spine label"
56179 msgstr "Xem nhãn gáy"
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56182 #, fuzzy, c-format
56183 msgid "View tool plugins"
56184 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56187 #, c-format
56188 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56189 msgstr ""
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56192 #, c-format
56193 msgid "Viktor Sarge"
56194 msgstr ""
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56197 #, c-format
56198 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56199 msgstr ""
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56202 #, c-format
56203 msgid "Vincent Danjean"
56204 msgstr "Vincent Danjean"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56207 #, c-format
56208 msgid "Visibility: "
56209 msgstr "Hiển thị trên: "
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
56212 #, c-format
56213 msgid "Vitor Fernandes"
56214 msgstr "Vitor Fernandes"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56217 #, c-format
56218 msgid "Void"
56219 msgstr ""
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56222 #, fuzzy, c-format
56223 msgid "Void payment"
56224 msgstr "Thanh toán"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56227 #, c-format
56228 msgid "Voided"
56229 msgstr ""
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56232 #, c-format
56233 msgid "Vol no."
56234 msgstr "Số tập"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56239 #, c-format
56240 msgid "Volume"
56241 msgstr "Tập"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56244 #, c-format
56245 msgid "Volume date"
56246 msgstr "Volume date"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56249 #, c-format
56250 msgid "Volume information"
56251 msgstr "Thông tin tập"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56254 #, c-format
56255 msgid "Volume number"
56256 msgstr "Số tập"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56262 #, c-format
56263 msgid "Volume:"
56264 msgstr "Tập:"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56269 #, c-format
56270 msgid "WARNING:"
56271 msgstr "Cảnh báo:"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56275 #, c-format
56276 msgid "Waiting"
56277 msgstr "Đang chờ"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56280 #, c-format
56281 msgid "Waiting "
56282 msgstr "Đang chờ "
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56286 #, fuzzy, c-format
56287 msgid "Waiting date"
56288 msgstr "Ngày chờ nhận"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56291 #, fuzzy, c-format
56292 msgid "Waiting since"
56293 msgstr "Đang chờ "
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56296 #, c-format
56297 msgid "Ward van Wanrooij"
56298 msgstr "Ward van Wanrooij"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56324 #, c-format
56325 msgid "Warning"
56326 msgstr "Warning"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56329 #, c-format
56330 msgid "Warning at (%%): "
56331 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56334 #, c-format
56335 msgid "Warning at (amount): "
56336 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56339 #, c-format
56340 msgid "Warning regarding current user"
56341 msgstr "Warning regarding current user"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56344 #, c-format
56345 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56346 msgstr ""
56347 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
56348
56349 #. SCRIPT
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56351 msgid ""
56352 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56353 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56354 msgstr ""
56355
56356 #. %1$s:  encumbrance | html 
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56358 #, c-format
56359 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56360 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
56361
56362 #. %1$s:  expenditure | html 
56363 #. %2$s:  IF (currency) 
56364 #. %3$s:  currency | html 
56365 #. %4$s:  END 
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56367 #, c-format
56368 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56369 msgstr ""
56370 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
56371 "toán."
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56375 #, c-format
56376 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56377 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56382 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56386 #, c-format
56387 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56388 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56392 #, fuzzy, c-format
56393 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56394 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56397 #, c-format
56398 msgid ""
56399 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56400 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56401 msgstr ""
56402 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
56403 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56406 #, c-format
56407 msgid ""
56408 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56409 "created."
56410 msgstr ""
56411 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
56412 "liệu này sẽ không được tạo ra."
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56418 #, c-format
56419 msgid "Warning:"
56420 msgstr "Cảnh báo:"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56423 #, c-format
56424 msgid ""
56425 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56426 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56427 msgstr ""
56428
56429 #. SCRIPT
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56431 msgid "Warning: Duplicate organization"
56432 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
56433
56434 #. SCRIPT
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56436 msgid "Warning: Duplicate patron"
56437 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
56438
56439 #. SCRIPT
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56441 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56442 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
56443
56444 #. For the first occurrence,
56445 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56446 #. %2$s:  message.current_version | html 
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56449 #, c-format
56450 msgid ""
56451 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56452 "I'll try my best."
56453 msgstr ""
56454 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
56455 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
56456
56457 #. SCRIPT
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56459 msgid ""
56460 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56461 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56462 msgstr ""
56463 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
56464 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
56465
56466 #. A
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56468 #, fuzzy
56469 msgid ""
56470 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56471 "numbers of overdue items."
56472 msgstr ""
56473 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
56474 "báo cáo này."
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56477 #, fuzzy, c-format
56478 msgid ""
56479 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56480 "own risk. "
56481 msgstr ""
56482 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
56483 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56486 #, fuzzy, c-format
56487 msgid ""
56488 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56489 "own risk. "
56490 msgstr ""
56491 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
56492 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56493
56494 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56496 #, c-format
56497 msgid ""
56498 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56499 msgstr ""
56500 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
56501 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
56502
56503 #. SCRIPT
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56505 msgid ""
56506 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56507 msgstr ""
56508 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
56509 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56512 #, c-format
56513 msgid "Warning: no barcodes were found"
56514 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56517 #, fuzzy, c-format
56518 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56519 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56522 #, c-format
56523 msgid "Warnings"
56524 msgstr "Cảnh báo"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56527 #, c-format
56528 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56529 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
56532 #, fuzzy, c-format
56533 msgid "Washoe County Library System, USA"
56534 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
56537 #, c-format
56538 msgid "Waylon Robertson"
56539 msgstr "Waylon Robertson"
56540
56541 #. SCRIPT
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56543 msgid "We"
56544 msgstr "We"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56547 #, fuzzy, c-format
56548 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56549 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56550
56551 #. %1$s:  dbversion | html 
56552 #. %2$s:  kohaversion | html 
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56554 #, fuzzy, c-format
56555 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56556 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid "We encountered an error:"
56561 msgstr "I encountered some problems."
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56564 #, fuzzy, c-format
56565 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56566 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56569 #, fuzzy, c-format
56570 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56571 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56574 #, fuzzy, c-format
56575 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56576 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56579 #, fuzzy, c-format
56580 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56581 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56584 #, fuzzy, c-format
56585 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56586 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56589 #, fuzzy, c-format
56590 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56591 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56594 #, fuzzy, c-format
56595 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56596 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56599 #, fuzzy, c-format
56600 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56601 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56604 #, fuzzy, c-format
56605 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56606 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56609 #, fuzzy, c-format
56610 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56611 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56616 msgstr "install basic configuration settings"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56621 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56624 #, fuzzy, c-format
56625 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56626 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56629 #, fuzzy, c-format
56630 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56631 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56634 #, fuzzy, c-format
56635 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56636 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56639 #, fuzzy, c-format
56640 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56641 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56644 #, fuzzy, c-format
56645 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56646 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56649 #, fuzzy, c-format
56650 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56651 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56652
56653 #. A
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56655 #, c-format
56656 msgid "Web services"
56657 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56660 #, c-format
56661 msgid "Website"
56662 msgstr "Website"
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56666 #, c-format
56667 msgid "Website: "
56668 msgstr "Website: "
56669
56670 #. SCRIPT
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56672 msgid "Wed"
56673 msgstr "Wed"
56674
56675 #. For the first occurrence,
56676 #. SCRIPT
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56683 #, c-format
56684 msgid "Wednesday"
56685 msgstr "Thứ 4"
56686
56687 #. SCRIPT
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56689 msgid "Wednesdays"
56690 msgstr "Thứ 4"
56691
56692 #. For the first occurrence,
56693 #. SCRIPT
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56697 #, c-format
56698 msgid "Week"
56699 msgstr "Tuần"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56702 #, fuzzy, c-format
56703 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56704 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
56705
56706 #. SCRIPT
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56708 msgid "Weekly holiday: %s"
56709 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
56713 #, c-format
56714 msgid "Weight"
56715 msgstr "Số lần dùng"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
56718 #, c-format
56719 msgid ""
56720 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56721 "increased relevancy. "
56722 msgstr ""
56723
56724 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56726 #, fuzzy, c-format
56727 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56728 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56731 #, c-format
56732 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56733 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56736 #, c-format
56737 msgid "What's next?"
56738 msgstr ""
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56741 #, c-format
56742 msgid ""
56743 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56744 "particular item type."
56745 msgstr ""
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56748 #, c-format
56749 msgid ""
56750 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56751 "find and use the price of the currently active currency. "
56752 msgstr ""
56753 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
56754 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56759 #, c-format
56760 msgid "When more than"
56761 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56764 #, c-format
56765 msgid "When there is an irregular issue:"
56766 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56769 #, fuzzy, c-format
56770 msgid "When to charge"
56771 msgstr "Phí mượn tài liệu"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56774 #, fuzzy, c-format
56775 msgid ""
56776 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56777 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56778 msgstr ""
56779 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56780 "process. It may take a while to complete, please be patient."
56781
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56784 msgid "Why close an empty basket?"
56785 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
56788 #, c-format
56789 msgid "Will Stokes"
56790 msgstr "Will Stokes"
56791
56792 #. SCRIPT
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56794 msgid "Winter"
56795 msgstr "Đông"
56796
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56799 #, fuzzy
56800 msgid "With %s selected searches: "
56801 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56807 msgstr ""
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56810 #, c-format
56811 msgid "With framework : "
56812 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56815 #, fuzzy, c-format
56816 msgid "With framework: "
56817 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "With items owned by the following libraries: "
56822 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
56823
56824 #. SCRIPT
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56826 #, fuzzy
56827 msgid "With selected search: "
56828 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56832 #, c-format
56833 msgid "Withdrawn"
56834 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56837 #, fuzzy, c-format
56838 msgid "Withdrawn on"
56839 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56842 #, c-format
56843 msgid "Withdrawn on:"
56844 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56847 #, c-format
56848 msgid "Withdrawn status"
56849 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56852 #, fuzzy, c-format
56853 msgid "Withdrawn status:"
56854 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56855
56856 #. SCRIPT
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56858 msgid "Wk"
56859 msgstr "Wk"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
56862 #, c-format
56863 msgid "Wolfgang Heymans"
56864 msgstr "Wolfgang Heymans"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56867 #, c-format
56868 msgid "Women"
56869 msgstr "Nữ"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56872 #, c-format
56873 msgid "Working day"
56874 msgstr "Ngày làm việc"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56878 #, c-format
56879 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56880 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56881
56882 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56887 #, c-format
56888 msgid "Write off"
56889 msgstr "Hủy phạt"
56890
56891 #. INPUT type=submit name=woall
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56893 msgid "Write off all"
56894 msgstr "Hủy phạt tất cả"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56897 #, fuzzy, c-format
56898 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56899 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56902 #, c-format
56903 msgid "Write off an individual fine"
56904 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56907 #, fuzzy, c-format
56908 msgid "Write off fines and fees"
56909 msgstr "Hủy phạt"
56910
56911 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56913 #, fuzzy
56914 msgid "Write off selected"
56915 msgstr "Thanh toán từng khoản"
56916
56917 #. INPUT type=submit
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56919 msgid "Write off this charge"
56920 msgstr "Hủy phạt"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56925 #, fuzzy, c-format
56926 msgid "Writeoff"
56927 msgstr "Hủy phạt"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56931 #, fuzzy, c-format
56932 msgid "Writeoff amount: "
56933 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56936 #, c-format
56937 msgid "X "
56938 msgstr "X "
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56941 #, fuzzy, c-format
56942 msgid "XML"
56943 msgstr "MARCXML"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56946 #, c-format
56947 msgid "XML configuration file"
56948 msgstr "XML configuration file"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56951 #, c-format
56952 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56953 msgstr ""
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56956 #, c-format
56957 msgid "Xercode, Spain"
56958 msgstr "Xercode, Spain"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
56961 #, c-format
56962 msgid "YUI"
56963 msgstr "YUI"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
56966 #, c-format
56967 msgid "Yarik"
56968 msgstr ""
56969
56970 #. For the first occurrence,
56971 #. SCRIPT
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56980 #, c-format
56981 msgid "Year"
56982 msgstr "Năm"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56986 #, c-format
56987 msgid "Year: "
56988 msgstr "Năm xuất bản: "
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56991 #, fuzzy, c-format
56992 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56993 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
56994
56995 #. SCRIPT
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56997 msgid "Yearly holiday: %s"
56998 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
56999
57000 #. For the first occurrence,
57001 #. SCRIPT
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57049 #, c-format
57050 msgid "Yes"
57051 msgstr "Có"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57057 #, c-format
57058 msgid "Yes "
57059 msgstr "Có "
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57064 #, fuzzy, c-format
57065 msgid "Yes and try to override system preferences"
57066 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57071 #, fuzzy, c-format
57072 msgid "Yes if settings allow it"
57073 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57076 #, c-format
57077 msgid "Yes, I confirm"
57078 msgstr "Xác nhận"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57081 #, fuzzy, c-format
57082 msgid "Yes, cancel (Y)"
57083 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57086 #, fuzzy, c-format
57087 msgid "Yes, check out (Y)"
57088 msgstr "Ghi mượn"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57092 #, c-format
57093 msgid "Yes, close (Y)"
57094 msgstr "Đóng"
57095
57096 #. INPUT type=submit
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57112 #, c-format
57113 msgid "Yes, delete"
57114 msgstr "Xóa"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57117 #, c-format
57118 msgid "Yes, delete (Y)"
57119 msgstr "Đồng ý xóa"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57122 #, fuzzy, c-format
57123 msgid "Yes, delete contract"
57124 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57127 #, fuzzy, c-format
57128 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57129 msgstr "Xóa"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57132 #, fuzzy, c-format
57133 msgid "Yes, delete record matching rule"
57134 msgstr "Xóa"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57137 #, fuzzy, c-format
57138 msgid "Yes, delete this currency"
57139 msgstr "Xóa"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57142 #, fuzzy, c-format
57143 msgid "Yes, delete this framework"
57144 msgstr "Xóa khung mẫu!"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57147 #, fuzzy, c-format
57148 msgid "Yes, delete this fund"
57149 msgstr "Xóa trường"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57152 #, fuzzy, c-format
57153 msgid "Yes, delete this item type"
57154 msgstr "Xóa trường"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57158 #, c-format
57159 msgid "Yes, delete this subfield"
57160 msgstr "Xóa trường con"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid "Yes, delete this tag"
57165 msgstr "Xóa trường"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57168 #, fuzzy, c-format
57169 msgid "Yes, edit existing items"
57170 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57173 #, fuzzy, c-format
57174 msgid "Yes, print slip"
57175 msgstr "Chuyển và in phiếu"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57178 #, fuzzy, c-format
57179 msgid "Yes, renew (Y)"
57180 msgstr "Gia hạn"
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57183 #, fuzzy, c-format
57184 msgid "Yes, reset mappings"
57185 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57188 #, c-format
57189 msgid "Yes: Edit existing authority"
57190 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
57191
57192 #. INPUT type=submit
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57194 msgid "Yes: View existing items"
57195 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57199 #, c-format
57200 msgid "YesNo"
57201 msgstr "Có_Không"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57204 #, c-format
57205 msgid "Yohann Dufour"
57206 msgstr ""
57207
57208 #. SCRIPT
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57210 msgid "You already have a list with that name!"
57211 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
57212
57213 #. SCRIPT
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57215 #, fuzzy
57216 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57217 msgstr "You are about to install Koha."
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57220 #, fuzzy, c-format
57221 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57222 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57225 #, c-format
57226 msgid "You are about to install Koha."
57227 msgstr "You are about to install Koha."
57228
57229 #. SCRIPT
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57231 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57232 msgstr ""
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57235 #, c-format
57236 msgid ""
57237 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57238 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57239 "using this account."
57240 msgstr ""
57241 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57242 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57243 "using this account."
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57246 #, c-format
57247 msgid ""
57248 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57249 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57250 msgstr ""
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57253 #, c-format
57254 msgid ""
57255 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57256 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57257 msgstr ""
57258
57259 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57261 #, c-format
57262 msgid ""
57263 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57264 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57265 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57266 msgstr ""
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57269 #, c-format
57270 msgid ""
57271 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57272 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57273 "Koha instance. "
57274 msgstr ""
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57277 #, c-format
57278 msgid ""
57279 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57280 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57281 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57282 "preference for the file upload plugin to work. "
57283 msgstr ""
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57286 #, fuzzy, c-format
57287 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57288 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57291 #, c-format
57292 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57293 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57294
57295 #. A
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57297 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57298 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
57299
57300 #. A
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57302 #, fuzzy
57303 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57304 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57307 #, c-format
57308 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57309 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
57310
57311 #. A
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57313 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57314 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
57315
57316 #. A
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57318 msgid "You are not authorized to set permissions"
57319 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57322 #, c-format
57323 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57324 msgstr ""
57325
57326 #. SCRIPT
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57328 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57329 msgstr ""
57330 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
57331 "lưu thông"
57332
57333 #. SCRIPT
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57335 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57336 msgstr ""
57337 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
57338 "hệ thống của bạn"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57341 #, c-format
57342 msgid "You are only viewing one item. "
57343 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57346 #, c-format
57347 msgid ""
57348 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57349 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57350 msgstr ""
57351 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
57352 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
57353 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
57354 "tin bằng dấu \"=\"."
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57357 #, c-format
57358 msgid ""
57359 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57360 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57361 msgstr ""
57362 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
57363 "trường và cách nhau bằng dấu"
57364
57365 #. I
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57367 msgid ""
57368 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57369 "saved and sent as a single message."
57370 msgstr ""
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57376 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57377 "order will not be deleted)."
57378 msgstr ""
57379 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
57380 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
57381 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57384 #, c-format
57385 msgid ""
57386 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57387 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57388 msgstr ""
57389 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
57390 "MARC được nhập vào từ đâu."
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57393 #, c-format
57394 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57395 msgstr ""
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57398 #, c-format
57399 msgid ""
57400 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57401 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57402 "be an exception."
57403 msgstr ""
57404 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
57405 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
57406 "theo quy luật của thư viện"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57409 #, c-format
57410 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57411 msgstr ""
57412 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
57413 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
57414 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
57415
57416 #. SCRIPT
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57418 msgid "You can only select %s item(s)"
57419 msgstr ""
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57422 #, c-format
57423 msgid ""
57424 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57425 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57426 "or category."
57427 msgstr ""
57428 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
57429 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
57430 "chính sách cụ thể."
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57433 #, c-format
57434 msgid ""
57435 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57436 "information."
57437 msgstr ""
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57440 #, c-format
57441 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57442 msgstr ""
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57446 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57447 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57450 #, c-format
57451 msgid "You can't create any orders unless you first "
57452 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57456 msgid "You can't receive any more items"
57457 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
57458
57459 #. SCRIPT
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57461 #, fuzzy
57462 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57463 msgstr ""
57464 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57465
57466 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57468 #, fuzzy
57469 msgid "You cannot edit this subscription"
57470 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
57473 #, c-format
57474 msgid "You did not specify any search criteria."
57475 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57478 #, fuzzy, c-format
57479 msgid "You didn't select any external target."
57480 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
57481
57482 #. SCRIPT
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57484 msgid ""
57485 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57486 "on this computer."
57487 msgstr ""
57488 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
57489 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57492 #, c-format
57493 msgid "You do not have permission to access this page. "
57494 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57497 #, fuzzy, c-format
57498 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57499 msgstr ""
57500 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57503 #, fuzzy, c-format
57504 msgid "You do not have permission to delete this list."
57505 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57508 #, c-format
57509 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57510 msgstr ""
57511 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57514 #, fuzzy, c-format
57515 msgid "You do not have permission to update this list."
57516 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57519 #, fuzzy, c-format
57520 msgid "You do not have permission to view this list."
57521 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57524 #, c-format
57525 msgid ""
57526 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57527 "set to receive overdue notices."
57528 msgstr ""
57529 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
57530 "nhận thông báo quá hạn."
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57533 #, c-format
57534 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57535 msgstr ""
57536
57537 #. %1$s:  total | html 
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57539 #, c-format
57540 msgid ""
57541 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57542 "using Koha"
57543 msgstr ""
57544 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
57545 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57548 #, c-format
57549 msgid ""
57550 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57551 "process..."
57552 msgstr ""
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57555 #, c-format
57556 msgid ""
57557 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57558 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57559 msgstr ""
57560 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
57561 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
57562 "nên thực hiện việc đó."
57563
57564 #. SCRIPT
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57566 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57567 msgstr ""
57568
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57571 msgid ""
57572 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57573 "the catalog"
57574 msgstr ""
57575 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
57576 "trong biểu ghi thư mục"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57579 #, c-format
57580 msgid ""
57581 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57582 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
57583
57584 #. SCRIPT
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57586 msgid "You have made changes to system preferences."
57587 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
57588
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57591 msgid ""
57592 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57593 "cancel modifications."
57594 msgstr ""
57595 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
57596 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
57597
57598 #. SCRIPT
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57600 msgid ""
57601 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57602 "barcodes to your entire catalog."
57603 msgstr ""
57604 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
57605
57606 #. SCRIPT
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57608 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57609 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
57610
57611 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57613 #, c-format
57614 msgid ""
57615 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57616 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57617 msgstr ""
57618
57619 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57620 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57621 #. %3$s:  ELSE 
57622 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57623 #. %5$s:  END 
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57625 #, c-format
57626 msgid ""
57627 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57628 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57629 "configuration file. The following configuration file was used without "
57630 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57631 "%s. %s "
57632 msgstr ""
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57638 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57639 "date "
57640 msgstr ""
57641 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
57642 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
57643 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57646 #, c-format
57647 msgid ""
57648 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57649 "by pipes."
57650 msgstr ""
57651 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
57652 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57655 #, c-format
57656 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57657 msgstr ""
57658 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
57659 "cách bằng ký tự \"|\"."
57660
57661 #. SCRIPT
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57663 msgid ""
57664 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57665 "that have not been uploaded."
57666 msgstr ""
57667 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
57668 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57671 #, c-format
57672 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57673 msgstr ""
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57676 #, c-format
57677 msgid "You must be online to use these options."
57678 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57679
57680 #. SCRIPT
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57682 msgid "You must choose a first publication date"
57683 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
57684
57685 #. SCRIPT
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57687 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57688 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
57689
57690 #. SCRIPT
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57692 #, fuzzy
57693 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57694 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
57695
57696 #. OPTION
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57698 #, fuzzy
57699 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57700 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57703 #, fuzzy, c-format
57704 msgid "You must define a budget in Administration"
57705 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57708 #, c-format
57709 msgid "You must enter a term to search on "
57710 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
57711
57712 #. SCRIPT
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57714 msgid "You must give your new patron list a name!"
57715 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
57716
57717 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57719 #, c-format
57720 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57721 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57724 #, fuzzy, c-format
57725 msgid "You must reset your password"
57726 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
57727
57728 #. SCRIPT
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57730 msgid "You must select a fund"
57731 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
57732
57733 #. SCRIPT
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57735 #, fuzzy
57736 msgid "You must select at least one serial to edit"
57737 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57738
57739 #. SCRIPT
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57741 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57742 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57743
57744 #. For the first occurrence,
57745 #. SCRIPT
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57748 msgid "You must select checkout(s) to export"
57749 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
57750
57751 #. SCRIPT
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57753 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57754 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57755
57756 #. SCRIPT
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57758 msgid "You must select one or more reports to delete"
57759 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
57760
57761 #. SCRIPT
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57763 #, fuzzy
57764 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57765 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57766
57767 #. SCRIPT
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57769 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57770 msgstr ""
57771 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57772
57773 #. SCRIPT
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57775 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57776 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
57777
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57780 msgid "You need to save the page before printing"
57781 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57784 #, c-format
57785 msgid "You searched for "
57786 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57787
57788 #. For the first occurrence,
57789 #. %1$s:  IF ( title ) 
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57793 #, fuzzy, c-format
57794 msgid "You searched for: %s"
57795 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57796
57797 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57799 #, c-format
57800 msgid ""
57801 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57802 "record in your catalog: %s"
57803 msgstr ""
57804 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
57805 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57811 msgstr ""
57812 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57815 #, c-format
57816 msgid ""
57817 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57818 "the phone templates."
57819 msgstr ""
57820 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
57821 "mẫu thông báo qua điện thoại."
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57824 #, c-format
57825 msgid "You should not ignore this warning."
57826 msgstr ""
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57829 #, c-format
57830 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57831 msgstr ""
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57834 #, c-format
57835 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57836 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57839 #, c-format
57840 msgid "You'll have to treat them individually. "
57841 msgstr ""
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid ""
57846 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57847 "(at least version 5.10)."
57848 msgstr ""
57849 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
57850 "Perl (at least Version 5.10)."
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57853 #, c-format
57854 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57855 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57858 #, fuzzy, c-format
57859 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57860 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57863 #, c-format
57864 msgid "Your authority search history is empty."
57865 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57868 #, c-format
57869 msgid "Your cart"
57870 msgstr "Giỏ tài liệu"
57871
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57873 #, c-format
57874 msgid "Your cart "
57875 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
57876
57877 #. SCRIPT
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57879 msgid "Your cart is currently empty"
57880 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57883 #, c-format
57884 msgid "Your cart is empty."
57885 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57888 #, c-format
57889 msgid "Your catalog search history is empty."
57890 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57893 #, fuzzy, c-format
57894 msgid "Your country: "
57895 msgstr "Quốc gia: "
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57898 #, c-format
57899 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57900 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57904 #, c-format
57905 msgid "Your download should begin automatically."
57906 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57909 #, c-format
57910 msgid "Your file was processed."
57911 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
57912
57913 #. SCRIPT
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57915 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57916 msgstr ""
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57919 #, c-format
57920 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57921 msgstr ""
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57924 #, c-format
57925 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57926 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
57927
57928 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57930 #, c-format
57931 msgid "Your list: %s "
57932 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:86
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57937 #, c-format
57938 msgid "Your lists"
57939 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
57940
57941 #. SCRIPT
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57943 msgid "Your lists:"
57944 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57947 #, c-format
57948 msgid "Your notification has been sent."
57949 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57952 #, c-format
57953 msgid "Your patron lists"
57954 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57955
57956 #. %1$s:  reportname | html 
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57958 #, fuzzy, c-format
57959 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57960 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57963 #, c-format
57964 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57965 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57968 #, fuzzy, c-format
57969 msgid "Your request gave the following results:"
57970 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57973 #, fuzzy, c-format
57974 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57975 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57978 #, c-format
57979 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57980 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57985 #, c-format
57986 msgid "Your search returned no results."
57987 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57990 #, fuzzy, c-format
57991 msgid "Z39.50 authority search points"
57992 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57995 #, fuzzy, c-format
57996 msgid "Z39.50 search"
57997 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58003 #, fuzzy, c-format
58004 msgid "Z39.50/SRU search"
58005 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
58006
58007 #. %1$s:  msg_add | html 
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58009 #, fuzzy, c-format
58010 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58011 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
58012
58013 #. %1$s:  msg_add | html 
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58015 #, fuzzy, c-format
58016 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58017 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58020 #, fuzzy, c-format
58021 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58022 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
58023
58024 #. %1$s:  msg_add | html 
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58026 #, fuzzy, c-format
58027 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58028 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58033 #, fuzzy, c-format
58034 msgid "Z39.50/SRU servers"
58035 msgstr "Máy chủ Z39.50"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58038 #, fuzzy, c-format
58039 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58040 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58043 #, c-format
58044 msgid "ZIP file"
58045 msgstr "Tệp tin nén"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58053 #, fuzzy, c-format
58054 msgid "ZIP/Postal code"
58055 msgstr "Mã bưu chính"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58060 #, fuzzy, c-format
58061 msgid "ZIP/Postal code: "
58062 msgstr "Mã bưu chính: "
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
58065 #, c-format
58066 msgid "Zach Sim"
58067 msgstr "Zach Sim"
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58070 #, c-format
58071 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58072 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58075 #, c-format
58076 msgid "Zebra version: "
58077 msgstr "Zebra version: "
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
58080 #, c-format
58081 msgid "Zeno Tajoli"
58082 msgstr "Zeno Tajoli"
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58085 #, fuzzy, c-format
58086 msgid "Zip file"
58087 msgstr "Tệp tin nén"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
58090 #, c-format
58091 msgid "Zoe Bennett"
58092 msgstr ""
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
58095 #, c-format
58096 msgid "Zoe Schoeler"
58097 msgstr ""
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58101 #, c-format
58102 msgid "[ New list ]"
58103 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
58104
58105 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58106 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58108 #, c-format
58109 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58110 msgstr ""
58111
58112 #. INPUT type=button
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58114 #, fuzzy
58115 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58116 msgstr ""
58117 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
58118 "%]"
58119
58120 #. INPUT type=button
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58122 msgid ""
58123 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58124 "status[% END %]"
58125 msgstr ""
58126
58127 #. A
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58129 #, fuzzy
58130 msgid ""
58131 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58132 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58133 msgstr ""
58134 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
58135 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
58136
58137 #. A
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58139 #, fuzzy
58140 msgid ""
58141 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58142 "items before deleting this record."
58143 msgstr ""
58144 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
58145 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
58146
58147 #. IMG
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58152 #, fuzzy
58153 msgid "[% direction | html %] sort"
58154 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
58155
58156 #. INPUT type=text name=discount
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58158 msgid "[% discount | format ("
58159 msgstr "[% discount | định dạng ("
58160
58161 #. A
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58164 #, fuzzy
58165 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58166 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
58167
58168 #. IMG
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58170 #, fuzzy
58171 msgid ""
58172 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58173 "cardnumber | html %])"
58174 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58177 #, c-format
58178 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58179 msgstr ""
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58182 #, c-format
58183 msgid ""
58184 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58185 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58186 "%%] "
58187 msgstr ""
58188 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58189 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58190 "%%] "
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58193 #, c-format
58194 msgid ""
58195 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58196 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58197 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58198 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58199 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58200 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58201 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58202 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58203 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58204 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58205 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58206 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58207 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58208 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58209 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58210 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58211 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58212 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58213 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58214 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58215 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58216 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58217 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58218 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58219 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58220 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58221 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58222 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58223 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58224 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58225 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58226 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58227 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58228 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58229 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58230 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58231 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58232 msgstr ""
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58235 #, c-format
58236 msgid "[Edit Item]"
58237 msgstr "[Sửa tài liệu]"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58240 #, fuzzy, c-format
58241 msgid "[Main page]"
58242 msgstr "Địa chỉ chính"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58245 #, c-format
58246 msgid "[Overridden] "
58247 msgstr "[Ghi đè] "
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58250 #, fuzzy, c-format
58251 msgid "[Previous page]"
58252 msgstr "Trang trước"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58255 #, c-format
58256 msgid "[clear]"
58257 msgstr "[Xóa]"
58258
58259 #. %1$s:  END 
58260 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58261 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58262 #. %4$s:  END 
58263 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58264 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58265 #. %7$s:  END 
58266 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58267 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58268 #. %10$s:  END 
58269 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58270 #. %12$s:  END 
58271 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58272 #. %14$s:  END 
58273 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58274 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58275 #. %17$s:  END 
58276 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58277 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
58279 #, fuzzy, c-format
58280 msgid ""
58281 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58282 msgstr ""
58283 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
58284 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
58285
58286 #. %1$s:  END 
58287 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58288 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58289 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58290 #. %5$s:  END 
58291 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58292 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
58294 #, c-format
58295 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58296 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58299 #, fuzzy, c-format
58300 msgid "_ matches only a single character"
58301 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
58302
58303 #. SCRIPT
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58305 msgid "a an the"
58306 msgstr "a an the"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58310 #, fuzzy, c-format
58311 msgid "about page"
58312 msgstr "Trang tiếp"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58315 #, c-format
58316 msgid "active"
58317 msgstr "Kích hoạt"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58320 #, fuzzy, c-format
58321 msgid "added successfully"
58322 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58325 #, fuzzy, c-format
58326 msgid "administrator account"
58327 msgstr "Quản trị hệ thống"
58328
58329 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58331 #, c-format
58332 msgid "after %s days."
58333 msgstr "sau %s ngày."
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58337 #, c-format
58338 msgid "all"
58339 msgstr "Tất cả"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58342 #, c-format
58343 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58344 msgstr ""
58345 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
58346 "nghĩa"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58349 #, c-format
58350 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58351 msgstr ""
58352 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
58353 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
58354
58355 #. SCRIPT
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58357 msgid "already exists in database"
58358 msgstr "Đã có trong CSDL"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58362 #, c-format
58363 msgid "already has a hold"
58364 msgstr "đã có một đặt mượn"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58367 #, c-format
58368 msgid "analytics."
58369 msgstr "tài liệu chủ."
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58372 #, c-format
58373 msgid "and"
58374 msgstr "và"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58378 #, c-format
58379 msgid "and "
58380 msgstr "Và "
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58383 #, c-format
58384 msgid "and has been returned."
58385 msgstr "và đã được trả lại."
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58388 #, c-format
58389 msgid "and mark one currency as active."
58390 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58393 #, c-format
58394 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58395 msgstr ""
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58399 #, c-format
58400 msgid "and the "
58401 msgstr "and the "
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58404 #, c-format
58405 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58406 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58409 #, fuzzy, c-format
58410 msgid "any library"
58411 msgstr "Tất cả"
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58416 #, fuzzy, c-format
58417 msgid "any library "
58418 msgstr "Tất cả"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58422 #, c-format
58423 msgid "approved"
58424 msgstr "Chấp nhận"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58427 #, c-format
58428 msgid "are licensed under the "
58429 msgstr "are licensed under the "
58430
58431 #. SCRIPT
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58433 #, fuzzy
58434 msgid "at %s"
58435 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58438 #, c-format
58439 msgid "at : "
58440 msgstr "tại thư viện: "
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58443 #, c-format
58444 msgid "at current library "
58445 msgstr "thư viện hiện tại "
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58448 #, c-format
58449 msgid "at least 1 item type defined"
58450 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58453 #, c-format
58454 msgid "at least 1 item type must be defined"
58455 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58458 #, c-format
58459 msgid "at least 1 library defined"
58460 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58463 #, c-format
58464 msgid "at least 1 library must be defined"
58465 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58468 #, fuzzy, c-format
58469 msgid "at least one template for using this tool. "
58470 msgstr "%s Không xác định %s "
58471
58472 #. INPUT type=text name=data_preview
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58474 #, fuzzy
58475 msgid "barcode"
58476 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58477
58478 #. INPUT type=text name=data_preview
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58480 #, fuzzy
58481 msgid "barcode|borrowernumber"
58482 msgstr "Guarantor borrower number"
58483
58484 #. A
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58486 msgid "basket"
58487 msgstr "Giỏ đặt hàng"
58488
58489 #. A
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58492 #, fuzzy
58493 msgid "basketgroup"
58494 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58498 #, c-format
58499 msgid "batch_anonymise.pl"
58500 msgstr ""
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58503 #, c-format
58504 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58505 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58509 #, c-format
58510 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58511 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58514 #, c-format
58515 msgid "be mapped to the same tag,"
58516 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58519 #, fuzzy, c-format
58520 msgid ""
58521 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58522 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58523 msgstr ""
58524 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
58525 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58528 #, c-format
58529 msgid "beep.ogg"
58530 msgstr ""
58531
58532 #. SCRIPT
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58534 #, fuzzy
58535 msgid "begins with "
58536 msgstr "Bắt đầu với"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58539 #, c-format
58540 msgid "biblio and biblionumber"
58541 msgstr "biblio và biblionumber"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58544 #, c-format
58545 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58546 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58549 #, c-format
58550 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58551 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
58552
58553 #. INPUT type=text name=data_preview
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58555 #, fuzzy
58556 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58557 msgstr "biblio và biblionumber"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58560 #, fuzzy, c-format
58561 msgid "budget_code"
58562 msgstr "Ngân sách"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58567 #, c-format
58568 msgid "by"
58569 msgstr "Người liên quan"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58573 #, c-format
58574 msgid "by "
58575 msgstr "Tác giả "
58576
58577 #. For the first occurrence,
58578 #. %1$s:  author | html 
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58583 #, c-format
58584 msgid "by %s"
58585 msgstr ", Tác giả: %s"
58586
58587 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58588 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58589 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58590 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58591 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58592 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58593 #. %7$s:  END 
58594 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58595 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58596 #. %10$s:  END 
58597 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58598 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58599 #. %13$s:  END 
58600 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58601 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58602 #. %16$s:  END 
58603 #. %17$s:  END 
58604 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58605 #. %19$s:  END 
58606 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58607 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58608 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58609 #. %23$s:  END 
58610 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58611 #. %25$s:  END 
58612 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58614 #, c-format
58615 msgid ""
58616 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58617 "%s "
58618 msgstr ""
58619 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58620 "%s, %s%s "
58621
58622 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58624 #, c-format
58625 msgid "by %s: "
58626 msgstr "bởi %s: "
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58629 #, fuzzy, c-format
58630 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58631 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
58634 #, c-format
58635 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58636 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58641 msgstr "is licensed under the "
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58644 #, fuzzy, c-format
58645 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58646 msgstr "is licensed under the "
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
58649 #, fuzzy, c-format
58650 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58651 msgstr "is licensed under the "
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58654 #, fuzzy, c-format
58655 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58656 msgstr "is licensed under the "
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
58659 #, fuzzy, c-format
58660 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58661 msgstr "is licensed under the "
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58664 #, fuzzy, c-format
58665 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58666 msgstr "is licensed under the "
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
58669 #, fuzzy, c-format
58670 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58671 msgstr "is licensed under the "
58672
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58674 #, fuzzy, c-format
58675 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58676 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58679 #, fuzzy, c-format
58680 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58681 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58682
58683 #. SCRIPT
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58685 msgid "by _AUTHOR_"
58686 msgstr ""
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58689 #, fuzzy, c-format
58690 msgid "by item types"
58691 msgstr "Tất cả"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58694 #, fuzzy, c-format
58695 msgid "by libraries"
58696 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "by months"
58701 msgstr "tháng"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
58704 #, c-format
58705 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58706 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58709 #, c-format
58710 msgid "call.ogg"
58711 msgstr ""
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58714 #, fuzzy, c-format
58715 msgid "callnumber"
58716 msgstr "Ký hiệu phân loại"
58717
58718 #. For the first occurrence,
58719 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58722 #, c-format
58723 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58724 msgstr ""
58725
58726 #. %1$s:  maxreserves | html 
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58728 #, c-format
58729 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58730 msgstr ""
58731
58732 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58733 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58734 #. %3$s:  maxreserves | html 
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58736 #, c-format
58737 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58738 msgstr ""
58739
58740 #. For the first occurrence,
58741 #. SCRIPT
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58743 #, fuzzy
58744 msgid "cannot be repeated"
58745 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58748 #, fuzzy, c-format
58749 msgid "cataloging the record"
58750 msgstr "Tìm tài liệu"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58753 #, fuzzy, c-format
58754 msgid "ccode"
58755 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58758 #, c-format
58759 msgid "characters"
58760 msgstr "ký tự"
58761
58762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58764 msgid "check to delete this field"
58765 msgstr "Chọn để xóa trường"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58768 #, fuzzy, c-format
58769 msgid "children's library"
58770 msgstr "Main library"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58773 #, c-format
58774 msgid "click here"
58775 msgstr ""
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58778 #, c-format
58779 msgid "click to log out"
58780 msgstr "Đăng xuất"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid "closed"
58785 msgstr "Đóng"
58786
58787 #. For the first occurrence,
58788 #. %1$s:  END 
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58791 #, fuzzy, c-format
58792 msgid "club %s "
58793 msgstr "Mặt sau %s "
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58796 #, c-format
58797 msgid "code and "
58798 msgstr "code and "
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58801 #, c-format
58802 msgid "collection"
58803 msgstr "Bộ sưu tập"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58806 #, c-format
58807 msgid "configuration file."
58808 msgstr "configuration file."
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58811 #, c-format
58812 msgid "considered late"
58813 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
58814
58815 #. SCRIPT
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58817 #, fuzzy
58818 msgid "containing "
58819 msgstr "continuing"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58837 #, c-format
58838 msgid "contains"
58839 msgstr "có chứa"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58842 #, c-format
58843 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58844 msgstr ""
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58847 #, c-format
58848 msgid "copyno"
58849 msgstr ""
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58852 #, fuzzy, c-format
58853 msgid "create a CSV profile"
58854 msgstr "Tạo mẫu mới"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58858 #, c-format
58859 msgid "create an item record when receiving this serial"
58860 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58863 #, c-format
58864 msgid "create one or more authorized values"
58865 msgstr "tạo giá trị định trước"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58868 #, c-format
58869 msgid "critical.ogg"
58870 msgstr ""
58871
58872 #. SPAN
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58875 #, fuzzy
58876 msgid ""
58877 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58878 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58879 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58880 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58881 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58882 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58883 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58884 msgstr ""
58885 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58886 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58887 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58888 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58889 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58890 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58891 "%]&rft.genre="
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58894 #, c-format
58895 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58896 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58899 #, c-format
58900 msgid "day(s) "
58901 msgstr "ngày "
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58904 #, c-format
58905 msgid "days "
58906 msgstr "ngày "
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58909 #, c-format
58910 msgid "days ago"
58911 msgstr "ngày trước đây"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58914 #, fuzzy, c-format
58915 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58916 msgstr ""
58917 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
58918 "liệu"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58921 #, fuzzy, c-format
58922 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58923 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58926 #, fuzzy, c-format
58927 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58928 msgstr ""
58929 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58932 #, fuzzy, c-format
58933 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58934 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58937 #, c-format
58938 msgid "define a budget and a fund"
58939 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58942 #, c-format
58943 msgid "define a notice"
58944 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
58947 #, c-format
58948 msgid "del"
58949 msgstr "Xóa"
58950
58951 #. A
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58953 msgid "detail of the subscription"
58954 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58957 #, c-format
58958 msgid "device_connect.ogg"
58959 msgstr ""
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58962 #, c-format
58963 msgid "device_disconnect.ogg"
58964 msgstr ""
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58967 #, c-format
58968 msgid "digits"
58969 msgstr "số"
58970
58971 #. A
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58973 msgid "display detail for this librarian."
58974 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58977 #, fuzzy, c-format
58978 msgid "do a catalog search"
58979 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58982 #, c-format
58983 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58984 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58987 #, c-format
58988 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58989 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58992 #, c-format
58993 msgid "doesn't exist"
58994 msgstr "không tồn tại"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58997 #, c-format
58998 msgid "doesn't match"
58999 msgstr "không phù hợp"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59003 #, fuzzy, c-format
59004 msgid "doesn't match any existing record."
59005 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
59006
59007 #. INPUT type=reset
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59009 msgid "déselectionner tout"
59010 msgstr "déselectionner tout"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59014 #, c-format
59015 msgid "ecost tax exc."
59016 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
59017
59018 #. TH
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59020 #, fuzzy
59021 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59022 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59026 #, c-format
59027 msgid "ecost tax inc."
59028 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
59029
59030 #. SCRIPT
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59032 #, fuzzy
59033 msgid "edit items"
59034 msgstr "Bản tài liệu"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59037 #, c-format
59038 msgid "email"
59039 msgstr "Thư điện tử"
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59042 #, fuzzy, c-format
59043 msgid "ending.ogg"
59044 msgstr "Chờ duyệt"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59047 #, c-format
59048 msgid ""
59049 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59050 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59051 msgstr ""
59052 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59053 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59056 #, c-format
59057 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59058 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59061 #, fuzzy, c-format
59062 msgid "exchange"
59063 msgstr "Sửa"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59066 #, c-format
59067 msgid "exists"
59068 msgstr "tồn tại"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59071 #, c-format
59072 msgid "expired"
59073 msgstr "Hết hạn"
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59076 #, c-format
59077 msgid "fail.ogg"
59078 msgstr ""
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59081 #, fuzzy, c-format
59082 msgid "failed to be added"
59083 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59086 #, fuzzy, c-format
59087 msgid "failed to be updated"
59088 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
59089
59090 #. SCRIPT
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59092 #, fuzzy
59093 msgid "failed to run"
59094 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
59097 #, c-format
59098 msgid "fair-trade"
59099 msgstr ""
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59102 #, c-format
59103 msgid "famfamfam.com"
59104 msgstr "famfamfam.com"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59107 #, c-format
59108 msgid "field "
59109 msgstr "trường "
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59112 #, c-format
59113 msgid "field(s) "
59114 msgstr "trường "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59117 #, c-format
59118 msgid ""
59119 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59120 "issue, please unset the flag."
59121 msgstr ""
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
59124 #, c-format
59125 msgid "folder"
59126 msgstr ""
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59129 #, c-format
59130 msgid "for "
59131 msgstr "Cho "
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59134 #, c-format
59135 msgid "framework values"
59136 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
59137
59138 #. SCRIPT
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59140 #, fuzzy
59141 msgid "from"
59142 msgstr "Từ "
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59147 #, c-format
59148 msgid "from "
59149 msgstr "Từ "
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59152 #, fuzzy, c-format
59153 msgid "gears"
59154 msgstr "tuổi"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59157 #, c-format
59158 msgid "gift"
59159 msgstr ""
59160
59161 #. A
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59163 #, fuzzy
59164 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59165 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59168 #, c-format
59169 msgid "gone no address"
59170 msgstr "Thiếu địa chỉ"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59173 #, c-format
59174 msgid "group by"
59175 msgstr "Nhóm theo:"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59179 #, c-format
59180 msgid "group by "
59181 msgstr "Nhóm theo "
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59184 #, c-format
59185 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59186 msgstr ""
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59189 #, c-format
59190 msgid "has "
59191 msgstr "đã "
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59194 #, c-format
59195 msgid "has never been checked out."
59196 msgstr "chưa được ghi mượn."
59197
59198 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59200 #, c-format
59201 msgid ""
59202 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59203 "record "
59204 msgstr ""
59205
59206 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59208 #, c-format
59209 msgid ""
59210 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59211 "record "
59212 msgstr ""
59213
59214 #. %1$s:  END 
59215 #. %2$s:  IF message.error 
59216 #. %3$s:  message.error | html 
59217 #. %4$s:  END 
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59219 #, fuzzy, c-format
59220 msgid ""
59221 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59222 "logfile for more information). %s "
59223 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59224
59225 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59227 #, fuzzy, c-format
59228 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59229 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59232 #, c-format
59233 msgid "has too many holds."
59234 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59239 #, c-format
59240 msgid "here"
59241 msgstr "tại đây"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59244 #, fuzzy, c-format
59245 msgid "holdingbranch"
59246 msgstr "Thư viện sở hữu"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59249 #, c-format
59250 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59251 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59254 #, c-format
59255 msgid "holdingbranch defined"
59256 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59259 #, fuzzy, c-format
59260 msgid "homebranch"
59261 msgstr "Thư viện chính"
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59264 #, c-format
59265 msgid "homebranch NOT mapped"
59266 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59269 #, c-format
59270 msgid "homebranch defined"
59271 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59274 #, c-format
59275 msgid "if"
59276 msgstr "nếu"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59279 #, fuzzy, c-format
59280 msgid ""
59281 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59282 "libraries you want to associate with this value. "
59283 msgstr ""
59284 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
59285 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59289 #, c-format
59290 msgid "if you wish to enable this feature."
59291 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
59292
59293 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59295 msgid "ig"
59296 msgstr "ig"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59302 #, c-format
59303 msgid "ignore"
59304 msgstr "Bỏ qua"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59307 #, c-format
59308 msgid "in "
59309 msgstr "trong "
59310
59311 #. %1$s:  LibraryName | html 
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59313 #, c-format
59314 msgid "in %s "
59315 msgstr "trong thư viện %s "
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59318 #, c-format
59319 msgid "in fines"
59320 msgstr "trong tiền phạt"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59323 #, c-format
59324 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59325 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
59326
59327 #. SCRIPT
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59329 #, fuzzy
59330 msgid "in library "
59331 msgstr "Main library"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59334 #, c-format
59335 msgid "incoming_call.ogg"
59336 msgstr ""
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59339 #, c-format
59340 msgid "invalid authority types"
59341 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59344 #, fuzzy, c-format
59345 msgid "is"
59346 msgstr "Avis"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
59349 #, c-format
59350 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59351 msgstr ""
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59354 #, fuzzy, c-format
59355 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59356 msgstr "is licensed under the "
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59359 #, fuzzy, c-format
59360 msgid ""
59361 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59362 "under the "
59363 msgstr "is licensed under the "
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59366 #, c-format
59367 msgid "is already in possession"
59368 msgstr "đã có chủ sở hữu"
59369
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59372 msgid "is duplicated"
59373 msgstr "Tài liệu đã có"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59378 #, c-format
59379 msgid "is equal to"
59380 msgstr "tương đương với"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59398 #, c-format
59399 msgid "is exactly"
59400 msgstr "chính xác là"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59403 #, fuzzy, c-format
59404 msgid "is licensed under a "
59405 msgstr "is licensed under the "
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59408 #, c-format
59409 msgid "is licensed under the "
59410 msgstr "is licensed under the "
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59413 #, fuzzy, c-format
59414 msgid "is not"
59415 msgstr "Ghi chú"
59416
59417 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "is now debarred until %s."
59421 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59425 #, fuzzy, c-format
59426 msgid "is on hold for "
59427 msgstr "đang được bạn đọc "
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59430 #, c-format
59431 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59432 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59435 #, c-format
59436 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59437 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59441 #, c-format
59442 msgid "iso2709"
59443 msgstr "iso2709"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59446 #, c-format
59447 msgid "item fields"
59448 msgstr "Các trường của tài liệu"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59451 #, fuzzy, c-format
59452 msgid "item type for older issues:"
59453 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59456 #, c-format
59457 msgid "item type not defined"
59458 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59461 #, fuzzy, c-format
59462 msgid "item's holding library"
59463 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59468 #, fuzzy, c-format
59469 msgid "item's holding library "
59470 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59473 #, fuzzy, c-format
59474 msgid "item's home library"
59475 msgstr "Thư viện chính:"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59480 #, fuzzy, c-format
59481 msgid "item's home library "
59482 msgstr "Thư viện chính:"
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59485 #, c-format
59486 msgid "itemdata_copynumber"
59487 msgstr "Số bản sao"
59488
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59490 #, c-format
59491 msgid "itemdata_enumchron"
59492 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59495 #, c-format
59496 msgid "itemnum"
59497 msgstr "itemnum"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59500 #, c-format
59501 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59502 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "items (10)"
59508 msgstr ". "
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59511 #, c-format
59512 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59513 msgstr ""
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59516 #, c-format
59517 msgid "items.permanent_location mapped"
59518 msgstr ""
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59521 #, c-format
59522 msgid "itemtype NOT mapped"
59523 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59526 #, fuzzy, c-format
59527 msgid "itype"
59528 msgstr "Kiểu tài liệu"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59531 #, c-format
59532 msgid "jQuery"
59533 msgstr "jQuery"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
59536 #, fuzzy, c-format
59537 msgid "jQuery Colvis plugin"
59538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59541 #, c-format
59542 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59543 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59546 #, c-format
59547 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59548 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59552 #, fuzzy, c-format
59553 msgid "jQuery Validation Plugin"
59554 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59557 #, c-format
59558 msgid "jQuery and jQueryUI"
59559 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59562 #, c-format
59563 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59564 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59567 #, fuzzy, c-format
59568 msgid ""
59569 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59570 "under the "
59571 msgstr ""
59572 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59573 "under the the "
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
59576 #, fuzzy, c-format
59577 msgid "jQuery multiple select plugin"
59578 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59581 #, c-format
59582 msgid "jQuery treetable Plugin"
59583 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59586 #, c-format
59587 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59588 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59591 #, c-format
59592 msgid "jQueryUI"
59593 msgstr "jQueryUI"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59597 #, c-format
59598 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59599 msgstr ""
59600
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59602 #, c-format
59603 msgid "jquery.emojiarea.js"
59604 msgstr ""
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
59607 #, c-format
59608 msgid "jquery.multiple.select.js"
59609 msgstr ""
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
59612 #, c-format
59613 msgid "jquery.tablednd.js"
59614 msgstr ""
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59618 #, c-format
59619 msgid "koha-conf.xml"
59620 msgstr "koha-conf.xml"
59621
59622 #. INPUT type=text name=filename
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59625 msgid "koha.mrc"
59626 msgstr "koha.mrc"
59627
59628 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59630 #, c-format
59631 msgid "label_batch_%s.pdf"
59632 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59633
59634 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59636 #, fuzzy, c-format
59637 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59638 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59639
59640 #. For the first occurrence,
59641 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59644 #, c-format
59645 msgid "label_single_%s.pdf"
59646 msgstr "label_single_%s.pdf"
59647
59648 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59650 #, c-format
59651 msgid "last on: %s"
59652 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
59653
59654 #. INPUT type=text name=from_subfield
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59657 msgid "let blank for the entire field"
59658 msgstr ""
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59661 #, fuzzy, c-format
59662 msgid "library is licensed under "
59663 msgstr "is licensed under the "
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59666 #, c-format
59667 msgid "library not defined"
59668 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59671 #, fuzzy, c-format
59672 msgid "licensed under the "
59673 msgstr "is licensed under the "
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59676 #, c-format
59677 msgid "like"
59678 msgstr "Tương tự"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59681 #, fuzzy, c-format
59682 msgid "line:"
59683 msgstr "Số đơn hàng:"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59686 #, fuzzy, c-format
59687 msgid "link"
59688 msgstr "Delink"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59691 #, fuzzy, c-format
59692 msgid "loading.ogg"
59693 msgstr "Đang tải..."
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59696 #, fuzzy, c-format
59697 msgid "loading_2.ogg"
59698 msgstr "Đang tải..."
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59701 #, fuzzy, c-format
59702 msgid "loc"
59703 msgstr "Khóa "
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59706 #, c-format
59707 msgid "lost"
59708 msgstr "Bị mất thẻ"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59711 #, c-format
59712 msgid "m/"
59713 msgstr "m/"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59716 #, c-format
59717 msgid "magnifying glass"
59718 msgstr ""
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59721 #, fuzzy, c-format
59722 msgid "manage circulation rules"
59723 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59726 #, c-format
59727 msgid "marc"
59728 msgstr "Hiển thị MARC"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59731 #, c-format
59732 msgid "matches"
59733 msgstr "Phù hợp"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59736 #, c-format
59737 msgid "maximize.ogg"
59738 msgstr ""
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59742 #, c-format
59743 msgid "me"
59744 msgstr "Tôi"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59747 #, c-format
59748 msgid "minimize.ogg"
59749 msgstr ""
59750
59751 #. SCRIPT
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59753 msgid "modified"
59754 msgstr "Được chỉnh sửa"
59755
59756 #. For the first occurrence,
59757 #. %1$s:  ELSE 
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59760 #, fuzzy, c-format
59761 msgid "months %s "
59762 msgstr "tháng"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59765 #, c-format
59766 msgid "must"
59767 msgstr ""
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59770 #, fuzzy, c-format
59771 msgid "must match"
59772 msgstr "không phù hợp"
59773
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59775 #, c-format
59776 msgid "n/a"
59777 msgstr "n/a"
59778
59779 #. SCRIPT
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59781 #, fuzzy
59782 msgid "never"
59783 msgstr "(không)"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59786 #, fuzzy, c-format
59787 msgid "new_mail_notification.ogg"
59788 msgstr "Hủy thông báo"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59791 #, c-format
59792 msgid "newspaper"
59793 msgstr ""
59794
59795 #. INPUT type=image
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59797 msgid "next"
59798 msgstr "Tiếp tục"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59801 #, c-format
59802 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59803 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59806 #, c-format
59807 msgid "no active"
59808 msgstr "Không sử dụng"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59811 #, c-format
59812 msgid "noItemTypeImages system preference"
59813 msgstr "noItemTypeImages"
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59818 #, c-format
59819 msgid "none"
59820 msgstr "Bất kỳ"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59823 #, fuzzy, c-format
59824 msgid "nonpublic_note"
59825 msgstr "Ghi chú nội bộ"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59828 #, c-format
59829 msgid "not"
59830 msgstr "không"
59831
59832 #. ABBR
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59834 msgid "not available"
59835 msgstr "Không sẵn sàng"
59836
59837 #. SCRIPT
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59839 #, fuzzy
59840 msgid "not checked out"
59841 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59846 #, c-format
59847 msgid "not equal to"
59848 msgstr "không bằng"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59851 #, c-format
59852 msgid "not like"
59853 msgstr "Không tương tự"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59856 #, c-format
59857 msgid "not owned"
59858 msgstr "Không có chủ sở hữu"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59862 #, fuzzy, c-format
59863 msgid "not running"
59864 msgstr "No warnings"
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59867 #, fuzzy, c-format
59868 msgid "notforloan"
59869 msgstr "Không cho mượn"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59872 #, fuzzy, c-format
59873 msgid "number"
59874 msgstr "Số"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59877 #, fuzzy, c-format
59878 msgid "of one item."
59879 msgstr "của biểu ghi này"
59880
59881 #. %1$s:  ELSE 
59882 #. %2$s:  END 
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59884 #, c-format
59885 msgid ""
59886 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59887 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59888 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59889 "\" %s "
59890 msgstr ""
59891
59892 #. SCRIPT
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59894 #, fuzzy
59895 msgid "on hold"
59896 msgstr "Đặt mượn"
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59899 #, fuzzy, c-format
59900 msgid "on reserve"
59901 msgstr "Thêm tài liệu"
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59904 #, c-format
59905 msgid "on this item "
59906 msgstr "trên tài liệu này "
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59909 #, fuzzy, c-format
59910 msgid "on this item."
59911 msgstr "trên tài liệu này "
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59914 #, c-format
59915 msgid "once every"
59916 msgstr "Một lần"
59917
59918 #. %1$s:  ELSE 
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59920 #, fuzzy, c-format
59921 msgid "one or more records without items attached. %s "
59922 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
59925 #, c-format
59926 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59927 msgstr ""
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59930 #, c-format
59931 msgid "opening.ogg"
59932 msgstr ""
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59936 #, c-format
59937 msgid "or"
59938 msgstr "Hoặc"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59944 #, c-format
59945 msgid "or "
59946 msgstr "hoặc "
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59949 #, c-format
59950 msgid "or MARC subfield."
59951 msgstr "hoặc trường con MARC."
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59954 #, c-format
59955 msgid "or any available"
59956 msgstr "hoặc bất kỳ"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59959 #, c-format
59960 msgid "or create"
59961 msgstr "Tạo mới"
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59964 #, fuzzy, c-format
59965 msgid "or create:"
59966 msgstr "Tạo mới"
59967
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59969 #, c-format
59970 msgid "panic.ogg"
59971 msgstr ""
59972
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59974 #, c-format
59975 msgid "patron categories"
59976 msgstr "Kiểu bạn đọc"
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59979 #, c-format
59980 msgid "patron category "
59981 msgstr "Kiểu bạn đọc "
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59984 #, fuzzy, c-format
59985 msgid "patron_attributes"
59986 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59989 #, fuzzy, c-format
59990 msgid "patrons to "
59991 msgstr " "
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59995 #, c-format
59996 msgid "pending"
59997 msgstr "Chờ duyệt"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60000 #, c-format
60001 msgid "pending offline circulation actions"
60002 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
60003
60004 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60006 msgid "phony_submit"
60007 msgstr "phony_submit"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
60010 #, c-format
60011 msgid "pie chart"
60012 msgstr ""
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60015 #, fuzzy, c-format
60016 msgid "placing an order"
60017 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
60018
60019 #. INPUT type=text name=other_reason
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60023 msgid "please note your reason here..."
60024 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
60027 #, fuzzy, c-format
60028 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60029 msgstr "is licensed under the "
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
60032 #, fuzzy, c-format
60033 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60034 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60037 #, c-format
60038 msgid "popup.ogg"
60039 msgstr ""
60040
60041 #. INPUT type=image
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60043 msgid "previous"
60044 msgstr "Sau"
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60047 #, fuzzy, c-format
60048 msgid "price"
60049 msgstr "Giá tiền"
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
60052 #, fuzzy, c-format
60053 msgid "price tag"
60054 msgstr "Giá tiền"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60059 #, c-format
60060 msgid "pt"
60061 msgstr "pt"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60064 #, fuzzy, c-format
60065 msgid "public_note"
60066 msgstr "Ghi chú"
60067
60068 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60069 #. %2$s:  END 
60070 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60072 #, fuzzy, c-format
60073 msgid "published by: %s %s %s in "
60074 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
60075
60076 #. SCRIPT
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60078 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60079 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
60080
60081 #. SCRIPT
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60083 #, fuzzy
60084 msgid "reason unknown"
60085 msgstr "Dates unknown"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60088 #, fuzzy, c-format
60089 msgid "receiving an order"
60090 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60093 #, c-format
60094 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60095 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60098 #, c-format
60099 msgid "records in various format. Choose one): "
60100 msgstr "  "
60101
60102 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60104 msgid "regex pattern"
60105 msgstr "Mẫu thông dụng"
60106
60107 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60109 msgid "regex replacement"
60110 msgstr "Thay thế thông thường"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60114 #, c-format
60115 msgid "rejected"
60116 msgstr "Bị từ chối"
60117
60118 #. IMG
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60121 msgid "remove this image"
60122 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60125 #, fuzzy, c-format
60126 msgid "removed successfully"
60127 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
60128
60129 #. SCRIPT
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60131 msgid "reopen basketgroup"
60132 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60135 #, fuzzy, c-format
60136 msgid "replacement price"
60137 msgstr "Giá thay thế"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60140 #, fuzzy, c-format
60141 msgid "required"
60142 msgstr "Bắt buộc"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60145 #, c-format
60146 msgid "restricted"
60147 msgstr "Bị khóa tài khoản"
60148
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60151 #, fuzzy, c-format
60152 msgid "running"
60153 msgstr "Warning"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60156 #, c-format
60157 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60158 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60161 #, c-format
60162 msgid "s/"
60163 msgstr "s/"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60166 #, fuzzy, c-format
60167 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60168 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60171 #, fuzzy, c-format
60172 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60173 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60176 #, fuzzy, c-format
60177 msgid "same library, same patron category, all item types"
60178 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60181 #, fuzzy, c-format
60182 msgid "same library, same patron category, same item type"
60183 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60186 #, c-format
60187 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60188 msgstr ""
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60191 #, c-format
60192 msgid "seconds "
60193 msgstr "giây "
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60196 #, c-format
60197 msgid "see also:"
60198 msgstr "xem thêm:"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60201 #, c-format
60202 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60203 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60206 #, c-format
60207 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60208 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60213 #, c-format
60214 msgid "select all"
60215 msgstr "Chọn tất cả"
60216
60217 #. INPUT type=submit
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60219 msgid "selection"
60220 msgstr "Chọn"
60221
60222 #. INPUT type=text name=selector
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60224 #, fuzzy
60225 msgid "selector"
60226 msgstr "Chọn"
60227
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60230 #, c-format
60231 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60232 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60235 #, c-format
60236 msgid "serial"
60237 msgstr "ÂPĐK"
60238
60239 #. A
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60241 #, fuzzy
60242 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60243 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60247 #, c-format
60248 msgid "setDescription: "
60249 msgstr "Mô tả: "
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60252 #, c-format
60253 msgid "setDescriptions"
60254 msgstr "Mô tả"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60257 #, c-format
60258 msgid "setName"
60259 msgstr "Tên bộ"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60262 #, c-format
60263 msgid "setName: "
60264 msgstr "Tên bộ: "
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60267 #, c-format
60268 msgid "setSpec"
60269 msgstr "Thông số bộ"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60272 #, c-format
60273 msgid "setSpec: "
60274 msgstr "Thông số bộ: "
60275
60276 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60277 #. %2$s:  ELSE 
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60279 #, fuzzy, c-format
60280 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60281 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60284 #, c-format
60285 msgid "since last transfer"
60286 msgstr "từ lần chuyển cuối"
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
60289 #, c-format
60290 msgid "software.coop, United Kingdom"
60291 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60292
60293 #. INPUT type=text name=sound
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60295 msgid "sound"
60296 msgstr ""
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
60299 #, fuzzy, c-format
60300 msgid "stack of books"
60301 msgstr "Quay lại"
60302
60303 #. SCRIPT
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60305 #, fuzzy
60306 msgid "starting with "
60307 msgstr "Bắt đầu với:"
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60325 #, c-format
60326 msgid "starts with"
60327 msgstr "bắt đầu với"
60328
60329 #. SPAN
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60333 #, fuzzy
60334 msgid "status_1"
60335 msgstr "Trạng thái"
60336
60337 #. SPAN
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60341 #, fuzzy
60342 msgid "status_2"
60343 msgstr "Trạng thái"
60344
60345 #. SPAN
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60349 #, fuzzy
60350 msgid "status_3"
60351 msgstr "Trạng thái"
60352
60353 #. SPAN
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60357 #, fuzzy
60358 msgid "status_4"
60359 msgstr "Trạng thái"
60360
60361 #. SPAN
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60365 #, fuzzy
60366 msgid "status_5"
60367 msgstr "Trạng thái"
60368
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60371 #, c-format
60372 msgid "subfield ignored"
60373 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60376 #, c-format
60377 msgid "subfields not in same tabs"
60378 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60381 #, c-format
60382 msgid "subscribers"
60383 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
60384
60385 #. A
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60388 msgid "subscription detail"
60389 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
60390
60391 #. %1$s:  IF ( title ) 
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60393 #, c-format
60394 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60395 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
60396
60397 #. A
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60399 msgid "suggestion"
60400 msgstr "Đề xuất mua"
60401
60402 #. For the first occurrence,
60403 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60410 #, c-format
60411 msgid "suggestion #%s"
60412 msgstr "Đề xuất mua số %s"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
60415 #, c-format
60416 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60417 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60420 #, fuzzy, c-format
60421 msgid "superlibrarian"
60422 msgstr "Thủ thư"
60423
60424 #. SCRIPT
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60426 #, fuzzy
60427 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60428 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
60429
60430 #. META http-equiv=Content-Type
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60442 msgid "text/html; charset=utf-8"
60443 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
60446 #, c-format
60447 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60448 msgstr ""
60449
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
60451 #, c-format
60452 msgid ""
60453 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60454 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60455 msgstr ""
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60458 #, c-format
60459 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60460 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60464 #, c-format
60465 msgid ""
60466 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60467 msgstr ""
60468 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60469 "\"branches\""
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60472 #, c-format
60473 msgid ""
60474 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60475 msgstr ""
60476 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60477 "\"itemtype\""
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60480 #, c-format
60481 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60482 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60485 #, c-format
60486 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60487 msgstr "Trường items.homebranch phải "
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60490 #, c-format
60491 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60492 msgstr ""
60493 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
60494
60495 #. %1$s:  END 
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60497 #, fuzzy, c-format
60498 msgid "this record has no items attached. %s "
60499 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60502 #, c-format
60503 msgid "times"
60504 msgstr "biểu ghi"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60509 #, c-format
60510 msgid "to "
60511 msgstr "đến "
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60514 #, c-format
60515 msgid "to be placed on hold"
60516 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60519 #, fuzzy, c-format
60520 msgid "to be placed on hold."
60521 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60524 #, fuzzy, c-format
60525 msgid "to create"
60526 msgstr "Tạo mới"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60529 #, c-format
60530 msgid "to field "
60531 msgstr "tới trường "
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60534 #, fuzzy, c-format
60535 msgid "to login."
60536 msgstr "Đăng nhập CAS"
60537
60538 #. SCRIPT
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60540 #, fuzzy
60541 msgid "too many renewals"
60542 msgstr "Tổng số gia hạn"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60546 #, fuzzy, c-format
60547 msgid "undefined"
60548 msgstr "Không xác định"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60551 #, fuzzy, c-format
60552 msgid "unknown"
60553 msgstr "(Không rõ)"
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60556 #, c-format
60557 msgid "unless"
60558 msgstr "trừ khi"
60559
60560 #. SCRIPT
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60562 #, fuzzy
60563 msgid "unrecognized command"
60564 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60568 #, c-format
60569 msgid "until"
60570 msgstr "tới ngày"
60571
60572 #. SCRIPT
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60574 #, fuzzy
60575 msgid "until %s"
60576 msgstr "tới ngày"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60579 #, fuzzy, c-format
60580 msgid "updated successfully"
60581 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60584 #, fuzzy, c-format
60585 msgid "uri"
60586 msgstr "Fri"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60589 #, fuzzy, c-format
60590 msgid "use default (cataloging the record)"
60591 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
60592
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60594 #, c-format
60595 msgid "use default (placing an order)"
60596 msgstr ""
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60599 #, c-format
60600 msgid "use default (receiving an order)"
60601 msgstr ""
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60604 #, c-format
60605 msgid "used for/see from:"
60606 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
60607
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60609 #, fuzzy, c-format
60610 msgid "valid entries in your database. "
60611 msgstr "Đã có trong CSDL"
60612
60613 #. SELECT name=transport
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60615 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60616 msgstr ""
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60619 #, c-format
60620 msgid "value"
60621 msgstr "Giá trị"
60622
60623 #. SCRIPT
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60625 msgid "value missing"
60626 msgstr "Thiếu giá trị"
60627
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60629 #, fuzzy, c-format
60630 msgid "values updated. "
60631 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60632
60633 #. SCRIPT
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60635 msgid "variable missing"
60636 msgstr "Thiếu biến"
60637
60638 #. SCRIPT
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60640 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60641 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60642
60643 #. SCRIPT
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60645 #, fuzzy
60646 msgid "view"
60647 msgstr "Xem trước"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60650 #, fuzzy, c-format
60651 msgid "warning.ogg"
60652 msgstr "No warnings"
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60656 #, fuzzy, c-format
60657 msgid "was saved."
60658 msgstr "Đã chuyển. "
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60662 #, fuzzy, c-format
60663 msgid "was updated."
60664 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60667 #, fuzzy, c-format
60668 msgid "which should be set up by your system administrator."
60669 msgstr ""
60670 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60671 "cán bộ quản trị."
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60674 #, fuzzy, c-format
60675 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60676 msgstr ""
60677 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60678 "cán bộ quản trị."
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60681 #, fuzzy, c-format
60682 msgid "who are in patron list: "
60683 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60686 #, fuzzy, c-format
60687 msgid "who have not been connected since:"
60688 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60691 #, c-format
60692 msgid "who have not borrowed since:"
60693 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60696 #, c-format
60697 msgid "whose expiration date is before:"
60698 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60701 #, c-format
60702 msgid "whose patron category is:"
60703 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60706 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60707 msgstr ""
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60710 #, c-format
60711 msgid "will show the link just below the title"
60712 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
60713
60714 #. SCRIPT
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60716 #, fuzzy
60717 msgid "with category "
60718 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
60719
60720 #. %1$s:  ELSE 
60721 #. %2$s:  END 
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60723 #, c-format
60724 msgid ""
60725 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60726 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60727 msgstr ""
60728 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
60729 "thông số DEPARTMENT. %s "
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60732 #, c-format
60733 msgid "with this reason:"
60734 msgstr "với lí do sau đây:"
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60737 #, c-format
60738 msgid "with value "
60739 msgstr "với giá trị "
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
60742 #, c-format
60743 msgid "wrench"
60744 msgstr ""
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
60747 #, fuzzy, c-format
60748 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60749 msgstr "is licensed under the "
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60752 #, fuzzy, c-format
60753 msgid "x column:"
60754 msgstr "Cột: "
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60757 #, c-format
60758 msgid "xml"
60759 msgstr "xml"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60762 #, fuzzy, c-format
60763 msgid "y:"
60764 msgstr "Liệt kê theo: "
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60768 #, fuzzy, c-format
60769 msgid "years "
60770 msgstr "tuổi"
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60773 #, c-format
60774 msgid "years of activity"
60775 msgstr "năm hoạt động"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60778 #, c-format
60779 msgid "yes"
60780 msgstr "Có"
60781
60782 #. %1$s:  sEcho | html 
60783 #. %2$s:  total_rows | html 
60784 #. %3$s:  total_rows | html 
60785 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60786 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60787 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60788 #. %7$s:  END -
60789 #. %8$s: - END -
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60791 #, c-format
60792 msgid ""
60793 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60794 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60795 msgstr ""
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60800 #, fuzzy, c-format
60801 msgid "| Actions: "
60802 msgstr "| Thao tác: %s "
60803
60804 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60806 #, fuzzy, c-format
60807 msgid "| Actions: %s "
60808 msgstr "| Thao tác: %s "
60809
60810 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60811 #. %2$s:  index.index_name | html 
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60813 #, c-format
60814 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60815 msgstr ""
60816
60817 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60819 #, fuzzy, c-format
60820 msgid "| Status: %s "
60821 msgstr "%s %s tới %s %s "
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60824 #, c-format
60825 msgid "| "
60826 msgstr "| "
60827
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60851 #, c-format
60852 msgid "×"
60853 msgstr "×"
60854
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
60856 #, c-format
60857 msgid ""
60858 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60859 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60860 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60861 "and Duaa Bazzazi. "
60862 msgstr ""
60863
60864 #. A
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60866 #, fuzzy
60867 msgid ""
60868 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60869 "value |url %]"
60870 msgstr ""
60871 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60872 "%]"
60873
60874 #. A
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60876 #, fuzzy
60877 msgid ""
60878 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60879 "value | html %]"
60880 msgstr ""
60881 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"